18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
"X-Environment: kde\n"
22
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
23
msgid "(On All Desktops)"
24
msgstr "(na svim površima)"
27
#: tooltips/windowpreview.cpp:389
29
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
36
#: tooltips/windowpreview.cpp:420
38
msgid "Plus %1 more..."
43
msgstr "Menadžer sidrenja"
53
"Sorry, failed to download\n"
56
"Neuspelo preuzimanje:\n"
61
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
62
msgstr "<p>Sadržaj fajla metapodataka nije dobar.<ul>"
65
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
66
msgstr "<html><li>Nedostaje polje <icode>Name</icode>.</li></html>"
69
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
70
msgstr "<html><li>Nedostaje polje <icode>Description</icode>.</li></html>"
73
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
75
"<html><p>Fajl metapodataka ne sadrži grupu <icode>DockmanagerHelper</icode>."
78
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
79
msgid "Invalid DockManager plugin."
80
msgstr "Loš priključak za menadžer sidrenja."
84
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
85
msgstr "<p>Priključak po imenu <b>%1</b> već postoji.</p><p>Prebrisati ga?</p>"
91
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
94
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
96
"<p>Ne mogu da uklonim fajl metapodataka prethodnog priključka.</p><p><i>%1</"
101
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
102
msgstr "<p>Ne mogu da napravim fasciklu skripti.</p><p><i>%1</i></p>"
104
#: dockconfig.cpp:297
106
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
107
msgstr "<p>Ne mogu da napravim fasciklu metapodataka.</p><p><i>%1</i></p>"
109
#: dockconfig.cpp:304
110
msgid "Sorry, failed to install script file."
111
msgstr "Ne mogu da instaliram fajl skripte."
113
#: dockconfig.cpp:311
114
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
115
msgstr "Ne mogu da instaliram fajl metapodataka."
117
#: dockconfig.cpp:335
118
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
119
msgstr "<li>Nedostaje fajl skripte.</li>"
121
#: dockconfig.cpp:338
122
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
123
msgstr "<li>Nedostaje fajl metapodataka.</li>"
125
#: dockconfig.cpp:358
127
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
128
msgstr "<p>Želite li zaista da obrišete <b>%1</b>?</p><p><i>(%2)</i></p>"
131
#: dockconfig.cpp:360
132
msgid "Remove Script"
133
msgstr "Uklanjanje skripte"
135
#: dockconfig.cpp:376
137
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
138
msgstr "<p>Ne mogu da obrišem fajl skripte.</p><p><i>%1</i></p>"
140
#: dockconfig.cpp:586
142
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
143
msgstr "<tr><td align=\"right\">Fajl skripte:</td><td>%1</td></tr>"
145
#: dockconfig.cpp:587
147
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
148
msgstr "<tr><td align=\"right\">Lokacija:</td><td>%1</td></tr>"
150
#: dockconfig.cpp:588
152
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
153
msgstr "<tr><td align=\"right\">Program:</td><td>%1</td></tr>"
155
#: dockconfig.cpp:589
157
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
158
msgstr "<tr><td align=\"right\">D‑Bus:</td><td>%1</td></tr>"
160
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:20
161
21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label)
22
#: appearanceconfig.ui:20
166
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:30
167
26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label)
27
#: appearanceconfig.ui:30
169
28
msgid "Rotate vertical frames:"
170
29
msgstr "Okreni uspravne okvire:"
172
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:40
173
31
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate)
32
#: appearanceconfig.ui:40
176
34
"<p>Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be "
177
35
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
180
38
"<p>Određuje da li okvire ocrtane oko stavki na traci zadataka treba okrenuti "
181
39
"90 stepeni suprotno od kazaljki sata ako traka stoji na uspravnom panelu.</p>"
183
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:50
184
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
42
#: appearanceconfig.ui:50
187
44
msgstr "Oblačići:"
189
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:66
190
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
47
#: appearanceconfig.ui:66
192
48
msgid "Window preview size:"
193
49
msgstr "Veličina pregleda prozora:"
195
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:76
196
51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
52
#: appearanceconfig.ui:76
198
53
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
199
54
msgstr "<p>Određuje širinu pregleda prozora u oblačićima.</p>"
201
56
# well-spelled: пикс
202
