1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Dutch
2
# Nederlandse vertaling van desktop.
3
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
5
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
6
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
8
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
9
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
10
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008.
11
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:24+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 22:16+0200\n"
18
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
19
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
30
msgstr "Schermliniaal"
39
msgid "On-Screen Ruler"
40
msgstr "Liniaal op het scherm"
44
msgid "Moved by Cursor Keys"
45
msgstr "Verplaatst door cursortoetsen"
47
#: kruler.notifyrc:118
49
msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
50
msgstr "De lineaal is pixelgewijs verplaatst met behulp van de cursortoetsen"
53
#~ msgid "KolourPaint"
54
#~ msgstr "KolourPaint"
56
#~ msgctxt "GenericName"
57
#~ msgid "Paint Program"
58
#~ msgstr "Tekenprogramma"
61
#~ msgid "KDE Scan Service"
62
#~ msgstr "KDE Scannerdiensten"
64
#~ msgctxt "GenericName"
65
#~ msgid "Screen Capture Program"
66
#~ msgstr "Schermafdrukprogramma"
73
#~ msgid "File format backend for Okular"
74
#~ msgstr "Bestandsformaat-backend voor Okular"
76
#~ msgctxt "Description"
77
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
78
#~ msgstr "Een kioslave voor het weergeven van WinHelp-bestanden"
85
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
86
#~ msgstr "Windows HTMLHelp-backend voor Okular"
92
#~ msgctxt "GenericName"
93
#~ msgid "Document Viewer"
94
#~ msgstr "Documentenviewer"
98
#~ msgstr "Comic Book"
101
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
102
#~ msgstr "Comic-book-backend voor Okular"
109
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
110
#~ msgstr "DjVu-backend voor Okular"
117
#~ msgid "DVI backend for Okular"
118
#~ msgstr "DVI-backend voor Okular"
121
#~ msgid "EPub document"
122
#~ msgstr "EPub-document"
125
#~ msgid "EPub backend for Okular"
126
#~ msgstr "EPub-backend voor Okular"
129
#~ msgid "Fax documents"
130
#~ msgstr "Fax-documenten"
133
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
134
#~ msgstr "G3/G4 Fax-backend voor Okular"
137
#~ msgid "FictionBook document"
138
#~ msgstr "FictionBook-document"
141
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
142
#~ msgstr "FictionBook-backend voor Okular"
145
#~ msgid "KDE Image libraries"
146
#~ msgstr "KDE Afbeeldingsbibliotheken"
149
#~ msgid "Image backend for Okular"
150
#~ msgstr "Afbeeldingsbackend voor Okular"
153
#~ msgid "Mobipocket document"
154
#~ msgstr "Mobipocket-document"
157
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
158
#~ msgstr "Mobipocket-backend voor Okular"
161
#~ msgid "OpenDocument format"
162
#~ msgstr "OpenDocument-formaat"
165
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
166
#~ msgstr "OpenDocument-backend voor Okular"
169
#~ msgid "Plucker document"
170
#~ msgstr "Plucker-document"
173
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
174
#~ msgstr "Plucker-backend voor Okular"
181
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
182
#~ msgstr "PDF-backend voor Okular, gebruik makend van Poppler"
185
#~ msgid "Ghostscript"
186
#~ msgstr "Ghostscript"
189
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
190
#~ msgstr "GhostScript PS/PDF-backend voor Okular"
193
#~ msgid "Okular TIFF Library"
194
#~ msgstr "Okular TIFF-bibliotheek"
197
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
198
#~ msgstr "TIFF-backend voor Okular"
201
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
202
#~ msgstr "Okular XPS-plugin"
205
#~ msgid "XPS backend for Okular"
206
#~ msgstr "XPS-backend voor Okular"
212
#~ msgctxt "GenericName"
213
#~ msgid "Image Viewer"
214
#~ msgstr "Afbeeldingenviewer"
217
#~ msgid "A simple image viewer"
218
#~ msgstr "Een eenvoudige afbeeldingenviewer"
221
#~ msgid "Start a Slideshow"
222
#~ msgstr "Een diashow starten"
225
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
226
#~ msgstr "Foto's met Gwenview downloaden"
229
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
230
#~ msgstr "GWenview Afbeeldingenviewer"
234
#~ msgstr "SVG-component"
237
#~ msgid "Configure Kamera"
238
#~ msgstr "Camera instellen"
241
#~ msgid "Digital Camera"
242
#~ msgstr "Digitale camera"
245
#~ msgid "Open with File Manager"
246
#~ msgstr "Openen met bestandsbeheerder"
248
#~ msgctxt "GenericName"
249
#~ msgid "Color Chooser"
250
#~ msgstr "Kleurenkiezer"
253
#~ msgid "KColorChooser"
254
#~ msgstr "KColorChooser"
257
#~ msgid "A monitor calibration tool"
258
#~ msgstr "Gereedschap om de kleurweergave goed in te stellen"
265
#~ msgid "KIPIPlugin"
266
#~ msgstr "KIPIPlugin"
269
#~ msgid "A KIPI Plugin"
270
#~ msgstr "Een KIPI-plugin"
273
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
274
#~ msgstr "DirectDraw Surface-info"
285
#~ msgid "RAW Camera Files"
286
#~ msgstr "Rauwe camerabestanden"
289
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
290
#~ msgstr "SGI-afbeelding (RGB)"
293
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
294
#~ msgstr "TIFF File Meta-info"
297
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
298
#~ msgstr "XML-papierspecificatie-informatie"
301
#~ msgid "Mobipocket Files"
302
#~ msgstr "Mobipocket-bestanden"
305
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
306
#~ msgstr "PostScript-, DVI- en PDF-bestanden"
309
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
310
#~ msgstr "Bestanden met RAW-camera-afbeelding"
313
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
314
#~ msgstr "Schermliniaal (KDE)"