~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-tg/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/knode.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.7.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-5xdhfxz5je80q5eg
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: knode\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:32+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:28+0500\n"
18
18
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
19
19
"Language-Team: Tajik\n"
24
24
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
26
 
27
 
#: rc.cpp:1
28
27
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
28
msgid "Your names"
30
29
msgstr ""
35
34
"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, "
36
35
"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
37
36
 
38
 
#: rc.cpp:2
39
37
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
40
38
msgid "Your emails"
41
39
msgstr ""
42
40
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
43
41
 
44
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:45
45
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel)
46
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:29
47
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel)
48
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:47
49
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel)
50
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:73 rc.cpp:175
51
 
#, fuzzy
52
 
#| msgid "&Identity"
53
 
msgctxt "@label:listbox"
54
 
msgid "Identity:"
55
 
msgstr "&Идентификатсия"
56
 
 
57
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:55
58
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
59
 
#: rc.cpp:8
60
 
#, fuzzy
61
 
#| msgid "T&o:"
62
 
msgctxt "@label:textbox email recipient of a message"
63
 
msgid "To:"
64
 
msgstr "&Ба кӣ:"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:68
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton)
68
 
#: rc.cpp:11
69
 
#, fuzzy
70
 
msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients"
71
 
msgid "Browse..."
72
 
msgstr "&Намоиш..."
73
 
 
74
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:75
75
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel)
76
 
#: rc.cpp:14
77
 
#, fuzzy
78
 
#| msgid "&Groups:"
79
 
msgctxt "@label:textbox"
80
 
msgid "Groups:"
81
 
msgstr "&Гурӯҳҳо:"
82
 
 
83
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:85
84
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel)
85
 
#: rc.cpp:17
86
 
#, fuzzy
87
 
#| msgid "Follo&wup-To:"
88
 
msgctxt "@label"
89
 
msgid "Followup-To:"
90
 
msgstr "&Ҷавоб:"
91
 
 
92
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:95
93
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel)
94
 
#: rc.cpp:20
95
 
#, fuzzy
96
 
#| msgid "S&ubject:"
97
 
msgctxt "@label:textbox subject of a message"
98
 
msgid "Subject:"
99
 
msgstr "&Мавзуъ:"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:105
102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton)
103
 
#: rc.cpp:23
104
 
#, fuzzy
105
 
msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups"
106
 
msgid "Browse..."
107
 
msgstr "&Намоиш..."
108
 
 
109
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:115
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel)
111
 
#: rc.cpp:26
112
 
#, fuzzy
113
 
#| msgid "From"
114
 
msgctxt "@label:textbox"
115
 
msgid "From:"
116
 
msgstr "Аз"
117
 
 
118
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:137
119
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit)
120
 
#: rc.cpp:29
121
 
msgid ""
122
 
"<qt>\n"
123
 
"<p>The group <strong>where the replies to your message should be sent</"
124
 
"strong>. Use this field when you are sending it to more than one group.<br /"
125
 
">\n"
126
 
"This group is usually the place where you expect the discussion you\n"
127
 
"  are starting to fit the best.</p>\n"
128
 
"\n"
129
 
"<p>Remember to subscribe to this group if you are not yet.</p>\n"
130
 
"\n"
131
 
"<p><note>It is also good practice to indicate the \"followup-to\"\n"
132
 
"  in your message to inform readers.</note></p>\n"
133
 
"</qt>"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:196
137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel)
138
 
#: rc.cpp:41
139
 
#, fuzzy
140
 
msgid ""
141
 
"You are currently editing the article body\n"
142
 
"in an external editor. To continue, you have\n"
143
 
"to close the external editor."
144
 
msgstr ""
145
 
"Ҳозир шумо мақоларо дар муҳаррири зоҳирӣ таҳрир карда истодаед. Барои идома "
146
 
"бояд муҳаррири зоҳириро пӯшед."
147
 
 
148
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:203
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch)
150
 
#: rc.cpp:46
151
 
#, fuzzy
152
 
#| msgid "&Kill External Editor"
153
 
msgctxt "@action:button"
154
 
msgid "Kill external editor"
155
 
msgstr "&Нобуд кардани амалиёти муҳаррири зоҳирӣ"
156
 
 
157
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:256
158
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
159
 
#: rc.cpp:49
160
 
#, fuzzy
161
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
162
 
msgid "File"
163
 
msgstr "Филтр"
164
 
 
165
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:261
166
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
167
 
#: rc.cpp:52
168
 
#, fuzzy
169
 
#| msgid "Type"
170
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
171
 
msgid "Type"
172
 
msgstr "Навъ"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:266
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
176
 
#: rc.cpp:55
177
 
#, fuzzy
178
 
#| msgid "Size"
179
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
180
 
msgid "Size"
181
 
msgstr "Андоза"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:271
184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
185
 
#: rc.cpp:58
186
 
#, fuzzy
187
 
#| msgid "Description"
188
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
189
 
msgid "Description"
190
 
msgstr "Тасвирот"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:276
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
194
 
#: rc.cpp:61
195
 
#, fuzzy
196
 
#| msgid "Encoding"
197
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
198
 
msgid "Encoding"
199
 
msgstr "Рамзгузорӣ"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:284
202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton)
203
 
#: rc.cpp:64
204
 
#, fuzzy
205
 
#| msgid "A&dd..."
206
 
msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment"
207
 
msgid "Add..."
208
 
msgstr "&Афзудан..."
209
 
 
210
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:291
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton)
212
 
#: rc.cpp:67
213
 
#, fuzzy
214
 
#| msgid "&Properties"
215
 
msgctxt ""
216
 
"@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment"
217
 
msgid "Properties"
218
 
msgstr "&Мушаххасот"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:311
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton)
222
 
#: rc.cpp:70
223
 
#, fuzzy
224
 
msgctxt "@action:button remove an attachment of a message"
225
 
msgid "Remove"
226
 
msgstr "Ҳ&узфи чорчуба"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:67
229
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity)
230
 
#: rc.cpp:76
231
 
msgid "Create an identity"
232
 
msgstr ""
233
 
 
234
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:92
235
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity)
236
 
#: rc.cpp:79
237
 
msgid "Duplicate this identity"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:117
241
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity)
242
 
#: rc.cpp:82
243
 
msgid "Rename this identity"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:142
247
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity)
248
 
#: rc.cpp:85
249
 
msgid "Remove this identity"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:159
253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel)
254
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:175
255
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit)
256
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:97
257
 
#, fuzzy
258
 
#| msgid ""
259
 
#| "<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</"
260
 
#| "p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
261
 
msgid ""
262
 
"<qt>\n"
263
 
"  <p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>\n"
264
 
"  <p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p>\n"
265
 
"</qt>"
266
 
msgstr ""
267
 
"<qt><p>Номи шумо, ки ба хонандаҳои мақолаҳои шумо нишон дода мешавад.</"
268
 
"p><p>Мисол: <b>Турсунов Рустам Шодиевич</b>.</p></qt>"
269
 
 
270
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:162
271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
272
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:97
273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
274
 
#: rc.cpp:94 rc.cpp:181
275
 
#, fuzzy
276
 
#| msgid "Name:"
277
 
msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"
278
 
msgid "Name:"
279
 
msgstr "Ном:"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:185
282
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
283
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:201
284
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit)
285
 
#: rc.cpp:103 rc.cpp:112
286
 
#, fuzzy
287
 
#| msgid ""
288
 
#| "<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, "
289
 
#| "Inc</b>.</p></qt>"
290
 
msgid ""
291
 
"<qt>\n"
292
 
"  <p>The name of the organization you work for.</p>\n"
293
 
"  <p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p>\n"
294
 
"</qt>"
295
 
msgstr ""
296
 
"<qt><p>Номи ташкилот ё корхонае, ки шумо кор мекунед.</p><p>Мисол: "
297
 
"<b>Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон</b>.</p></qt>"
298
 
 
299
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:188
300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
301
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:104
302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
303
 
#: rc.cpp:109 rc.cpp:184
304
 
#, fuzzy
305
 
#| msgctxt "collection of article headers"
306
 
#| msgid "Organization"
307
 
msgid "Organization:"
308
 
msgstr "Organization"
309
 
 
310
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:211
311
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel)
312
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:227
313
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit)
314
 
#: rc.cpp:118 rc.cpp:127
315
 
#, fuzzy
316
 
#| msgid ""
317
 
#| "<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your "
318
 
#| "articles</p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
319
 
msgid ""
320
 
"<qt>\n"
321
 
"  <p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
322
 
"p>\n"
323
 
"  <p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p>\n"
324
 
"</qt>"
325
 
msgstr ""
326
 
"<qt><p>Адреси почтаи элетронии шумо, ки ба хонандагони мақолаҳоятон нишон "
327
 
"дода мешаванд. </p><p>Мисол: <b>tlugrour@tajik.net</b>.</qt>"
328
 
 
329
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:214
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel)
331
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:111
332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel)
333
 
#: rc.cpp:124 rc.cpp:187
334
 
#, fuzzy
335
 
#| msgid "Email a&ddress:"
336
 
msgid "Email address:"
337
 
msgstr "Адреси &почтаи электронӣ:"
338
 
 
339
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:237
340
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel)
341
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:253
342
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit)
343
 
#: rc.cpp:133 rc.cpp:142
344
 
#, fuzzy
345
 
msgid ""
346
 
"<qt>\n"
347
 
"  <p>When someone replies to your article by email, this is the address to "
348
 
"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with "
349
 
"a real email address.</p>\n"
350
 
"  <p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>\n"
351
 
"</qt>"
352
 
msgstr ""
353
 
"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
354
 
"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
355
 
"email address.</p><p>Ex: <b>john@doe.com</b>.</p></qt>"
356
 
 
357
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:240
358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel)
359
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:118
360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel)
361
 
#: rc.cpp:139 rc.cpp:190
362
 
#, fuzzy
363
 
#| msgid "&Reply-to address:"
364
 
msgid "Reply-to address:"
365
 
msgstr "Адрес барои &ҷавоб:"
366
 
 
367
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:263
368
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
369
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:279
370
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit)
371
 
#: rc.cpp:148 rc.cpp:157
372
 
#, fuzzy
373
 
msgid ""
374
 
"<qt>\n"
375
 
"  <p>When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent "
376
 
"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you "
377
 
"fill in this field, please do so with a real email address.</p>\n"
378
 
"  <p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>\n"
379
 
"</qt>"
380
 
msgstr ""
381
 
"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
382
 
"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
383
 
"email address.</p><p>Ex: <b>john@doe.com</b>.</p></qt>"
384
 
 
385
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:266
386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
387
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:125
388
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
389
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:193
390
 
#, fuzzy
391
 
#| msgid "&Mail-copies-to:"
392
 
msgid "Mail-copies-to:"
393
 
msgstr "Нусхаи ҷавобро бо почта &фиристодан:"
394
 
 
395
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:286
396
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel)
397
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:296
398
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester)
399
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:169
400
 
msgid ""
401
 
"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
402
 
"p></qt>"
403
 
msgstr ""
404
 
"<qt><p>Калиди интихобшуда OpenPGP барои имзои мақолаҳоятон истифода бурда "
405
 
"мешавад.</p></qt>"
406
 
 
407
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:289
408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel)
409
 
#: rc.cpp:166
410
 
#, fuzzy
411
 
#| msgid "Signing ke&y:"
412
 
msgid "Signing key:"
413
 
msgstr "&Калиди имзо:"
414
 
 
415
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:20
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity)
417
 
#: rc.cpp:172
418
 
msgid "Use a specific identity"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:67
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton)
423
 
#: rc.cpp:178
424
 
msgid "Modify..."
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:5
428
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
429
 
#. i18n: file: knodeui.rc:5
430
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
431
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:5
432
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
433
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:488 rc.cpp:521
434
 
#, fuzzy
435
 
msgid "&File"
436
 
msgstr "&Филтр"
437
 
 
438
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:13
439
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
440
 
#. i18n: file: knodeui.rc:15
441
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
442
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:11
443
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
444
 
#: rc.cpp:199 rc.cpp:491 rc.cpp:524
445
 
#, fuzzy
446
 
msgid "&Edit"
447
 
msgstr "&Таъғир додан"
448
 
 
449
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:27
450
 
#. i18n: ectx: Menu (attach)
451
 
#: rc.cpp:202
452
 
msgid "&Attach"
453
 
msgstr "&Замима кардан"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:33
456
 
#. i18n: ectx: Menu (options)
457
 
#: rc.cpp:205
458
 
msgid "Optio&ns"
459
 
msgstr "&Танзимот"
460
 
 
461
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:42
462
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
463
 