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:79
203
57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
204
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:148
205
58
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing)
206
#: rc.cpp:21 rc.cpp:46
59
#: appearanceconfig.ui:79 appearanceconfig.ui:148
210
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:89
211
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label)
64
#: appearanceconfig.ui:89
213
65
msgid "Always use launcher icons:"
214
66
msgstr "Uvek pokazuj ikone pokretača:"
216
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:102
217
68
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons)
69
#: appearanceconfig.ui:102
220
71
"<p>Enabling this item forces the icon for a running application to be the "
221
72
"same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the "
244
93
"<interface>automatski</interface>, traka zadataka će pokušati da odredi "
245
94
"najpogodniju veličinu.</p></html>"
247
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:125
248
96
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
97
#: appearanceconfig.ui:125
254
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:135
255
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
103
#: appearanceconfig.ui:135
260
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:145
261
107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
108
#: appearanceconfig.ui:145
263
109
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
264
110
msgstr "<p>Postavlja dodatni razmak između stavki.</p>"
266
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:161
267
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
113
#: appearanceconfig.ui:161
269
114
msgid "Maximum rows:"
270
115
msgstr "Najviše vrsta:"
272
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:174
273
117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
118
#: appearanceconfig.ui:174
276
120
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
277
121
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
301
142
"<p>Ako je uključeno i ima samo jedna vrsta/kolona, biće iscrtavan razdvajač "
302
143
"između pokretača (ili zadataka sa pokretačima) i nepokretačkih zadataka.</p>"
304
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:227
305
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label)
146
#: appearanceconfig.ui:227
307
147
msgid "Highlight windows:"
308
148
msgstr "Isticanje prozora:"
310
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:20
311
150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
151
#: behaviourconfig.ui:20
316
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:26
317
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
156
#: behaviourconfig.ui:26
319
157
msgid "Show job progress on task icon:"
320
158
msgstr "Napredak posla na ikoni zadatka:"
322
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:36
323
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
161
#: behaviourconfig.ui:36
326
163
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
327
164
"represent its overall job progress.</p>"
345
180
"<p>Kada je uključeno, dugmad za puštanje/pauzu, prethodno i sledeće, biće "
346
181
"prikazana u oblačićima medija plejera.</p>"
348
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:66
349
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
184
#: behaviourconfig.ui:66
351
185
msgid "Enable support for Unity features:"
352
186
msgstr "Podrška za mogućnosti Unityja:"
354
188
# rewrite-msgid: /API/interface/
355
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:76
356
189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
190
#: behaviourconfig.ui:76
358
191
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
359
192
msgstr "<p>Aktivira podršku za Unityjevo D‑Bus sučelje.</p>"
361
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:86
362
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
195
#: behaviourconfig.ui:86
364
196
msgid "Show recent documents:"
365
197
msgstr "Prikaz nedavnih dokumenata:"
367
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:96
368
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
200
#: behaviourconfig.ui:96
371
202
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
372
203
"popup menu.</p>"
374
205
"<p>Aktivira podršku za nabrajanje nedavnih dokumenata u iskačućem meniju "
377
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:106
378
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
209
#: behaviourconfig.ui:106
380
210
msgid "Group click action:"
381
211
msgstr "Radnja na klik na grupu:"
383
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:119
384
213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
214
#: behaviourconfig.ui:119
386
215
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
