~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/mailman/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/zh_CN/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thijs Kinkhorst
  • Date: 2008-08-11 16:06:19 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream) (2.1.2 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080811160619-ymr837d03w2qvnh9
Tags: 1:2.1.11-3
* Updated Catalan debconf translation, thanks David Planella Molas
  (Closes: #494110).
* Added patch 68_update_catalan to update Catalan program translation,
  thanks Jordi Mallach (Closes: #492297).
* Add a README.source file referring to quilt.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
msgid ""
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: mailman\n"
4
 
"POT-Creation-Date: Mon Apr 14 10:56:39 2008\n"
 
4
"POT-Creation-Date: Fri Jun  6 11:25:34 2008\n"
5
5
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 12:07+0800\n"
6
6
"Last-Translator: Dai Xiaoguang <leona@cs.hit.edu.cn>\n"
7
7
"Language-Team:  <mailman-cn@mail.cs.hit.edu.cn>\n"
259
259
"不然你的邮件列表基本是无法使用的。"
260
260
 
261
261
#: Mailman/Cgi/admin.py:184 Mailman/Cgi/admin.py:190 Mailman/Cgi/admin.py:195
262
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:199
 
262
#: Mailman/Cgi/admin.py:1441 Mailman/Gui/GUIBase.py:204
263
263
msgid "Warning: "
264
264
msgstr "警告:"
265
265
 
3362
3362
msgid "Bad digest specifier: %(arg)s"
3363
3363
msgstr "指定了错误的分类: %(arg)s"
3364
3364
 
3365
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:91
 
3365
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:92
3366
3366
msgid "No valid address found to subscribe"
3367
3367
msgstr "订阅的地址无效"
3368
3368
 
3369
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:112
 
3369
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:113
3370
3370
msgid ""
3371
3371
"The email address you supplied is banned from this mailing list.\n"
3372
3372
"If you think this restriction is erroneous, please contact the list\n"
3375
3375
"您提供的邮件地址被禁止。如果您觉得这些限制是错误的,\n"
3376
3376
"请联系列表管理员 %(listowner)s"
3377
3377
 
3378
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:118
 
3378
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:119
3379
3379
msgid ""
3380
3380
"Mailman won't accept the given email address as a valid address.\n"
3381
3381
"(E.g. it must have an @ in it.)"
3382
3382
msgstr "您输入的地址不是Mailman的有效地址(如:地址中必须有@)。"
3383
3383
 
3384
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:123
 
3384
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:124
3385
3385
msgid ""
3386
3386
"Your subscription is not allowed because\n"
3387
3387
"the email address you gave is insecure."
3388
3388
msgstr "由于您提供的邮件地址不可靠,所以您的订阅请求没有被批准。"
3389
3389
 
3390
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:128
 
3390
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:129
3391
3391
msgid "You are already subscribed!"
3392
3392
msgstr "您已经订阅了!"
3393
3393
 
3394
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:132
 
3394
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:133
3395
3395
msgid "No one can subscribe to the digest of this list!"
3396
3396
msgstr "此列表不支持订阅摘要!"
3397
3397
 
3398
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:135
 
3398
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:136
3399
3399
msgid "This list only supports digest subscriptions!"
3400
3400
msgstr "此列表仅能订阅摘要!"
3401
3401
 
3402
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:141
 
3402
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:142
3403
3403
msgid ""
3404
3404
"Your subscription request has been forwarded to the list administrator\n"
3405
3405
"at %(listowner)s for review."
3406
3406
msgstr "您的订阅要求已经转发给了列表管理员 %(listowner)s 。"
3407
3407
 
3408
 
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:146
 
3408
#: Mailman/Commands/cmd_subscribe.py:147
3409
3409
msgid "Subscription request succeeded."
3410
3410
msgstr "订阅请求成功。"
3411
3411
 
3509
3509
msgid "Digest members:"
3510
3510
msgstr "订阅了摘要的成员:"
3511
3511
 
3512
 
#: Mailman/Defaults.py:1347
 
3512
#: Mailman/Defaults.py:1367
3513
3513
msgid "Arabic"
3514
3514
msgstr ""
3515
3515
 