#: rc.cpp:208
464
 
msgid "&Tools"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:57
468
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
469
 
#. i18n: file: knodeui.rc:131
470
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
471
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:38
472
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
473
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:518 rc.cpp:533
474
 
msgid "Main Toolbar"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#. i18n: file: knode.kcfg:13
478
 
#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY)
479
 
#: rc.cpp:214
480
 
#, fuzzy
481
 
#| msgid "&Identity"
482
 
msgid "Identity"
483
 
msgstr "&Идентификатсия"
484
 
 
485
 
#. i18n: file: knode.kcfg:21
486
 
#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS)
487
 
#: rc.cpp:217
488
 
#, fuzzy
489
 
msgid "Check for new articles automatically"
490
 
msgstr "Худкорона озмоидани &хабарҳои ҷадид"
491
 
 
492
 
#. i18n: file: knode.kcfg:25
493
 
#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS)
494
 
#: rc.cpp:220
495
 
#, fuzzy
496
 
msgid "Maximum number of articles to fetch"
497
 
msgstr "&Миқдори максималии мақолаҳобарои пурборкуни:"
498
 
 
499
 
#. i18n: file: knode.kcfg:29
500
 
#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS)
501
 
#: rc.cpp:223
502
 
#, fuzzy
503
 
msgid "Automatically mark articles as read"
504
 
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"
505
 
 
506
 
#. i18n: file: knode.kcfg:33
507
 
#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS)
508
 
#: rc.cpp:226
509
 
#, fuzzy
510
 
msgid "Mark article as read after"
511
 
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"
512
 
 
513
 
#. i18n: file: knode.kcfg:37
514
 
#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS)
515
 
#: rc.cpp:229
516
 
#, fuzzy
517
 
msgid "Mark crossposted articles as read"
518
 
msgstr ""
519
 
"Ишора намудани мақолаҳое, ки &ба якчанд гурӯҳҳоҳамчун хондашуда, фиристода "
520
 
"шудааст"
521
 
 
522
 
#. i18n: file: knode.kcfg:41
523
 
#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS)
524
 
#: rc.cpp:232
525
 
#, fuzzy
526
 
msgid "Smart scrolling"
527
 
msgstr "&Чархаки ҳушманд"
528
 
 
529
 
#. i18n: file: knode.kcfg:45
530
 
#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS)
531
 
#: rc.cpp:235
532
 
#, fuzzy
533
 
msgid "Show whole thread on expanding"
534
 
msgstr "Намоиши &мубоҳисаи пурра мавриди бозкунӣ"
535
 
 
536
 
#. i18n: file: knode.kcfg:49
537
 
#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS)
538
 
#: rc.cpp:238
539
 
#, fuzzy
540
 
msgid "Default to expanded threads"
541
 
msgstr "Default to e&xpanded threads"
542
 
 
543
 
#. i18n: file: knode.kcfg:53
544
 
#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS)
545
 
#: rc.cpp:241
546
 
#, fuzzy
547
 
msgid "Show line count column"
548
 
msgstr "Намоиши &миқдори сатрҳо"
549
 
 
550
 
#. i18n: file: knode.kcfg:57
551
 
#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS)
552
 
#: rc.cpp:244
553
 
#, fuzzy
554
 
msgid "Show score column"
555
 
msgstr "Намоиши &миқдори сатрҳо"
556
 
 
557
 
#. i18n: file: knode.kcfg:61
558
 
#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS)
559
 
#: rc.cpp:247
560
 
#, fuzzy
561
 
msgid "Show unread count in thread"
562
 
msgstr "Намоиши миқдори мақолаҳо ба намуди &дарахт"
563
 
 
564
 
#. i18n: file: knode.kcfg:65
565
 
#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS)
566
 
#: rc.cpp:250
567
 
#, fuzzy
568
 
msgid "Show Threads"
569
 
msgstr "Намоиши &мунозирот"
570
 
 
571
 
#. i18n: file: knode.kcfg:71
572
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
573
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168
574
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat)
575
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:707
576
 
msgid "Standard format"
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#. i18n: file: knode.kcfg:74
580
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
581
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189
582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat)
583
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:713
584
 
msgid "Localized format"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#. i18n: file: knode.kcfg:77
588
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
589
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175
590
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat)
591
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:710
592
 
msgid "Fancy format"
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#. i18n: file: knode.kcfg:80
596
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
597
 
#: rc.cpp:262
598
 
msgid "ISO format"
599
 
msgstr ""
600
 
 
601
 
#. i18n: file: knode.kcfg:83
602
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
603
 
#: rc.cpp:265
604
 
#, fuzzy
605
 
msgid "Custom format"
606
 
msgstr "Истифода бурдани &ҳуруфотҳое, ки бо корбар муайян шудааст"
607
 
 
608
 
#. i18n: file: knode.kcfg:86
609
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
610
 
#: rc.cpp:268
611
 
msgid "Date format"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#. i18n: file: knode.kcfg:90
615
 
#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
616
 
#: rc.cpp:271
617
 
msgid "Custom date format"
618
 
msgstr ""
619
 
 
620
 
#. i18n: file: knode.kcfg:120
621
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
622
 
#: rc.cpp:274
623
 
msgid ""
624
 
"<!-- taken from KMail -->\n"
625
 
"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>\n"
626
 
"<ul>\n"
627
 
"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>\n"
628
 
"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>\n"
629
 
"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>\n"
630
 
"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>\n"
631
 
"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>\n"
632
 
"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>\n"
633
 
"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>\n"
634
 
"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>\n"
635
 
"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>\n"
636
 
"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>\n"
637
 
"</ul>\n"
638
 
"<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>\n"
639
 
"<ul>\n"
640
 
"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
641
 
"li>\n"
642
 
"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
643
 
"li>\n"
644
 
"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>\n"
645
 
"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>\n"
646
 
"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>\n"
647
 
"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>\n"
648
 
"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>\n"
649
 
"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>\n"
650
 
"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
651
 
"\"PM\".</li>\n"
652
 
"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
653
 
"\"pm\".</li>\n"
654
 
"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>\n"
655
 
"</ul>\n"
656
 
"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>\n"
657
 
"      "
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#. i18n: file: knode.kcfg:124
661
 
#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS)
662
 
#: rc.cpp:306
663
 
#, fuzzy
664
 
msgid "Rewrap text when necessary"
665
 
msgstr "&Гузаронидани матн агар лозим бошад"
666
 
 
667
 
#. i18n: file: knode.kcfg:128
668
 
#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS)
669
 
#: rc.cpp:309
670
 
#, fuzzy
671
 
msgid "Remove trailing empty lines"
672
 
msgstr "Ҳузф кардани &сатрҳои холии ҳамҳудуд"
673
 
 
674
 
#. i18n: file: knode.kcfg:132
675
 
#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS)
676
 
#: rc.cpp:312
677
 
#, fuzzy
678
 
msgid "Show signature"
679
 
msgstr "Намоиши им&зо"
680
 
 
681
 
#. i18n: file: knode.kcfg:136
682
 
#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS)
683
 
#: rc.cpp:315
684
 
msgid "Interpret emoticons and other formatting"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#. i18n: file: knode.kcfg:140
688
 
#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS)
689
 
#: rc.cpp:318
690
 
#, fuzzy
691
 
msgid "Recognized quote characters"
692
 
msgstr "&Тафриқоти аломатҳои иқтибос:"
693
 
 
694
 
#. i18n: file: knode.kcfg:144
695
 
#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS)
696
 
#: rc.cpp:321
697
 
#, fuzzy
698
 
msgid "Open attachments on click"
699
 
msgstr "Кушодани замимот бо як &клик"
700
 
 
701
 
#. i18n: file: knode.kcfg:148
702
 
#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS)
703
 
#: rc.cpp:324
704
 
#, fuzzy
705
 
msgid "Show alternative contents as attachments"
706
 
msgstr "Намоиш додани &оканоти алтернативӣ ҳамчун замима"
707
 
 
708
 
#. i18n: file: knode.kcfg:152
709
 
#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS)
710
 
#: rc.cpp:327
711
 
#, fuzzy
712
 
msgid "Use fixed font"
713
 
msgstr "Истифода аз &ҳуруфи муқаррарӣ"
714
 
 
715
 
#. i18n: file: knode.kcfg:156
716
 
#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS)
717
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55
718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar)
719
 
#: rc.cpp:330 rc.cpp:758
720
 
#, fuzzy
721
 
msgid "Show reference bar"
722
 
msgstr "ғайри истинодот"
723
 
 
724
 
#. i18n: file: knode.kcfg:160
725
 
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS)
726
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120
727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML)
728
 
#: rc.cpp:333 rc.cpp:779
729
 
msgid "Prefer HTML to plain text"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#. i18n: file: knode.kcfg:164
733
 
#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS)
734
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127
735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences)
736
 
#: rc.cpp:336 rc.cpp:782
737
 
msgid "Allow external references in HTML"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#. i18n: file: knode.kcfg:171
741
 
#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
742
 
#: rc.cpp:339
743
 
msgid "Mark group as read goes to next group"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#. i18n: file: knode.kcfg:176
747
 
#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
748
 
#: rc.cpp:342
749
 
#, fuzzy
750
 
msgid "Mark thread as read goes to next unread thread"
751
 
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи навбатии &хондашуда"
752
 
 
753
 
#. i18n: file: knode.kcfg:180
754
 
#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
755
 
#: rc.cpp:345
756
 
#, fuzzy
757
 
msgid "Mark thread as read closes the current thread"
758
 
msgstr "&Пӯшидани мубоҳисаи равон"
759
 
 
760
 
#. i18n: file: knode.kcfg:184
761
 
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
762
 
#: rc.cpp:348
763
 
#, fuzzy
764
 
msgid "Ignore thread goes to the next unread thread"
765
 
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи навбатии &хондашуда"
766
 
 
767
 
#. i18n: file: knode.kcfg:188
768
 
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
769
 
#: rc.cpp:351
770
 
#, fuzzy
771
 
msgid "Ignore thread closes the current thread"
772
 
msgstr "&Пӯшидани мубоҳисаи равон"
773
 
 
774
 
#. i18n: file: knode.kcfg:192
775
 
#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION)
776
 
#: rc.cpp:354
777
 
#, fuzzy
778
 
msgid "Leaving a group marks all articles as read"
779
 
msgstr ""
780
 
"Ишора намудани мақолаҳое, ки &ба якчанд гурӯҳҳоҳамчун хондашуда, фиристода "
781
 
"шудааст"
782
 
 
783
 
#. i18n: file: knode.kcfg:199
784
 
#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING)
785
 
#: rc.cpp:357
786
 
#, fuzzy
787
 
msgid "Default score for ignored threads"
788
 
msgstr "Ишороти пешфарзӣ барои &мунозироти радшуда:"
789
 
 
790
 
#. i18n: file: knode.kcfg:203
791
 
#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING)
792
 
#: rc.cpp:360
793
 
#, fuzzy
794
 
msgid "Default score for watched threads"
795
 
msgstr "Ишороти пешфарзӣ барои &мунозироти намоишшуда:"
796
 
 
797
 
#. i18n: file: knode.kcfg:210
798
 
#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE)
799
 
#: rc.cpp:363
800
 
#, fuzzy
801
 
msgid "Cache size for headers"
802
 
msgstr "Андозаи кэш барои &унвонот:"
803
 
 
804
 
#. i18n: file: knode.kcfg:214
805
 
#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE)
806
 
#: rc.cpp:366
807
 
#, fuzzy
808
 
msgid "Cache size for articles"
809
 
msgstr "Андозаи кэш барои &мақолот:"
810
 
 
811
 
#. i18n: file: knode.kcfg:222
812
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS)
813
 
#: rc.cpp:369
814
 
#, fuzzy
815
 
msgid "Use own default charset when replying"
816
 
msgstr "Истифодаи &рамзгузории шахсӣ ҳангоми ҷавоб"
817
 
 
818
 
#. i18n: file: knode.kcfg:226
819
 
#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS)
820
 
#: rc.cpp:372
821
 
msgid "Host name used to generate the message ID."
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#. i18n: file: knode.kcfg:229
825
 
