~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/smb4k/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mai/smb4k.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Fathi Boudra
  • Date: 2012-05-19 18:54:34 UTC
  • mfrom: (1.1.20)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120519185434-duffny2n87214n1n
Tags: 1.0.1-1
* New upstream release.
* Update debian/compat: bump to 9.
* Update debian/control:
  - bump debhelper to 9.
  - bump kdelibs5-dev build dependency to 4:4.4.0.
  - bump Standards-Version to 3.9.3 (no changes needed).
  - Replace smbfs dependency by cifs-utils. (Closes: #638162)
* Update debian/copyright:
  - update upstream URL.
  - update upstream e-mail.
* Update debian/smb4k.lintian-overrides file.
* Update debian/watch file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of smb4k.po to Maithili
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: smb4k\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 04:08+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 13:02+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
 
14
"Language: mai\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
 
 
21
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:307
 
22
msgid "&Unmount"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:312 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:104
 
26
msgid "U&nmount All"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:317
 
30
msgid "S&ynchronize"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:322
 
34
msgid "Open with Konso&le"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:327
 
38
msgid "Open with F&ile Manager"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:335
 
42
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227
 
43
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:145
 
44
msgid "Add &Bookmark"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:365
 
48
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:628
 
49
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:649
 
50
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:148
 
51
msgid "Shares"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:497
 
55
msgid "Smb4KSharesViewPart"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:499
 
59
msgid "The shares view KPart of Smb4K"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:501
 
63
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:356
 
64
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:200
 
65
msgid "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1465
 
69
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:834
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "Mounting share %1..."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1477
 
75
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:839
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Unmounting share %1..."
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1497
 
81
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1970
 
82
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:817 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1002
 
83
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1034 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1064
 
84
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1094 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1126
 
85
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:512
 
86
msgid "Done."
 
87
msgstr "सम्पन्न"
 
88
 
 
89
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:66
 
90
msgid "Item"
 
91
msgstr "वस्तु"
 
92
 
 
93
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:68
 
94
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:370
 
95
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:402
 
96
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:472
 
97
msgid "Login"
 
98
msgstr "लॉगिन"
 
99
 
 
100
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:70
 
101
msgid "File System"
 
102
msgstr "फाइल सिस्टम"
 
103
 
 
104
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71
 
105
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:499
 
106
msgid "Owner"
 
107
msgstr "मालिक"
 
108
 
 
109
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:72
 
110
msgid "Free"
 
111
msgstr "मुक्त"
 
112
 
 
113
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73
 
114
msgid "Used"
 
115
msgstr "प्रयुक्त"
 
116
 
 
117
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:74
 
118
msgid "Total"
 
119
msgstr "योग"
 
120
 
 
121
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75
 
122
msgid "Usage"
 
123
msgstr "प्रयोग"
 
124
 
 
125
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:69
 
126
#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:167
 
127
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:504
 
128
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:505 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530
 
129
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:776 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:799
 
130
#: core/smb4kprint_p.cpp:402
 
131
msgid "unknown"
 
132
msgstr "अज्ञात"
 
133
 
 
134
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:64
 
135
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:277
 
136
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:417
 
137
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:147
 
138
msgid "Network"
 
139
msgstr "नेटवर्क"
 
140
 
 
141
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:65
 
142
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:212 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:252
 
143
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:339
 
144
msgid "Type"
 
145
msgstr "प्रकार"
 
146
 
 
147
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:66
 
148
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:300 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:386
 
149
msgid "IP Address"
 
150
msgstr "आइपी पता"
 
151
 
 
152
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67
 
153
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:258 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:345
 
154
msgid "Comment"
 
155
msgstr "टिप्पणी"
 
156
 
 
157
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:199
 
158
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:513
 
159
msgid "Scan Netwo&rk"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:207
 
163
msgid "&Abort"
 
164
msgstr "छोड़ू (&A)"
 
165
 
 
166
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:65
 
167
msgid "&Open Mount Dialog"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217
 
171
msgid "Au&thentication"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222
 
175
msgid "&Custom Options"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239
 
179
msgid "Pre&view"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244
 
183
msgid "&Print File"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:249
 
187
msgid "&Mount"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:352
 
191
msgid "Smb4KNetworkBrowserPart"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:354
 
195
msgid "The network browser KPart of Smb4K"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:441
 
199
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:455
 
200
msgid "Scan Compute&r"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:483
 
204
msgid "Scan Wo&rkgroup"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1908
 
208
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:773
 
209
msgid "Looking for workgroups and domains..."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921
 
213
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:779
 
214
#, kde-format
 
215
msgid "Looking for hosts in domain %1..."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934
 
219
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:785
 
220
#, kde-format
 
221
msgid "Looking for shares provided by host %1..."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947
 
225
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791
 
226
#, kde-format
 
227
msgid "Looking for more information about host %1..."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:77
 
231
msgid "General Options"
 
232
msgstr "सामान्य विकल्प"
 
233
 
 
234
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:116
 
235
msgid "Remote Ports"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:144
 
239
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:100
 
240
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:149
 
241
msgid "Authentication"
 
242
msgstr "सत्यापन"
 
243
 
 
244
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:165
 
245
msgid "Security"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:197
 
249
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:83
 
250
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:109
 
251
msgid "General Settings"
 
252
msgstr "सामान्य जमावट"
 
253
 
 
254
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:209
 
255
msgid "Common Options"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:230
 
259
msgid "Choose a different user"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:274
 
263
msgid "Choose a different group"
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:485
 
267
msgid "Advanced Options"
 
268
msgstr "उन्नत विकल्प"
 
269
 
 
270
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:568
 
271
msgid "Mounting"
 
272
msgstr "माउंट कएल जाए रहल अछि"
 
273
 
 
274
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:580
 
275
msgid "net"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:603
 
279
msgid "smbclient"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:619
 
283
msgid " Bytes"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:628
 
287
msgid "nmblookup"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:648
 
291
msgid "smbtree"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:665
 
295
msgid "Utility Programs"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:684
 
299
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:163
 
300
msgid "Edit"
 
301
msgstr "संपादन"
 
302
 
 
303
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:688
 
304
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:161
 
305
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:491
 
306
msgid "Remove"
 
307
msgstr "हटाबू"
 
308
 
 
309
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:692
 
310
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:162
 
311
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:71
 
312
msgid "Clear List"
 
313
msgstr "सूची साफ करू"
 
314
 
 
315
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:696
 
316
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:164
 
317
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:165
 
318
msgid "Undo"
 
319
msgstr "अनावृत्ति"
 
320
 
 
321
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:719 core/smb4kmounter_p.cpp:1179
 
322
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 core/smb4kprint_p.cpp:398
 
323
msgid "UNC Address:"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:732
 
327
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:152
 
328
#, fuzzy
 
329
#| msgid "File system:"
 
330
msgid "Filesystem Port:"
 
331
msgstr "फाइल सिस्टमः"
 
332
 
 
333
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:739
 
334
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:159
 
335
msgid "Write Access:"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:750
 
339
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:210
 
340
#, fuzzy
 
341
#| msgid "Protocol"
 
342
msgid "Protocol Hint:"
 
343
msgstr "प्रोटोकॉल"
 
344
 
 
345
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:514
 
346
#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba)
 
347
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:766
 
348
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:286 rc.cpp:566
 
349
msgid "User ID:"
 
350
msgstr "प्रयोक्ता आईडी:"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:519
 
353
#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba)
 
354
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:778
 
355
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:305 rc.cpp:572
 
356
msgid "Group ID:"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptions.cpp:831
 
360
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:46
 
361
msgid "Custom Options"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:56
 
365
msgid "Browse List"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptions.cpp:112
 
369
msgid "Periodic Scanning"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptions.cpp:49
 
373
msgid "Hardware"
 
374
msgstr "हार्डवेयर"
 
375
 
 
376
#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptions.cpp:90
 
377
msgid ""
 
378
"<qt>Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are "
 
379
"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares "
 
380
"manually.</qt>"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:58
 
384
msgid "Default Destination"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:74
 
388
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:337
 
389
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:432
 
390
msgid "General"
 
391
msgstr "सामान्य"
 
392
 
 
393
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:121
 
394
msgid "Links"
 
395
msgstr "लिंक"
 
396
 
 
397
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:158
 
398
msgid "File Permissions, etc."
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:202
 
402
msgid "Copying"
 
403
msgstr "कापी कए रहल"
 
404
 
 
405
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:214
 
406
msgid "File Deletion"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:261
 
410
msgid "Restrictions"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:277
 
414
msgid "File Transfer"
 
415
msgstr "फाइल हस्तांतरण"
 
416
 
 
417
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:325
 
418
msgid "File Deletion && Transfer"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:387
 
422
msgid "Filter Rules"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:398
 
426
msgid "Special filter rules:"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:420
 
430
msgid "Filtering"
 
431
msgstr "फिल्टर कएल जाए रहल अछि"
 
432
 
 
433
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:469
 
434
msgid "Backup"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:500
 
438
msgid "Checksums"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptions.cpp:536
 
442
#, fuzzy
 
443
#| msgid "Advanced Options"
 
444
msgid "Advanced Settings"
 
445
msgstr "उन्नत विकल्प"
 
446
 
 
447
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:56
 
448
msgid "Notifications"
 
449
msgstr "सूचनासभ"
 
450
 
 
451
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:68
 
452
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:48
 
453
msgid "Bookmarks"
 
454
msgstr "पुस्तकचिह्न"
 
455
 
 
456
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:95
 
457
msgid "Behavior"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:107
 
461
msgid "Remote Shares"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:134
 
465
msgid "Columns"
 
466
msgstr "कालम"
 
467
 
 
468
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:156
 
469
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:276
 
470
msgid "Tooltips"
 
471
msgstr "अओजार-टिप"
 
472
 
 
473
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:173
 
474
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:270 kioslave/kio_smb4k.cpp:582
 
475
msgid "Network Neighborhood"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:185
 
479
msgid "View"
 
480
msgstr "दृश्य"
 
481
 
 
482
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:205
 
483
msgid "Settings for the list view:"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:259
 
487
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:294
 
488
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:362 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:51
 
489
msgid "Mounted Shares"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:306
 
493
msgid "Hidden Files && Directories"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptions.cpp:322
 
497
msgid "Preview Dialog"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:65
 
501
msgid "Password Storage"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:82
 
505
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:264
 
506
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:398
 
507
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:482
 
508
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:518
 
509
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:639
 
510
msgid "Default Login"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:128
 
514
msgid "Load"
 
515
msgstr "लोड करू"
 
516
 
 
517
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:129
 
518
msgid "Load the entries stored in the wallet."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:130
 
522
msgid ""
 
523
"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the "
 
524
"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have "
 
525
"no effect."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:135
 
529
msgid "Save"
 
530
msgstr "सहेजू"
 
531
 
 
532
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:136
 
533
msgid "Save the entries to the wallet."
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:137
 
537
msgid "All modifications you applied are saved to the wallet."
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:140
 
541
msgid "Show details"
 
542
msgstr "विवरण देखाबू"
 
543
 
 
544
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:141
 
545
msgid "Show the details of the selected entry."
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:142
 
549
msgid ""
 
550
"Marking this check box will show the details of the selected login "
 
551
"information below."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:229
 
555
msgid "Wallet Entries"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:358
 
559
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:394
 
560
msgid "Entry"
 
561
msgstr "प्रविष्टि"
 
562
 
 
563
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:366
 
564
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:216 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:314
 
565
msgid "Workgroup"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:374
 
569
#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptions.cpp:406
 
570
msgid "Password"
 
571
msgstr "कूटशब्द"
 
572
 
 
573
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:54
 
574
msgid "Directories"
 
575
msgstr "निर्देशिका"
 
576
 
 
577
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:75
 
578
msgid "Mounting && Unmounting"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptions.cpp:111
 
