~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_icontasks.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-hznwc3juqdy4xpff
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: plasma_applet_icontasks\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 04:17+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
"X-Environment: kde\n"
20
20
 
21
 
# >> @item:intext
22
 
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
23
 
msgid "(On All Desktops)"
24
 
msgstr "(na svim površima)"
25
 
 
26
 
# >> @item:intext
27
 
#: tooltips/windowpreview.cpp:389
28
 
#, kde-format
29
 
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
30
 
msgid "(On %1)"
31
 
msgstr ""
32
 
"(na %1)"
33
 
"|/|"
34
 
"(na $[lok %1])"
35
 
 
36
 
#: tooltips/windowpreview.cpp:420
37
 
#, kde-format
38
 
msgid "Plus %1 more..."
39
 
msgstr "I još %1..."
40
 
 
41
 
#: dockconfig.cpp:66
42
 
msgid "Dock Manager"
43
 
msgstr "Menadžer sidrenja"
44
 
 
45
 
# >> @title:window
46
 
#: dockconfig.cpp:165
47
 
msgid "Open"
48
 
msgstr "Otvaranje"
49
 
 
50
 
#: dockconfig.cpp:184
51
 
#, kde-format
52
 
msgid ""
53
 
"Sorry, failed to download\n"
54
 
"%1"
55
 
msgstr ""
56
 
"Neuspelo preuzimanje:\n"
57
 
"%1"
58
 
 
59
 
# |, no-check-markup
60
 
#: dockconfig.cpp:258
61
 
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
62
 
msgstr "<p>Sadržaj fajla metapodataka nije dobar.<ul>"
63
 
 
64
 
#: dockconfig.cpp:260
65
 
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
66
 
msgstr "<html><li>Nedostaje polje <icode>Name</icode>.</li></html>"
67
 
 
68
 
#: dockconfig.cpp:263
69
 
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
70
 
msgstr "<html><li>Nedostaje polje <icode>Description</icode>.</li></html>"
71
 
 
72
 
#: dockconfig.cpp:268
73
 
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
74
 
msgstr ""
75
 
"<html><p>Fajl metapodataka ne sadrži grupu <icode>DockmanagerHelper</icode>."
76
 
"</p></html>"
77
 
 
78
 
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
79
 
msgid "Invalid DockManager plugin."
80
 
msgstr "Loš priključak za menadžer sidrenja."
81
 
 
82
 
#: dockconfig.cpp:275
83
 
#, kde-format
84
 
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
85
 
msgstr "<p>Priključak po imenu <b>%1</b> već postoji.</p><p>Prebrisati ga?</p>"
86
 
 
87
 
#: dockconfig.cpp:278
88
 
msgid "Overwrite?"
89
 
msgstr "Prebrisati?"
90
 
 
91
 
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
92
 
#, kde-format
93
 
msgid ""
94
 
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
95
 
msgstr ""
96
 
"<p>Ne mogu da uklonim fajl metapodataka prethodnog priključka.</p><p><i>%1</"
97
 