3516
 
#: Mailman/Defaults.py:1348
 
3516
#: Mailman/Defaults.py:1368
3517
3517
msgid "Catalan"
3518
3518
msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语"
3519
3519
 
3520
 
#: Mailman/Defaults.py:1349
 
3520
#: Mailman/Defaults.py:1369
3521
3521
msgid "Czech"
3522
3522
msgstr "捷克语"
3523
3523
 
3524
 
#: Mailman/Defaults.py:1350
 
3524
#: Mailman/Defaults.py:1370
3525
3525
msgid "Danish"
3526
3526
msgstr "丹麦语"
3527
3527
 
3528
 
#: Mailman/Defaults.py:1351
 
3528
#: Mailman/Defaults.py:1371
3529
3529
msgid "German"
3530
3530
msgstr "德语"
3531
3531
 
3532
 
#: Mailman/Defaults.py:1352
 
3532
#: Mailman/Defaults.py:1372
3533
3533
msgid "English (USA)"
3534
3534
msgstr "英语(美式)"
3535
3535
 
3536
 
#: Mailman/Defaults.py:1353
 
3536
#: Mailman/Defaults.py:1373
3537
3537
msgid "Spanish (Spain)"
3538
3538
msgstr "西班牙语(西班牙)"
3539
3539
 
3540
 
#: Mailman/Defaults.py:1354
 
3540
#: Mailman/Defaults.py:1374
3541
3541
msgid "Estonian"
3542
3542
msgstr "爱沙尼亚语"
3543
3543
 
3544
 
#: Mailman/Defaults.py:1355
 
3544
#: Mailman/Defaults.py:1375
3545
3545
msgid "Euskara"
3546
3546
msgstr "喀拉海语"
3547
3547
 
3548
 
#: Mailman/Defaults.py:1356
 
3548
#: Mailman/Defaults.py:1376
3549
3549
msgid "Finnish"
3550
3550
msgstr "芬兰语"
3551
3551
 
3552
 
#: Mailman/Defaults.py:1357
 
3552
#: Mailman/Defaults.py:1377
3553
3553
msgid "French"
3554
3554
msgstr "法语"
3555
3555
 
3556
 
#: Mailman/Defaults.py:1358
 
3556
#: Mailman/Defaults.py:1378
3557
3557
#, fuzzy
3558
3558
msgid "Galician"
3559
3559
msgstr "意大利语"
3560
3560
 
3561
 
#: Mailman/Defaults.py:1359
 
3561
#: Mailman/Defaults.py:1379
3562
3562
msgid "Hebrew"
3563
3563
msgstr ""
3564
3564
 
3565
 
#: Mailman/Defaults.py:1360
 
3565
#: Mailman/Defaults.py:1380
3566
3566
msgid "Croatian"
3567
3567
msgstr "克罗地亚语"
3568
3568
 
3569
 
#: Mailman/Defaults.py:1361
 
3569
#: Mailman/Defaults.py:1381
3570
3570
msgid "Hungarian"
3571
3571
msgstr "匈牙利语"
3572
3572
 
3573
 
#: Mailman/Defaults.py:1362
 
3573
#: Mailman/Defaults.py:1382
3574
3574
msgid "Interlingua"
3575
3575
msgstr ""
3576
3576
 
3577
 
#: Mailman/Defaults.py:1363
 
3577
#: Mailman/Defaults.py:1383
3578
3578
msgid "Italian"
3579
3579
msgstr "意大利语"
3580
3580
 
3581
 
#: Mailman/Defaults.py:1364
 
3581
#: Mailman/Defaults.py:1384
3582
3582
msgid "Japanese"
3583
3583
msgstr "日语"
3584
3584
 
3585
 
#: Mailman/Defaults.py:1365
 
3585
#: Mailman/Defaults.py:1385
3586
3586
msgid "Korean"
3587
3587
msgstr "韩国语"
3588
3588
 
3589
 
#: Mailman/Defaults.py:1366
 
3589
#: Mailman/Defaults.py:1386
3590
3590
msgid "Lithuanian"
3591
3591
msgstr "立陶宛语"
3592
3592
 
3593
 
#: Mailman/Defaults.py:1367
 
3593
#: Mailman/Defaults.py:1387
3594
3594
msgid "Dutch"
3595
3595
msgstr "荷兰语"
3596
3596
 