582
msgid "Checks"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:146
 
586
msgid "User Interface"
 
587
msgstr "प्रयोक्ता अंतरफलक"
 
588
 
 
589
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:150
 
590
msgid "Samba"
 
591
msgstr "साम्बा"
 
592
 
 
593
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:151 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:812
 
594
msgid "Synchronization"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:152
 
598
msgid "Laptop Support"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:222
 
602
msgid ""
 
603
"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n"
 
604
"Please enter it now."
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:238
 
608
msgid ""
 
609
"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n"
 
610
"Please enter them now."
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:255
 
614
msgid ""
 
615
"The mount prefix has not been filled in.\n"
 
616
"Please enter it now."
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:279
 
620
msgid ""
 
621
"The file mask has not been filled in.\n"
 
622
"Please enter it now."
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:297
 
626
msgid ""
 
627
"The directory mask has not been filled in.\n"
 
628
"Please enter it now."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:318
 
632
msgid ""
 
633
"The synchronization prefix has not been filled in.\n"
 
634
"Please enter it now."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:338
 
638
msgid ""
 
639
"The directory where partially transferred files should\n"
 
640
"be stored has not been filled in.\n"
 
641
"Please enter it now."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:360
 
645
msgid ""
 
646
"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n"
 
647
"Please enter it now."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:381
 
651
msgid ""
 
652
"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n"
 
653
"has not been filled in.\n"
 
654
"Please enter it now."
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:402
 
658
msgid ""
 
659
"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n"
 
660
"Please enter it now."
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:423
 
664
msgid ""
 
665
"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n"
 
666
"has not been filled in.\n"
 
667
"Please enter it now."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:448
 
671
msgid ""
 
672
"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n"
 
673
"Please enter it now."
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:468
 
677
msgid ""
 
678
"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n"
 
679
"Please enter it now."
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:594
 
683
msgid "Enter the default login information."
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: smb4k/main.cpp:53
 
687
msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE."
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: smb4k/main.cpp:56
 
691
msgid "\\u00A9 2003-2011 Alexander Reinholdt"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: smb4k/main.cpp:63 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:57
 
695
msgid "Smb4K"
 
696
msgstr "Smb4K"
 
697
 
 
698
#: smb4k/main.cpp:73
 
699
msgid "Alexander Reinholdt"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: smb4k/main.cpp:74
 
703
msgid "Developer"
 
704
msgstr "डेवलपर"
 
705
 
 
706
#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:57
 
707
msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:115
 
711
msgid "Dock Widgets"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:122
 
715
msgid "Shares View"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:129
 
719
msgid "Icon View"
 
720
msgstr "चिह्न दृश्य"
 
721
 
 
722
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:134
 
723
msgid "List View"
 
724
msgstr "सूची दृश्य"
 
725
 
 
726
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:289
 
727
msgid "The network browser could not be created."
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:316
 
731
msgid "Network Search"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:335
 
735
msgid "The search dialog could not be created."
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:381
 
739
msgid "The shares view could not be created."
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:546
 
743
msgid ""
 
744
"<p>Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use "
 
745
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:548
 
749
msgid "Docking"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:572
 
753
msgid "There are currently no shares mounted."
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:577
 
757
#, kde-format
 
758
msgid "There is currently %1 share mounted."
 
759
msgid_plural "There are currently %1 shares mounted."
 
760
msgstr[0] ""
 
761
msgstr[1] ""
 
762
 
 
763
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:736
 
764
msgid "The wallet is in use."
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:743
 
768
msgid "The wallet is not in use."
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:755
 
772
msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered."
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:759
 
776
msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered."
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:865
 
780
#, kde-format
 
781
msgid "%1 has been mounted successfully."
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:912
 
785
#, kde-format
 
786
msgid "%1 has been unmounted successfully."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966
 
790
#, kde-format
 
791
msgid "Mounting %1 failed."
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:982
 
795
#, kde-format
 
796
msgid "Unmounting %1 failed."
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1015 smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:493
 
800
#, kde-format
 
801
msgid "Searching for \"%1\"..."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1045
 
805
#, kde-format
 
806
msgid "Sending file to printer %1..."
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1075
 
810
#, kde-format
 
811
msgid "Synchronizing %1"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1107
 
815
#, kde-format
 
816
msgid "Retrieving preview from %1..."
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:80
 
820
msgid "The search returned no results."
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:53
 
824
msgid "Search item:"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:56
 
828
msgid "Enter the search string here."
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:9
 
832
#. i18n: ectx: Menu (search)
 
833
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:147 rc.cpp:17
 
834
msgid "&Search"
 
835
msgstr "खोज (&S)"
 
836
 
 
837
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152
 
838
msgid "&Clear"
 
839
msgstr "साफ करू (&C)"
 
840
 
 
841
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:157
 
842
msgid "Mount"
 
843
msgstr "माउन्ट"
 
844
 
 
845
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 core/smb4kpreviewer_p.cpp:600
 
846
msgid "Abort"
 
847
msgstr "छोड़ू"
 
848
 
 
849
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:180
 
850
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:453
 
851
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:462
 
852
msgid "Search Results"
 
853
msgstr "खोजक परिणाम"
 
854
 
 
855
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:196
 
856
msgid "Smb4KNetworkSearchPart"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:198
 
860
msgid "The network search KPart of Smb4K"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:218
 
864
msgid "Master browser"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:256 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:380
 
868
#, fuzzy
 
869
#| msgid "Host:"
 
870
msgid "Host"
 
871
msgstr "होस्ट:"
 
872
 
 
873
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:272
 
874
#, fuzzy
 
875
#| msgid "Save"
 
876
msgid "Server"
 
877
msgstr "सहेजू"
 
878
 
 
879
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:286
 
880
msgid "Operating system"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:343
 
884
#, fuzzy, kde-format
 
885
#| msgid "Share"
 
886
msgid "Share (%1)"
 
887
msgstr "साझा"
 
888
 
 
889
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:359
 
890
#, fuzzy
 
891
#| msgid "Mount"
 
892
msgid "Mounted"
 
893
msgstr "माउन्ट"
 
894
 
 
895
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:368 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:717
 
896
msgid "yes"
 
897
msgstr "हँ"
 
898
 
 
899
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:372 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:721
 
900
msgid "no"
 
901
msgstr "नहि"
 
902
 
 
903
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:400 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:460
 
904
msgid "UNC"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:466
 
908
#, fuzzy
 
909
#| msgid "Mount point:"
 
910
msgid "Mountpoint"
 
911
msgstr "माउन्ट पाइंटः"
 
912
 
 
913
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:510
 
914
#, fuzzy
 
915
#| msgid "File system:"
 
916
msgid "File system"
 
917
msgstr "फाइल सिस्टमः"
 
918
 
 
919
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516
 
920
msgid "Size"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:523 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:792
 
924
#, kde-format
 
925
msgid "%1 free of %2 (%3 used)"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:143 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:154
 
929
msgid "&Edit Bookmarks"
 
930
msgstr " पसंदीदा  क' संपादन करू (&E)"
 
931
 
 
932
#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:176 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:230
 
933
#, fuzzy
 
934
#| msgid "Add Bookmarks"
 
935
msgid "Mount All Bookmarks"
 
936
msgstr "पुस्तचिह्न जोडू"
 
937
 
 
938
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:217
 
939
#, fuzzy
 
940
#| msgid "Mount"
 
941
msgid "Unmount"
 
942
msgstr "माउन्ट"
 
943
 
 
944
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:225
 
945
#, fuzzy
 
946
#| msgid "Add Bookmarks"
 
947
msgid "Add Bookmark"
 
948
msgstr "पुस्तचिह्न जोडू"
 
949
 
 
950
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:230 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:817
 
951
msgid "Synchronize"
 
952
msgstr "तुल्यकालित करू"
 
953
 
 
954
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:238
 
955
msgid "Open with Konsole"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:244
 
959
msgid "Open with File Manager"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:291 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:247
 
963
#, kde-format
 
964
msgid "The format of %1 is not supported."
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1120
 
968
msgid "Mount Share"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1165
 
972
msgid ""
 
973
"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup "
 
974
"to mount a share."
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1181
 
978
msgid ""
 
979
"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the "
 
980
"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is "
 
981
"optional."
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1190 core/smb4kprint_p.cpp:400
 
985
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:514
 
986
msgid "IP Address:"
 
987
msgstr "IP पता:"
 
988
 
 
989
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1192
 
990
msgid ""
 
991
"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and "
 
992
"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version "
 
993
"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. "
 
994
"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)."
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1201 core/smb4kprint_p.cpp:404
 
998
msgid "Workgroup:"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1203
 
1002
msgid ""
 
1003
"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the "
 
1004
"host is located in."
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1217
 
1008
msgid "Add this share to the bookmarks"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: core/smb4kmounter_p.cpp:1218
 
1012
msgid ""
 
1013
"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access "
 
1014
"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window."
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: core/smb4kmounter.cpp:893 core/smb4kmounter.cpp:1020
 
1018
#, kde-format
 
1019
msgid ""
 
1020
"<qt><p>The share <b>%1</b> is mounted to <br><b>%2</b> and owned by user <b>"
 
1021
"%3</b>.</p><p>Do you really want to unmount it?</p></qt>"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: core/smb4kmounter.cpp:896 core/smb4kmounter.cpp:1023
 
1025
msgid "Foreign Share"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: core/smb4knotification.cpp:71
 
1029
#, kde-format
 
1030
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been mounted to <b>%2</b>.</p>"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: core/smb4knotification.cpp:77
 
1034
msgid "Open"
 
1035
msgstr "खोलू"
 
1036
 
 
1037
#: core/smb4knotification.cpp:96
 
1038
#, kde-format
 
1039
msgid "<p>The share <b>%1</b> has been unmounted from <b>%2</b>.</p>"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: core/smb4knotification.cpp:119
 
1043
#, kde-format
 
1044
msgid "<p>%1 share out of %2 has been mounted.</p>"
 
1045
msgid_plural "<p>%1 shares out of %2 have been mounted.</p>"
 
1046
msgstr[0] ""
 
1047
msgstr[1] ""
 
1048
 
 
1049
#: core/smb4knotification.cpp:130
 
1050
msgid "<p>All shares have been mounted.</p>"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: core/smb4knotification.cpp:153
 
1054
#, kde-format
 
1055
msgid "<p>%1 share out of %2 has been unmounted.</p>"
 
1056
msgid_plural "<p>%1 shares out of %2 have been unmounted.</p>"
 
1057
msgstr[0] ""
 
1058
msgstr[1] ""
 
1059
 
 
1060
#: core/smb4knotification.cpp:164
 
1061
msgid "<p>All shares have been unmounted.</p>"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: core/smb4knotification.cpp:188
 
1065
#, kde-format
 
1066
msgid "<p>Opening the wallet <b>%1</b> failed.</p>"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: core/smb4knotification.cpp:201
 
1070
msgid ""
 
1071
"<p>The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no "
 
1072
"wallet available or it could not be opened.</p>"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: core/smb4knotification.cpp:215
 
1076
#, kde-format
 
1077
msgid ""
 
1078
"<p>The mimetype <b>%1</b> is not supported for printing. Please convert the "
 
1079
"file to PDF or Postscript and try again.</p>"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: core/smb4knotification.cpp:229
 
1083
#, kde-format
 
1084
msgid "<p>The bookmark for share <b>%1</b> already exists and will be skipped."
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: core/smb4knotification.cpp:242
 
1088
#, kde-format
 
1089
msgid ""
 
1090
"<p>The label <b>%1</b> of the bookmark for the share <b>%2</b> is already "
 
1091
"being used and will automatically be renamed.</p>"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: core/smb4knotification.cpp:256
 
1095
msgid ""
 
1096
"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to "
 
