3375
3375
"您提供的邮件地址被禁止。如果您觉得这些限制是错误的,\n"
3376
3376
"请联系列表管理员 %(listowner)s"
3378
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
3378
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
3380
3380
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
3381
3381
"(E.g. it must have an @ in it.)"
3382
3382
msgstr "您输入的地址不是Mailman的有效地址(如:地址中必须有@)。"
3384
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:123
3384
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
3386
3386
"Your subscription is not allowed because\n"
3387
3387
"the email address you gave is insecure."
3388
3388
msgstr "由于您提供的邮件地址不可靠,所以您的订阅请求没有被批准。"
3390
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
3390
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
3391
3391
msgid "You are already subscribed!"
3392
3392
msgstr "您已经订阅了!"
3394
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:132
3394
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3395
3395
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
3396
3396
msgstr "此列表不支持订阅摘要!"
3398
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135
3398
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
3399
3399
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
3400
3400
msgstr "此列表仅能订阅摘要!"
3402
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:141
3402
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
3404
3404
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
3405
3405
"at %(listowner)s for review."
3406
3406
msgstr "您的订阅要求已经转发给了列表管理员 %(listowner)s 。"
3408
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146
3408
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
3409
3409
msgid "Subscription request succeeded."
3410
3410
msgstr "订阅请求成功。"
3509
3509
msgid "Digest members:"
3510
3510
msgstr "订阅了摘要的成员:"
3512
#: Mailman/Defaults.py:1347
3512
#: Mailman/Defaults.py:1367
3516
#: Mailman/Defaults.py:1348
3516
#: Mailman/Defaults.py:1368
3517
3517
msgid "Catalan"
3518
3518
msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语"
3520
#: Mailman/Defaults.py:1349
3520
#: Mailman/Defaults.py:1369
3524
#: Mailman/Defaults.py:1350
3524
#: Mailman/Defaults.py:1370
3528
#: Mailman/Defaults.py:1351
3528
#: Mailman/Defaults.py:1371
3532
#: Mailman/Defaults.py:1352
3532
#: Mailman/Defaults.py:1372
3533
3533
msgid "English (USA)"
3534
3534
msgstr "英语(美式)"
3536
#: Mailman/Defaults.py:1353
3536
#: Mailman/Defaults.py:1373
3537
3537
msgid "Spanish (Spain)"
3538
3538
msgstr "西班牙语(西班牙)"
3540
#: Mailman/Defaults.py:1354
3540
#: Mailman/Defaults.py:1374
3541
3541
msgid "Estonian"
3544
#: Mailman/Defaults.py:1355
3544
#: Mailman/Defaults.py:1375
3545
3545
msgid "Euskara"
3548
#: Mailman/Defaults.py:1356
3548
#: Mailman/Defaults.py:1376
3549
3549
msgid "Finnish"
3552
#: Mailman/Defaults.py:1357
3552
#: Mailman/Defaults.py:1377
3556
#: Mailman/Defaults.py:1358
3556
#: Mailman/Defaults.py:1378
3558
3558
msgid "Galician"
3561
#: Mailman/Defaults.py:1359
3561
#: Mailman/Defaults.py:1379
3565
#: Mailman/Defaults.py:1360
3565
#: Mailman/Defaults.py:1380
3566
3566
msgid "Croatian"
3569
#: Mailman/Defaults.py:1361
3569
#: Mailman/Defaults.py:1381
3570
3570
msgid "Hungarian"
3573
#: Mailman/Defaults.py:1362
3573
#: Mailman/Defaults.py:1382
3574
3574
msgid "Interlingua"
3577
#: Mailman/Defaults.py:1363
3577
#: Mailman/Defaults.py:1383
3578
3578
msgid "Italian"
3581
#: Mailman/Defaults.py:1364
3581
#: Mailman/Defaults.py:1384
3582
3582
msgid "Japanese"
3585
#: Mailman/Defaults.py:1365
3585
#: Mailman/Defaults.py:1385
3589
#: Mailman/Defaults.py:1366
3589
#: Mailman/Defaults.py:1386
3590
3590
msgid "Lithuanian"
3593
#: Mailman/Defaults.py:1367
3593
#: Mailman/Defaults.py:1387
3597
#: Mailman/Defaults.py:1368
3597
#: Mailman/Defaults.py:1388
3598
3598
msgid "Norwegian"
3601
#: Mailman/Defaults.py:1369
3601
#: Mailman/Defaults.py:1389
3605
#: Mailman/Defaults.py:1370
3605
#: Mailman/Defaults.py:1390
3606
3606
msgid "Portuguese"
3609
#: Mailman/Defaults.py:1371
3609
#: Mailman/Defaults.py:1391
3610
3610
msgid "Portuguese (Brazil)"
3611
3611
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
3613
#: Mailman/Defaults.py:1372
3613
#: Mailman/Defaults.py:1392
3614
3614
msgid "Romanian"
3617
#: Mailman/Defaults.py:1373
3617
#: Mailman/Defaults.py:1393
3618
3618
msgid "Russian"
3621
#: Mailman/Defaults.py:1374
3621
#: Mailman/Defaults.py:1394
3624
3624
msgstr "斯洛文尼亚语"
3626
#: Mailman/Defaults.py:1375