3597
 
#: Mailman/Defaults.py:1368
 
3597
#: Mailman/Defaults.py:1388
3598
3598
msgid "Norwegian"
3599
3599
msgstr "挪威语"
3600
3600
 
3601
 
#: Mailman/Defaults.py:1369
 
3601
#: Mailman/Defaults.py:1389
3602
3602
msgid "Polish"
3603
3603
msgstr "波兰语"
3604
3604
 
3605
 
#: Mailman/Defaults.py:1370
 
3605
#: Mailman/Defaults.py:1390
3606
3606
msgid "Portuguese"
3607
3607
msgstr "葡萄牙语"
3608
3608
 
3609
 
#: Mailman/Defaults.py:1371
 
3609
#: Mailman/Defaults.py:1391
3610
3610
msgid "Portuguese (Brazil)"
3611
3611
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
3612
3612
 
3613
 
#: Mailman/Defaults.py:1372
 
3613
#: Mailman/Defaults.py:1392
3614
3614
msgid "Romanian"
3615
3615
msgstr "罗马尼亚语"
3616
3616
 
3617
 
#: Mailman/Defaults.py:1373
 
3617
#: Mailman/Defaults.py:1393
3618
3618
msgid "Russian"
3619
3619
msgstr "俄语"
3620
3620
 
3621
 
#: Mailman/Defaults.py:1374
 
3621
#: Mailman/Defaults.py:1394
3622
3622
#, fuzzy
3623
3623
msgid "Slovak"
3624
3624
msgstr "斯洛文尼亚语"
3625
3625
 
3626
 
#: Mailman/Defaults.py:1375
 
3626
#: Mailman/Defaults.py:1395
3627
3627
msgid "Slovenian"
3628
3628
msgstr "斯洛文尼亚语"
3629
3629
 
3630
 
#: Mailman/Defaults.py:1376
 
3630
#: Mailman/Defaults.py:1396
3631
3631
msgid "Serbian"
3632
3632
msgstr "塞尔维亚语"
3633
3633
 
3634
 
#: Mailman/Defaults.py:1377
 
3634
#: Mailman/Defaults.py:1397
3635
3635
msgid "Swedish"
3636
3636
msgstr "瑞典语"
3637
3637
 
3638
 
#: Mailman/Defaults.py:1378
 
3638
#: Mailman/Defaults.py:1398
3639
3639
msgid "Turkish"
3640
3640
msgstr "土耳其语"
3641
3641
 
3642
 
#: Mailman/Defaults.py:1379
 
3642
#: Mailman/Defaults.py:1399
3643
3643
msgid "Ukrainian"
3644
3644
msgstr "乌克兰语"
3645
3645
 
3646
 
#: Mailman/Defaults.py:1380
 
3646
#: Mailman/Defaults.py:1400
3647
3647
msgid "Vietnamese"
3648
3648
msgstr ""
3649
3649
 
3650
 
#: Mailman/Defaults.py:1381
 
3650
#: Mailman/Defaults.py:1401
3651
3651
msgid "Chinese (China)"
3652
3652
msgstr "中文(中国)"
3653
3653
 
3654
 
#: Mailman/Defaults.py:1382
 
3654
#: Mailman/Defaults.py:1402
3655
3655
msgid "Chinese (Taiwan)"
3656
3656
msgstr "中文(台湾)"
3657
3657
 
4502
4502
msgid "There was no digest to send."
4503
4503
msgstr "没有要发送的摘要。"
4504
4504
 
4505
 
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:164
 
4505
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:169
4506
4506
msgid "Invalid value for variable: %(property)s"
4507
4507
msgstr "该变量的值非法:%(property)s"
4508
4508
 
4509
 
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:168
 
4509
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:173
4510
4510
msgid "Bad email address for option %(property)s: %(val)s"
4511
4511
msgstr "错误的邮件地址选项%(property)s: %(val)s"
4512
4512
 
4513
 
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:194
 
4513
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:199
4514
4514
msgid ""
4515
4515
"The following illegal substitution variables were\n"
4516
4516
"                found in the <code>%(property)s</code> string:\n"
4523
4523
"                <code>%(bad)s</code>\n"
4524
4524
"                <p>不更正这些问题,你的列表可能无法正常运作"
4525
4525
 