"i></p>"
98
 
 
99
 
#: dockconfig.cpp:292
100
 
#, kde-format
101
 
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
102
 
msgstr "<p>Ne mogu da napravim fasciklu skripti.</p><p><i>%1</i></p>"
103
 
 
104
 
#: dockconfig.cpp:297
105
 
#, kde-format
106
 
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
107
 
msgstr "<p>Ne mogu da napravim fasciklu metapodataka.</p><p><i>%1</i></p>"
108
 
 
109
 
#: dockconfig.cpp:304
110
 
msgid "Sorry, failed to install script file."
111
 
msgstr "Ne mogu da instaliram fajl skripte."
112
 
 
113
 
#: dockconfig.cpp:311
114
 
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
115
 
msgstr "Ne mogu da instaliram fajl metapodataka."
116
 
 
117
 
#: dockconfig.cpp:335
118
 
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
119
 
msgstr "<li>Nedostaje fajl skripte.</li>"
120
 
 
121
 
#: dockconfig.cpp:338
122
 
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
123
 
msgstr "<li>Nedostaje fajl metapodataka.</li>"
124
 
 
125
 
#: dockconfig.cpp:358
126
 
#, kde-format
127
 
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
128
 
msgstr "<p>Želite li zaista da obrišete <b>%1</b>?</p><p><i>(%2)</i></p>"
129
 
 
130
 
# >> @title:window
131
 
#: dockconfig.cpp:360
132
 
msgid "Remove Script"
133
 
msgstr "Uklanjanje skripte"
134
 
 
135
 
#: dockconfig.cpp:376
136
 
#, kde-format
137
 
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
138
 
msgstr "<p>Ne mogu da obrišem fajl skripte.</p><p><i>%1</i></p>"
139
 
 
140
 
#: dockconfig.cpp:586
141
 
#, kde-format
142
 
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
143
 
msgstr "<tr><td align=\"right\">Fajl skripte:</td><td>%1</td></tr>"
144
 
 
145
 
#: dockconfig.cpp:587
146
 
#, kde-format
147
 
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
148
 
msgstr "<tr><td align=\"right\">Lokacija:</td><td>%1</td></tr>"
149
 
 
150
 
#: dockconfig.cpp:588
151
 
#, kde-format
152
 
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
153
 
msgstr "<tr><td align=\"right\">Program:</td><td>%1</td></tr>"
154
 
 
155
 
#: dockconfig.cpp:589
156
 
#, kde-format
157
 
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
158
 
msgstr "<tr><td align=\"right\">D‑Bus:</td><td>%1</td></tr>"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:20
161
21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label)
162
 
#: rc.cpp:3
 
22
#: appearanceconfig.ui:20
163
23
msgid "Style:"
164
24
msgstr "Stil:"
165
25
 
166
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:30
167
26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label)
168
 
#: rc.cpp:6
 
27
#: appearanceconfig.ui:30
169
28
msgid "Rotate vertical frames:"
170
29
msgstr "Okreni uspravne okvire:"
171
30
 
172
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:40
173
31
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate)
174
 
#: rc.cpp:9
 
32
#: appearanceconfig.ui:40
175
33
msgid ""
176
34
"<p>Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be "
177
35
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
180
38
"<p>Određuje da li okvire ocrtane oko stavki na traci zadataka treba okrenuti "
181
39
"90 stepeni suprotno od kazaljki sata ako traka stoji na uspravnom panelu.</p>"
182
40
 
183
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:50
184
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
185
 
#: rc.cpp:12
 
42
#: appearanceconfig.ui:50
186
43
msgid "Tooltips:"
187
44
msgstr "Oblačići:"
188
45
 
189
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:66
190
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
191
 
#: rc.cpp:15
 
47
#: appearanceconfig.ui:66
192
48
msgid "Window preview size:"
193
49
msgstr "Veličina pregleda prozora:"
194
50
 
195
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:76
196
51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
197
 
#: rc.cpp:18
 
52
#: appearanceconfig.ui:76
198
53
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
199
54
msgstr "<p>Određuje širinu pregleda prozora u oblačićima.</p>"
200
55
 
201
56
# well-spelled: пикс
202
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:79
203
57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
204
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:148
205
58
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing)
206
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:46
 
59
#: appearanceconfig.ui:79 appearanceconfig.ui:148
207
60
msgid "px"
208
61
msgstr "piks."
209
62
 
210
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:89
211
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label)
212
 
#: rc.cpp:24
 
64
#: appearanceconfig.ui:89
213
65
msgid "Always use launcher icons:"
214
66
msgstr "Uvek pokazuj ikone pokretača:"
215
67
 
216
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:102
217
68
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons)
218
 
#: rc.cpp:27
 
69
#: appearanceconfig.ui:102
219
70
msgid ""
220
71
"<p>Enabling this item forces the icon for a running application to be the "
221
72
"same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the "
227
78
"pokretača različita od ikone programa — kao što je slučaj sa LibreOfficeom.</"
228
79
"p>"
229
80
 
230
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:112
231
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label)
232
 
#: rc.cpp:30
 
82
#: appearanceconfig.ui:112
233
83
msgid "Scale icons to:"
234
84
msgstr "Razmera ikona:"
235
85
 
236
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:122
237
86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale)
238
 
#: rc.cpp:33
 
87
#: appearanceconfig.ui:122
239
88
msgid ""
240
89
"<p>Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the "
241
90
"taskbar will attempt to determine the optimal size.</p>"
244
93
"<interface>automatski</interface>, traka zadataka će pokušati da odredi "
245
94
"najpogodniju veličinu.</p></html>"
246
95
 
