~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-sv/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/domtreeviewer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-03-04 20:37:16 UTC
  • mfrom: (1.1.38 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110304203716-ypy108afdfu110a0
Tags: 4:4.6.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of domtreeviewer.po to Swedish
 
2
# Översättning av domtreeviewer.po till svenska
 
3
#
 
4
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
 
5
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002.
 
6
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 11:27+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 20:20+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: domtreecommands.cpp:33
 
22
msgid "No error"
 
23
msgstr "Inget fel"
 
24
 
 
25
#: domtreecommands.cpp:34
 
26
msgid "Index size exceeded"
 
27
msgstr "Indexstorlek överskriden"
 
28
 
 
29
#: domtreecommands.cpp:35
 
30
msgid "DOMString size exceeded"
 
31
msgstr "DOM-strängstorlek överskriden"
 
32
 
 
33
#: domtreecommands.cpp:36
 
34
msgid "Hierarchy request error"
 
35
msgstr "Fel vid hierarkibegäran"
 
36
 
 
37
#: domtreecommands.cpp:37
 
38
msgid "Wrong document"
 
39
msgstr "Fel dokument"
 
40
 
 
41
#: domtreecommands.cpp:38
 
42
msgid "Invalid character"
 
43
msgstr "Felaktigt tecken"
 
44
 
 
45
#: domtreecommands.cpp:39
 
46
msgid "No data allowed"
 
47
msgstr "Ingen data tillåten"
 
48
 
 
49
#: domtreecommands.cpp:40
 
50
msgid "No modification allowed"
 
51
msgstr "Inga ändringar tillåtna"
 
52
 
 
53
#: domtreecommands.cpp:41
 
54
msgid "Not found"
 
55
msgstr "Hittades inte"
 
56
 
 
57
#: domtreecommands.cpp:42
 
58
msgid "Not supported"
 
59
msgstr "Stöds inte"
 
60
 
 
61
#: domtreecommands.cpp:43
 
62
msgid "Attribute in use"
 
63
msgstr "Egenskap används"
 
64
 
 
65
#: domtreecommands.cpp:44
 
66
msgid "Invalid state"
 
67
msgstr "Felaktigt tillstånd"
 
68
 
 
69
#: domtreecommands.cpp:45
 
70
msgid "Syntax error"
 
71
msgstr "Syntaxfel"
 
72
 
 
73
#: domtreecommands.cpp:46
 
74
msgid "Invalid modification"
 
75
msgstr "Felaktig ändring"
 
76
 
 
77
#: domtreecommands.cpp:47
 
78
msgid "Namespace error"
 
79
msgstr "Namnrymdsfel"
 
80
 
 
81
#: domtreecommands.cpp:48
 
82
msgid "Invalid access"
 
83
msgstr "Felaktig åtkomst"
 
84
 
 
85
#: domtreecommands.cpp:56
 
86
#, kde-format
 
87
msgid "Unknown Exception %1"
 
88
msgstr "Okänt undantag %1"
 
89
 
 
90
#: domtreecommands.cpp:296
 
91
msgid "Add attribute"
 
92
msgstr "Lägg till egenskap"
 
93
 
 
94
#: domtreecommands.cpp:326
 
95
msgid "Change attribute value"
 
96
msgstr "Ändra egenskapsvärde"
 
97
 
 
98
#: domtreecommands.cpp:357
 
99
msgid "Remove attribute"
 
100
msgstr "Ta bort egenskap"
 
101
 
 
102
#: domtreecommands.cpp:389
 
103
msgid "Rename attribute"
 
104
msgstr "Byt namn på egenskap"
 
105
 
 
106
#: domtreecommands.cpp:425
 
107
msgid "Change textual content"
 
108
msgstr "Ändra textinnehåll"
 
109
 
 
110
#: domtreecommands.cpp:487
 
111
msgid "Insert node"
 
112
msgstr "Infoga nod"
 
113
 
 
114
#: domtreecommands.cpp:515
 
115
msgid "Remove node"
 
116
msgstr "Ta bort nod"
 
117
 
 
118
#: domtreecommands.cpp:561
 
119
msgid "Move node"
 
120
msgstr "Flytta nod"
 
121
 
 
122
#: domtreeview.cpp:70
 
123
msgid "Edit Element"
 
124
msgstr "Redigera element"
 
125
 
 
126
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
 
127
msgid "&Append as Child"
 
128
msgstr "&Lägg till som underobjekt"
 
129
 
 
130
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
 
131
msgid "Insert &Before Current"
 
132
msgstr "Infoga &före nuvarande"
 
133
 
 
134
#: domtreeview.cpp:90
 
135
msgid "Edit Text"
 
136
msgstr "Redigera text"
 