4526
 
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:208
 
4526
#: Mailman/Gui/GUIBase.py:213
4527
4527
msgid ""
4528
4528
"Your <code>%(property)s</code> string appeared to\n"
4529
4529
"                    have some correctable problems in its new value.\n"
7837
7837
msgstr "没有此列表: %(listname)s"
7838
7838
 
7839
7839
#: bin/add_members:233 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
7840
 
#: bin/sync_members:244 bin/update:564 cron/bumpdigests:78
 
7840
#: bin/sync_members:244 bin/update:575 cron/bumpdigests:78
7841
7841
msgid "Nothing to do."
7842
7842
msgstr "什么也不需要做."
7843
7843
 
10710
10710
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
10711
10711
msgstr "修正语言模板: %(listname)s"
10712
10712
 
10713
 
#: bin/update:196 bin/update:698
 
10713
#: bin/update:196 bin/update:709
10714
10714
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
10715
10715
msgstr "警告: 不能获得列表 %(listname)s 的锁"
10716
10716
 
10816
10816
"    至\n"
10817
10817
"        %(newname)s"
10818
10818
 
10819
 
#: bin/update:350
 
10819
#: bin/update:357
10820
10820
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
10821
10821
msgstr "- 看来可能有<=b4列表模板"
10822
10822
 
10823
 
#: bin/update:358
 
10823
#: bin/update:365
10824
10824
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
10825
10825
msgstr "- 移动 %(o_tmpl)s 至 %(n_tmpl)s"
10826
10826
 
10827
 
#: bin/update:360
 
10827
#: bin/update:367
10828
10828
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
10829
10829
msgstr "- %(o_tmpl)s 和 %(n_tmpl)s 均存在, 将不做任何修改"
10830
10830
 
10831
 
#: bin/update:363
 
10831
#: bin/update:370
10832
10832
msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
10833
10833
msgstr "- %(o_tmpl)s 不存在, 不做修改"
10834
10834
 
10835
 
#: bin/update:393
 
10835
#: bin/update:400
10836
10836
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
10837
10837
msgstr "删除目录%(src)s 及其目录内所有文件"
10838
10838
 
10839
 
#: bin/update:396
 
10839
#: bin/update:403
10840
10840
msgid "removing %(src)s"
10841
10841
msgstr "删除%(src)s"
10842
10842
 
10843
 
#: bin/update:400
 
10843
#: bin/update:407
10844
10844
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
10845
10845
msgstr "警告: 无法删除 %(src)s -- %(rest)s"
10846
10846
 
10847
 
#: bin/update:405
 
10847
#: bin/update:412
10848
10848
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
10849
10849
msgstr "无法删除旧文件 %(pyc)s -- %(rest)s"
10850
10850
 
10851
 
#: bin/update:409
 
10851
#: bin/update:416
10852
10852
msgid "updating old qfiles"
10853
10853
msgstr "升级旧的qfiles"
10854
10854
 
10855
 
#: bin/update:448
 
10855
#: bin/update:459
10856
10856
#, fuzzy
10857
10857
msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
10858
10858
msgstr "队列目录错误: %(qdir)s"
10859
10859
 
10860
 
#: bin/update:517
 
10860
#: bin/update:528
10861
10861
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
10862
10862
msgstr "消息无法解析: %(filebase)s"
10863
10863
 
10864
 
#: bin/update:531
 
10864
#: bin/update:542
10865
10865
msgid "Warning!  Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
10866
10866
msgstr ""
10867
10867
 
10868
 
#: bin/update:550
 
10868
#: bin/update:561
10869
10869
msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
10870
10870
msgstr "正在升级 Mailman 2.0 pending_subscriptions.db 数据库"
10871
10871
 
10872
 
#: bin/update:561
 
10872
#: bin/update:572
10873
10873
msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
10874
10874
msgstr "正在升级 Mailman 2.1.4 pending.pck 数据库"
10875
10875
 
10876
 
#: bin/update:585
 
10876
#: bin/update:596
10877
10877
msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
10878
10878
msgstr "忽略错误的未处理数据: %(key)s: %(val)s"
10879
10879
 