#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS)
826
 
#: rc.cpp:375
827
 
#, fuzzy
828
 
msgid "Generate message-id"
829
 
msgstr "Генеронидани &идентификатори ахборот"
830
 
 
831
 
#. i18n: file: knode.kcfg:233
832
 
#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS)
833
 
#: rc.cpp:378
834
 
#, fuzzy
835
 
msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header"
836
 
msgstr "Ба унвонот идентификатори &барномаи клиентиро илова накунед"
837
 
 
838
 
#. i18n: file: knode.kcfg:237
839
 
#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS)
840
 
#: rc.cpp:381
841
 
#, fuzzy
842
 
msgid "Use external mailer"
843
 
msgstr "&Истифодаи барномаи почтавии зоҳирӣ"
844
 
 
845
 
#. i18n: file: knode.kcfg:241
846
 
#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS)
847
 
#: rc.cpp:384
848
 
#, fuzzy
849
 
msgid "Allow 8-bit encoding"
850
 
msgstr "Бо рамзгузории 8-битӣ фиристодан"
851
 
 
852
 
#. i18n: file: knode.kcfg:245
853
 
#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS)
854
 
#: rc.cpp:387
855
 
msgid "Charset"
856
 
msgstr "Кодгузорӣ"
857
 
 
858
 
#. i18n: file: knode.kcfg:249
859
 
#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS)
860
 
#: rc.cpp:390
861
 
#, fuzzy
862
 
msgid "Word wrap at column"
863
 
msgstr "&Гузаронидани сатр дар сутуни:"
864
 
 
865
 
#. i18n: file: knode.kcfg:253
866
 
#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS)
867
 
#: rc.cpp:393
868
 
#, fuzzy
869
 
#| msgid "Spellcheck"
870
 
msgid "Automatic Spellchecking"
871
 
msgstr "Санҷиши имло"
872
 
 
873
 
#. i18n: file: knode.kcfg:257
874
 
#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS)
875
 
#: rc.cpp:396
876
 
msgid "Maximum line length if word wrap is enabled"
877
 
msgstr ""
878
 
 
879
 
#. i18n: file: knode.kcfg:261
880
 
#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS)
881
 
#: rc.cpp:399
882
 
#, fuzzy
883
 
msgid "Append own signature automatically"
884
 
msgstr "Худкорона &афзудани имзоот"
885
 
 
886
 
#. i18n: file: knode.kcfg:265
887
 
#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS)
888
 
#: rc.cpp:402
889
 
#, fuzzy
890
 
msgid "Rewrap quoted text automatically"
891
 
msgstr "Худкорона гузаронидани &матни иқтибосӣ"
892
 
 
893
 
#. i18n: file: knode.kcfg:269
894
 
#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS)
895
 
#: rc.cpp:405
896
 
#, fuzzy
897
 
msgid "Include the original author's signature in replies"
898
 
msgstr "&Фаъол намудани имзои муалиф"
899
 
 
900
 
#. i18n: file: knode.kcfg:273
901
 
#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS)
902
 
#: rc.cpp:408
903
 
#, fuzzy
904
 
msgid "Put the cursor below the introduction phrase"
905
 
msgstr "Курсорро &дар зери пешгуфтор ҷойгир кунед"
906
 
 
907
 
#. i18n: file: knode.kcfg:277
908
 
#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS)
909
 
#: rc.cpp:411
910
 
#, fuzzy
911
 
msgid "Start external editor automatically"
912
 
msgstr "&Худкорона оғоз намудани муҳаррири зоҳирӣ"
913
 
 
914
 
#. i18n: file: knode.kcfg:281
915
 
#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS)
916
 
#: rc.cpp:414
917
 
#, fuzzy
918
 
msgid "Introduction phrase"
919
 
msgstr "&Пешгуфтор:"
920
 
 
921
 
#. i18n: file: knode.kcfg:285
922
 
#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS)
923
 
#: rc.cpp:417
924
 
#, fuzzy
925
 
msgid "Path to external editor"
926
 
msgstr "Ба кор даровардани &муҳарирри зоҳирӣ"
927
 
 
928
 
#. i18n: file: knode.kcfg:293
929
 
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE)
930
 
#: rc.cpp:420
931
 
#, fuzzy
932
 
msgid "Use custom colors"
933
 
msgstr "Рангҳое, ки &бо корбар дода шудааст истифода баред"
934
 
 
935
 
#. i18n: file: knode.kcfg:297
936
 
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
937
 
#: rc.cpp:423
938
 
msgid "Background"
939
 
msgstr "Замина"
940
 
 
941
 
#. i18n: file: knode.kcfg:301
942
 
#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
943
 
#: rc.cpp:426
944
 
msgid "Alternate Background"
945
 
msgstr "Ранги заминаи алтернативи"
946
 
 
947
 
#. i18n: file: knode.kcfg:305
948
 
#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
949
 
#: rc.cpp:429
950
 
msgid "Normal Text"
951
 
msgstr "Матни муқаррарӣ"
952
 
 
953
 
#. i18n: file: knode.kcfg:315
954
 
#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
955
 
#: rc.cpp:432
956
 
msgid "Link"
957
 
msgstr "Истинодот"
958
 
 
959
 
#. i18n: file: knode.kcfg:319
960
 
#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
961
 
#: rc.cpp:435
962
 
msgid "Read Thread"
963
 
msgstr "Мубоҳисаи хондашуда"
964
 
 
965
 
#. i18n: file: knode.kcfg:323
966
 
#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
967
 
#: rc.cpp:438
968
 
msgid "Unread Thread"
969
 
msgstr "Мубоҳисаи хонда нашуда"
970
 
 
971
 
#. i18n: file: knode.kcfg:327
972
 
#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
973
 
#: rc.cpp:441
974
 
msgid "Read Article"
975
 
msgstr "Мақолаи хондашуда"
976
 
 
977
 
#. i18n: file: knode.kcfg:331
978
 
#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
979
 
#: rc.cpp:444
980
 
msgid "Unread Article"
981
 
msgstr "Мақолаи хонданашуда"
982
 
 
983
 
#. i18n: file: knode.kcfg:335
984
 
#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
985
 
#: rc.cpp:447
986
 
msgid "Valid Signature with Trusted Key"
987
 
msgstr ""
988
 
 
989
 
#. i18n: file: knode.kcfg:339
990
 
#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
991
 
#: rc.cpp:450
992
 
msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
993
 
msgstr ""
994
 
 
995
 
#. i18n: file: knode.kcfg:343
996
 
#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
997
 
#: rc.cpp:453
998
 
#, fuzzy
999
 
msgid "Unchecked Signature"
1000
 
msgstr "Имзоро интихоб кунед"
1001
 
 
1002
 
#. i18n: file: knode.kcfg:347
1003
 
#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
1004
 
#: rc.cpp:456
1005
 
#, fuzzy
1006
 
msgid "Bad Signature"
1007
 
msgstr "Иловаи &имзо"
1008
 
 
1009
 
#. i18n: file: knode.kcfg:351
1010
 
#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
1011
 
#: rc.cpp:459
1012
 
msgid "HTML Message Warning"
1013
 
msgstr ""
1014
 
 
1015
 
#. i18n: file: knode.kcfg:356
1016
 
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE)
1017
 
#: rc.cpp:462
1018
 
#, fuzzy
1019
 
msgid "Use custom fonts"
1020
 
msgstr "Истифода бурдани &ҳуруфотҳое, ки бо корбар муайян шудааст"
1021
 
 
1022
 
#. i18n: file: knode.kcfg:360
1023
 
#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1024
 
#: rc.cpp:465
1025
 
msgid "Article Body"
1026
 
msgstr "Ҷилди мақола"
1027
 
 
1028
 
#. i18n: file: knode.kcfg:363
1029
 
#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1030
 
#: rc.cpp:468
1031
 
msgid "Article Body (Fixed)"
1032
 
msgstr "Ҷилди мақола (бо ҳуруфи муқаррарӣ)"
1033
 
 
1034
 
#. i18n: file: knode.kcfg:367
1035
 
#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1036
 
#: rc.cpp:471 knconfigpages.cpp:158
1037
 
msgid "Composer"
1038
 
msgstr "Муҳаррир"
1039
 
 
1040
 
#. i18n: file: knode.kcfg:371
1041
 
#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1042
 
#: rc.cpp:474
1043
 
msgid "Group List"
1044
 
msgstr "Рӯйхати гурӯҳҳои ахборот"
1045
 
 
1046
 
#. i18n: file: knode.kcfg:374
1047
 
#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1048
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105
1049
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox)
1050
 
#: rc.cpp:477 rc.cpp:683
1051
 
msgid "Article List"
1052
 
msgstr "Рӯйхати мақолот"
1053
 
 
1054
 
#. i18n: file: knodeui.rc:24
1055
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1056
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:16
1057
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1058
 
#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
1059
 
#, fuzzy
1060
 
msgid "&View"
1061
 
msgstr "Барномаи намоишот"
1062
 
 
1063
 
#. i18n: file: knodeui.rc:45
1064
 
#. i18n: ectx: Menu (go)
1065
 
#: rc.cpp:497
1066
 
msgid "&Go"
1067
 
msgstr "&Гузаштан"
1068
 
 
1069
 
#. i18n: file: knodeui.rc:55
1070
 
#. i18n: ectx: Menu (account)
1071
 
#: rc.cpp:500
1072
 
msgid "A&ccount"
1073
 
msgstr "&Қайдоти баҳисобгирӣ"
1074
 
 
1075
 
#. i18n: file: knodeui.rc:64
1076
 
#. i18n: ectx: Menu (group)
1077
 
#: rc.cpp:503
1078
 
msgid "G&roup"
1079
 
msgstr "&Гурӯҳ"
1080
 
 
1081
 
#. i18n: file: knodeui.rc:77
1082
 
#. i18n: ectx: Menu (folder)
1083
 
#: rc.cpp:506
1084
 
msgid "Fol&der"
1085
 
msgstr "&Папка"
1086
 
 
1087
 
#. i18n: file: knodeui.rc:91
1088
 
#. i18n: ectx: Menu (article)
1089
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:28
1090
 
#. i18n: ectx: Menu (article)
1091
 
#: rc.cpp:509 rc.cpp:530
1092
 
msgid "&Article"
1093
 
msgstr "&Мақолот"
1094
 
 
1095
 
#. i18n: file: knodeui.rc:111
1096
 
#. i18n: ectx: Menu (scoring)
1097
 
#: rc.cpp:512
1098
 
msgid "Sc&oring"
1099
 
msgstr "&Аломатгузорӣ"
1100
 
 
1101
 
#. i18n: file: knodeui.rc:121
1102
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1103
 
#: rc.cpp:515
1104
 
#, fuzzy
1105
 
msgid "&Settings"
1106
 
msgstr "Танзимот"
1107
 
 
1108
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52
1109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking)
1110
 
#: rc.cpp:536
1111
 
msgid "Enable &interval news checking"
1112
 
msgstr "Фаъол сохтани &озмоишоти даврии ахборот"
1113
 
 
1114
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62
1115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
1116
 
#: rc.cpp:539
1117
 
msgid "Check inter&val:"
1118
 
msgstr "&Фосилаи озмоишот:"
1119
 
 
1120
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85
1121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc)
1122
 
#: rc.cpp:542
1123
 
#, fuzzy
1124
 
msgid "Fetch group descriptions"
1125
 
msgstr "Қабули &тасвироти гурӯҳ"
1126
 
 
1127
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92
1128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin)
1129
 
#: rc.cpp:545
1130
 
msgid "Server requires &authentication"
1131
 
msgstr "Сервер тасҳеҳотро &талаб мекунад"
1132
 
 
1133
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125
1134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel)
1135
 
#: rc.cpp:548
1136
 
msgid "Pass&word:"
1137
 
msgstr "&Гузарвожа:"
1138
 
 
1139
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138
1140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel)
1141
 
#: rc.cpp:551
1142
 
msgid "&User:"
1143
 
msgstr "&Номи истифодакунанда:"
1144
 
 
1145
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148
1146
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup)
1147
 
#: rc.cpp:554
1148
 
#, fuzzy
1149
 
msgid "Encryption"
1150
 
msgstr "тасвирот"
1151
 
 
1152
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160
1153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone)
1154
 
#: rc.cpp:557 foldertreewidget.cpp:384
1155
 
#, fuzzy
1156
 
msgid "None"
1157
 
msgstr "KNode"
1158
 
 
1159
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170
1160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL)
1161
 
#: rc.cpp:560
1162
 
msgid "SSL"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180
1166
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS)
1167
 
#: rc.cpp:563
1168
 
msgid "TLS"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193
1172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
1173
 
#: rc.cpp:566 kncomposer.cpp:1555
1174
 
msgid "Name:"
1175
 
msgstr "Ном:"
1176
 
 
1177
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203
1178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel)
1179
 
#: rc.cpp:569
1180
 
msgid "&Server:"
1181
 
msgstr "&Сервер:"
1182
 
 
1183
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213
1184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel)
1185
 
#: rc.cpp:572
1186
 
msgid "&Port:"
1187
 
msgstr "&Порт:"
1188
 
 
1189
 
#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55
1190
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
1191
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134
1192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
1193
 