3626
#: Mailman/Defaults.py:1395
3627
3627
msgid "Slovenian"
3628
3628
msgstr "斯洛文尼亚语"
3630
#: Mailman/Defaults.py:1376
3630
#: Mailman/Defaults.py:1396
3631
3631
msgid "Serbian"
3634
#: Mailman/Defaults.py:1377
3634
#: Mailman/Defaults.py:1397
3635
3635
msgid "Swedish"
3638
#: Mailman/Defaults.py:1378
3638
#: Mailman/Defaults.py:1398
3639
3639
msgid "Turkish"
3642
#: Mailman/Defaults.py:1379
3642
#: Mailman/Defaults.py:1399
3643
3643
msgid "Ukrainian"
3646
#: Mailman/Defaults.py:1380
3646
#: Mailman/Defaults.py:1400
3647
3647
msgid "Vietnamese"
3650
#: Mailman/Defaults.py:1381
3650
#: Mailman/Defaults.py:1401
3651
3651
msgid "Chinese (China)"
3652
3652
msgstr "中文(中国)"
3654
#: Mailman/Defaults.py:1382
3654
#: Mailman/Defaults.py:1402
3655
3655
msgid "Chinese (Taiwan)"
3656
3656
msgstr "中文(台湾)"
4502
4502
msgid "There was no digest to send."
4503
4503
msgstr "没有要发送的摘要。"
4505
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:164
4505
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
4506
4506
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
4507
4507
msgstr "该变量的值非法:%(property)s"
4509
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:168
4509
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
4510
4510
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
4511
4511
msgstr "错误的邮件地址选项%(property)s: %(val)s"
4513
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:194
4513
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
4515
4515
"The following illegal substitution variables were\n"
4516
4516
" found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
10817
10817
" %(newname)s"
10820
10820
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
10821
10821
msgstr "- 看来可能有<=b4列表模板"
10824
10824
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
10825
10825
msgstr "- 移动 %(o_tmpl)s 至 %(n_tmpl)s"
10828
10828
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
10829
10829
msgstr "- %(o_tmpl)s 和 %(n_tmpl)s 均存在, 将不做任何修改"
10832
10832
msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
10833
10833
msgstr "- %(o_tmpl)s 不存在, 不做修改"
10836
10836
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
10837
10837
msgstr "删除目录%(src)s 及其目录内所有文件"
10840
10840
msgid "removing %(src)s"
10841
10841
msgstr "删除%(src)s"
10844
10844
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
10845
10845
msgstr "警告: 无法删除 %(src)s -- %(rest)s"
10848
10848
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
10849
10849
msgstr "无法删除旧文件 %(pyc)s -- %(rest)s"
10852
10852
msgid "updating old qfiles"
10853
10853
msgstr "升级旧的qfiles"
10857
10857
msgid "Warning! Not a directory: %(dirpath)s"
10858
10858
msgstr "队列目录错误: %(qdir)s"
10861
10861
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
10862
10862
msgstr "消息无法解析: %(filebase)s"
10865
10865
msgid "Warning! Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
10869
10869
msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
10870
10870
msgstr "正在升级 Mailman 2.0 pending_subscriptions.db 数据库"
10873
10873
msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
10874
10874
msgstr "正在升级 Mailman 2.1.4 pending.pck 数据库"
10877
10877
msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
10878
10878
msgstr "忽略错误的未处理数据: %(key)s: %(val)s"
10881
10881
msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
10882
10882
msgstr "警告: 忽略多重的未处理ID: %(id)s"
10885
10885
msgid "getting rid of old source files"
10886
10886
msgstr "去除旧的源文件"
10889
10889
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
10890
10890
msgstr "没有列表文件 == 无事可做, 退出"
10894
10894
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
10895
10895
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
11364
11364
"Cause: %(reason)s"
11367
#: cron/cull_bad_shunt:20
11369
"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
11371
"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
11372
"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
11373
"that many seconds old.\n"
11375
"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
11376
"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
11378
"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
11379
"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
11381
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
11385
" Print this message and exit.\n"
11367
11388
#: cron/disabled:20
11369
11390
"Process disabled members, recommended once per day.\n"