137
 
 
138
#: domtreeview.cpp:110
 
139
msgid "Edit Attribute"
 
140
msgstr "Redigera egenskap"
 
141
 
 
142
#: domtreeview.cpp:172
 
143
#, kde-format
 
144
msgid "DOM Tree for %1"
 
145
msgstr "DOM-träd för %1"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
 
149
#: domtreeview.cpp:172 rc.cpp:42
 
150
msgid "DOM Tree"
 
151
msgstr "DOM-träd"
 
152
 
 
153
#: domtreeview.cpp:514
 
154
msgid "Move Nodes"
 
155
msgstr "Flytta noder"
 
156
 
 
157
#: domtreeview.cpp:580
 
158
msgid "Save DOM Tree as HTML"
 
159
msgstr "Spara DOM-träd som HTML"
 
160
 
 
161
#: domtreeview.cpp:585
 
162
msgid "File Exists"
 
163
msgstr "Filen finns"
 
164
 
 
165
#: domtreeview.cpp:586
 
166
#, kde-format
 
167
msgid ""
 
168
"Do you really want to overwrite: \n"
 
169
"%1?"
 
170
msgstr ""
 
171
"Vill du verkligen skriva över: \n"
 
172
"%1?"
 
173
 
 
174
#: domtreeview.cpp:587
 
175
msgid "Overwrite"
 
176
msgstr "Skriv över"
 
177
 
 
178
#: domtreeview.cpp:600
 
179
msgid "Unable to Open File"
 
180
msgstr "Kunde inte öppna fil"
 
181
 
 
182
#: domtreeview.cpp:601
 
183
#, kde-format
 
184
msgid ""
 
185
"Unable to open \n"
 
186
" %1 \n"
 
187
" for writing"
 
188
msgstr ""
 
189
"Kunde inte öppna \n"
 
190
" %1 \n"
 
191
" för skrivning"
 
192
 
 
193
#: domtreeview.cpp:605
 
194
msgid "Invalid URL"
 
195
msgstr "Felaktig webbadress"
 
196
 
 
197
#: domtreeview.cpp:606
 
198
#, kde-format
 
199
msgid ""
 
200
"This URL \n"
 
201
" %1 \n"
 
202
" is not valid."
 
203
msgstr ""
 
204
"Den här webbadressen \n"
 
205
" %1 \n"
 
206
" är felaktig."
 
207
 
 
208
#: domtreeview.cpp:823
 
209
msgid "Delete Nodes"
 
210
msgstr "Ta bort noder"
 
211
 
 
212
#: domtreeview.cpp:1034
 
213
msgid "<Click to add>"
 
214
msgstr "<Klicka för att lägga till>"
 
215
 
 
216
#: domtreeview.cpp:1366
 
217
msgid "Delete Attributes"
 
218
msgstr "Ta bort egenskaper"
 
219
 
 
220
#: domtreewindow.cpp:62
 
221
msgid "Message Log"
 
222
msgstr "Meddelandelogg"
 
223
 
 
224
#: domtreewindow.cpp:169
 
225
msgid "Pure DOM Tree"
 
226
msgstr "Rent DOM-träd"
 
227
 
 
228
#: domtreewindow.cpp:175
 
229
msgid "Show DOM Attributes"
 
230
msgstr "Visa DOM-egenskaper"
 
231
 
 
232
#: domtreewindow.cpp:182
 
233
msgid "Highlight HTML"
 
234
msgstr "Markera HTML"
 
235
 
 
236
#: domtreewindow.cpp:190
 
237
msgid "Show Message Log"
 
238
msgstr "Visa meddelandelogg"
 
239
 
 
240
#: domtreewindow.cpp:202
 
241
msgid "Expand"
 
242
msgstr "Expandera"
 
243
 
 
244
#: domtreewindow.cpp:205
 
245
msgid "Increase expansion level"
 
246
msgstr "Öka expansionsnivå"
 
247
 
 
248
#: domtreewindow.cpp:208
 
249
msgid "Collapse"
 
250
msgstr "Dra ihop"
 
251
 
 
252
#: domtreewindow.cpp:211
 
253
msgid "Decrease expansion level"
 
254
msgstr "Minska expansionsnivå"
 
255
 
 
256
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
 
257
msgid "&Delete"
 
258
msgstr "&Ta bort"
 
259
 
 
260
#: domtreewindow.cpp:220
 
261
msgid "Delete nodes"
 
262
msgstr "Ta bort noder"
 
263
 
 
264
#: domtreewindow.cpp:225
 
265
msgid "New &Element..."
 
266
msgstr "Nytt &element..."
 
267
 
 
268
#: domtreewindow.cpp:229
 
269
msgid "New &Text Node..."
 
270
msgstr "Ny &textnod..."
 