#: rc.cpp:575 rc.cpp:658
1194
 
#, fuzzy
1195
 
msgid "&Add..."
1196
 
msgstr "&Афзудан..."
1197
 
 
1198
 
#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62
1199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
1200
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120
1201
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
1202
 
#: rc.cpp:578 rc.cpp:652
1203
 
#, fuzzy
1204
 
msgid "&Edit..."
1205
 
msgstr "Т&аъғир..."
1206
 
 
1207
 
#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
1208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
1209
 
#: rc.cpp:581 knaccountmanager.cpp:143 knarticlemanager.cpp:584
1210
 
#: knconfigwidgets.cpp:771 knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1537
1211
 
#: knmainwidget.cpp:1588
1212
 
#, fuzzy
1213
 
msgid "&Delete"
1214
 
msgstr "&Ҳузф кардан"
1215
 
 
1216
 
#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76
1217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton)
1218
 
#: rc.cpp:584
1219
 
msgid "&Subscribe..."
1220
 
msgstr "&Имзо кардан..."
1221
 
 
1222
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23
1223
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1224
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23
1225
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1226
 
#: rc.cpp:587 rc.cpp:628 knconfigpages.cpp:132
1227
 
msgid "General"
1228
 
msgstr "Умумӣ"
1229
 
 
1230
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35
1231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap)
1232
 
#: rc.cpp:590
1233
 
msgid "Word &wrap at column:"
1234
 
msgstr "&Гузаронидани сатр дар сутуни:"
1235
 
 
1236
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42
1237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature)
1238
 
#: rc.cpp:593
1239
 
msgid "Appe&nd signature automatically"
1240
 
msgstr "Худкорона &афзудани имзоот"
1241
 
 
1242
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55
1243
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1244
 
#: rc.cpp:596
1245
 
msgid "Reply"
1246
 
msgstr "Ҷавоб додан"
1247
 
 
1248
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72
1249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
1250
 
#: rc.cpp:599
1251
 
msgid "&Introduction phrase:"
1252
 
msgstr "&Пешгуфтор:"
1253
 
 
1254
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87
1255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
1256
 
#: rc.cpp:603
1257
 
#, fuzzy, no-c-format
1258
 
msgid ""
1259
 
"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
1260
 
"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%MSIDX</b>=message-id "
1261
 
"without angle brackets, <b>%GROUP</b>=group name, <b>%L</b>=line break</qt>"
1262
 
msgstr ""
1263
 
"Қолибҳо: %NAME=ном, %EMAIL=адреси почтаи электронӣ,\n"
1264
 
"%DATE=сана, %MSID=идентификатори иттилоот%GROUP=номи гурӯҳ"
1265
 
 
1266
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102
1267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap)
1268
 
#: rc.cpp:606
1269
 
msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
1270
 
msgstr "Худкорона гузаронидани &матни иқтибосӣ"
1271
 
 
1272
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109
1273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature)
1274
 
#: rc.cpp:609
1275
 
msgid "Include the a&uthor's signature"
1276
 
msgstr "&Фаъол намудани имзои муалиф"
1277
 
 
1278
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116
1279
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop)
1280
 
#: rc.cpp:612
1281
 
msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
1282
 
msgstr "Курсорро &дар зери пешгуфтор ҷойгир кунед"
1283
 
 
1284
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128
1285
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1286
 
#: rc.cpp:615
1287
 
msgid "External Editor"
1288
 
msgstr "Муҳаррири зоҳирӣ"
1289
 
 
1290
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140
1291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor)
1292
 
#: rc.cpp:618
1293
 
msgid "Start exte&rnal editor automatically"
1294
 
msgstr "&Худкорона оғоз намудани муҳаррири зоҳирӣ"
1295
 
 
1296
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147
1297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
1298
 
#: rc.cpp:622
1299
 
#, fuzzy, no-c-format
1300
 
msgid "<qt><b>%f</b> will be replaced with the filename to edit</qt>"
1301
 
msgstr "%f бо номи файли таъғиршаванда ивваз карда мешавад."
1302
 
 
1303
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161
1304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
1305
 
#: rc.cpp:625
1306
 
#, fuzzy
1307
 
msgid "Specify editor:"
1308
 
msgstr "Муҳаррирро &ишора кунед:"
1309
 
 
1310
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35
1311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID)
1312
 
#: rc.cpp:631
1313
 
msgid "&Generate message-id"
1314
 
msgstr "Генеронидани &идентификатори ахборот"
1315
 
 
1316
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52
1317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel)
1318
 
#: rc.cpp:634
1319
 
msgid "Ho&st name:"
1320
 
msgstr "Номи &сервер:"
1321
 
 
1322
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62
1323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1324
 
#: rc.cpp:637
1325
 
msgid "Enco&ding:"
1326
 
msgstr "&Рамзгузорӣ:"
1327
 
 
1328
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75
1329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset)
1330
 
#: rc.cpp:640
1331
 
msgid "Use o&wn default charset when replying"
1332
 
msgstr "Истифодаи &рамзгузории шахсӣ ҳангоми ҷавоб"
1333
 
 
1334
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85
1335
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1336
 
#: rc.cpp:643
1337
 
msgid "Cha&rset:"
1338
 
msgstr "&Рамзгузорӣ:"
1339
 
 
1340
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98
1341
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1342
 
#: rc.cpp:646
1343
 
#, fuzzy
1344
 
msgid "Header"
1345
 
msgstr "Сарлавҳаҳо"
1346
 
 
1347
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113
1348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent)
1349
 
#: rc.cpp:649
1350
 
#, fuzzy
1351
 
msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
1352
 
msgstr "Ба унвонот идентификатори &барномаи клиентиро илова накунед"
1353
 
 
1354
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127
1355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
1356
 
#: rc.cpp:655
1357
 
msgid "Dele&te"
1358
 
msgstr "&Ҳузф кардан"
1359
 
 
1360
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141
1361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1362
 
#: rc.cpp:662
1363
 
#, fuzzy, no-c-format
1364
 
msgid ""
1365
 
"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
1366
 
"b>=sender's address</qt>"
1367
 
msgstr ""
1368
 
"Қолиботҳои зерин дастгирӣ мешаванд:\n"
1369
 
"%MYNAME=номи шахсӣ, %MYEMAIL=адреси почтаи электронии инфиродӣ"
1370
 
 
1371
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23
1372
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox)
1373
 
#: rc.cpp:665
1374
 
msgid "Article Handling"
1375
 
msgstr "Мудири мақола"
1376
 
 
1377
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44
1378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups)
1379
 
#: rc.cpp:668
1380
 
msgid "Check for new articles a&utomatically"
1381
 
msgstr "Худкорона озмоидани &хабарҳои ҷадид"
1382
 
 
1383
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53
1384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1385
 
#: rc.cpp:671
1386
 
msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
1387
 
msgstr "&Миқдори максималии мақолаҳобарои пурборкуни:"
1388
 
 
1389
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73
1390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark)
1391
 
#: rc.cpp:674
1392
 
msgid "Mar&k article as read after:"
1393
 
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"
1394
 
 
1395
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83
1396
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds)
1397
 
#: rc.cpp:677
1398
 
#, fuzzy
1399
 
msgid "sec"
1400
 
msgstr " сония"
1401
 
 
1402
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95
1403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts)
1404
 
#: rc.cpp:680
1405
 
msgid "Mark c&rossposted articles as read"
1406
 
msgstr ""
1407
 
"Ишора намудани мақолаҳое, ки &ба якчанд гурӯҳҳоҳамчун хондашуда, фиристода "
1408
 
"шудааст"
1409
 
 
1410
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117
1411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads)
1412
 
#: rc.cpp:686
1413
 
msgid "Default to e&xpanded threads"
1414
 
msgstr "Default to e&xpanded threads"
1415
 
 
1416
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124
1417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling)
1418
 
#: rc.cpp:689
1419
 
msgid "Smart scrolli&ng"
1420
 
msgstr "&Чархаки ҳушманд"
1421
 
 
1422
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131
1423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads)
1424
 
#: rc.cpp:692
1425
 
msgid "Show &whole thread on expanding"
1426
 
msgstr "Намоиши &мубоҳисаи пурра мавриди бозкунӣ"
1427
 
 
1428
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138
1429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore)
1430
 
#: rc.cpp:695
1431
 
msgid "Show article &score"
1432
 
msgstr "Намоиши &нишондоди мақола"
1433
 
 
1434
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145
1435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines)
1436
 
#: rc.cpp:698
1437
 
msgid "Show &line count"
1438
 
msgstr "Намоиши &миқдори сатрҳо"
1439
 
 
1440
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152
1441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread)
1442
 
#: rc.cpp:701
1443
 
msgid "Show unread count in &thread"
1444
 
msgstr "Намоиши миқдори мақолаҳо ба намуди &дарахт"
1445
 
 
1446
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162
1447
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox)
1448
 
#: rc.cpp:704
1449
 
msgid "Date Display"
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196
1453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat)
1454
 
#: rc.cpp:716
1455
 
msgid "Custom format (Shift+F1 for help):"
1456
 
msgstr ""
1457
 
 
1458
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23
1459
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox)
1460
 
#: rc.cpp:719
1461
 
msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
1462
 
msgstr ""
1463
 
"Ҳангоми интихоби \"Ишора намудани тамоми мақолаҳо ҳамчун хондашуда\" иҷро "
1464
 
"шуда истодаанд"
1465
 
 
1466
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35
1467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext)
1468
 
#: rc.cpp:722
1469
 
msgid "&Switch to the next group"
1470
 
msgstr "&Гузаштан ба гурӯҳи навбатӣ"
1471
 
 
1472
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45
1473
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox)
1474
 
#: rc.cpp:725
1475
 
msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
1476
 
msgstr ""
1477
 
"Ҳангоми гузаштан\"Ишора намудани мубоҳиса ҳамчун хондашуда\" иҷро шуда "
1478
 
"истодаанд"
1479
 
 
1480
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57
1481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread)
1482
 
#: rc.cpp:728
1483
 
msgid "Clos&e the current thread"
1484
 
msgstr "&Пӯшидани мубоҳисаи равон"
1485
 
 
1486
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64
1487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext)
1488
 
#: rc.cpp:731
1489
 
msgid "Go &to the next unread thread"
1490
 
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи навбатии &хондашуда"
1491
 
 
1492
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74
1493
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox)
1494
 
#: rc.cpp:734
1495
 
msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
1496
 
msgstr "Ҳангоми интихоби \"Рад кардани мубоҳиса\" иҷро шуда истодаанд"
1497
 
 
1498
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86
1499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread)
1500
 
#: rc.cpp:737
1501
 
msgid "Close the cu&rrent thread"
1502
 
msgstr "Пӯшидани &мубоҳисаи равон"
1503
 
 
1504
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93
1505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext)
1506
 
#: rc.cpp:740
1507
 
msgid "Go to the next &unread thread"
1508
 
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи &навбатии хонданашуда"
1509
 
 
1510
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103
1511
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox)
1512
 
#: rc.cpp:743
1513
 
#, fuzzy
1514
 
msgid "Leaving Group Triggers Following Actions"
1515
 
msgstr "Ҳангоми интихоби \"Рад кардани мубоҳиса\" иҷро шуда истодаанд"
1516
 
 
1517
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115
1518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead)
1519
 
#: rc.cpp:746
1520
 
#, fuzzy
1521
 
msgid "Mark all articles as read"
1522
 
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"
1523
 
 
1524
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23
1525
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox)
1526
 
#: rc.cpp:749
1527
 
msgid "Appearance"
1528
 
msgstr ""
1529
 
 
1530
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38
1531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1532
 
#: rc.cpp:752
1533
 
msgid "Recognized q&uote characters:"
1534
 
msgstr "&Тафриқоти аломатҳои иқтибос:"
1535
 
 
1536
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48
1537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines)
1538
 
#: rc.cpp:755
1539
 
msgid "Re&move trailing empty lines"
1540
 
msgstr "Ҳузф кардани &сатрҳои холии ҳамҳудуд"
1541
 
 
1542
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62
1543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature)
1544
 
#: rc.cpp:761
1545
 
msgid "Show sig&nature"
1546
 
msgstr "Намоиши им&зо"
1547
 
 
1548
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69
1549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody)
1550
 
#: rc.cpp:764
1551
 
msgid "Re&wrap text when necessary"
1552
 
msgstr "&Гузаронидани матн агар лозим бошад"
1553
 
 
1554
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79
1555
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox)
1556
 
#: rc.cpp:767
1557
 
msgid "Attachments"
1558
 
msgstr "Ба дохил гузоштан"
1559
 
 
1560
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91
1561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick)
1562
 
#: rc.cpp:770
1563
 
msgid "Open a&ttachments on click"
1564
 
msgstr "Кушодани замимот бо як &клик"
1565
 
 
1566
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98
1567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents)
1568
 
#: rc.cpp:773
1569
 
msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
1570
 
msgstr "Намоиш додани &оканоти алтернативӣ ҳамчун замима"
1571
 
 
1572
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108
1573
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox)
1574
 
#: rc.cpp:776
1575
 
msgid "Security"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
42
#: aboutdata.cpp:30
1579
43
msgid "Maintainer"
1580
44
msgstr "Пуштибонӣ кунанда"
1833
297
msgid "Select Charset"
1834
298
msgstr "Сабти кодгузорӣ"
1835
299
 
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel)
 
301
#: composer/composer_view.ui:45 configuration/identity_edition_dialog.ui:29
 
302
#: configuration/identity_widget.ui:47
 
303
#, fuzzy
 
304
#| msgid "&Identity"
 
305
msgctxt "@label:listbox"
 
306
msgid "Identity:"
 
307
msgstr "&Идентификатсия"
 
308
 
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
 
310
#: composer/composer_view.ui:55
 
311
#, fuzzy
 
312
#| msgid "T&o:"
 
313
msgctxt "@label:textbox email recipient of a message"
 
314
msgid "To:"
 
315
msgstr "&Ба кӣ:"
 
316
 
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton)
 
318
#: composer/composer_view.ui:68
 
319
#, fuzzy
 
320
msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients"
 
321
msgid "Browse..."
 