1097
"query the current master browser of your workgroup or domain instead."
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: core/smb4knotification.cpp:277
 
1101
#, kde-format
 
1102
msgid ""
 
1103
"<p>Retrieving the list of available domains failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: core/smb4knotification.cpp:281
 
1107
msgid "<p>Retrieving the list of available domains failed.</p>"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: core/smb4knotification.cpp:301
 
1111
#, kde-format
 
1112
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: core/smb4knotification.cpp:305
 
1116
msgid "<p>Scanning the defined broadcast area(s) failed.</p>"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: core/smb4knotification.cpp:325
 
1120
#, kde-format
 
1121
msgid ""
 
1122
"<p>Retrieving the list of servers belonging to domain <b>%1</b> failed.</"
 
1123
"p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: core/smb4knotification.cpp:329
 
1127
#, kde-format
 
1128
msgid ""
 
1129
"<p>Retrieving the list of servers belonging to domain <b>%1</b> failed.</p>"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: core/smb4knotification.cpp:349
 
1133
#, kde-format
 
1134
msgid ""
 
1135
"<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: core/smb4knotification.cpp:353
 
1139
#, kde-format
 
1140
msgid "<p>Retrieving the list of shares from <b>%1</b> failed.</p>"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: core/smb4knotification.cpp:373
 
1144
#, kde-format
 
1145
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: core/smb4knotification.cpp:377
 
1149
#, kde-format
 
1150
msgid "<p>Retrieving the preview of <b>%1</b> failed.</p>"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: core/smb4knotification.cpp:397
 
1154
#, kde-format
 
1155
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: core/smb4knotification.cpp:401
 
1159
#, kde-format
 
1160
msgid "<p>Mounting the share <b>%1</b> failed.</p>"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: core/smb4knotification.cpp:421
 
1164
#, kde-format
 
1165
msgid ""
 
1166
"<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></"
 
1167
"p>"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: core/smb4knotification.cpp:425
 
1171
#, kde-format
 
1172
msgid "<p>Unmounting the share <b>%1</b> from <b>%2</b> failed."
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: core/smb4knotification.cpp:443
 
1176
#, kde-format
 
1177
msgid ""
 
1178
"<p>You are not allowed to unmount the share <b>%1</b> from <b>%2</b>. It is "
 
1179
"owned by the user <b>%3</b>.</p>"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: core/smb4knotification.cpp:459
 
1183
#, kde-format
 
1184
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: core/smb4knotification.cpp:463
 
1188
#, kde-format
 
1189
msgid "<p>Printing on printer <b>%1</b> failed.</p>"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: core/smb4knotification.cpp:483
 
1193
#, kde-format
 
1194
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed:</p><p><tt>%3</tt></p>"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: core/smb4knotification.cpp:487
 
1198
#, kde-format
 
1199
msgid "<p>Synchronizing <b>%1</b> with <b>%2</b> failed.</p>"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: core/smb4knotification.cpp:507
 
1203
#, kde-format
 
1204
msgid ""
 
1205
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed:</"
 
1206
"p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: core/smb4knotification.cpp:511
 
1210
#, kde-format
 
1211
msgid ""
 
1212
"<p>Searching the network neighborhood for the search item <b>%1</b> failed.</"
 
1213
"p>"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: core/smb4knotification.cpp:529
 
1217
#, kde-format
 
1218
msgid "<p>The command <b>%1</b> could not be found.</p>"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: core/smb4knotification.cpp:544
 
1222
#, kde-format
 
1223
msgid "<p>The share <b>%1</b> is a printer and cannot be bookmarked.</p>"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: core/smb4knotification.cpp:562
 
1227
#, kde-format
 
1228
msgid "<p>The file <b>%1</b> could not be found.</p>"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: core/smb4knotification.cpp:577
 
1232
#, kde-format
 
1233
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: core/smb4knotification.cpp:581
 
1237
#, kde-format
 
1238
msgid "<p>Opening the file <b>%1</b> failed.</p>"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: core/smb4knotification.cpp:601 core/smb4knotification.cpp:607
 
1242
#, kde-format
 
1243
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: core/smb4knotification.cpp:611
 
1247
#, kde-format
 
1248
msgid "<p>Reading from file <b>%1</b> failed.</p>"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: core/smb4knotification.cpp:631
 
1252
#, kde-format
 
1253
msgid "<p>The following directory could not be created:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: core/smb4knotification.cpp:644
 
1257
#, kde-format
 
1258
msgid "<p>Some required programs could not be found:</p><p><tt>%1</tt></p>"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: core/smb4knotification.cpp:661
 
1262
#, kde-format
 
1263
msgid "<p>The process failed to start (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: core/smb4knotification.cpp:666
 
1267
#, kde-format
 
1268
msgid "<p>The process crashed (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: core/smb4knotification.cpp:671
 
1272
#, kde-format
 
1273
msgid "<p>The process timed out (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: core/smb4knotification.cpp:676
 
1277
#, kde-format
 
1278
msgid "<p>Could not write to the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: core/smb4knotification.cpp:681
 
1282
#, kde-format
 
1283
msgid "<p>Could not read from the process (error code: <tt>%1</tt>).</p>"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: core/smb4knotification.cpp:687
 
1287
msgid "<p>The process reported an unknown error.</p>"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: core/smb4knotification.cpp:719 core/smb4knotification.cpp:723
 
1291
#: core/smb4knotification.cpp:728
 
1292
#, kde-format
 
1293
msgid "<p>The system call <b>%1</b> failed:</p><p><tt>%2</tt></p>"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: core/smb4knotification.cpp:796
 
1297
#, kde-format
 
1298
msgid ""
 
1299
"<p>Executing an action with root privileges failed (error code:<tt>%1</tt>)."
 
1300
"</p>"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: core/smb4knotification.cpp:800
 
1304
msgid "<p>Executing an action with root privileges failed.</p>"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: core/smb4knotification.cpp:818
 
1308
msgid "<p>The URL that was passed is invalid.</p>"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: core/smb4knotification.cpp:831
 
1312
msgid "<p>There are no broadcast areas defined.</p>"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:68
 
1316
msgid "Specify User"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:115
 
1320
msgid "Please specify a username."
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:130
 
1324
msgid "User:"
 
1325
msgstr "प्रयोक्ता:"
 
1326
 
 
1327
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:92
 
1328
#, kde-format
 
1329
msgid ""
 
1330
"<p>Define custom options for host <b>%1</b> and all the shares it provides.</"
 
1331
"p>"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98
 
1335
#, kde-format
 
1336
msgid "<p>Define custom options for share <b>%1</b> at host <b>%2</b>.</p>"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:144
 
1340
msgid "SMB Port:"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: core/smb4kwalletmanager.cpp:864
 
1344
#, kde-format
 
1345
msgid "<qt>Please enter a username and a password for the host <b>%1</b>.</qt>"
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: core/smb4kwalletmanager.cpp:918
 
1349
#, kde-format
 
1350
msgid ""
 
1351
"<qt>Please enter a username and a password for the share <b>%1</b>.</qt>"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:640 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:748
 
1355
#, fuzzy
 
1356
#| msgid "Synchronize"
 
1357
msgid "Synchronizing"
 
1358
msgstr "तुल्यकालित करू"
 
1359
 
 
1360
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:641 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:749
 
1361
#, fuzzy
 
1362
#| msgid "Source:"
 
1363
msgid "Source"
 
1364
msgstr "श्रोत:"
 
1365
 
 
1366
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:642 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:750
 
1367
#, fuzzy
 
1368
#| msgid "Destination:"
 
1369
msgid "Destination"
 
1370
msgstr "गंतव्य:"
 
1371
 
 
1372
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:818
 
1373
msgid "Synchronize the destination with the source"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:819
 
1377
msgid "Swap Paths"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:820
 
1381
msgid "Swap source and destination"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:834
 
1385
msgid ""
 
1386
"Please provide the source and destination directory for the synchronization."
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:847
 
1390
msgid "Source:"
 
1391
msgstr "श्रोत:"
 
1392
 
 
1393
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:854
 
1394
msgid ""
 
1395
"This is the source directory. The data that it contains is to be written to "
 
1396
"the destination directory."
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:857
 
1400
msgid "Destination:"
 
1401
msgstr "गंतव्य:"
 
1402
 
 
1403
#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864
 
1404
msgid ""
 
1405
"This is the destination directory. It will be updated with the data from the "
 
1406
"source directory."
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:163
 
1410
#, kde-format
 
1411
msgid "%1 is not a version 1.0 file."
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:543
 
1415
msgid "Preview"
 
1416
msgstr "पूर्वावलोकन"
 
1417
 
 
1418
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:591
 
1419
msgid "The preview is displayed here."
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:597
 
1423
msgid "Reload"
 
1424
msgstr "पुनः लोड करू"
 
1425
 
 
1426
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:603
 
1427
msgid "Back"
 
1428
msgstr "पाछाँ"
 
1429
 
 
1430
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:606
 
1431
msgid "Forward"
 
1432
msgstr "आगाँक तरफ"
 
1433
 
 
1434
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:609
 
1435
msgid "Up"
 
1436
msgstr "उप्पर"
 
1437
 
 
1438
#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:615
 
1439
msgid ""
 
1440
"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the "
 
1441
"previously visited locations from the drop-down menu that will then be "
 
1442
"displayed in the view above."
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: core/smb4kprint_p.cpp:339
 
1446
msgid "Print File"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: core/smb4kprint_p.cpp:345 core/smb4kprint_p.cpp:439
 
1450
msgid "Options"
 
1451
msgstr "विकल्प"
 
1452
 
 
1453
#: core/smb4kprint_p.cpp:383 core/smb4kshare.cpp:329
 
1454
msgid "Printer"
 
1455
msgstr "मुद्रक"
 
1456
 
 
1457
#: core/smb4kprint_p.cpp:422
 
1458
msgid "File"
 
1459
msgstr "फाइल"
 
1460
 
 
1461
#: core/smb4kprint_p.cpp:427
 
1462
msgid "File:"
 
1463
msgstr "फाइल:"
 
1464
 
 
1465
#: core/smb4kprint_p.cpp:430
 
1466
msgid ""
 
1467
"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a "
 
1468
"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. "
 
1469
"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it."
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: core/smb4kprint_p.cpp:445
 
1473
msgid "Copies:"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: core/smb4kprint_p.cpp:448
 
1477
msgid "This is the number of copies you want to print."
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:52
 
1481
msgid "Add Bookmarks"
 
1482
msgstr "पुस्तचिह्न जोडू"
 
1483
 
 
1484
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:94
 
1485
msgid ""
 
1486
"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the "
 
1487
"respective bookmark entry."
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:115 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:506
 
1491
#, fuzzy
 
1492
#| msgid "Label"
 
1493
msgid "Label:"
 
1494
msgstr "लेबल"
 
1495
 
 
1496
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:119 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:518
 
1497
#, fuzzy
 
1498
#| msgid "Group ID"
 
1499
msgid "Group:"
 
1500
msgstr "समूह ID"
 
1501
 
 
1502
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:324
 
1503
#, fuzzy
 
1504
#| msgid "&Edit Bookmarks"
 
1505
msgid "Edit Bookmarks"
 
1506
msgstr " पसंदीदा  क' संपादन करू (&E)"
 
1507
 
 
1508
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:490 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:1021
 
1509
msgid "Add Group"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:492
 
1513
#, fuzzy
 
1514
#| msgid "Bookmarks"
 
1515
msgid "Clear Bookmarks"
 
1516
msgstr "पुस्तकचिह्न"
 
1517
 
 
1518
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:510
 
1519
#, fuzzy
 
1520
#| msgid "Login"
 
1521
msgid "Login:"
 
1522
msgstr "लॉगिन"
 
1523
 
 
1524
#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:1021
 
1525
#, fuzzy
 
1526
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1527
#| msgid "Your names"
 