10880
 
#: bin/update:601
 
10880
#: bin/update:612
10881
10881
msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
10882
10882
msgstr "警告: 忽略多重的未处理ID: %(id)s"
10883
10883
 
10884
 
#: bin/update:654
 
10884
#: bin/update:665
10885
10885
msgid "getting rid of old source files"
10886
10886
msgstr "去除旧的源文件"
10887
10887
 
10888
 
#: bin/update:664
 
10888
#: bin/update:675
10889
10889
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
10890
10890
msgstr "没有列表文件 == 无事可做, 退出"
10891
10891
 
10892
 
#: bin/update:671
 
10892
#: bin/update:682
10893
10893
msgid ""
10894
10894
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
10895
10895
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
10897
10897
"正在修复您旧的html存档上所有的错误来使b6工作\n"
10898
10898
"如果您的存档很大, 可能需要花费一两分钟时间..."
10899
10899
 
10900
 
#: bin/update:676
 
10900
#: bin/update:687
10901
10901
msgid "done"
10902
10902
msgstr "完成"
10903
10903
 
10904
 
#: bin/update:678
 
10904
#: bin/update:689
10905
10905
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
10906
10906
msgstr "正在升级邮件列表: %(listname)s"
10907
10907
 
10908
 
#: bin/update:681
 
10908
#: bin/update:692
10909
10909
msgid "Updating Usenet watermarks"
10910
10910
msgstr "正在升级新闻组水印"
10911
10911
 
10912
 
#: bin/update:686
 
10912
#: bin/update:697
10913
10913
msgid "- nothing to update here"
10914
10914
msgstr "- 没有需要升级的"
10915
10915
 
10916
 
#: bin/update:709
 
10916
#: bin/update:720
10917
10917
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
10918
10918
msgstr "- 新闻组水印升级,gate_watermarks 移除"
10919
10919
 
10920
 
#: bin/update:723
 
10920
#: bin/update:734
10921
10921
msgid ""
10922
10922
"\n"
10923
10923
"\n"
10957
10957
"注意 注意 注意 注意 注意\n"
10958
10958
"\n"
10959
10959
 
10960
 
#: bin/update:780
 
10960
#: bin/update:791
10961
10961
msgid "No updates are necessary."
10962
10962
msgstr "不需要升级"
10963
10963
 
10964
 
#: bin/update:783
 
10964
#: bin/update:794
10965
10965
msgid ""
10966
10966
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
10967
10967
"This is probably not safe.\n"
10971
10971
"这很可能不安全.\n"
10972
10972
"正在退出."
10973
10973
 
10974
 
#: bin/update:788
 
10974
#: bin/update:799
10975
10975
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
10976
10976
msgstr "正在升级,从版本%(hexlversion)s 到 %(hextversion)s"
10977
10977
 
10978
 
#: bin/update:797
 
10978
#: bin/update:808
10979
10979
msgid ""
10980
10980
"\n"
10981
10981
"ERROR:\n"
11364
11364
"Cause: %(reason)s"
11365
11365
msgstr ""
11366
11366
 
 
11367
#: cron/cull_bad_shunt:20
 
11368
msgid ""
 
11369
"Cull bad and shunt queues, recommended once per day.\n"
 
11370
"\n"
 
11371
"This script goes through the 'bad' and 'shunt' queue directories and,\n"
 
11372
"if mm_cfg.BAD_SHUNT_STALE_AFTER is > 0, it removes all files more than\n"
 
11373
"that many seconds old.\n"
 
11374
"\n"
 
11375
"If mm_cfg.BAD_SHUNT_ARCHIVE_DIRECTORY is a writable directory, the old\n"
 
11376
"files are moved there. Otherwise they are deleted.\n"
 
11377
"\n"
 
11378
"Only regular files immediately subordinate to the 'bad' and 'shunt'\n"
 
11379
"directories are processed. Anything else is skipped.\n"
 
11380
"\n"
 
11381
"Usage: %(PROGRAM)s [options]\n"
 
11382
"\n"
 
11383
"Options:\n"
 
11384
"    -h / --help\n"
 
11385
"        Print this message and exit.\n"
 
11386
msgstr ""
 
11387
 
11367
11388
#: cron/disabled:20
11368
11389
msgid ""
11369
11390
"Process disabled members, recommended once per day.\n"