322
msgstr "&Намоиш..."
 
323
 
 
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel)
 
325
#: composer/composer_view.ui:75
 
326
#, fuzzy
 
327
#| msgid "&Groups:"
 
328
msgctxt "@label:textbox"
 
329
msgid "Groups:"
 
330
msgstr "&Гурӯҳҳо:"
 
331
 
 
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel)
 
333
#: composer/composer_view.ui:85
 
334
#, fuzzy
 
335
#| msgid "Follo&wup-To:"
 
336
msgctxt "@label"
 
337
msgid "Followup-To:"
 
338
msgstr "&Ҷавоб:"
 
339
 
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel)
 
341
#: composer/composer_view.ui:95
 
342
#, fuzzy
 
343
#| msgid "S&ubject:"
 
344
msgctxt "@label:textbox subject of a message"
 
345
msgid "Subject:"
 
346
msgstr "&Мавзуъ:"
 
347
 
 
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton)
 
349
#: composer/composer_view.ui:105
 
350
#, fuzzy
 
351
msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups"
 
352
msgid "Browse..."
 
353
msgstr "&Намоиш..."
 
354
 
 
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel)
 
356
#: composer/composer_view.ui:115
 
357
#, fuzzy
 
358
#| msgid "From"
 
359
msgctxt "@label:textbox"
 
360
msgid "From:"
 
361
msgstr "Аз"
 
362
 
 
363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit)
 
364
#: composer/composer_view.ui:137
 
365
msgid ""
 
366
"<qt>\n"
 
367
"<p>The group <strong>where the replies to your message should be sent</"
 
368
"strong>. Use this field when you are sending it to more than one group.<br /"
 
369
">\n"
 
370
"This group is usually the place where you expect the discussion you\n"
 
371
"  are starting to fit the best.</p>\n"
 
372
"\n"
 
373
"<p>Remember to subscribe to this group if you are not yet.</p>\n"
 
374
"\n"
 
375
"<p><note>It is also good practice to indicate the \"followup-to\"\n"
 
376
"  in your message to inform readers.</note></p>\n"
 
377
"</qt>"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel)
 
381
#: composer/composer_view.ui:196
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid ""
 
384
"You are currently editing the article body\n"
 
385
"in an external editor. To continue, you have\n"
 
386
"to close the external editor."
 
387
msgstr ""
 
388
"Ҳозир шумо мақоларо дар муҳаррири зоҳирӣ таҳрир карда истодаед. Барои идома "
 
389
"бояд муҳаррири зоҳириро пӯшед."
 
390
 
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch)
 
392
#: composer/composer_view.ui:203
 
393
#, fuzzy
 
394
#| msgid "&Kill External Editor"
 
395
msgctxt "@action:button"
 
396
msgid "Kill external editor"
 
397
msgstr "&Нобуд кардани амалиёти муҳаррири зоҳирӣ"
 
398
 
 
399
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
400
#: composer/composer_view.ui:256
 
401
#, fuzzy
 
402
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
403
msgid "File"
 
404
msgstr "Филтр"
 
405
 
 
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
407
#: composer/composer_view.ui:261
 
408
#, fuzzy
 
409
#| msgid "Type"
 
410
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
411
msgid "Type"
 
412
msgstr "Навъ"
 
413
 
 
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
415
#: composer/composer_view.ui:266
 
416
#, fuzzy
 
417
#| msgid "Size"
 
418
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
419
msgid "Size"
 
420
msgstr "Андоза"
 
421
 
 
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
423
#: composer/composer_view.ui:271
 
424
#, fuzzy
 
425
#| msgid "Description"
 
426
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
427
msgid "Description"
 
428
msgstr "Тасвирот"
 
429
 
 
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
431
#: composer/composer_view.ui:276
 
432
#, fuzzy
 
433
#| msgid "Encoding"
 
434
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
435
msgid "Encoding"
 
436
msgstr "Рамзгузорӣ"
 
437
 
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton)
 
439
#: composer/composer_view.ui:284
 
440
#, fuzzy
 
441
#| msgid "A&dd..."
 
442
msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment"
 
443
msgid "Add..."
 
444
msgstr "&Афзудан..."
 
445
 
 
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton)
 
447
#: composer/composer_view.ui:291
 
448
#, fuzzy
 
449
#| msgid "&Properties"
 
450
msgctxt ""
 
451
"@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment"
 
452
msgid "Properties"
 
453
msgstr "&Мушаххасот"
 
454
 
 
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton)
 
456
#: composer/composer_view.ui:311
 
457
#, fuzzy
 
458
msgctxt "@action:button remove an attachment of a message"
 
459
msgid "Remove"
 
460
msgstr "Ҳ&узфи чорчуба"
 
461
 
1836
462
#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43
1837
463
msgctxt "@title:window"
1838
464
msgid "Manage your identities"
1876
502
msgid "Delete identity"
1877
503
msgstr "&Ҳузфи папка"
1878
504
 
 
505
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity)
 
506
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:67
 
507
msgid "Create an identity"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity)
 
511
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:92
 
512
msgid "Duplicate this identity"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity)
 
516
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:117
 
517
msgid "Rename this identity"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity)
 
521
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:142
 
522
msgid "Remove this identity"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel)
 
526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit)
 
527
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:159
 
528
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:175
 
529
#, fuzzy
 
530
#| msgid ""
 
531
#| "<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</"
 
532
#| "p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
 
533
msgid ""
 
534
"<qt>\n"
 
535
"  <p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>\n"
 
536
"  <p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p>\n"
 
537
"</qt>"
 
538
msgstr ""
 
539
"<qt><p>Номи шумо, ки ба хонандаҳои мақолаҳои шумо нишон дода мешавад.</"
 
540
"p><p>Мисол: <b>Турсунов Рустам Шодиевич</b>.</p></qt>"
 
541
 
 
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
 
543
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:162
 
544
#: configuration/identity_widget.ui:97
 
545
#, fuzzy
 
546
#| msgid "Name:"
 
547
msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"
 
548
msgid "Name:"
 
549
msgstr "Ном:"
 
550
 
 
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
 
552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit)
 
553
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:185
 
554
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:201
 
555
#, fuzzy
 
556
#| msgid ""
 
557
#| "<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, "
 
558
#| "Inc</b>.</p></qt>"
 
559
msgid ""
 
560
"<qt>\n"
 
561
"  <p>The name of the organization you work for.</p>\n"
 
562
"  <p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p>\n"
 
563
"</qt>"
 
564
msgstr ""
 
565
"<qt><p>Номи ташкилот ё корхонае, ки шумо кор мекунед.</p><p>Мисол: "
 
566
"<b>Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон</b>.</p></qt>"
 
567
 
 
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
 
569
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:188
 
570
#: configuration/identity_widget.ui:104
 
571
#, fuzzy
 
572
#| msgctxt "collection of article headers"
 
573
#| msgid "Organization"
 
574
msgid "Organization:"
 
575
msgstr "Organization"
 
576
 
 
577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel)
 
578
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit)
 
579
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:211
 
580
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:227
 
581
#, fuzzy
 
582
#| msgid ""
 
583
#| "<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your "
 
584
#| "articles</p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>"
 
585
msgid ""
 
586
"<qt>\n"
 
587
"  <p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
 
588
"p>\n"
 
589
"  <p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p>\n"
 
590
"</qt>"
 
591
msgstr ""
 
592
"<qt><p>Адреси почтаи элетронии шумо, ки ба хонандагони мақолаҳоятон нишон "
 
593
"дода мешаванд. </p><p>Мисол: <b>tlugrour@tajik.net</b>.</qt>"
 
594
 
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel)
 
596
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:214
 
597
#: configuration/identity_widget.ui:111
 
598
#, fuzzy
 
599
#| msgid "Email a&ddress:"
 
600
msgid "Email address:"
 
601
msgstr "Адреси &почтаи электронӣ:"
 
602
 
 
603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel)
 
604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit)
 
605
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:237
 
606
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:253
 
607
#, fuzzy
 
608
msgid ""
 
609
"<qt>\n"
 
610
"  <p>When someone replies to your article by email, this is the address to "
 
611
"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with "
 
612
"a real email address.</p>\n"
 
613
"  <p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>\n"
 
614
"</qt>"
 
615
msgstr ""
 
616
"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
 
617
"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
 
618
"email address.</p><p>Ex: <b>john@doe.com</b>.</p></qt>"
 
619
 
 
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel)
 
621
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:240
 
622
#: configuration/identity_widget.ui:118
 
623
#, fuzzy
 
624
#| msgid "&Reply-to address:"
 
625
msgid "Reply-to address:"
 
626
msgstr "Адрес барои &ҷавоб:"
 
627
 
 
628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
 
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit)
 
630
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:263
 
631
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:279
 
632
#, fuzzy
 
633
msgid ""
 
634
"<qt>\n"
 
635
"  <p>When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent "
 
636
"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you "
 
637
"fill in this field, please do so with a real email address.</p>\n"
 
638
"  <p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>\n"
 
639
"</qt>"
 
640
msgstr ""
 
641
"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
 
642
"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
 
643
"email address.</p><p>Ex: <b>john@doe.com</b>.</p></qt>"
 
644
 
 
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
 
646
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:266
 
647
#: configuration/identity_widget.ui:125
 
648
#, fuzzy
 
649
#| msgid "&Mail-copies-to:"
 
650
msgid "Mail-copies-to:"
 
651
msgstr "Нусхаи ҷавобро бо почта &фиристодан:"
 
652
 
 
653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel)
 
654
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester)
 
655
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:286
 
656
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:296
 
657
msgid ""
 
658
"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
 
659
"p></qt>"
 
660
msgstr ""
 
661
"<qt><p>Калиди интихобшуда OpenPGP барои имзои мақолаҳоятон истифода бурда "
 
662
"мешавад.</p></qt>"
 
663
 
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel)
 
665
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:289
 
666
#, fuzzy
 
667
#| msgid "Signing ke&y:"
 
668
msgid "Signing key:"
 
669
msgstr "&Калиди имзо:"
 
670
 
 
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity)
 
672
#: configuration/identity_widget.ui:20
 
673
msgid "Use a specific identity"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton)
 
677
#: configuration/identity_widget.ui:67
 
678
msgid "Modify..."
 