1528
msgid "Group name:"
 
1529
msgstr "संगीता कुमारी"
 
1530
 
 
1531
#: core/smb4kshare.cpp:324
 
1532
msgid "Disk"
 
1533
msgstr "डिस्क"
 
1534
 
 
1535
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:93
 
1536
msgid "The mount process crashed."
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:115
 
1540
msgid "The mount process could not be started."
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:160
 
1544
msgid "The mountpoint is invalid."
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:202
 
1548
msgid "The unmount process crashed."
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:224
 
1552
msgid "The unmount process could not be started."
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: rc.cpp:1
 
1556
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1557
msgid "Your names"
 
1558
msgstr "संगीता कुमारी"
 
1559
 
 
1560
#: rc.cpp:2
 
1561
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1562
msgid "Your emails"
 
1563
msgstr "sangeeta09@gmail.com"
 
1564
 
 
1565
#. i18n: file: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4
 
1566
#. i18n: ectx: Menu (shares)
 
1567
#: rc.cpp:5
 
1568
msgid "&Shares"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#. i18n: file: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4
 
1572
#. i18n: ectx: Menu (network)
 
1573
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:7
 
1574
#. i18n: ectx: Menu (network)
 
1575
#: rc.cpp:8 rc.cpp:14
 
1576
msgid "&Network"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:4
 
1580
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1581
#: rc.cpp:11
 
1582
msgid "&File"
 
1583
msgstr "फाइल (&F)"
 
1584
 
 
1585
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:11
 
1586
#. i18n: ectx: Menu (shares)
 
1587
#: rc.cpp:20
 
1588
msgid "Sh&ares"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:13
 
1592
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
 
1593
#: rc.cpp:23
 
1594
msgid "&Bookmarks"
 
1595
msgstr "पुस्तचिह्न (&B)"
 
1596
 
 
1597
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:15
 
1598
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
1599
#: rc.cpp:26
 
1600
msgid "&Settings"
 
1601
msgstr "जमावट (&S)"
 
1602
 
 
1603
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:27
 
1604
#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar)
 
1605
#: rc.cpp:29
 
1606
msgid "Network Toolbar"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:29
 
1610
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
 
1611
#: rc.cpp:32
 
1612
msgid "Search Toolbar"
 
1613
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
 
1614
 
 
1615
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:31
 
1616
#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar)
 
1617
#: rc.cpp:35
 
1618
msgid "Shares Toolbar"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#. i18n: file: smb4k/smb4k_shell.rc:33
 
1622
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1623
#: rc.cpp:38
 
1624
msgid "Main Toolbar"
 
1625
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
 
1626
 
 
1627
#. i18n: file: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4
 
1628
#. i18n: ectx: Menu (search)
 
1629
#: rc.cpp:41
 
1630
msgid "Search"
 
1631
msgstr "खोजू"
 
1632
 
 
1633
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:15
 
1634
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface)
 
1635
#: rc.cpp:44
 
1636
msgid "Show custom bookmark label if available"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:16
 
1640
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface)
 
1641
#: rc.cpp:47
 
1642
msgid ""
 
1643
"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but "
 
1644
"the custom label that was defined in the bookmark editor."
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:20
 
1648
#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface)
 
1649
#: rc.cpp:50
 
1650
msgid "Start docked"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:21
 
1654
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface)
 
1655
#: rc.cpp:53
 
1656
msgid ""
 
1657
"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray "
 
1658
"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window "
 
1659
"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its "
 
1660
"popup menu."
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:25
 
1664
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface)
 
1665
#: rc.cpp:56
 
1666
msgid "Show notifications"
 
1667
msgstr "सूचना देखाबू"
 
1668
 
 
1669
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:26
 
1670
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface)
 
1671
#: rc.cpp:59
 
1672
msgid ""
 
1673
"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or "
 
1674
"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you "
 
1675
"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not "
 
1676
"affected by this option."
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:30
 
1680
#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface)
 
1681
#: rc.cpp:62
 
1682
msgid "Show mounted shares in an icon view"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:31
 
1686
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface)
 
1687
#: rc.cpp:65
 
1688
msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view."
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:35
 
1692
#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface)
 
1693
#: rc.cpp:68
 
1694
msgid "Show mounted shares in a list view"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:36
 
1698
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface)
 
1699
#: rc.cpp:71
 
1700
msgid "The mounted shares will be displayed in a list view."
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:40
 
1704
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface)
 
1705
#: rc.cpp:74
 
1706
msgid "Show printer shares"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:41
 
1710
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface)
 
1711
#: rc.cpp:77
 
1712
msgid "Printer shares will be displayed in the network browser."
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:45
 
1716
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface)
 
1717
#: rc.cpp:80
 
1718
msgid "Show hidden shares"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:46
 
1722
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface)
 
1723
#: rc.cpp:83
 
1724
msgid ""
 
1725
"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are "
 
1726
"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$."
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:50
 
1730
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface)
 
1731
#: rc.cpp:86
 
1732
msgid "Show hidden IPC$ shares"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:51
 
1736
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface)
 
1737
#: rc.cpp:89
 
1738
msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser."
 
1739
msgstr ""
 
1740
 
 
1741
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:55
 
1742
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface)
 
1743
#: rc.cpp:92
 
1744
msgid "Show hidden ADMIN$ shares"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:56
 
1748
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface)
 
1749
#: rc.cpp:95
 
1750
msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser."
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:60
 
1754
#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface)
 
1755
#: rc.cpp:98
 
1756
msgid "Show the type of the share"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:61
 
1760
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface)
 
1761
#: rc.cpp:101
 
1762
msgid ""
 
1763
"The type of a share will be displayed in a separate column in the network "
 
1764
"browser. It can either be Disk, Print or IPC."
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:65
 
1768
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface)
 
1769
#: rc.cpp:104
 
1770
msgid "Show the IP address of the server"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:66
 
1774
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface)
 
1775
#: rc.cpp:107
 
1776
msgid ""
 
1777
"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the "
 
1778
"network browser."
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:70
 
1782
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface)
 
1783
#: rc.cpp:110
 
1784
msgid "Show the comment"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:71
 
1788
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface)
 
1789
#: rc.cpp:113
 
1790
msgid ""
 
1791
"The comment describing the server or share will be displayed in a separate "
 
1792
"column in the network browser."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:75
 
1796
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface)
 
1797
#: rc.cpp:116
 
1798
msgid "Show a tooltip with information about the network item"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:76
 
1802
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface)
 
1803
#: rc.cpp:119
 
1804
msgid "The tooltip shows various information about the current network item."
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:80
 
1808
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface)
 
1809
#: rc.cpp:122
 
1810
msgid "Automatically expand domains and hosts"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:81
 
1814
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface)
 
1815
#: rc.cpp:125
 
1816
msgid ""
 
1817
"Automatically expand domain and host items when a list of associated network "
 
1818
"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a "
 
1819
"domain or host item will always be expanded when you execute it."
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:85
 
1823
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface)
 
1824
#: rc.cpp:128
 
1825
msgid "Show the mount point instead of the share name"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:86
 
1829
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface)
 
1830
#: rc.cpp:131
 
1831
msgid ""
 
1832
"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing "
 
1833
"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point."
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:90
 
1837
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface)
 
1838
#: rc.cpp:134
 
1839
msgid "Show all shares that are mounted on the system"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:91
 
1843
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface)
 
1844
#: rc.cpp:137
 
1845
msgid ""
 
1846
"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but "
 
1847
"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present "
 
1848
"on the system."
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:95
 
1852
#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface)
 
1853
#: rc.cpp:140
 
1854
msgid "Show a tooltip with information about the share"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:96
 
1858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface)
 
1859
#: rc.cpp:143
 
1860
msgid "The tooltip shows various information about the current share."
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:100
 
1864
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface)
 
1865
#: rc.cpp:146
 
1866
msgid "Show the owner and group"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:101
 
1870
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface)
 
1871
#: rc.cpp:149
 
1872
msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system."
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:105
 
1876
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface)
 
1877
#: rc.cpp:152
 
1878
msgid "Show the login name"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:106
 
1882
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface)
 
1883
#: rc.cpp:155
 
1884
msgid ""
 
1885
"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column "
 
1886
"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file "
 
1887
"system."
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:110
 
1891
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface)
 
1892
#: rc.cpp:158
 
1893
msgid "Show the file system"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:111
 
1897
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface)
 
1898
#: rc.cpp:161
 
1899
msgid "Show the file system that was used for mounting the share."
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:115
 
1903
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface)
 
1904
#: rc.cpp:164
 
1905
msgid "Show the free disk space"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:116
 
1909
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface)
 
1910
#: rc.cpp:167
 
1911
msgid "Show the free disk space that is left on the share."
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:120
 
1915
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface)
 
1916
#: rc.cpp:170
 
1917
msgid "Show the used disk space"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:121
 
1921
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface)
 
1922
#: rc.cpp:173
 
1923
msgid "Show the disk space that is already used on the share."
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:125
 
1927
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface)
 
1928
#: rc.cpp:176
 
1929
msgid "Show the total disk space"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:126
 
1933
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface)
 
1934
#: rc.cpp:179
 
1935
msgid "Show the total disk space of the share."
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:130
 
1939
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface)
 
1940
#: rc.cpp:182
 
1941
msgid "Show the disk usage"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:131
 
1945
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface)
 
1946
#: rc.cpp:185
 
1947
msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)"
 
1948
msgstr ""
 
1949
 
 
1950
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:135
 
1951
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface)
 
1952
#: rc.cpp:188
 
1953
msgid "Preview hidden files and directories"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:136
 
1957
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface)
 
1958
#: rc.cpp:191
 
1959
msgid ""
 
1960
"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files "
 
1961
"and directories are those whose names begin with a period.  They are usually "
 
1962
"needed for very specific purposes (storing the configuration information for "
 
1963
"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular "
 
1964
"work, you normally do not need to enable this feature."
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:145
 
1968
#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network)
 
1969
#: rc.cpp:194
 
1970
msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:146
 
1974
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network)
 
1975
#: rc.cpp:197
 
1976
msgid ""
 
1977
"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers "
 
1978
"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your "
 
1979
"network neighborhood."
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:150
 
1983
#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network)
 
1984
#: rc.cpp:200
 
1985
msgid "Query the current workgroup master browser"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:151
 
1989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network)
 
1990
#: rc.cpp:203
 
1991
msgid ""
 
1992
"This method queries the current master browser of your workgroup or domain "
 
1993
"to retrieve the initial browse list."
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:155
 
1997
#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network)
 
1998
#: rc.cpp:206
 
1999
msgid "Query this custom master browser:"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:156
 
2003
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network)
 
2004
#: rc.cpp:209
 
2005
msgid ""
 
2006
"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse "
 
2007
"list."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:160
 
2011
#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network)
 
2012
#: rc.cpp:212
 
2013
msgid "A custom master browser that is to be queried"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:161
 
2017
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network)
 
2018
#: rc.cpp:215
 
2019
msgid ""
 
2020
"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried "
 
2021
"to compile the initial browse list."
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:165
 
2025
#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network)
 
2026
#: rc.cpp:218
 
2027
msgid "Scan these broadcast areas:"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:166
 
2031
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network)
 
2032
#: rc.cpp:221
 
2033
msgid ""
 
2034
"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered "
 
2035
"hosts."
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:170
 
2039
#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network)
 
2040
#: rc.cpp:224
 
2041
msgid "A custom list of broadcast addresses"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:171
 
2045
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network)
 
2046
#: rc.cpp:227
 
2047
msgid ""
 
2048
"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. "
 
2049
"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the "
 
2050
"respective broadcast areas."
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:175
 
2054
#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network)
 
2055
#: rc.cpp:230
 
2056
msgid "The master browsers require authentication to return the browse list"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:176
 
2060
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network)
 
2061
#: rc.cpp:233
 
2062
msgid ""
 
2063
"The master browsers in your network neighborhood require a login to return "
 
2064
"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master "
 
2065
"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you "
 
2066
"let Smb4K scan broadcast areas."
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:180
 
2070
#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network)
 
2071
#: rc.cpp:236
 
2072
msgid "Scan the network neighborhood periodically"
 
2073
msgstr ""
 
2074
 
 
2075
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:181
 
2076
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network)
 
2077
#: rc.cpp:239
 
2078
msgid ""
 
2079
"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, "
 
2080
"hosts and shares."
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:185
 
2084
#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network)
 
2085
#: rc.cpp:242
 
2086
msgid "Interval between scans:"
 
2087
msgstr ""
 
2088
 
 
2089
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:186
 
2090
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network)
 
2091
#: rc.cpp:245
 
2092
msgid ""
 
2093
"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network "
 
2094
"neighborhood for new workgroups, hosts and shares."
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:197
 
2098
#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares)
 
2099
#: rc.cpp:248
 
2100
msgid "Mount prefix:"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:198
 
2104
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares)
 
2105
#: rc.cpp:251
 
2106
msgid ""
 
2107
"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the "
 
2108
"remote shares."
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:202
 
2112
#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares)
 
2113
#: rc.cpp:254
 
2114
msgid "Force generated subdirectories to be lower case"
 
2115
msgstr ""
 
2116
 
 
2117
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:203
 
2118
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares)
 
2119
#: rc.cpp:257
 
2120
msgid ""
 
2121
"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
 
2122
"be lowercase."
 