247
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:125
248
96
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
249
 
#: rc.cpp:37
 
97
#: appearanceconfig.ui:125
250
98
#, no-c-format
251
99
msgid "%"
252
100
msgstr "%"
253
101
 
254
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:135
255
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
256
 
#: rc.cpp:40
 
103
#: appearanceconfig.ui:135
257
104
msgid "Spacing:"
258
105
msgstr "Razmak:"
259
106
 
260
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:145
261
107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
262
 
#: rc.cpp:43
 
108
#: appearanceconfig.ui:145
263
109
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
264
110
msgstr "<p>Postavlja dodatni razmak između stavki.</p>"
265
111
 
266
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:161
267
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
268
 
#: rc.cpp:49
 
113
#: appearanceconfig.ui:161
269
114
msgid "Maximum rows:"
270
115
msgstr "Najviše vrsta:"
271
116
 
272
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:174
273
117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
274
 
#: rc.cpp:52
 
118
#: appearanceconfig.ui:174
275
119
msgid ""
276
120
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
277
121
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
279
123
"<p>Određuje najveći broj vrsta u vodoravnoj traci zadataka, ili kolona u "
280
124
"uspravnoj.</p>"
281
125
 
282
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:187
283
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label)
284
 
#: rc.cpp:55
 
127
#: appearanceconfig.ui:187
285
128
msgid "Sorting:"
286
129
msgstr "Ređanje:"
287
130
 
288
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:210
289
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label)
290
 
#: rc.cpp:58
 
132
#: appearanceconfig.ui:210
291
133
msgid "Separator:"
292
134
msgstr "Razdvajač:"
293
135
 
294
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:220
295
136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator)
296
 
#: rc.cpp:61
 
137
#: appearanceconfig.ui:220
297
138
msgid ""
298
139
"<p>When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be "
299
140
"drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.</p>"
301
142
"<p>Ako je uključeno i ima samo jedna vrsta/kolona, biće iscrtavan razdvajač "
302
143
"između pokretača (ili zadataka sa pokretačima) i nepokretačkih zadataka.</p>"
303
144
 
304
 
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:227
305
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label)
306
 
#: rc.cpp:64
 
146
#: appearanceconfig.ui:227
307
147
msgid "Highlight windows:"
308
148
msgstr "Isticanje prozora:"
309
149
 
310
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:20
311
150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
312
 
#: rc.cpp:67
 
151
#: behaviourconfig.ui:20
313
152
msgid "General"
314
153
msgstr "Opšte"
315
154
 
316
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:26
317
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
318
 
#: rc.cpp:70
 
156
#: behaviourconfig.ui:26
319
157
msgid "Show job progress on task icon:"
320
158
msgstr "Napredak posla na ikoni zadatka:"
321
159
 
322
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:36
323
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
324
 
#: rc.cpp:73
 
161
#: behaviourconfig.ui:36
325
162
msgid ""
326
163
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
327
164
"represent its overall job progress.</p>"
329
166
"<p>Kada je uključeno, preko ikona programa biće iscrtavana traka napretka "
330
167
"koja pokazuje opštu dovršenost posla.</p>"
331
168
 
332
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:46
333
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label)
334
 
#: rc.cpp:76
 
170
#: behaviourconfig.ui:46
335
171
msgid "Show control buttons on media player tooltips:"
336
172
msgstr "Kontrolna dugmad u oblačićima medija plejera:"
337
173
 
338
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:56
339
174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons)
340
 
#: rc.cpp:79
 
175
#: behaviourconfig.ui:56
341
176
msgid ""
342
177
"<p>When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in "
343
178
"the tooltips for media players.</p>"
345
180
"<p>Kada je uključeno, dugmad za puštanje/pauzu, prethodno i sledeće, biće "
346
181
"prikazana u oblačićima medija plejera.</p>"
347
182
 
348
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:66
349
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
350
 
#: rc.cpp:82
 
184
#: behaviourconfig.ui:66
351
185
msgid "Enable support for Unity features:"
352
186
msgstr "Podrška za mogućnosti Unityja:"
353
187
 
354
188
# rewrite-msgid: /API/interface/
355
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:76
356
189
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
357
 
#: rc.cpp:85
 
190
#: behaviourconfig.ui:76
358
191
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
359
192
msgstr "<p>Aktivira podršku za Unityjevo D‑Bus sučelje.</p>"
360
193
 