679
msgstr ""
 
680
 
1879
681
#: foldertreewidget.cpp:369
1880
682
#, fuzzy
1881
683
#| msgid "Total"
1900
702
msgid "Search"
1901
703
msgstr "&Ҷустуҷӯ:"
1902
704
 
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone)
 
706
#: foldertreewidget.cpp:384 nntpaccountdialog_base.ui:160
 
707
#, fuzzy
 
708
msgid "None"
 
709
msgstr "KNode"
 
710
 
1903
711
#: foldertreewidget.cpp:390
1904
712
#, fuzzy
1905
713
#| msgid "unknown"
1960
768
msgid "Do you really want to delete this account?"
1961
769
msgstr "Шумо дар ҳақиқат ҳамин қайдоти баҳисобгириро ҳузф кардан мехоҳед"
1962
770
 
 
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
772
#: knaccountmanager.cpp:143 knarticlemanager.cpp:584 knconfigwidgets.cpp:771
 
773
#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1537 knmainwidget.cpp:1588
 
774
#: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "&Delete"
 
777
msgstr "&Ҳузф кардан"
 
778
 
1963
779
#: knaccountmanager.cpp:148
1964
780
msgid ""
1965
781
"At least one group of this account is currently in use.\n"
2664
1480
msgid "File"
2665
1481
msgstr "Филтр"
2666
1482
 
 
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
 
1484
#: kncomposer.cpp:1555 nntpaccountdialog_base.ui:193
 
1485
msgid "Name:"
 
1486
msgstr "Ном:"
 
1487
 
2667
1488
#: kncomposer.cpp:1557
2668
1489
msgid "Size:"
2669
1490
msgstr "Андоза:"
2701
1522
"Ин метавонад ба хатогиҳо мавриди пурборкунӣ\n"
2702
1523
"ё инки рамзгузории файл биёрад. Идома диҳам?"
2703
1524
 
 
1525
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1526
#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5
 
1527
#, fuzzy
 
1528
msgid "&File"
 
1529
msgstr "&Филтр"
 
1530
 
 
1531
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1532
#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11
 
1533
#, fuzzy
 
1534
msgid "&Edit"
 
1535
msgstr "&Таъғир додан"
 
1536
 
 
1537
#. i18n: ectx: Menu (attach)
 
1538
#: kncomposerui.rc:27
 
1539
msgid "&Attach"
 
1540
msgstr "&Замима кардан"
 
1541
 
 
1542
#. i18n: ectx: Menu (options)
 
1543
#: kncomposerui.rc:33
 
1544
msgid "Optio&ns"
 
1545
msgstr "&Танзимот"
 
1546
 
 
1547
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
1548
#: kncomposerui.rc:42
 
1549
msgid "&Tools"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1553
#: kncomposerui.rc:57 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38
 
1554
msgid "Main Toolbar"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
2704
1557
#: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316
2705
1558
msgctxt ""
2706
1559
"@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To "
2717
1570
msgid "Mail Server (SMTP)"
2718
1571
msgstr "Сервери почтавии (SMTP)"
2719
1572
 
 
1573
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
1574
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1575
#: knconfigpages.cpp:132 postnewscomposerwidget_base.ui:23
 
1576
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:23
 
1577
msgid "General"
 
1578
msgstr "Умумӣ"
 
1579
 
2720
1580
#: knconfigpages.cpp:133
2721
1581
msgid "Navigation"
2722
1582
msgstr "Навигатсия"
2741
1601
msgid "Technical"
2742
1602
msgstr "Техникӣ"
2743
1603
 
 
1604
#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
1605
#: knconfigpages.cpp:158 knode.kcfg:367
 
1606
msgid "Composer"
 
1607
msgstr "Муҳаррир"
 
1608
 
2744
1609
#: knconfigpages.cpp:159
2745
1610
msgid "Spelling"
2746
1611
msgstr "Тафтиши имло"
4045
2910
msgid "&Fetch"
4046
2911
msgstr "&Қабул намудан"
4047
2912
 
 
2913
#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY)
 
2914
#: knode.kcfg:13
 
2915
#, fuzzy
 
2916
#| msgid "&Identity"
 
2917
msgid "Identity"
 
2918
msgstr "&Идентификатсия"
 
2919
 
 
2920
#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS)
 
2921
#: knode.kcfg:21
 
2922
#, fuzzy
 
2923
msgid "Check for new articles automatically"
 
2924
msgstr "Худкорона озмоидани &хабарҳои ҷадид"
 
2925
 
 
2926
#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS)
 
2927
#: knode.kcfg:25
 
2928
#, fuzzy
 
2929
msgid "Maximum number of articles to fetch"
 
2930
msgstr "&Миқдори максималии мақолаҳобарои пурборкуни:"
 
2931
 
 
2932
#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS)
 
2933
#: knode.kcfg:29
 
2934
#, fuzzy
 
2935
msgid "Automatically mark articles as read"
 
2936
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"
 
2937
 
 
2938
#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS)
 
2939
#: knode.kcfg:33
 
2940
#, fuzzy
 
2941
msgid "Mark article as read after"
 
2942
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"
 
2943
 
 
2944
#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS)
 
2945
#: knode.kcfg:37
 
2946
#, fuzzy
 
2947
msgid "Mark crossposted articles as read"
 
2948
msgstr ""
 
2949
"Ишора намудани мақолаҳое, ки &ба якчанд гурӯҳҳоҳамчун хондашуда, фиристода "
 
2950
"шудааст"
 
2951
 
 
2952
#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS)
 
2953
#: knode.kcfg:41
 
2954
#, fuzzy
 
2955
msgid "Smart scrolling"
 
2956
msgstr "&Чархаки ҳушманд"
 
2957
 
 
2958
#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS)
 
2959
#: knode.kcfg:45
 
2960
#, fuzzy
 
2961
msgid "Show whole thread on expanding"
 
2962
msgstr "Намоиши &мубоҳисаи пурра мавриди бозкунӣ"
 
2963
 
 
2964
#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS)
 
2965
#: knode.kcfg:49
 
2966
#, fuzzy
 
2967
msgid "Default to expanded threads"
 
2968
msgstr "Default to e&xpanded threads"
 
2969
 
 
2970
#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS)
 
2971
#: knode.kcfg:53
 
2972
#, fuzzy
 
2973
msgid "Show line count column"
 
2974
msgstr "Намоиши &миқдори сатрҳо"
 
2975
 
 
2976
#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS)
 
2977
#: knode.kcfg:57
 
2978
#, fuzzy
 
2979
msgid "Show score column"
 
2980
msgstr "Намоиши &миқдори сатрҳо"
 
2981
 
 
2982
#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS)
 
2983
#: knode.kcfg:61
 
2984
#, fuzzy
 
2985
msgid "Show unread count in thread"
 
2986
msgstr "Намоиши миқдори мақолаҳо ба намуди &дарахт"
 
2987
 
 
2988
#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS)
 
2989
#: knode.kcfg:65
 
2990
#, fuzzy
 
2991
msgid "Show Threads"
 
2992
msgstr "Намоиши &мунозирот"
 
2993
 
 
2994
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
2995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat)
 
2996
#: knode.kcfg:71 readnewsgeneralwidget_base.ui:168
 
2997
msgid "Standard format"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat)
 
3002
#: knode.kcfg:74 readnewsgeneralwidget_base.ui:189
 
3003
msgid "Localized format"
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat)
 
3008
#: knode.kcfg:77 readnewsgeneralwidget_base.ui:175
 
3009
msgid "Fancy format"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3013
#: knode.kcfg:80
 
3014
msgid "ISO format"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3018
#: knode.kcfg:83
 
3019
#, fuzzy
 
3020
msgid "Custom format"
 
3021
msgstr "Истифода бурдани &ҳуруфотҳое, ки бо корбар муайян шудааст"
 
3022
 
 
3023
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3024
#: knode.kcfg:86
 
3025
msgid "Date format"
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
3029
#: knode.kcfg:90
 
3030
msgid "Custom date format"
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
3034
#: knode.kcfg:120
 
3035
msgid ""
 
3036
"<!-- taken from KMail -->\n"
 
3037
"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>\n"
 
3038
"<ul>\n"
 
3039
"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>\n"
 
3040
"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>\n"
 
3041
"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>\n"
 
3042
"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>\n"
 
3043
"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>\n"
 
3044
"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>\n"
 
3045
"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>\n"
 
3046
"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>\n"
 
3047
"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>\n"
 
3048
"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>\n"
 
3049
"</ul>\n"
 
3050
"<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>\n"
 
3051
"<ul>\n"
 
3052
"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
 
3053
"li>\n"
 
3054
"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
 
3055
"li>\n"
 
3056
"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
3057
"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
3058
"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
3059
"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
3060
"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>\n"
 
3061
"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>\n"
 
3062
"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
 
3063
"\"PM\".</li>\n"
 
3064
"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
 
3065
"\"pm\".</li>\n"
 
3066
"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>\n"
 
3067
"</ul>\n"
 
3068
"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>\n"
 
3069
"      "
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS)
 
3073
#: knode.kcfg:124
 
3074
#, fuzzy
 
3075
msgid "Rewrap text when necessary"
 
3076
msgstr "&Гузаронидани матн агар лозим бошад"
 
3077
 
 
3078
#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS)
 
3079
#: knode.kcfg:128
 
3080
#, fuzzy
 
3081
msgid "Remove trailing empty lines"
 
3082
msgstr "Ҳузф кардани &сатрҳои холии ҳамҳудуд"
 
3083
 
 
3084
#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS)
 
3085
#: knode.kcfg:132
 
3086
#, fuzzy
 
3087
msgid "Show signature"
 
3088
msgstr "Намоиши им&зо"
 
3089
 
 
3090
#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS)
 
3091
#: knode.kcfg:136
 
3092
msgid "Interpret emoticons and other formatting"
 
3093
msgstr ""
 
3094
 
 
3095
#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS)
 
3096
#: knode.kcfg:140
 
3097
#, fuzzy
 
3098
msgid "Recognized quote characters"
 
3099
msgstr "&Тафриқоти аломатҳои иқтибос:"
 
3100
 
 
3101
#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS)
 
3102
#: knode.kcfg:144
 
3103
#, fuzzy
 
3104
msgid "Open attachments on click"
 
3105
msgstr "Кушодани замимот бо як &клик"
 
3106
 
 
3107
#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS)
 
3108
#: knode.kcfg:148
 
3109
#, fuzzy
 
3110
msgid "Show alternative contents as attachments"
 
3111
msgstr "Намоиш додани &оканоти алтернативӣ ҳамчун замима"
 
3112
 
 
3113
#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS)
 
3114
#: knode.kcfg:152
 
3115
#, fuzzy
 
3116
msgid "Use fixed font"
 
3117
msgstr "Истифода аз &ҳуруфи муқаррарӣ"
 
3118
 
 
3119
#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS)
 
3120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar)
 
3121
#: knode.kcfg:156 readnewsviewerwidget_base.ui:55
 
3122
#, fuzzy
 
3123
msgid "Show reference bar"
 
3124
msgstr "ғайри истинодот"
 
3125
 
 
3126
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS)
 
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML)
 
3128
#: knode.kcfg:160 readnewsviewerwidget_base.ui:120
 
3129
msgid "Prefer HTML to plain text"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS)
 
3133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences)
 
3134
#: knode.kcfg:164 readnewsviewerwidget_base.ui:127
 
3135
msgid "Allow external references in HTML"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3139
#: knode.kcfg:171
 
3140
msgid "Mark group as read goes to next group"
 
3141
msgstr ""
 
3142
 
 
3143
#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3144
#: knode.kcfg:176
 
3145
#, fuzzy
 
3146
msgid "Mark thread as read goes to next unread thread"
 
3147
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи навбатии &хондашуда"
 
3148
 
 
3149
#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3150
#: knode.kcfg:180
 
3151
#, fuzzy
 
3152
msgid "Mark thread as read closes the current thread"
 
3153
msgstr "&Пӯшидани мубоҳисаи равон"
 
3154
 
 
3155
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3156
#: knode.kcfg:184
 
3157
#, fuzzy
 
3158
msgid "Ignore thread goes to the next unread thread"
 
3159
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи навбатии &хондашуда"
 
3160
 
 
3161
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3162
#: knode.kcfg:188
 
3163
#, fuzzy
 
3164
msgid "Ignore thread closes the current thread"
 
3165
msgstr "&Пӯшидани мубоҳисаи равон"
 
3166
 
 
3167
#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3168
#: knode.kcfg:192
 
3169
#, fuzzy
 
3170
msgid "Leaving a group marks all articles as read"
 
3171
msgstr ""
 
3172
"Ишора намудани мақолаҳое, ки &ба якчанд гурӯҳҳоҳамчун хондашуда, фиристода "
 
3173
"шудааст"
 
3174
 
 
3175
#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING)
 
3176
#: knode.kcfg:199
 
3177
#, fuzzy
 
3178
msgid "Default score for ignored threads"
 
3179
msgstr "Ишороти пешфарзӣ барои &мунозироти радшуда:"
 
3180
 
 
3181
#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING)
 
3182
#: knode.kcfg:203
 
3183
#, fuzzy
 
3184
msgid "Default score for watched threads"
 
3185
msgstr "Ишороти пешфарзӣ барои &мунозироти намоишшуда:"
 
3186
 
 
3187
#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE)
 
3188
#: knode.kcfg:210
 
3189
#, fuzzy
 
3190
msgid "Cache size for headers"
 
3191
msgstr "Андозаи кэш барои &унвонот:"
 
3192
 
 
3193
#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE)
 
3194
#: knode.kcfg:214
 
3195
#, fuzzy
 
3196
msgid "Cache size for articles"
 
3197
msgstr "Андозаи кэш барои &мақолот:"
 
3198
 
 
3199
#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS)
 
3200
#: knode.kcfg:222
 
3201
#, fuzzy
 
3202
msgid "Use own default charset when replying"
 
3203
msgstr "Истифодаи &рамзгузории шахсӣ ҳангоми ҷавоб"
 
3204
 
 
3205
#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS)
 
3206
#: knode.kcfg:226
 
3207
msgid "Host name used to generate the message ID."
 