2123
msgstr ""
 
2124
 
 
2125
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:207
 
2126
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares)
 
2127
#: rc.cpp:260
 
2128
msgid "Unmount all personal shares on exit"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:208
 
2132
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares)
 
2133
#: rc.cpp:263
 
2134
msgid ""
 
2135
"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that "
 
2136
"are owned by other users are ignored."
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:212
 
2140
#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares)
 
2141
#: rc.cpp:266
 
2142
msgid "Remount recently used shares on program start"
 
2143
msgstr ""
 
2144
 
 
2145
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:213
 
2146
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares)
 
2147
#: rc.cpp:269
 
2148
msgid ""
 
2149
"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a "
 
2150
"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that "
 
2151
"were mounted by other users are ignored."
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:217
 
2155
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares)
 
2156
#: rc.cpp:272
 
2157
msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:218
 
2161
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares)
 
2162
#: rc.cpp:275
 
2163
msgid ""
 
2164
"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please "
 
2165
"think before you enable this option."
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:222
 
2169
#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares)
 
2170
#: rc.cpp:278
 
2171
msgid "Force the unmounting of inaccessible shares"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:223
 
2175
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares)
 
2176
#: rc.cpp:281
 
2177
msgid ""
 
2178
"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is "
 
2179
"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is "
 
2180
"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount."
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:227
 
2184
#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares)
 
2185
#: rc.cpp:284
 
2186
msgid "Interval between checks:"
 
2187
msgstr ""
 
2188
 
 
2189
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:228
 
2190
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares)
 
2191
#: rc.cpp:287
 
2192
msgid ""
 
2193
"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for "
 
2194
"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. "
 
2195
"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system "
 
2196
"load."
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:239
 
2200
#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication)
 
2201
#: rc.cpp:290
 
2202
msgid "Save logins in a wallet"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:240
 
2206
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication)
 
2207
#: rc.cpp:293
 
2208
msgid ""
 
2209
"Use a wallet to store the login. The username and password are stored "
 
2210
"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not "
 
2211
"stored permanently but only temporarily."
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:244
 
2215
#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication)
 
2216
#: rc.cpp:296
 
2217
msgid "Remember logins during program run"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:245
 
2221
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication)
 
2222
#: rc.cpp:299
 
2223
msgid ""
 
2224
"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them "
 
2225
"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to "
 
2226
"provide the login every time it is needed."
 
2227
msgstr ""
 
2228
 
 
2229
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:249
 
2230
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication)
 
2231
#: rc.cpp:302
 
2232
msgid "Use a default login"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:250
 
2236
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication)
 
2237
#: rc.cpp:305
 
2238
msgid ""
 
2239
"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to "
 
2240
"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working "
 
2241
"in an Active Directory environment or an NT domain."
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:259
 
2245
#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba)
 
2246
#: rc.cpp:308
 
2247
msgid "NetBIOS name:"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:260
 
2251
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba)
 
2252
#: rc.cpp:311
 
2253
msgid ""
 
2254
"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, "
 
2255
"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the "
 
2256
"host name."
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:264
 
2260
#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba)
 
2261
#: rc.cpp:314
 
2262
msgid "Domain:"
 
2263
msgstr "डोमेन:"
 
2264
 
 
2265
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:265
 
2266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba)
 
2267
#: rc.cpp:317
 
2268
msgid ""
 
2269
"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By "
 
2270
"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file."
 
2271
msgstr ""
 
2272
 
 
2273
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:269
 
2274
#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba)
 
2275
#: rc.cpp:320
 
2276
msgid "Socket options:"
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:270
 
2280
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba)
 
2281
#: rc.cpp:323
 
2282
msgid ""
 
2283
"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. "
 
2284
"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems "
 
2285
"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for "
 
2286
"more information."
 
2287
msgstr ""
 
2288
 
 
2289
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:274
 
2290
#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba)
 
2291
#: rc.cpp:326
 
2292
msgid "NetBIOS scope:"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:275
 
2296
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba)
 
2297
#: rc.cpp:329
 
2298
msgid ""
 
2299
"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. "
 
2300
"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets "
 
2301
"this value."
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:279
 
2305
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba)
 
2306
#: rc.cpp:332
 
2307
msgid "SMB port:"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:280
 
2311
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba)
 
2312
#: rc.cpp:335
 
2313
msgid ""
 
2314
"This is the port that is used for connecting to remote servers with the "
 
2315
"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 "
 
2316
"(NetBIOS). This setting is not used for mounting."
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:286
 
2320
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
 
2321
#: rc.cpp:338
 
2322
msgid "File system port:"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:287
 
2326
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
 
2327
#: rc.cpp:341
 
2328
msgid ""
 
2329
"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote "
 
2330
"servers. The default value is 445 (CIFS file system)."
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:293
 
2334
#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba)
 
2335
#: rc.cpp:344
 
2336
msgid "Try to authenticate with Kerberos"
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:294
 
2340
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba)
 
2341
#: rc.cpp:347
 
2342
msgid ""
 
2343
"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active "
 
2344
"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command."
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:298
 
2348
#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba)
 
2349
#: rc.cpp:350
 
2350
msgid "Authenticate with local machine account"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:299
 
2354
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba)
 
2355
#: rc.cpp:353
 
2356
msgid ""
 
2357
"Make queries to the remote server using the machine account of the local "
 
2358
"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command."
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:303
 
2362
#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba)
 
2363
#: rc.cpp:356
 
2364
msgid "Use Winbind ccache for authentication"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:304
 
2368
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba)
 
2369
#: rc.cpp:359
 
2370
msgid ""
 
2371
"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient "
 
2372
"and smbtree command."
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:308
 
2376
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2377
#: rc.cpp:362
 
2378
msgid "Signing state:"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:309
 
2382
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba)
 
2383
#: rc.cpp:365
 
2384
msgid ""
 
2385
"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree "
 
2386
"command."
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:312
 
2390
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2391
#: rc.cpp:368
 
2392
msgid "None"
 
2393
msgstr "किछु नहि"
 
2394
 
 
2395
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:315
 
2396
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2397
#: rc.cpp:371
 
2398
msgid "On"
 
2399
msgstr "शुरू"
 
2400
 
 
2401
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:318
 
2402
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2403
#: rc.cpp:374
 
2404
msgid "Off"
 
2405
msgstr "बन्न"
 
2406
 
 
2407
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:321
 
2408
#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba)
 
2409
#: rc.cpp:377
 
2410
msgid "Required"
 
2411
msgstr "आवश्यक"
 
2412
 
 
2413
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:327
 
2414
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba)
 
2415
#: rc.cpp:380
 
2416
msgid "Encrypt SMB transport"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:328
 
2420
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba)
 
2421
#: rc.cpp:383
 
2422
msgid ""
 
2423
"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects "
 
2424
"the smbclient and smbtree command."
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:332
 
2428
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2429
#: rc.cpp:386
 
2430
msgid "Client character set:"
 
2431
msgstr ""
 
2432
 
 
2433
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:333
 
2434
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2435
#: rc.cpp:389
 
2436
msgid ""
 
2437
"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) "
 
2438
"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for "
 
2439
"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default "
 
2440
"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up "
 
2441
"the \"unix charset\" option in the smb.conf."
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:336
 
2445
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2446
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:412
 
2447
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2448
#: rc.cpp:392 rc.cpp:467
 
2449
msgid "default"
 
2450
msgstr "मूलभूत"
 
2451
 
 
2452
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:339
 
2453
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2454
#: rc.cpp:395
 
2455
msgid "iso8859-1"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:342
 
2459
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2460
#: rc.cpp:398
 
2461
msgid "iso8859-2"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:345
 
2465
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2466
#: rc.cpp:401
 
2467
msgid "iso8859-3"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:348
 
2471
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2472
#: rc.cpp:404
 
2473
msgid "iso8859-4"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:351
 
2477
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2478
#: rc.cpp:407
 
2479
msgid "iso8859-5"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:354
 
2483
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2484
#: rc.cpp:410
 
2485
msgid "iso8859-6"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:357
 
2489
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2490
#: rc.cpp:413
 
2491
msgid "iso8859-7"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:360
 
2495
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2496
#: rc.cpp:416
 
2497
msgid "iso8859-8"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:363
 
2501
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2502
#: rc.cpp:419
 
2503
msgid "iso8859-9"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:366
 
2507
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2508
#: rc.cpp:422
 
2509
msgid "iso8859-13"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:369
 
2513
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2514
#: rc.cpp:425
 
2515
msgid "iso8859-14"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:372
 
2519
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2520
#: rc.cpp:428
 
2521
msgid "iso8859-15"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:375
 
2525
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2526
#: rc.cpp:431
 
2527
msgid "utf8"
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:378
 
2531
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2532
#: rc.cpp:434
 
2533
msgid "koi8-r"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:381
 
2537
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2538
#: rc.cpp:437
 
2539
msgid "koi8-u"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:384
 
2543
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2544
#: rc.cpp:440
 
2545
msgid "koi8-ru"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:387
 
2549
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2550
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:484
 
2551
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2552
#: rc.cpp:443 rc.cpp:539
 
2553
msgid "cp1251"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:390
 
2557
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2558
#: rc.cpp:446
 
2559
msgid "gb2312"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:393
 
2563
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2564
#: rc.cpp:449
 
2565
msgid "big5"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:396
 
2569
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2570
#: rc.cpp:452
 
2571
msgid "euc-jp"
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:399
 
2575
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2576
#: rc.cpp:455
 
2577
msgid "euc-kr"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:402
 
2581
#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 
2582
#: rc.cpp:458
 
2583
msgid "tis-620"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:408
 
2587
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2588
#: rc.cpp:461
 
2589
msgid "Server codepage:"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:409
 
2593
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2594
#: rc.cpp:464
 
2595
msgid ""
 
2596
"This is the codepage that is used by the server. The setting is only "
 
2597
"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K "
 
2598
"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos "
 
2599
"charset\" option in the smb.conf file."
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:415
 
2603
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2604
#: rc.cpp:470
 
2605
msgid "cp437"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:418
 
2609
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2610
#: rc.cpp:473
 
2611
msgid "cp720"
 