361
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:86
362
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
363
 
#: rc.cpp:88
 
195
#: behaviourconfig.ui:86
364
196
msgid "Show recent documents:"
365
197
msgstr "Prikaz nedavnih dokumenata:"
366
198
 
367
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:96
368
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
369
 
#: rc.cpp:91
 
200
#: behaviourconfig.ui:96
370
201
msgid ""
371
202
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
372
203
"popup menu.</p>"
374
205
"<p>Aktivira podršku za nabrajanje nedavnih dokumenata u iskačućem meniju "
375
206
"programa.</p>"
376
207
 
377
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:106
378
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
379
 
#: rc.cpp:94
 
209
#: behaviourconfig.ui:106
380
210
msgid "Group click action:"
381
211
msgstr "Radnja na klik na grupu:"
382
212
 
383
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:119
384
213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
385
 
#: rc.cpp:97
 
214
#: behaviourconfig.ui:119
386
215
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
387
216
msgstr ""
388
217
"<p>Podešava šta treba da se dogodi kada se klikne na grupu zadataka.</p>"
389
218
 
390
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:126
391
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
392
 
#: rc.cpp:100
 
220
#: behaviourconfig.ui:126
393
221
msgid "Middle-click action:"
394
222
msgstr "Radnja na srednji klik:"
395
223
 
396
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:142
397
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
398
 
#: rc.cpp:103
 
225
#: behaviourconfig.ui:142
399
226
msgid "Filters"
400
227
msgstr "Filteri"
401
228
 
402
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:151
403
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
404
 
#: rc.cpp:106
 
230
#: behaviourconfig.ui:151
405
231
msgid "Only show tasks from the current screen:"
406
232
msgstr "Prikaži samo zadatke sa tekućeg ekrana:"
407
233
 
408
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:171
409
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
410
 
#: rc.cpp:109
 
235
#: behaviourconfig.ui:171
411
236
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
412
237
msgstr "Prikaži samo zadatke sa tekuće površi:"
413
238
 
414
 
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:191
415
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
416
 
#: rc.cpp:112
 
240
#: behaviourconfig.ui:191
417
241
msgid "Only show tasks from the current activity:"
418
242
msgstr "Prikaži samo zadatke iz tekuće aktivnosti:"
419
243
 
420
 
#. i18n: file: dockconfig.ui:20
 
244
#: dockconfig.cpp:66
 
245
msgid "Dock Manager"
 
246
msgstr "Menadžer sidrenja"
 
247
 
 
248
# >> @title:window
 
249
#: dockconfig.cpp:165
 
250
msgid "Open"
 
251
msgstr "Otvaranje"
 
252
 
 
253
#: dockconfig.cpp:184
 
254
#, kde-format
 
255
msgid ""
 
256
"Sorry, failed to download\n"
 
257
"%1"
 
258
msgstr ""
 
259
"Neuspelo preuzimanje:\n"
 
260
"%1"
 
261
 
 
262
# |, no-check-markup
 
263
#: dockconfig.cpp:258
 
264
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
 
265
msgstr "<p>Sadržaj fajla metapodataka nije dobar.<ul>"
 
266
 
 
267
#: dockconfig.cpp:260
 
268
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
 
269
msgstr "<html><li>Nedostaje polje <icode>Name</icode>.</li></html>"
 
270
 
 
271
#: dockconfig.cpp:263
 
272
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
 
273
msgstr "<html><li>Nedostaje polje <icode>Description</icode>.</li></html>"
 
274
 
 
275
#: dockconfig.cpp:268
 
276
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
 
277
msgstr ""
 
278
"<html><p>Fajl metapodataka ne sadrži grupu <icode>DockmanagerHelper</icode>."
 
279
"</p></html>"
 
280
 
 
281
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
 
282
msgid "Invalid DockManager plugin."
 
283
msgstr "Loš priključak za menadžer sidrenja."
 
284
 
 
285
#: dockconfig.cpp:275
 
286
#, kde-format
 
287
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
 
288
msgstr "<p>Priključak po imenu <b>%1</b> već postoji.</p><p>Prebrisati ga?</p>"
 
289
 
 
290
#: dockconfig.cpp:278
 
291
msgid "Overwrite?"
 