388
217
"<p>Podešava šta treba da se dogodi kada se klikne na grupu zadataka.</p>"
390
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:126
391
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
220
#: behaviourconfig.ui:126
393
221
msgid "Middle-click action:"
394
222
msgstr "Radnja na srednji klik:"
396
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:142
397
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
225
#: behaviourconfig.ui:142
402
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:151
403
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
230
#: behaviourconfig.ui:151
405
231
msgid "Only show tasks from the current screen:"
406
232
msgstr "Prikaži samo zadatke sa tekućeg ekrana:"
408
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:171
409
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
235
#: behaviourconfig.ui:171
411
236
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
412
237
msgstr "Prikaži samo zadatke sa tekuće površi:"
414
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:191
415
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
240
#: behaviourconfig.ui:191
417
241
msgid "Only show tasks from the current activity:"
418
242
msgstr "Prikaži samo zadatke iz tekuće aktivnosti:"
420
#. i18n: file: dockconfig.ui:20
246
msgstr "Menadžer sidrenja"
249
#: dockconfig.cpp:165
253
#: dockconfig.cpp:184
256
"Sorry, failed to download\n"
259
"Neuspelo preuzimanje:\n"
263
#: dockconfig.cpp:258
264
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
265
msgstr "<p>Sadržaj fajla metapodataka nije dobar.<ul>"
267
#: dockconfig.cpp:260
268
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
269
msgstr "<html><li>Nedostaje polje <icode>Name</icode>.</li></html>"
271
#: dockconfig.cpp:263
272
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
273
msgstr "<html><li>Nedostaje polje <icode>Description</icode>.</li></html>"
275
#: dockconfig.cpp:268
276
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
278
"<html><p>Fajl metapodataka ne sadrži grupu <icode>DockmanagerHelper</icode>."
281
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
282
msgid "Invalid DockManager plugin."
283
msgstr "Loš priključak za menadžer sidrenja."
285
#: dockconfig.cpp:275
287
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
288
msgstr "<p>Priključak po imenu <b>%1</b> već postoji.</p><p>Prebrisati ga?</p>"
290
#: dockconfig.cpp:278
294
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
297
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
299
"<p>Ne mogu da uklonim fajl metapodataka prethodnog priključka.</p><p><i>%1</"
302
#: dockconfig.cpp:292
304
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
305
msgstr "<p>Ne mogu da napravim fasciklu skripti.</p><p><i>%1</i></p>"
307
#: dockconfig.cpp:297
309
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
310
msgstr "<p>Ne mogu da napravim fasciklu metapodataka.</p><p><i>%1</i></p>"
312
#: dockconfig.cpp:304
313
msgid "Sorry, failed to install script file."
314
msgstr "Ne mogu da instaliram fajl skripte."
316
#: dockconfig.cpp:311
317
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
318
msgstr "Ne mogu da instaliram fajl metapodataka."
320
#: dockconfig.cpp:335
321
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
322
msgstr "<li>Nedostaje fajl skripte.</li>"
324
#: dockconfig.cpp:338
325
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
326
msgstr "<li>Nedostaje fajl metapodataka.</li>"
328
#: dockconfig.cpp:358
330
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
331
msgstr "<p>Želite li zaista da obrišete <b>%1</b>?</p><p><i>(%2)</i></p>"
334
#: dockconfig.cpp:360
335
msgid "Remove Script"
336
msgstr "Uklanjanje skripte"
338
#: dockconfig.cpp:376
340
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
341
msgstr "<p>Ne mogu da obrišem fajl skripte.</p><p><i>%1</i></p>"
343
#: dockconfig.cpp:586
345
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
346
msgstr "<tr><td align=\"right\">Fajl skripte:</td><td>%1</td></tr>"
348
#: dockconfig.cpp:587
350
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
351
msgstr "<tr><td align=\"right\">Lokacija:</td><td>%1</td></tr>"
353
#: dockconfig.cpp:588
355
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
356
msgstr "<tr><td align=\"right\">Program:</td><td>%1</td></tr>"
358
#: dockconfig.cpp:589
360
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
361
msgstr "<tr><td align=\"right\">D‑Bus:</td><td>%1</td></tr>"
421
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
423
365
msgid "Enable DockManager Plugins"
424
366
msgstr "Priključci za menadžer sidrenja"
426
#. i18n: file: dockconfig.ui:34
427
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
432
#. i18n: file: dockconfig.ui:41
433
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)