2612
msgstr ""
 
2613
 
 
2614
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:421
 
2615
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2616
#: rc.cpp:476
 
2617
msgid "cp737"
 
2618
msgstr ""
 
2619
 
 
2620
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:424
 
2621
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2622
#: rc.cpp:479
 
2623
msgid "cp775"
 
2624
msgstr ""
 
2625
 
 
2626
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:427
 
2627
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2628
#: rc.cpp:482
 
2629
msgid "cp850"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:430
 
2633
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2634
#: rc.cpp:485
 
2635
msgid "cp852"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:433
 
2639
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2640
#: rc.cpp:488
 
2641
msgid "cp855"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:436
 
2645
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2646
#: rc.cpp:491
 
2647
msgid "cp857"
 
2648
msgstr ""
 
2649
 
 
2650
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:439
 
2651
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2652
#: rc.cpp:494
 
2653
msgid "cp858"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:442
 
2657
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2658
#: rc.cpp:497
 
2659
msgid "cp860"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:445
 
2663
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2664
#: rc.cpp:500
 
2665
msgid "cp861"
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:448
 
2669
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2670
#: rc.cpp:503
 
2671
msgid "cp862"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:451
 
2675
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2676
#: rc.cpp:506
 
2677
msgid "cp863"
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:454
 
2681
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2682
#: rc.cpp:509
 
2683
msgid "cp864"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:457
 
2687
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2688
#: rc.cpp:512
 
2689
msgid "cp865"
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:460
 
2693
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2694
#: rc.cpp:515
 
2695
msgid "cp866"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:463
 
2699
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2700
#: rc.cpp:518
 
2701
msgid "cp869"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:466
 
2705
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2706
#: rc.cpp:521
 
2707
msgid "cp874"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:469
 
2711
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2712
#: rc.cpp:524
 
2713
msgid "cp932"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:472
 
2717
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2718
#: rc.cpp:527
 
2719
msgid "cp936"
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:475
 
2723
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2724
#: rc.cpp:530
 
2725
msgid "cp949"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:478
 
2729
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2730
#: rc.cpp:533
 
2731
msgid "cp950"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:481
 
2735
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2736
#: rc.cpp:536
 
2737
msgid "cp1250"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:487
 
2741
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2742
#: rc.cpp:542
 
2743
msgid "cp1252"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:490
 
2747
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2748
#: rc.cpp:545
 
2749
msgid "cp1253"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:493
 
2753
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2754
#: rc.cpp:548
 
2755
msgid "cp1254"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:496
 
2759
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2760
#: rc.cpp:551
 
2761
msgid "cp1255"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:499
 
2765
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2766
#: rc.cpp:554
 
2767
msgid "cp1256"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:502
 
2771
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2772
#: rc.cpp:557
 
2773
msgid "cp1257"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:505
 
2777
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2778
#: rc.cpp:560
 
2779
msgid "cp1258"
 
2780
msgstr ""
 
2781
 
 
2782
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:508
 
2783
#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
 
2784
#: rc.cpp:563
 
2785
msgid "unicode"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:515
 
2789
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba)
 
2790
#: rc.cpp:569
 
2791
msgid ""
 
2792
"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted "
 
2793
"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server "
 
2794
"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored."
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:520
 
2798
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba)
 
2799
#: rc.cpp:575
 
2800
msgid ""
 
2801
"This is the group ID (a number) that the files and directories of the "
 
2802
"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the "
 
2803
"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be "
 
2804
"ignored."
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:524
 
2808
#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba)
 
2809
#: rc.cpp:578
 
2810
msgid "File mask:"
 
2811
msgstr ""
 
2812
 
 
2813
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:525
 
2814
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba)
 
2815
#: rc.cpp:581
 
2816
msgid ""
 
2817
"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in "
 
2818
"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect "
 
2819
"if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:529
 
2823
#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba)
 
2824
#: rc.cpp:584
 
2825
msgid "Directory mask:"
 
2826
msgstr ""
 
2827
 
 
2828
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:530
 
2829
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba)
 
2830
#: rc.cpp:587
 
2831
msgid ""
 
2832
"This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
 
2833
"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only "
 
2834
"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions."
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:534
 
2838
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
 
2839
#: rc.cpp:590
 
2840
msgid "Write access:"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:535
 
2844
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba)
 
2845
#: rc.cpp:593
 
2846
msgid ""
 
2847
"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-"
 
2848
"only mode."
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:538
 
2852
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
 
2853
#: rc.cpp:596
 
2854
msgid "read-write"
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:541
 
2858
#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba)
 
2859
#: rc.cpp:599
 
2860
msgid "read-only"
 
2861
msgstr "केवल पढ़बाक लेल"
 
2862
 
 
2863
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:547
 
2864
#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba)
 
2865
#: rc.cpp:602
 
2866
msgid "Do permission checks"
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:548
 
2870
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba)
 
2871
#: rc.cpp:605
 
2872
msgid ""
 
2873
"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to "
 
2874
"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if "
 
2875
"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to "
 
2876
"access the files and directories. This setting does not affect the normal "
 
2877
"ACL check."
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:552
 
2881
#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba)
 
2882
#: rc.cpp:608
 
2883
msgid "Attempt to set UID and GID"
 
2884
msgstr ""
 
2885
 
 
2886
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:553
 
2887
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba)
 
2888
#: rc.cpp:611
 
2889
msgid ""
 
2890
"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. "
 
2891
"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process "
 
2892
"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned "
 
2893
"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is "
 
2894
"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change "
 
2895
"this setting."
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:557
 
2899
#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba)
 
2900
#: rc.cpp:614
 
2901
msgid "Use server inode numbers"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:558
 
2905
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba)
 
2906
#: rc.cpp:617
 
2907
msgid ""
 
2908
"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the "
 
2909
"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the "
 
2910
"client side."
 
2911
msgstr ""
 
2912
 
 
2913
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:562
 
2914
#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba)
 
2915
#: rc.cpp:620
 
2916
msgid "Do not cache inode data"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:563
 
2920
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba)
 
2921
#: rc.cpp:623
 
2922
msgid ""
 
2923
"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases "
 
2924
"this can provide better performance than the default behavior which caches "
 
2925
"reads and writes."
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:567
 
2929
#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba)
 
2930
#: rc.cpp:626
 
2931
msgid "Translate reserved characters"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:568
 
2935
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba)
 
2936
#: rc.cpp:629
 
2937
msgid ""
 
2938
"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, "
 
2939
"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not "
 
2940
"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files "
 
2941
"that were created with such characters. This has no effect if the server "
 
2942
"does not support Unicode."
 
2943
msgstr ""
 
2944
 
 
2945
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:572
 
2946
#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba)
 
2947
#: rc.cpp:632
 
2948
msgid "Do not use locking"
 
2949
msgstr ""
 
2950
 
 
2951
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:573
 
2952
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba)
 
2953
#: rc.cpp:635
 
2954
msgid "Do not use locking. Do not start lockd."
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:577
 
2958
#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba)
 
2959
#: rc.cpp:638
 
2960
msgid "Additional options:"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:578
 
2964
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba)
 
2965
#: rc.cpp:641
 
2966
msgid ""
 
2967
"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-"
 
2968
"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The "
 
2969
"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not "
 
2970
"enter options that have already been defined in the configuration dialog."
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:582
 
2974
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
2975
#: rc.cpp:644
 
2976
msgid "Protocol hint:"
 
2977
msgstr ""
 
2978
 
 
2979
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:583
 
2980
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
2981
#: rc.cpp:647
 
2982
msgid ""
 
2983
"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for "
 
2984
"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the "
 
2985
"automatic detection will work fine and you should not need to change the "
 
2986
"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol "
 
2987
"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for "
 
2988
"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol "
 
2989
"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you "
 
2990
"can ignore that one for now."
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:586
 
2994
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
2995
#: rc.cpp:650
 
2996
msgid "Automatic detection"
 
2997
msgstr "स्वचालित खोज"
 
2998
 
 
2999
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:589
 
3000
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3001
#: rc.cpp:653
 
3002
msgid "RPC: Modern operating systems"
 
3003
msgstr ""
 
3004
 
 
3005
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:592
 
3006
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3007
#: rc.cpp:656
 
3008
msgid "RAP: Older operating systems"
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:595
 
3012
#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba)
 
3013
#: rc.cpp:659
 
3014
msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:601
 
3018
#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba)
 
3019
#: rc.cpp:662
 
3020
msgid "Name resolve order:"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
 
3023
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:602
 
3024
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba)
 
3025
#: rc.cpp:665
 
3026
msgid ""
 
3027
"This option is used to determine what naming services and in what order are "
 
3028
"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list "
 
3029
"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, "
 
3030
"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information."
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:606
 
3034
#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba)
 
3035
#: rc.cpp:668
 
3036
msgid "Buffer size:"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:607
 
3040
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba)
 
3041
#: rc.cpp:671
 
3042
msgid ""
 
3043
"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a "
 
3044
"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value "
 
3045
"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x "
 
3046
"servers."
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:613
 
3050
#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba)
 
3051
#: rc.cpp:674
 
3052
msgid "Broadcast address:"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:614
 
3056
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba)
 
3057
#: rc.cpp:677
 
3058
msgid ""
 
3059
"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast "
 
3060
"address. Without this option the default behavior is to send the queries to "
 
3061
"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected "
 
3062
"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file."
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:618
 
3066
#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba)
 
3067
#: rc.cpp:680
 
3068
msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:619
 
3072
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba)
 
3073
#: rc.cpp:683
 
3074
msgid ""
 
3075
"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason "
 
3076
"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of "
 
3077
"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on "
 
3078
"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. "
 
3079
"Please read the manual page of nmblookup for more information."
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:623
 
3083
#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba)
 
3084
#: rc.cpp:686
 
3085
msgid "Send requests as broadcasts"
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:624
 
3089
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba)
 
3090
#: rc.cpp:689
 
3091
msgid ""
 
3092
"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts "
 
3093
"instead of querying the local master browser."
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:628
 
3097
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3098
#: rc.cpp:692
 
3099
msgid "Security mode:"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:629
 
3103
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3104
#: rc.cpp:695
 
3105
msgid ""
 
3106
"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel "
 
3107
"module 1.40 or later is required."
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:632
 
3111
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3112
#: rc.cpp:698
 
3113
msgid "Use default security mode"
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:635
 
3117
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3118
#: rc.cpp:701
 
3119
msgid "Attempt to connect as a null user (no name)"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:638
 
3123
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3124
#: rc.cpp:704
 
3125
msgid "Use Kerberos authentication"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:641
 
3129
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3130
#: rc.cpp:707
 
3131
msgid "Use Kerberos authentication and packet signing"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:644
 
3135
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3136
#: rc.cpp:710
 
3137
msgid "Use NTLM password hashing"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:647
 
3141
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3142
#: rc.cpp:713
 
3143
msgid "Use NTLM password hashing with packet signing"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:650
 
3147
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3148
#: rc.cpp:716
 
3149
msgid "Use NTLMv2 password hashing"
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:653
 
3153
#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba)
 
3154
#: rc.cpp:719
 
3155
msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing"
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:667
 
3159
#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization)
 
3160
#: rc.cpp:722
 
3161
msgid "Synchronization prefix:"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:668
 
3165
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization)
 
3166
#: rc.cpp:725
 
3167
msgid ""
 
3168
"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be "
 
3169
"created. However, if you want to store the data of a particular share "
 
3170
"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual "
 
3171
"synchronization begins."
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:672
 
3175
#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization)
 
3176
#: rc.cpp:728
 
3177
msgid "Archive mode"
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:673
 
3181
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization)
 