292
msgstr "Prebrisati?"
 
293
 
 
294
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
 
295
#, kde-format
 
296
msgid ""
 
297
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
 
298
msgstr ""
 
299
"<p>Ne mogu da uklonim fajl metapodataka prethodnog priključka.</p><p><i>%1</"
 
300
"i></p>"
 
301
 
 
302
#: dockconfig.cpp:292
 
303
#, kde-format
 
304
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
 
305
msgstr "<p>Ne mogu da napravim fasciklu skripti.</p><p><i>%1</i></p>"
 
306
 
 
307
#: dockconfig.cpp:297
 
308
#, kde-format
 
309
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
 
310
msgstr "<p>Ne mogu da napravim fasciklu metapodataka.</p><p><i>%1</i></p>"
 
311
 
 
312
#: dockconfig.cpp:304
 
313
msgid "Sorry, failed to install script file."
 
314
msgstr "Ne mogu da instaliram fajl skripte."
 
315
 
 
316
#: dockconfig.cpp:311
 
317
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
 
318
msgstr "Ne mogu da instaliram fajl metapodataka."
 
319
 
 
320
#: dockconfig.cpp:335
 
321
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
 
322
msgstr "<li>Nedostaje fajl skripte.</li>"
 
323
 
 
324
#: dockconfig.cpp:338
 
325
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
 
326
msgstr "<li>Nedostaje fajl metapodataka.</li>"
 
327
 
 
328
#: dockconfig.cpp:358
 
329
#, kde-format
 
330
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
 
331
msgstr "<p>Želite li zaista da obrišete <b>%1</b>?</p><p><i>(%2)</i></p>"
 
332
 
 
333
# >> @title:window
 
334
#: dockconfig.cpp:360
 
335
msgid "Remove Script"
 
336
msgstr "Uklanjanje skripte"
 
337
 
 
338
#: dockconfig.cpp:376
 
339
#, kde-format
 
340
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
 
341
msgstr "<p>Ne mogu da obrišem fajl skripte.</p><p><i>%1</i></p>"
 
342
 
 
343
#: dockconfig.cpp:586
 
344
#, kde-format
 
345
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
 
346
msgstr "<tr><td align=\"right\">Fajl skripte:</td><td>%1</td></tr>"
 
347
 
 
348
#: dockconfig.cpp:587
 
349
#, kde-format
 
350
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
 
351
msgstr "<tr><td align=\"right\">Lokacija:</td><td>%1</td></tr>"
 
352
 
 
353
#: dockconfig.cpp:588
 
354
#, kde-format
 
355
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
 
356
msgstr "<tr><td align=\"right\">Program:</td><td>%1</td></tr>"
 
357
 
 
358
#: dockconfig.cpp:589
 
359
#, kde-format
 
360
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
 
361
msgstr "<tr><td align=\"right\">D‑Bus:</td><td>%1</td></tr>"
 
362
 
421
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
422
 
#: rc.cpp:115
 
364
#: dockconfig.ui:20
423
365
msgid "Enable DockManager Plugins"
424
366
msgstr "Priključci za menadžer sidrenja"
425
367
 
426
 
#. i18n: file: dockconfig.ui:34
427
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
428
 
#: rc.cpp:118
 
369
#: dockconfig.ui:34
429
370
msgid "Add"
430
371
msgstr "Dodaj"
431
372
 
432
 
#. i18n: file: dockconfig.ui:41
433
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
434
 
#: rc.cpp:121
 
374
#: dockconfig.ui:41
435
375
msgid "Remove"
436
376
msgstr "Ukloni"
437
377
 
560
500
#: tasks.cpp:731
561
501
msgid "Refresh"
562
502
msgstr "Osveži"
 
503
 
 
504
# >> @item:intext
 
505
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
 
506
msgid "(On All Desktops)"
 
507
msgstr "(na svim površima)"
 
508
 
 
509
# >> @item:intext
 
510
#: tooltips/windowpreview.cpp:389
 
511
#, kde-format
 
512
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
 
513
msgid "(On %1)"
 
514
msgstr ""
 
515
"(na %1)"
 
516
"|/|"
 
517
"(na $[lok %1])"
 
518
 
 
519
#: tooltips/windowpreview.cpp:420
 
520
#, kde-format
 
521
msgid "Plus %1 more..."
 
522
msgstr "I još %1..."