1
# Translation of printer-applet into Japanese.
2
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
3
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009, 2010.
4
# Daniel E. Moctezuma <democtezuma@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:31+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 01:51+0000\n"
12
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>\n"
13
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:13+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
#: printer-applet.py:254
28
#: printer-applet.py:255
32
#: printer-applet.py:256
36
#: printer-applet.py:257
40
#: printer-applet.py:263
44
#. i18n: file: printer-applet.ui:157
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
46
#: printer-applet.py:268 rc.py:66
47
msgid "Printer Configuration..."
50
#. i18n: file: printer-applet.ui:115
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
52
#. i18n: file: printer-applet.ui:132
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
54
#: printer-applet.py:273 rc.py:51 rc.py:57
55
msgid "Show Completed Jobs"
58
#. i18n: file: printer-applet.ui:152
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
60
#: printer-applet.py:277 rc.py:63
61
msgid "Show Printer Status"
64
#: printer-applet.py:348
65
msgid "Not authorized"
68
#: printer-applet.py:349
69
msgid "The password may be incorrect."
70
msgstr "パスワードが間違っているようです。"
72
#: printer-applet.py:352
73
msgid "CUPS server error"
76
#: printer-applet.py:353
77
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
78
msgstr "CUPS の処理中にエラーが発生しました: %1"
80
#: printer-applet.py:358
84
#: printer-applet.py:402
85
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
87
msgid_plural "%1 hours"
90
#: printer-applet.py:403
91
msgctxt "%2 in the '%1 and %2 ago' message below"
93
msgid_plural "%1 minutes"
96
#: printer-applet.py:404
97
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
101
#: printer-applet.py:406
103
msgid_plural "%1 hours ago"
106
#: printer-applet.py:410
108
msgid_plural "%1 minutes ago"
111
#: printer-applet.py:439
112
msgctxt "User who printed is not known"
116
#: printer-applet.py:440
117
msgctxt "Print job name is not known"
121
#: printer-applet.py:453
125
#: printer-applet.py:468
127
msgid "Held for authentication"
130
#: printer-applet.py:470
135
#: printer-applet.py:471
140
#: printer-applet.py:472
145
#: printer-applet.py:473
150
#: printer-applet.py:474
155
#: printer-applet.py:475
160
#: printer-applet.py:476
165
#: printer-applet.py:483
170
#: printer-applet.py:647
171
msgid "No documents queued"
172
msgstr "待機中の文書はありません"
174
#: printer-applet.py:649
175
msgid "1 document queued"
176
msgid_plural "%1 documents queued"
177
msgstr[0] "1 個の文書が待機中"
179
#: printer-applet.py:651
183
#: printer-applet.py:860
184
msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer."
185
msgstr "文書 <resource>%1</resource> (ジョブ %2) をプリンタへ送る際に問題が発生しました。"
187
#: printer-applet.py:863
188
msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)."
189
msgstr "文書 <resource>%1</resource> (ジョブ %2) の処理で問題が発生しました。"
191
#: printer-applet.py:869
192
msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'."
193
msgstr "文書 <resource>%1</resource> (ジョブ %2) の印刷で問題が発生しました: %3"
195
#: printer-applet.py:876 printer-applet.py:888
199
#: printer-applet.py:882
200
msgid "The printer called `%1' has been disabled."
201
msgstr "プリンタ “%1” を無効にしました。"
203
#: printer-applet.py:1061
204
msgid "Configuring New Printer"
207
#: printer-applet.py:1115
208
msgid "'%1' is ready for printing."
209
msgstr "“%1” は印刷する準備ができています。"
211
#: printer-applet.py:1117
212
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
213
msgstr "“%1” が追加されました。“%2” ドライバを使います。"
215
#: printer-applet.py:1126
216
msgid "Printer Applet"
219
#: printer-applet.py:1128
220
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
221
msgstr "印刷ジョブの表示と新しいプリンタの設定を行うアプレット"
223
#: printer-applet.py:1130
224
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
225
msgstr "2007-2008 Canonical Ltd"
227
#: printer-applet.py:1137
228
msgid "Jonathan Riddell"
229
msgstr "Jonathan Riddell"
231
#: printer-applet.py:1137
235
#: printer-applet.py:1138
236
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
237
msgstr "Tim Waugh/Red Hat"
239
#: printer-applet.py:1138
240
msgid "System Config Printer Author"
241
msgstr "System Config Printer の作者"
243
#: printer-applet.py:1141
244
msgid "Show even when nothing printing"
245
msgstr "何も印刷していないときも表示する"
247
#. i18n: file: printer-appletui.rc:4
248
#. i18n: ectx: Menu (view)
253
#. i18n: file: printer-appletui.rc:9
254
#. i18n: ectx: Menu (settings)
259
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:13
260
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Form)
262
msgid "Printer Status"
265
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:41
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
267
#. i18n: file: printer-applet.ui:56
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
273
#. i18n: file: printer-applet-printers.ui:46
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
279
#. i18n: file: printer-applet.ui:14
280
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
282
msgid "Document Print Status"
285
#. i18n: file: printer-applet.ui:41
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
291
#. i18n: file: printer-applet.ui:46
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
297
#. i18n: file: printer-applet.ui:51
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
303
#. i18n: file: printer-applet.ui:61
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
309
#. i18n: file: printer-applet.ui:66
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
312
msgid "Time Submitted"
315
#. i18n: file: printer-applet.ui:71
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
321
#. i18n: file: printer-applet.ui:89
322
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
327
#. i18n: file: printer-applet.ui:95
328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
333
#. i18n: file: printer-applet.ui:104
334
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
339
#. i18n: file: printer-applet.ui:124
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
345
#. i18n: file: printer-applet.ui:141
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
356
msgid "Printer '%1' is low on toner."
357
msgstr "プリンタ “%1” のトナー残量が少なくなっています。"
364
msgid "Printer '%1' has no toner left."
365
msgstr "プリンタ “%1” はトナー切れです。"
372
msgid "The cover is open on printer '%1'."
373
msgstr "プリンタ “%1” のカバーが開いています。"
380
msgid "The door is open on printer '%1'."
381
msgstr "プリンタ “%1” のドアが開いています。"
388
msgid "Printer '%1' is low on paper."
389
msgstr "プリンタ “%1” の用紙残量が少なくなっています。"
396
msgid "Printer '%1' is out of paper."
397
msgstr "プリンタ “%1” は用紙切れです。"
404
msgid "Printer '%1' is low on ink."
405
msgstr "プリンタ “%1” のインク残量が少なくなっています。"
412
msgid "Printer '%1' has no ink left."
413
msgstr "プリンタ “%1” はインク切れです。"
416
msgid "Printer off-line"
420
msgid "Printer `%1' is currently offline."
421
msgstr "プリンタ “%1” は現在オフラインです。"
424
msgid "Not connected?"
428
msgid "Printer '%1' may not be connected."
429
msgstr "プリンタ “%1” は接続されていないようです。"
431
#: statereason.py:100 statereason.py:112
432
msgid "Printer error"
435
#: statereason.py:101
436
msgid "There is a problem on printer `%1'."
437
msgstr "プリンタ “%1” に問題があります。"
439
#: statereason.py:108
440
msgid "Printer report"
443
#: statereason.py:110
444
msgid "Printer warning"
447
#: statereason.py:113
448
msgid "Printer '%1': '%2'."
449
msgstr "プリンタ “%1”: %2"