3182
#: rc.cpp:731
 
3183
msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
 
3184
msgstr ""
 
3185
 
 
3186
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:677
 
3187
#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization)
 
3188
#: rc.cpp:734
 
3189
msgid "Recurse into subdirectories"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:678
 
3193
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization)
 
3194
#: rc.cpp:737
 
3195
msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)."
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:682
 
3199
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization)
 
3200
#: rc.cpp:740
 
3201
msgid "Update files"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:683
 
3205
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization)
 
3206
#: rc.cpp:743
 
3207
msgid ""
 
3208
"Update files in the destination directory that are older than in the source "
 
3209
"directory (-u, --update)."
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:687
 
3213
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization)
 
3214
#: rc.cpp:746
 
3215
msgid "Update files in place"
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:688
 
3219
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization)
 
3220
#: rc.cpp:749
 
3221
msgid ""
 
3222
"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first "
 
3223
"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer "
 
3224
"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the "
 
3225
"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to "
 
3226
"this is if you combine this option with --backup."
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:692
 
3230
#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization)
 
3231
#: rc.cpp:752
 
3232
msgid "Use relative path names"
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:693
 
3236
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization)
 
3237
#: rc.cpp:755
 
3238
msgid ""
 
3239
"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names "
 
3240
"specified on the command line are sent to the server rather than just the "
 
3241
"last parts of the file names."
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:697
 
3245
#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization)
 
3246
#: rc.cpp:758
 
3247
msgid "Do not send implied directories"
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:698
 
3251
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization)
 
3252
#: rc.cpp:761
 
3253
msgid ""
 
3254
"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This "
 
3255
"means that the corresponding path elements on the destination system are "
 
3256
"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are "
 
3257
"created with default attributes. This even allows these implied path "
 
3258
"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on "
 
3259
"one side of the transfer, and a real directory on the other side."
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:702
 
3263
#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization)
 
3264
#: rc.cpp:764
 
3265
msgid "Transfer directories without recursing"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:703
 
3269
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization)
 
3270
#: rc.cpp:767
 
3271
msgid ""
 
3272
"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-"
 
3273
"level subdirectories are transferred but without their contents."
 
3274
msgstr ""
 
3275
 
 
3276
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:708
 
3277
#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization)
 
3278
#: rc.cpp:770
 
3279
msgid "Compress data during transfer"
 
3280
msgstr ""
 
3281
 
 
3282
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:709
 
3283
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization)
 
3284
#: rc.cpp:773
 
3285
msgid ""
 
3286
"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces "
 
3287
"the amount of data that is being transferred. You may want to use this "
 
3288
"option, if you have a slow connection."
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:713
 
3292
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization)
 
3293
#: rc.cpp:776
 
3294
msgid "Preserve symlinks"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:714
 
3298
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization)
 
3299
#: rc.cpp:779
 
3300
msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)."
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:718
 
3304
#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization)
 
3305
#: rc.cpp:782
 
3306
msgid "Transform symlinks"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:719
 
3310
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization)
 
3311
#: rc.cpp:785
 
3312
msgid ""
 
3313
"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)."
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:723
 
3317
#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
 
3318
#: rc.cpp:788
 
3319
msgid "Only transform unsafe symlinks"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:724
 
3323
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
 
3324
#: rc.cpp:791
 
3325
msgid ""
 
3326
"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-"
 
3327
"links). This means that only those symlinks are transformed that point to "
 
3328
"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the "
 
3329
"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been "
 
3330
"specified."
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:728
 
3334
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
 
3335
#: rc.cpp:794
 
3336
msgid "Ignore unsafe symlinks"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:729
 
3340
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization)
 
3341
#: rc.cpp:797
 
3342
msgid ""
 
3343
"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All "
 
3344
"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction "
 
3345
"with --relative you might get unexpected results."
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:733
 
3349
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization)
 
3350
#: rc.cpp:800
 
3351
msgid "Preserve hard links"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:734
 
3355
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization)
 
3356
#: rc.cpp:803
 
3357
msgid ""
 
3358
"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to "
 
3359
"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard "
 
3360
"links are treated as though they were separate files."
 
3361
msgstr ""
 
3362
 
 
3363
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:738
 
3364
#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization)
 
3365
#: rc.cpp:806
 
3366
msgid "Keep directory symlinks"
 
3367
msgstr ""
 
3368
 
 
3369
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:739
 
3370
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization)
 
3371
#: rc.cpp:809
 
3372
msgid ""
 
3373
"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real "
 
3374
"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real "
 
3375
"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink "
 
3376
"will be deleted and replaced with a real directory."
 
3377
msgstr ""
 
3378
 
 
3379
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:743
 
3380
#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization)
 
3381
#: rc.cpp:812
 
3382
msgid "Preserve permissions"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:744
 
3386
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization)
 
3387
#: rc.cpp:815
 
3388
msgid ""
 
3389
"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file "
 
3390
"will be same as the source file. For what happens if this option is switched "
 
3391
"off, please read rsync's manual page."
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:748
 
3395
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization)
 
3396
#: rc.cpp:818
 
3397
msgid "Preserve group"
 
3398
msgstr ""
 
3399
 
 
3400
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:749
 
3401
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization)
 
3402
#: rc.cpp:821
 
3403
msgid ""
 
3404
"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be "
 
3405
"set to the same value as the source file."
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:753
 
3409
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization)
 
3410
#: rc.cpp:824
 
3411
msgid "Preserve owner"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:754
 
3415
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization)
 
3416
#: rc.cpp:827
 
3417
msgid ""
 
3418
"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be "
 
3419
"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is "
 
3420
"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking "
 
3421
"user on the receiving side."
 
3422
msgstr ""
 
3423
 
 
3424
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:758
 
3425
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization)
 
3426
#: rc.cpp:830
 
3427
msgid "Preserve device and special files"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:759
 
3431
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization)
 
3432
#: rc.cpp:833
 
3433
msgid ""
 
3434
"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option "
 
3435
"causes rsync to transfer character and block devices as well as special "
 
3436
"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is "
 
3437
"not run as super user and the --super option is not specified."
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:763
 
3441
#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization)
 
3442
#: rc.cpp:836
 
3443
msgid "Preserve times"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:764
 
3447
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization)
 
3448
#: rc.cpp:839
 
3449
msgid ""
 
3450
"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along "
 
3451
"with the files. For what happens if this option is switched off, please read "
 
3452
"rsync's manual page."
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:768
 
3456
#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization)
 
3457
#: rc.cpp:842
 
3458
msgid "Omit directories when preserving times"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:769
 
3462
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization)
 
3463
#: rc.cpp:845
 
3464
msgid ""
 
3465
"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means "
 
3466
"that directories are omitted when modification times are being preserved. "
 
3467
"Thus, this feature only works in conjunction with --times."
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:773
 
3471
#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization)
 
3472
#: rc.cpp:848
 
3473
msgid "Remove synchronized source files"
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:774
 
3477
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization)
 
3478
#: rc.cpp:851
 
3479
msgid ""
 
3480
"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells "
 
3481
"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a "
 
3482
"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving "
 
3483
"side."
 
3484
msgstr ""
 
3485
 
 
3486
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:778
 
3487
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization)
 
3488
#: rc.cpp:854
 
3489
msgid "Delete extraneous files"
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:779
 
3493
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization)
 
3494
#: rc.cpp:857
 
3495
msgid ""
 
3496
"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to "
 
3497
"delete all files from the receiving side that are not present on the sending "
 
3498
"side, but only for the directories that are being synchronized."
 
3499
msgstr ""
 
3500
 
 
3501
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:783
 
3502
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization)
 
3503
#: rc.cpp:860
 
3504
msgid "Delete files before transfer"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:784
 
3508
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization)
 
3509
#: rc.cpp:863
 
3510
msgid ""
 
3511
"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-"
 
3512
"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is "
 
3513
"specified without one of the --delete-WHEN options."
 
3514
msgstr ""
 
3515
 
 
3516
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:788
 
3517
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization)
 
3518
#: rc.cpp:866
 
3519
msgid "Delete files after transfer"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:789
 
3523
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization)
 
3524
#: rc.cpp:869
 
3525
msgid ""
 
3526
"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--"
 
3527
"delete-after, --del)."
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:793
 
3531
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization)
 
3532
#: rc.cpp:872
 
3533
msgid "Delete files during transfer"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:794
 
3537
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization)
 
3538
#: rc.cpp:875
 
3539
msgid ""
 
3540
"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). "
 
3541
"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
 
3542
"supported with rsync 2.6.4 or later."
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:798
 
3546
#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization)
 
3547
#: rc.cpp:878
 
3548
msgid "Also delete excluded files"
 
3549
msgstr ""
 
3550
 
 
3551
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:799
 
3552
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization)
 
3553
#: rc.cpp:881
 
3554
msgid ""
 
3555
"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). "
 
3556
"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the "
 
3557
"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving "
 
3558
"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information."
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:803
 
3562
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization)
 
3563
#: rc.cpp:884
 
3564
msgid "Delete even if I/O errors occur"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:804
 
3568
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization)
 
3569
#: rc.cpp:887
 
3570
msgid ""
 
3571
"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
 
3572
"specified in conjunction with --delete to take effect."
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:808
 
3576
#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization)
 
3577
#: rc.cpp:890
 
3578
msgid "Force deletion of non-void directories"
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:809
 
3582
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization)
 
3583
#: rc.cpp:893
 
3584
msgid ""
 
3585
"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This "
 
3586
"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
 
3587
"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:813
 
3591
#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization)
 
3592
#: rc.cpp:896
 
3593
msgid "Do not delete more than this many files:"
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:814
 
3597
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization)
 
3598
#: rc.cpp:899
 
3599
msgid ""
 
3600
"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells "
 
3601
"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-"
 
3602
"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters."
 
3603
msgstr ""
 
3604
 
 
3605
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:818
 
3606
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization)
 
3607
#: rc.cpp:902
 
3608
msgid "Value for DeleteMaximum config entry"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:824
 
3612
#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization)
 
3613
#: rc.cpp:905
 
3614
msgid "Do not transfer any file smaller than:"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:825
 
3618
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization)
 
3619
#: rc.cpp:908
 
3620
msgid ""
 
3621
"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the "
 
3622
"specified size (--min-size=SIZE)."
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:829
 
3626
#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization)
 
3627
#: rc.cpp:911
 
3628
msgid "Value for MinimalTransferSize config entry"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:835
 
3632
#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization)
 
3633
#: rc.cpp:914
 
3634
msgid "Do not transfer any file larger than:"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:836
 
3638
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization)
 
3639
#: rc.cpp:917
 
3640
msgid ""
 
3641
"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the "
 
3642
"specified size (--max-size=SIZE)."
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:840
 
3646
#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization)
 
3647
#: rc.cpp:920
 
3648
msgid "Value for MaximalTransferSize config entry"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:846
 
3652
#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization)
 
3653
#: rc.cpp:923
 
3654
msgid "Keep partially transferred files"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:847
 
3658
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization)
 
3659
#: rc.cpp:926
 
3660
msgid ""
 
3661
"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that "
 
3662
"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted."
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:851
 
3666
#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization)
 
3667
#: rc.cpp:929
 
3668
msgid "Put partially transferred files into:"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:852
 
3672
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization)
 
3673
#: rc.cpp:932
 
3674
msgid ""
 
3675
"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). "
 
3676
"This is a better way than the --partial option to keep partial files, "
 
3677
"because the partially transferred file is kept in a different directory and "
 
3678
"the destination file is not overwritten."
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:856
 
3682
#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization)
 
3683
#: rc.cpp:935
 
3684
msgid "The data for the UsePartialDirectory option"
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:861
 
3688
#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization)
 
3689
#: rc.cpp:938
 
3690
msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:862
 
3694
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization)
 
3695
#: rc.cpp:941
 
3696
msgid ""
 
3697
"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a "
 
3698
"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not "
 
3699
"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that "
 
3700
"CVS uses to determine if a file should be ignored."
 