271
 
 
272
#: domtreewindow.cpp:238
 
273
msgid "Delete attributes"
 
274
msgstr "Ta bort egenskaper"
 
275
 
 
276
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
 
277
msgid "Show &DOM Tree"
 
278
msgstr "Visa &DOM-träd"
 
279
 
 
280
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4
 
281
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
282
#: rc.cpp:3
 
283
msgid "&File"
 
284
msgstr "&Arkiv"
 
285
 
 
286
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6
 
287
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
288
#: rc.cpp:6
 
289
msgid "&Edit"
 
290
msgstr "&Redigera"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8
 
293
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
294
#: rc.cpp:9
 
295
msgid "&View"
 
296
msgstr "&Visa"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19
 
299
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
300
#: rc.cpp:12
 
301
msgid "&Go"
 
302
msgstr "&Gå"
 
303
 
 
304
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23
 
305
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
306
#: rc.cpp:15
 
307
msgid "Main Toolbar"
 
308
msgstr "Huvudverktygsrad"
 
309
 
 
310
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25
 
311
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
 
312
#: rc.cpp:18
 
313
msgid "Tree Toolbar"
 
314
msgstr "Trädverktygsrad"
 
315
 
 
316
#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4
 
317
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
318
#: rc.cpp:21
 
319
msgid "&Tools"
 
320
msgstr "Verk&tyg"
 
321
 
 
322
#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8
 
323
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
324
#: rc.cpp:24
 
325
msgid "Extra Toolbar"
 
326
msgstr "Extra verktygsrad"
 
327
 
 
328
#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24
 
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
330
#: rc.cpp:27
 
331
msgid "Attribute &name:"
 
332
msgstr "Egenskaps&namn:"
 
333
 
 
334
#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42
 
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
336
#: rc.cpp:30
 
337
msgid "Attribute &value:"
 
338
msgstr "Egenskaps&värde:"
 
339
 
 
340
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19
 
341
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
 
342
#: rc.cpp:33
 
343
msgid "DOM Tree Viewer"
 
344
msgstr "DOM-trädvisning"
 
345
 
 
346
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
 
348
#: rc.cpp:36
 
349
msgid "&List"
 
350
msgstr "&Lista"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92
 
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
 
354
#: rc.cpp:39
 
355
msgid "H&ide"
 
356
msgstr "&Dölj"
 
357
 
 
358
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127
 
359
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
 
360
#: rc.cpp:45
 
361
msgid "DOM Node"
 
362
msgstr "DOM-nod"
 
363
 
 
364
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
 
366
#: rc.cpp:48
 
367
msgid "Node &value:"
 
368
msgstr "Nod&värde:"
 
369
 
 
370
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
372
#: rc.cpp:51
 
373
msgid "Node &type:"
 
374
msgstr "Nod&typ:"
 
375
 
 
376
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164
 
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
378
#: rc.cpp:54
 
379
msgid "Namespace &URI:"
 
380
msgstr "&Webbadress för namnrymd:"
 
381
 
 
382
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177
 
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
384
#: rc.cpp:57
 
385
msgid "Node &name:"
 
386
msgstr "&Nodnamn:"
 
387
 
 
388
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
 
390
#: rc.cpp:60
 
391
msgid "Name"
 
392
msgstr "Namn"
 
393
 
 
394
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254
 
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
 
396
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
 
398
#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
 
399
msgid "Value"
 
400
msgstr "Värde"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
 
404
#: rc.cpp:66
 
405
msgid "Appl&y"
 
406
msgstr "V&erkställ"
 
407
 
 
408
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320
 
409
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
 
410
#: rc.cpp:69
 
411
msgid "Computed Style"
 
412
msgstr "Beräknad stil"
 
413
 
 
414
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
 
416
#: rc.cpp:72
 
417
msgid "Property"
 
418
msgstr "Egenskap"
 
419
 
 
420
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353
 
421
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
 
422
#: rc.cpp:78
 
423
msgid "Stylesheets"
 
424
msgstr "Stilmallar"
 
425
 
 
426
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366
 
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
 
428
#: rc.cpp:81
 
429
msgid "1"
 
430
msgstr "1"
 
431
 
 
432
#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24
 
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
434
#: rc.cpp:84
 
435
msgid "Element &name:"
 
436
msgstr "Element&namn:"
 
437
 
 
438
#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47
 
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
440
#: rc.cpp:87
 
441
msgid "Element &namespace:"
 
442
msgstr "Elementnamn&rymd:"
 
443
 
 
444
#. i18n: file: texteditwidget.ui:19
 
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
446
#: rc.cpp:90
 
447
msgid "Edit &text for text node:"
 
448
msgstr "Redigera &text för textnod:"