3208
msgstr ""
 
3209
 
 
3210
#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS)
 
3211
#: knode.kcfg:229
 
3212
#, fuzzy
 
3213
msgid "Generate message-id"
 
3214
msgstr "Генеронидани &идентификатори ахборот"
 
3215
 
 
3216
#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS)
 
3217
#: knode.kcfg:233
 
3218
#, fuzzy
 
3219
msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header"
 
3220
msgstr "Ба унвонот идентификатори &барномаи клиентиро илова накунед"
 
3221
 
 
3222
#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS)
 
3223
#: knode.kcfg:237
 
3224
#, fuzzy
 
3225
msgid "Use external mailer"
 
3226
msgstr "&Истифодаи барномаи почтавии зоҳирӣ"
 
3227
 
 
3228
#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS)
 
3229
#: knode.kcfg:241
 
3230
#, fuzzy
 
3231
msgid "Allow 8-bit encoding"
 
3232
msgstr "Бо рамзгузории 8-битӣ фиристодан"
 
3233
 
 
3234
#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS)
 
3235
#: knode.kcfg:245
 
3236
msgid "Charset"
 
3237
msgstr "Кодгузорӣ"
 
3238
 
 
3239
#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS)
 
3240
#: knode.kcfg:249
 
3241
#, fuzzy
 
3242
msgid "Word wrap at column"
 
3243
msgstr "&Гузаронидани сатр дар сутуни:"
 
3244
 
 
3245
#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS)
 
3246
#: knode.kcfg:253
 
3247
#, fuzzy
 
3248
#| msgid "Spellcheck"
 
3249
msgid "Automatic Spellchecking"
 
3250
msgstr "Санҷиши имло"
 
3251
 
 
3252
#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS)
 
3253
#: knode.kcfg:257
 
3254
msgid "Maximum line length if word wrap is enabled"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS)
 
3258
#: knode.kcfg:261
 
3259
#, fuzzy
 
3260
msgid "Append own signature automatically"
 
3261
msgstr "Худкорона &афзудани имзоот"
 
3262
 
 
3263
#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS)
 
3264
#: knode.kcfg:265
 
3265
#, fuzzy
 
3266
msgid "Rewrap quoted text automatically"
 
3267
msgstr "Худкорона гузаронидани &матни иқтибосӣ"
 
3268
 
 
3269
#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS)
 
3270
#: knode.kcfg:269
 
3271
#, fuzzy
 
3272
msgid "Include the original author's signature in replies"
 
3273
msgstr "&Фаъол намудани имзои муалиф"
 
3274
 
 
3275
#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS)
 
3276
#: knode.kcfg:273
 
3277
#, fuzzy
 
3278
msgid "Put the cursor below the introduction phrase"
 
3279
msgstr "Курсорро &дар зери пешгуфтор ҷойгир кунед"
 
3280
 
 
3281
#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS)
 
3282
#: knode.kcfg:277
 
3283
#, fuzzy
 
3284
msgid "Start external editor automatically"
 
3285
msgstr "&Худкорона оғоз намудани муҳаррири зоҳирӣ"
 
3286
 
 
3287
#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS)
 
3288
#: knode.kcfg:281
 
3289
#, fuzzy
 
3290
msgid "Introduction phrase"
 
3291
msgstr "&Пешгуфтор:"
 
3292
 
 
3293
#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS)
 
3294
#: knode.kcfg:285
 
3295
#, fuzzy
 
3296
msgid "Path to external editor"
 
3297
msgstr "Ба кор даровардани &муҳарирри зоҳирӣ"
 
3298
 
 
3299
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3300
#: knode.kcfg:293
 
3301
#, fuzzy
 
3302
msgid "Use custom colors"
 
3303
msgstr "Рангҳое, ки &бо корбар дода шудааст истифода баред"
 
3304
 
 
3305
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3306
#: knode.kcfg:297
 
3307
msgid "Background"
 
3308
msgstr "Замина"
 
3309
 
 
3310
#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3311
#: knode.kcfg:301
 
3312
msgid "Alternate Background"
 
3313
msgstr "Ранги заминаи алтернативи"
 
3314
 
 
3315
#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3316
#: knode.kcfg:305
 
3317
msgid "Normal Text"
 
3318
msgstr "Матни муқаррарӣ"
 
3319
 
 
3320
#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3321
#: knode.kcfg:315
 
3322
msgid "Link"
 
3323
msgstr "Истинодот"
 
3324
 
 
3325
#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3326
#: knode.kcfg:319
 
3327
msgid "Read Thread"
 
3328
msgstr "Мубоҳисаи хондашуда"
 
3329
 
 
3330
#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3331
#: knode.kcfg:323
 
3332
msgid "Unread Thread"
 
3333
msgstr "Мубоҳисаи хонда нашуда"
 
3334
 
 
3335
#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3336
#: knode.kcfg:327
 
3337
msgid "Read Article"
 
3338
msgstr "Мақолаи хондашуда"
 
3339
 
 
3340
#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3341
#: knode.kcfg:331
 
3342
msgid "Unread Article"
 
3343
msgstr "Мақолаи хонданашуда"
 
3344
 
 
3345
#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3346
#: knode.kcfg:335
 
3347
msgid "Valid Signature with Trusted Key"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3351
#: knode.kcfg:339
 
3352
msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
 
3353
msgstr ""
 
3354
 
 
3355
#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3356
#: knode.kcfg:343
 
3357
#, fuzzy
 
3358
msgid "Unchecked Signature"
 
3359
msgstr "Имзоро интихоб кунед"
 
3360
 
 
3361
#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3362
#: knode.kcfg:347
 
3363
#, fuzzy
 
3364
msgid "Bad Signature"
 
3365
msgstr "Иловаи &имзо"
 
3366
 
 
3367
#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3368
#: knode.kcfg:351
 
3369
msgid "HTML Message Warning"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3373
#: knode.kcfg:356
 
3374
#, fuzzy
 
3375
msgid "Use custom fonts"
 
3376
msgstr "Истифода бурдани &ҳуруфотҳое, ки бо корбар муайян шудааст"
 
3377
 
 
3378
#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3379
#: knode.kcfg:360
 
3380
msgid "Article Body"
 
3381
msgstr "Ҷилди мақола"
 
3382
 
 
3383
#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3384
#: knode.kcfg:363
 
3385
msgid "Article Body (Fixed)"
 
3386
msgstr "Ҷилди мақола (бо ҳуруфи муқаррарӣ)"
 
3387
 
 
3388
#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3389
#: knode.kcfg:371
 
3390
msgid "Group List"
 
3391
msgstr "Рӯйхати гурӯҳҳои ахборот"
 
3392
 
 
3393
#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3394
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox)
 
3395
#: knode.kcfg:374 readnewsgeneralwidget_base.ui:105
 
3396
msgid "Article List"
 
3397
msgstr "Рӯйхати мақолот"
 
3398
 
4048
3399
#: knode_options.h:25
4049
3400
msgid "A 'news://server/group' URL"
4050
3401
msgstr "Истинодоти намуди 'news://server/group'."
4051
3402
 
 
3403
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
3404
#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16
 
3405
#, fuzzy
 
3406
msgid "&View"
 
3407
msgstr "Барномаи намоишот"
 
3408
 
 
3409
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
3410
#: knodeui.rc:45
 
3411
msgid "&Go"
 
3412
msgstr "&Гузаштан"
 
3413
 
 
3414
#. i18n: ectx: Menu (account)
 
3415
#: knodeui.rc:55
 
3416
msgid "A&ccount"
 
3417
msgstr "&Қайдоти баҳисобгирӣ"
 
3418
 
 
3419
#. i18n: ectx: Menu (group)
 
3420
#: knodeui.rc:64
 
3421
msgid "G&roup"
 
3422
msgstr "&Гурӯҳ"
 
3423
 
 
3424
#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
3425
#: knodeui.rc:77
 
3426
msgid "Fol&der"
 
3427
msgstr "&Папка"
 
3428
 
 
3429
#. i18n: ectx: Menu (article)
 
3430
#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28
 
3431
msgid "&Article"
 
3432
msgstr "&Мақолот"
 
3433
 
 
3434
#. i18n: ectx: Menu (scoring)
 
3435
#: knodeui.rc:111
 
3436
msgid "Sc&oring"
 
3437
msgstr "&Аломатгузорӣ"
 
3438
 
 
3439
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3440
#: knodeui.rc:121
 
3441
#, fuzzy
 
3442
msgid "&Settings"
 
3443
msgstr "Танзимот"
 
3444
 
4052
3445
#: knsearchdialog.cpp:32
4053
3446
#, fuzzy
4054
3447
msgid "Find Articles"
4221
3614
msgid "rule %1"
4222
3615
msgstr ""
4223
3616
 
4224
 
#: settings.cpp:31
4225
 
msgid "Quoted Text - First level"
4226
 
msgstr "Иқтибос - дараҷаи аввал"
4227
 
 
4228
 
#: settings.cpp:32
4229
 
msgid "Quoted Text - Second level"
4230
 
msgstr "Иқтибос -дараҷаи дуюм"
4231
 
 
4232
 
#: settings.cpp:33
4233
 
msgid "Quoted Text - Third level"
4234
 
msgstr "Иқтибос -дараҷаи саввум"
4235
 
 
4236
3617
#: kscoringeditor.cpp:75
4237
3618
msgid "Not"
4238
3619
msgstr ""
4371
3752
msgid "Could not create mail transport job."
4372
3753
msgstr ""
4373
3754
 
 
3755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking)
 
3756
#: nntpaccountdialog_base.ui:52
 
3757
msgid "Enable &interval news checking"
 
3758
msgstr "Фаъол сохтани &озмоишоти даврии ахборот"
 
3759
 
 
3760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
3761
#: nntpaccountdialog_base.ui:62
 
3762
msgid "Check inter&val:"
 
3763
msgstr "&Фосилаи озмоишот:"
 
3764
 
 
3765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc)
 
3766
#: nntpaccountdialog_base.ui:85
 
3767
#, fuzzy
 
3768
msgid "Fetch group descriptions"
 
3769
msgstr "Қабули &тасвироти гурӯҳ"
 
3770
 
 
3771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin)
 
3772
#: nntpaccountdialog_base.ui:92
 
3773
msgid "Server requires &authentication"
 
3774
msgstr "Сервер тасҳеҳотро &талаб мекунад"
 
3775
 
 
3776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel)
 
3777
#: nntpaccountdialog_base.ui:125
 
3778
msgid "Pass&word:"
 
3779
msgstr "&Гузарвожа:"
 
3780
 
 
3781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel)
 
3782
#: nntpaccountdialog_base.ui:138
 
3783
msgid "&User:"
 
3784
msgstr "&Номи истифодакунанда:"
 
3785
 
 
3786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup)
 
3787
#: nntpaccountdialog_base.ui:148
 
3788
#, fuzzy
 
3789
msgid "Encryption"
 
3790
msgstr "тасвирот"
 
3791
 
 
3792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL)
 
3793
#: nntpaccountdialog_base.ui:170
 
3794
msgid "SSL"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS)
 
3798
#: nntpaccountdialog_base.ui:180
 
3799
msgid "TLS"
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel)
 
3803
#: nntpaccountdialog_base.ui:203
 
3804
msgid "&Server:"
 
3805
msgstr "&Сервер:"
 
3806
 
 
3807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel)
 
3808
#: nntpaccountdialog_base.ui:213
 
3809
msgid "&Port:"
 
3810
msgstr "&Порт:"
 
3811
 
 
3812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
3813
#: nntpaccountlistwidget_base.ui:55 postnewstechnicalwidget_base.ui:134
 
3814
#, fuzzy
 
3815
msgid "&Add..."
 
3816
msgstr "&Афзудан..."
 
3817
 
 
3818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
 
3819
#: nntpaccountlistwidget_base.ui:62 postnewstechnicalwidget_base.ui:120
 
3820
#, fuzzy
 
3821
msgid "&Edit..."
 
3822
msgstr "Т&аъғир..."
 