3701
msgstr ""
 
3702
 
 
3703
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:866
 
3704
#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization)
 
3705
#: rc.cpp:944
 
3706
msgid "Exclude files matching this pattern:"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:867
 
3710
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization)
 
3711
#: rc.cpp:947
 
3712
msgid ""
 
3713
"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a "
 
3714
"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
 
3715
"manual page."
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:871
 
3719
#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization)
 
3720
#: rc.cpp:950
 
3721
msgid "Pattern that is used for file exclusion"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:876
 
3725
#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization)
 
3726
#: rc.cpp:953
 
3727
msgid "Read exclude patterns from:"
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:877
 
3731
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization)
 
3732
#: rc.cpp:956
 
3733
msgid ""
 
3734
"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is "
 
3735
"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are "
 
3736
"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
 
3737
"filter rules see rsync's manual page."
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:881
 
3741
#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization)
 
3742
#: rc.cpp:959
 
3743
msgid "The file from which the exclude patterns are read"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:886
 
3747
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization)
 
3748
#: rc.cpp:962
 
3749
msgid "Do not exclude files matching this pattern:"
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:887
 
3753
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization)
 
3754
#: rc.cpp:965
 
3755
msgid ""
 
3756
"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is "
 
3757
"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
 
3758
"manual page."
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:891
 
3762
#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization)
 
3763
#: rc.cpp:968
 
3764
msgid "Pattern that is used for file inclusion"
 
3765
msgstr ""
 
3766
 
 
3767
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:896
 
3768
#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization)
 
3769
#: rc.cpp:971
 
3770
msgid "Read include patterns from:"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:897
 
3774
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization)
 
3775
#: rc.cpp:974
 
3776
msgid ""
 
3777
"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is "
 
3778
"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are "
 
3779
"read from a file. This is a special filter rule. For further information on "
 
3780
"filter rules see rsync's manual page."
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:901
 
3784
#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization)
 
3785
#: rc.cpp:977
 
3786
msgid "The file from which the include patterns are read"
 
3787
msgstr ""
 
3788
 
 
3789
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:906
 
3790
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization)
 
3791
#: rc.cpp:980
 
3792
msgid "Custom filter rules:"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:907
 
3796
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization)
 
3797
#: rc.cpp:983
 
3798
msgid ""
 
3799
"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you "
 
3800
"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to "
 
3801
"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. "
 
3802
"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument."
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:911
 
3806
#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization)
 
3807
#: rc.cpp:986
 
3808
msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule"
 
3809
msgstr ""
 
3810
 
 
3811
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:912
 
3812
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization)
 
3813
#: rc.cpp:989
 
3814
msgid ""
 
3815
"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files "
 
3816
"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter "
 
3817
"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --"
 
3818
"filter='exclude .rsync-filter' rule."
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:916
 
3822
#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization)
 
3823
#: rc.cpp:992
 
3824
msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:917
 
3828
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization)
 
3829
#: rc.cpp:995
 
3830
msgid ""
 
3831
"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files "
 
3832
"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --"
 
3833
"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one."
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:921
 
3837
#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization)
 
3838
#: rc.cpp:998
 
3839
msgid "Handle sparse files efficiently"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:922
 
3843
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization)
 
3844
#: rc.cpp:1001
 
3845
msgid ""
 
3846
"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less "
 
3847
"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further "
 
3848
"information read rsync's manual page."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:926
 
3852
#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization)
 
3853
#: rc.cpp:1004
 
3854
msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:927
 
3858
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization)
 
3859
#: rc.cpp:1007
 
3860
msgid ""
 
3861
"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync "
 
3862
"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead."
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:931
 
3866
#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization)
 
3867
#: rc.cpp:1010
 
3868
msgid "Do not cross file system boundaries"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:932
 
3872
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization)
 
3873
#: rc.cpp:1013
 
3874
msgid ""
 
3875
"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells "
 
3876
"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further "
 
3877
"information on this option, read the manual page."
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:936
 
3881
#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization)
 
3882
#: rc.cpp:1016
 
3883
msgid "Only update files that already exist"
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:937
 
3887
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization)
 
3888
#: rc.cpp:1019
 
3889
msgid ""
 
3890
"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync "
 
3891
"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the "
 
3892
"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, "
 
3893
"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to "
 
3894
"delete extraneous files)."
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:941
 
3898
#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization)
 
3899
#: rc.cpp:1022
 
3900
msgid "Ignore files that already exist"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:942
 
3904
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization)
 
3905
#: rc.cpp:1025
 
3906
msgid ""
 
3907
"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-"
 
3908
"existing). Existing directories are not ignored."
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:946
 
3912
#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization)
 
3913
#: rc.cpp:1028
 
3914
msgid "Delay updates until the end of transfer"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:947
 
3918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization)
 
3919
#: rc.cpp:1031
 
3920
msgid ""
 
3921
"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option "
 
3922
"puts the temporary file from each updated file into a holding directory "
 
3923
"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and "
 
3924
"copied into place in rapid succession."
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:951
 
3928
#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization)
 
3929
#: rc.cpp:1034
 
3930
msgid "Make backups"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:952
 
3934
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization)
 
3935
#: rc.cpp:1037
 
3936
msgid ""
 
3937
"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files "
 
3938
"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where "
 
3939
"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --"
 
3940
"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options."
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:956
 
3944
#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization)
 
3945
#: rc.cpp:1040
 
3946
msgid "Backup suffix:"
 
3947
msgstr ""
 
3948
 
 
3949
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:957
 
3950
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization)
 
3951
#: rc.cpp:1043
 
3952
msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)."
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:961
 
3956
#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization)
 
3957
#: rc.cpp:1046
 
3958
msgid "Backup suffix"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:966
 
3962
#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization)
 
3963
#: rc.cpp:1049
 
3964
msgid "Backup directory:"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:967
 
3968
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization)
 
3969
#: rc.cpp:1052
 
3970
msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)."
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:971
 
3974
#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization)
 
3975
#: rc.cpp:1055
 
3976
msgid "Backup directory"
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:976
 
3980
#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization)
 
3981
#: rc.cpp:1058
 
3982
msgid "Force fixed checksum block size:"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:977
 
3986
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization)
 
3987
#: rc.cpp:1061
 
3988
msgid ""
 
3989
"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the "
 
3990
"block size used in the rsync algorithm to a fixed value."
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:981
 
3994
#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization)
 
3995
#: rc.cpp:1064
 
3996
msgid "The block size"
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:987
 
4000
#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization)
 
4001
#: rc.cpp:1067
 
4002
msgid "Set block/file checksum seed:"
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:988
 
4006
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization)
 
4007
#: rc.cpp:1070
 
4008
msgid ""
 
4009
"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum "
 
4010
"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block "
 
4011
"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated "
 
4012
"by the server and defaults to the current time."
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:992
 
4016
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization)
 
4017
#: rc.cpp:1073
 
4018
msgid "The checksum seed"
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:998
 
4022
#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization)
 
4023
#: rc.cpp:1076
 
4024
msgid "Skip files based on checksum"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:999
 
4028
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization)
 
4029
#: rc.cpp:1079
 
4030
msgid ""
 
4031
"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-"
 
4032
"c, --checksum). For further information on how this feature works read "
 
4033
"rsync's manual page."
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1009
 
4037
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4038
#: rc.cpp:1082
 
4039
msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1010
 
4043
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4044
#: rc.cpp:1085
 
4045
msgid ""
 
4046
"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The "
 
4047
"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again."
 
4048
msgstr ""
 
4049
 
 
4050
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1014
 
4051
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4052
#: rc.cpp:1088
 
4053
msgid "Unmount all shares when the lid is closed"
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1015
 
4057
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4058
#: rc.cpp:1091
 
4059
msgid ""
 
4060
"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares "
 
4061
"will automatically be remounted after the computer wakes up again."
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1019
 
4065
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4066
#: rc.cpp:1094
 
4067
msgid "Unmount all shares when the power button is pressed"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1020
 
4071
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport)
 
4072
#: rc.cpp:1097
 
4073
msgid ""
 
4074
"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The "
 
4075
"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again."
 
4076
msgstr ""
 
4077
 
 
4078
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1024
 
4079
#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport)
 
4080
#: rc.cpp:1100
 
4081
msgid "Unmount all shares when the network is disconnected"
 
4082
msgstr ""
 
4083
 
 
4084
#. i18n: file: core/smb4k.kcfg:1025
 
4085
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport)
 
4086
#: rc.cpp:1103
 
4087
msgid ""
 
4088
"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the "
 
4089
"connection is lost due to a different reason. Using this option in "
 
4090
"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side "
 
4091
"effects. In this case you should unmount the shares manually before you "
 
4092
"suspend the computer."
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#~ msgid "Advanced"
 
4096
#~ msgstr "उन्नत"
 
4097
 
 
4098
#~ msgid "Protocol"
 
4099
#~ msgstr "प्रोटोकॉल"
 
4100
 
 
4101
#~ msgid "User ID"
 
4102
#~ msgstr "प्रयोक्ता आइडी"
 
4103
 
 
4104
#~ msgid "Group ID"
 
4105
#~ msgstr "समूह ID"
 
4106
 
 
4107
#~ msgid "Automatic"
 
4108
#~ msgstr "स्वचालित"
 
4109
 
 
4110
#~ msgid "A&dd"
 
4111
#~ msgstr "जोड़ू (&d)"
 
4112
 
 
4113
#~ msgid "automatic"
 
4114
#~ msgstr "स्वचालित"
 
4115
 
 
4116
#~ msgid "Share"
 
4117
#~ msgstr "साझा"
 
4118
 
 
4119
#~ msgid "Bookmark Editor"
 
4120
#~ msgstr "पुस्तकचिह्न संपादक"
 
4121
 
 
4122
#~ msgid "Bookmark"
 
4123
#~ msgstr "पुस्तकचिह्न"
 
4124
 
 
4125
#, fuzzy
 
4126
#~| msgid "Printer"
 
4127
#~ msgid "Printing"
 
4128
#~ msgstr "मुद्रक"
 
4129
 
 
4130
#, fuzzy
 
4131
#~| msgid "Notifications"
 
4132
#~ msgid "Location"
 
4133
#~ msgstr "सूचनासभ"
 
4134
 
 
4135
#, fuzzy
 
4136
#~| msgid "Actions"
 
4137
#~ msgid "NoSuchAction"
 
4138
#~ msgstr "क्रियासभ"
 
4139
 
 
4140
#~ msgid "List"
 
4141
#~ msgstr "सूची"
 
4142
 
 
4143
#~ msgid "Owner:"
 
4144
#~ msgstr "मालिक:"
 
4145
 
 
4146
#~ msgid "Used:"
 
4147
#~ msgstr "प्रयुक्त:"
 
4148
 
 
4149
#~ msgid "Total:"
 
4150
#~ msgstr "कुलः"
 
4151
 
 
4152
#~ msgid "Usage:"
 
4153
#~ msgstr "प्रयोग:"
 
4154
 
 
4155
#~ msgid "Comment:"
 
4156
#~ msgstr "टिप्पणीः"
 
4157
 
 
4158
#~ msgid "IP address:"
 
4159
#~ msgstr "आईपी पता:"
 
4160
 
 
4161
#~ msgid "Type:"
 
4162
#~ msgstr "प्रकार:"