10
10
"Project-Id-Version: kget\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 03:00+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:40+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 11:45+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1883
1883
msgid "Finished"
1886
#: ui/newtransferdialog.cpp:349
1886
#: ui/newtransferdialog.cpp:356
1887
1887
msgid "You have no source URLs selected."
1888
1888
msgstr "Du har inte markerat några källwebbadresser."
1890
#: ui/newtransferdialog.cpp:367
1890
#: ui/newtransferdialog.cpp:374
1891
1891
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
1892
1892
msgstr "Filer som redan finns i arbetskatalogen har markerats."
1894
#: ui/newtransferdialog.cpp:486
1894
#: ui/newtransferdialog.cpp:494
1895
1895
msgctxt "an error happened in connection with the user input"
1899
#: ui/newtransferdialog.cpp:493
1899
#: ui/newtransferdialog.cpp:501
1900
1900
msgctxt "a warning happened in connection with the user input"
1901
1901
msgid "Warning:"
1902
1902
msgstr "Varning:"
1904
#: ui/tray.cpp:45 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:55
1905
1905
msgid "Download Manager"
1906
1906
msgstr "Nerladdningshantering"
2120
2120
msgid "Quit KGet"
2121
2121
msgstr "Avsluta KGet"
2123
#: ui/droptarget.cpp:218 mainwindow.cpp:1119
2123
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:1119
2124
2124
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2125
2125
msgstr "Den släppta filen är en överföringslista för Kget"
2127
#: ui/droptarget.cpp:219 mainwindow.cpp:1120
2127
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:1120
2128
2128
msgid "&Download"
2129
2129
msgstr "Ladda &ner"
2131
#: ui/droptarget.cpp:220 mainwindow.cpp:1121
2131
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:1121
2132
2132
msgid "&Load transfer list"
2133
2133
msgstr "&Ladda överföringslista"
2135
#: ui/droptarget.cpp:276
2135
#: ui/droptarget.cpp:277
2136
2136
msgid "Show Main Window"
2137
2137
msgstr "Visa huvudfönster"
2139
#: ui/droptarget.cpp:277
2139
#: ui/droptarget.cpp:278
2140
2140
msgid "Hide Main Window"
2141
2141
msgstr "Dölj huvudfönster"
2143
2143
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:33
2144
2144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dropTargetGroup)
2145
#: ui/droptarget.cpp:368 rc.cpp:134
2145
#: ui/droptarget.cpp:369 rc.cpp:134
2146
2146
msgid "Drop Target"
2147
2147
msgstr "Släppyta"
2149
#: ui/droptarget.cpp:369
2149
#: ui/droptarget.cpp:370
2150
2150
msgid "You can drag download links into the drop target."
2151
2151
msgstr "Du kan dra nerladdningslänkar till släppytan."
2153
#: ui/droptarget.cpp:414
2153
#: ui/droptarget.cpp:415
2155
2155
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
2156
2156
msgid "%1(%2) %3"
2157
2157
msgstr "%1(%2) %3"
2159
#: ui/droptarget.cpp:420
2159
#: ui/droptarget.cpp:421
2161
2161
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
2162
2162
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
2163
2163
msgstr "%1(%2 % %3/%4) Hastighet:%5/s"
2165
#: ui/droptarget.cpp:428
2165
#: ui/droptarget.cpp:429
2168
2168
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
2215
2215
msgid "Group Settings for %1"
2216
2216
msgstr "Gruppinställningar för %1"
2218
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:61
2219
msgid "Show Drop Target"
2220
msgstr "Visa släppyta"
2222
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:68
2223
msgid "List All Links"
2224
msgstr "Lista alla länkar"
2226
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:73
2227
msgid "List Selected Links"
2228
msgstr "Lista markerade länkar"
2230
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169
2231
msgid "No downloadable links were found."
2232
msgstr "Inga nerladdningsbara länkar hittades."
2234
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:170
2236
msgstr "Inga länkar"
2238
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:180
2239
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
2240
msgstr "Kunde inte kommunicera med Kgets nerladdningshantering."
2242
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:181
2243
msgid "Communication Error"
2244
msgstr "Kommunikationsfel"
2246
2218
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:36
2248
2220
msgctxt "@info"
2951
2923
msgid "Show splashscreen"
2952
2924
msgstr "Visa startskärm"
2954
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:39
2926
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:42
2955
2927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
2957
2929
msgid "Enable animations"
2958
2930
msgstr "Använd animering"
2960
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:46
2932
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:52
2961
2933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
2963
2935
msgid "Enable popup tooltip"
2964
2936
msgstr "Aktivera uppdykande verktygstips"
2966
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:53
2938
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:59
2967
2939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
2969
2941
msgid "Show drop target"
4367
4339
msgid "Main Toolbar"
4368
4340
msgstr "Huvudverktygsrad"
4370
#. i18n: file: extensions/konqueror/kget_plug_in.rc:4
4371
#. i18n: ectx: Menu (tools)
4376
4342
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:39
4377
4343
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4379
4345
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4380
4346
msgstr "Ställer in att visa startskärmen medan Kget laddas"
4382
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:184
4348
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:186
4383
4349
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4385
4351
msgid "The width of the columns in the history view"
4386
4352
msgstr "Bredden på kolumnerna i historikvyn"
4389
4355
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4390
4356
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4391
4357
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4392
#: rc.cpp:959 rc.cpp:982
4358
#: rc.cpp:957 rc.cpp:980
4393
4359
msgid "List of the available search engines"
4394
4360
msgstr "Lista med tillgängliga söktjänster"
4401
4367
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4402
4368
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4403
4369
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4404
#: rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:985 rc.cpp:988
4370
#: rc.cpp:960 rc.cpp:966 rc.cpp:983 rc.cpp:986
4405
4371
msgid "List of the available search engine URLs"
4406
4372
msgstr "Lista med tillgängliga webbadresser till söktjänster"
4408
4374
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4409
4375
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4411
4377
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4412
4378
msgstr "Lista med de reguljära uttrycken för att matcha inmatade webbadresser"
4414
4380
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4415
4381
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4417
4383
msgid "List of descriptions for user scripts"
4418
4384
msgstr "Lista med beskrivningar av användarskript"
4420
4386
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4421
4387
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4423
4389
msgid "List of whether the script is enabled"
4424
4390
msgstr "Lista med information om skriptet är aktiverat"
4392
#~ msgid "Show Drop Target"
4393
#~ msgstr "Visa släppyta"
4395
#~ msgid "List All Links"
4396
#~ msgstr "Lista alla länkar"
4398
#~ msgid "List Selected Links"
4399
#~ msgstr "Lista markerade länkar"
4401
#~ msgid "No downloadable links were found."
4402
#~ msgstr "Inga nerladdningsbara länkar hittades."
4405
#~ msgstr "Inga länkar"
4407
#~ msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
4408
#~ msgstr "Kunde inte kommunicera med Kgets nerladdningshantering."
4410
#~ msgid "Communication Error"
4411
#~ msgstr "Kommunikationsfel"
4414
#~ msgstr "Verk&tyg"
4426
4416
#~ msgid "The specified destination directory is not valid."
4427
4417
#~ msgstr "Den angivna målkatalogen är inte giltig."