3823
 
 
3824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton)
 
3825
#: nntpaccountlistwidget_base.ui:76
 
3826
msgid "&Subscribe..."
 
3827
msgstr "&Имзо кардан..."
 
3828
 
4374
3829
#: nntpjobs.cpp:99 nntpjobs.cpp:127
4375
3830
#, fuzzy
4376
3831
msgid "Loading group list from disk..."
4406
3861
"Please check that you are not trying to post to a read-only group."
4407
3862
msgstr ""
4408
3863
 
 
3864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap)
 
3865
#: postnewscomposerwidget_base.ui:35
 
3866
msgid "Word &wrap at column:"
 
3867
msgstr "&Гузаронидани сатр дар сутуни:"
 
3868
 
 
3869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature)
 
3870
#: postnewscomposerwidget_base.ui:42
 
3871
msgid "Appe&nd signature automatically"
 
3872
msgstr "Худкорона &афзудани имзоот"
 
3873
 
 
3874
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
3875
#: postnewscomposerwidget_base.ui:55
 
3876
msgid "Reply"
 
3877
msgstr "Ҷавоб додан"
 
3878
 
 
3879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
3880
#: postnewscomposerwidget_base.ui:72
 
3881
msgid "&Introduction phrase:"
 
3882
msgstr "&Пешгуфтор:"
 
3883
 
 
3884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
3885
#: postnewscomposerwidget_base.ui:87
 
3886
#, fuzzy, no-c-format
 
3887
msgid ""
 
3888
"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
 
3889
"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%MSIDX</b>=message-id "
 
3890
"without angle brackets, <b>%GROUP</b>=group name, <b>%L</b>=line break</qt>"
 
3891
msgstr ""
 
3892
"Қолибҳо: %NAME=ном, %EMAIL=адреси почтаи электронӣ,\n"
 
3893
"%DATE=сана, %MSID=идентификатори иттилоот%GROUP=номи гурӯҳ"
 
3894
 
 
3895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap)
 
3896
#: postnewscomposerwidget_base.ui:102
 
3897
msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
 
3898
msgstr "Худкорона гузаронидани &матни иқтибосӣ"
 
3899
 
 
3900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature)
 
3901
#: postnewscomposerwidget_base.ui:109
 
3902
msgid "Include the a&uthor's signature"
 
3903
msgstr "&Фаъол намудани имзои муалиф"
 
3904
 
 
3905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop)
 
3906
#: postnewscomposerwidget_base.ui:116
 
3907
msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
 
3908
msgstr "Курсорро &дар зери пешгуфтор ҷойгир кунед"
 
3909
 
 
3910
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
3911
#: postnewscomposerwidget_base.ui:128
 
3912
msgid "External Editor"
 
3913
msgstr "Муҳаррири зоҳирӣ"
 
3914
 
 
3915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor)
 
3916
#: postnewscomposerwidget_base.ui:140
 
3917
msgid "Start exte&rnal editor automatically"
 
3918
msgstr "&Худкорона оғоз намудани муҳаррири зоҳирӣ"
 
3919
 
 
3920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
 
3921
#: postnewscomposerwidget_base.ui:147
 
3922
#, fuzzy, no-c-format
 
3923
msgid "<qt><b>%f</b> will be replaced with the filename to edit</qt>"
 
3924
msgstr "%f бо номи файли таъғиршаванда ивваз карда мешавад."
 
3925
 
 
3926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
 
3927
#: postnewscomposerwidget_base.ui:161
 
3928
#, fuzzy
 
3929
msgid "Specify editor:"
 
3930
msgstr "Муҳаррирро &ишора кунед:"
 
3931
 
 
3932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID)
 
3933
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:35
 
3934
msgid "&Generate message-id"
 
3935
msgstr "Генеронидани &идентификатори ахборот"
 
3936
 
 
3937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel)
 
3938
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:52
 
3939
msgid "Ho&st name:"
 
3940
msgstr "Номи &сервер:"
 
3941
 
 
3942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3943
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:62
 
3944
msgid "Enco&ding:"
 
3945
msgstr "&Рамзгузорӣ:"
 
3946
 
 
3947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset)
 
3948
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:75
 
3949
msgid "Use o&wn default charset when replying"
 
3950
msgstr "Истифодаи &рамзгузории шахсӣ ҳангоми ҷавоб"
 
3951
 
 
3952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3953
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:85
 
3954
msgid "Cha&rset:"
 
3955
msgstr "&Рамзгузорӣ:"
 
3956
 
 
3957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
3958
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:98
 
3959
#, fuzzy
 
3960
msgid "Header"
 
3961
msgstr "Сарлавҳаҳо"
 
3962
 
 
3963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent)
 
3964
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:113
 
3965
#, fuzzy
 
3966
msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
 
3967
msgstr "Ба унвонот идентификатори &барномаи клиентиро илова накунед"
 
3968
 
 
3969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
3970
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:127
 
3971
msgid "Dele&te"
 
3972
msgstr "&Ҳузф кардан"
 
3973
 
 
3974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3975
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:141
 
3976
#, fuzzy, no-c-format
 
3977
msgid ""
 
3978
"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
 
3979
"b>=sender's address</qt>"
 
3980
msgstr ""
 
3981
"Қолиботҳои зерин дастгирӣ мешаванд:\n"
 
3982
"%MYNAME=номи шахсӣ, %MYEMAIL=адреси почтаи электронии инфиродӣ"
 
3983
 
 
3984
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox)
 
3985
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:23
 
3986
msgid "Article Handling"
 
3987
msgstr "Мудири мақола"
 
3988
 
 
3989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups)
 
3990
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:44
 
3991
msgid "Check for new articles a&utomatically"
 
3992
msgstr "Худкорона озмоидани &хабарҳои ҷадид"
 
3993
 
 
3994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3995
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:53
 
3996
msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
 
3997
msgstr "&Миқдори максималии мақолаҳобарои пурборкуни:"
 
3998
 
 
3999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark)
 
4000
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:73
 
4001
msgid "Mar&k article as read after:"
 
4002
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"
 
4003
 
 
4004
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds)
 
4005
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:83
 
4006
#, fuzzy
 
4007
msgid "sec"
 
4008
msgstr " сония"
 
4009
 
 
4010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts)
 
4011
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:95
 
4012
msgid "Mark c&rossposted articles as read"
 
4013
msgstr ""
 
4014
"Ишора намудани мақолаҳое, ки &ба якчанд гурӯҳҳоҳамчун хондашуда, фиристода "
 
4015
"шудааст"
 
4016
 
 
4017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads)
 
4018
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:117
 
4019
msgid "Default to e&xpanded threads"
 
4020
msgstr "Default to e&xpanded threads"
 
4021
 
 
4022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling)
 
4023
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:124
 
4024
msgid "Smart scrolli&ng"
 
4025
msgstr "&Чархаки ҳушманд"
 
4026
 
 
4027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads)
 
4028
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:131
 
4029
msgid "Show &whole thread on expanding"
 
4030
msgstr "Намоиши &мубоҳисаи пурра мавриди бозкунӣ"
 
4031
 
 
4032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore)
 
4033
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:138
 
4034
msgid "Show article &score"
 
4035
msgstr "Намоиши &нишондоди мақола"
 
4036
 
 
4037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines)
 
4038
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:145
 
4039
msgid "Show &line count"
 
4040
msgstr "Намоиши &миқдори сатрҳо"
 
4041
 
 
4042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread)
 
4043
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:152
 
4044
msgid "Show unread count in &thread"
 
4045
msgstr "Намоиши миқдори мақолаҳо ба намуди &дарахт"
 
4046
 
 
4047
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox)
 
4048
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:162
 
4049
msgid "Date Display"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat)
 
4053
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:196
 
4054
msgid "Custom format (Shift+F1 for help):"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox)
 
4058
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:23
 
4059
msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
 
4060
msgstr ""
 
4061
"Ҳангоми интихоби \"Ишора намудани тамоми мақолаҳо ҳамчун хондашуда\" иҷро "
 
4062
"шуда истодаанд"
 
4063
 
 
4064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext)
 
4065
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:35
 
4066
msgid "&Switch to the next group"
 
4067
msgstr "&Гузаштан ба гурӯҳи навбатӣ"
 
4068
 
 
4069
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox)
 
4070
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:45
 
4071
msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
 
4072
msgstr ""
 
4073
"Ҳангоми гузаштан\"Ишора намудани мубоҳиса ҳамчун хондашуда\" иҷро шуда "
 
4074
"истодаанд"
 
4075
 
 
4076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread)
 
4077
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:57
 
4078
msgid "Clos&e the current thread"
 
4079
msgstr "&Пӯшидани мубоҳисаи равон"
 
4080
 
 
4081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext)
 
4082
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:64
 
4083
msgid "Go &to the next unread thread"
 
4084
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи навбатии &хондашуда"
 
4085
 
 
4086
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox)
 
4087
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:74
 
4088
msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
 
4089
msgstr "Ҳангоми интихоби \"Рад кардани мубоҳиса\" иҷро шуда истодаанд"
 
4090
 
 
4091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread)
 
4092
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:86
 
4093
msgid "Close the cu&rrent thread"
 
4094
msgstr "Пӯшидани &мубоҳисаи равон"
 
4095
 
 
4096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext)
 
4097
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:93
 
4098
msgid "Go to the next &unread thread"
 
4099
msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи &навбатии хонданашуда"
 
4100
 
 
4101
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox)
 
4102
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:103
 
4103
#, fuzzy
 
4104
msgid "Leaving Group Triggers Following Actions"
 
4105
msgstr "Ҳангоми интихоби \"Рад кардани мубоҳиса\" иҷро шуда истодаанд"
 
4106
 
 
4107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead)
 
4108
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:115
 
4109
#, fuzzy
 
4110
msgid "Mark all articles as read"
 
4111
msgstr "&Ишора кардани мақола ҳамчун хондашудаи баъд аз:"
 
4112
 
 
4113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox)
 
4114
#: readnewsviewerwidget_base.ui:23
 
4115
msgid "Appearance"
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4119
#: readnewsviewerwidget_base.ui:38
 
4120
msgid "Recognized q&uote characters:"
 
4121
msgstr "&Тафриқоти аломатҳои иқтибос:"
 
4122
 
 
4123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines)
 
4124
#: readnewsviewerwidget_base.ui:48
 
4125
msgid "Re&move trailing empty lines"
 
4126
msgstr "Ҳузф кардани &сатрҳои холии ҳамҳудуд"
 
4127
 
 
4128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature)
 
4129
#: readnewsviewerwidget_base.ui:62
 
4130
msgid "Show sig&nature"
 
4131
msgstr "Намоиши им&зо"
 
4132
 
 
4133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody)
 
4134
#: readnewsviewerwidget_base.ui:69
 
4135
msgid "Re&wrap text when necessary"
 
4136
msgstr "&Гузаронидани матн агар лозим бошад"
 
4137
 
 
4138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox)
 
4139
#: readnewsviewerwidget_base.ui:79
 
4140
msgid "Attachments"
 
4141
msgstr "Ба дохил гузоштан"
 
4142
 
 
4143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick)
 
4144
#: readnewsviewerwidget_base.ui:91
 
4145
msgid "Open a&ttachments on click"
 
4146
msgstr "Кушодани замимот бо як &клик"
 
4147
 
 
4148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents)
 
4149
#: readnewsviewerwidget_base.ui:98
 
4150
msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
 
4151
msgstr "Намоиш додани &оканоти алтернативӣ ҳамчун замима"
 
4152
 
 
4153
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox)
 
4154
#: readnewsviewerwidget_base.ui:108
 
4155
msgid "Security"
 
4156
msgstr ""
 
4157
 
4409
4158
#: scheduler.cpp:50
4410
4159
msgid "Internal Error: No account set for this job."
4411
4160
msgstr "Хатои дихилӣ: қайдоти баҳисобгирӣ барои ин вазифот сабт нашудааст."
4432
4181
msgid "Server:"
4433
4182
msgstr "Сервер:"
4434
4183
 
 
4184
#: settings.cpp:31
 
4185
msgid "Quoted Text - First level"
 
4186
msgstr "Иқтибос - дараҷаи аввал"
 
4187
 
 
4188
#: settings.cpp:32
 
4189
msgid "Quoted Text - Second level"
 
4190
msgstr "Иқтибос -дараҷаи дуюм"
 
4191
 
 
4192
#: settings.cpp:33
 
4193
msgid "Quoted Text - Third level"
 
4194
msgstr "Иқтибос -дараҷаи саввум"
 
4195
 
4435
4196
#: utilities.cpp:70
4436
4197
#, fuzzy, kde-format
4437
4198
#| msgid ""