~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/tomboy/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ta.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Iain Lane, Iain Lane, Rodrigo Moya
  • Date: 2011-09-26 23:39:59 UTC
  • mfrom: (1.5.9 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110926233959-0rg6nvjaxd1wvy5n
Tags: 1.8.0-1ubuntu1
[ Iain Lane ]
* Merge with Debian experimental, remaning changes:
  + Use dh-translations
  + Ubuntu patches:
    - Add Launchpad integration
    - Add app indicator support
    - Use Ubuntu One as default sync server
    - Add initial note about Ubuntu One
  + autoreconf for some of the above changes
  + Run dh_autoreconf with --as-needed to enable support in ltmain.sh

[ Rodrigo Moya ]
* [a6712fc] Disable U1 SSO patch & refresh u1_as_default_sync_source patch
  * debian/patches/06_use_ubuntu_sso.patch:
    - Disabled SSO patch, as it's not working on Oneiric, and also allows
      to remove the dependency on libubuntuone.
  * debian/patches/03_u1_as_default_sync.patch:
    - Rebased

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6
6
#
7
7
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
8
 
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
8
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
9
9
# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
10
10
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
11
11
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: tomboy.master.ta\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:54+0530\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 20:54+0530\n"
18
 
"Last-Translator: \n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 12:31+0530\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 15:04+0530\n"
 
18
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
20
"Language: \n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28
"\n"
28
29
"\n"
29
30
"\n"
30
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
31
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31
32
 
32
33
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
33
34
msgid "Accessories"
90
91
msgstr "தனிபயன் எழுத்துரு முகம்"
91
92
 
92
93
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
93
 
msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
94
 
msgstr "டாம்பாய் வெளியேறும் போது சேமித்த தேடல் சாளரத்தின்  X ஆயத்தொலைவை நிர்ணயிக்கிறது."
 
94
msgid ""
 
95
"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 
96
"exit."
 
97
msgstr ""
 
98
"எல்லா குறிப்புகளையும் தேடு சாளரத்தின்  X ஆயத்தொலைவை நிர்ணயிக்கிறது. டாம்பாய் வெளியேறும் போது "
 
99
"சேமிக்கிறது"
95
100
 
96
101
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
97
 
msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
98
 
msgstr "டாம்பாய் வெளியேறும் போது சேமித்த தேடல் சாளரத்தின்  Y ஆயத்தொலைவை நிர்ணயிக்கிறது."
 
102
msgid ""
 
103
"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 
104
"exit."
 
105
msgstr ""
 
106
"எல்லா குறிப்புகளையும் தேடு சாளரத்தின்  Y ஆயத்தொலைவை நிர்ணயிக்கிறது. டாம்பாய் வெளியேறும் போது "
 
107
"சேமிக்கிறது"
99
108
 
100
109
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
101
 
msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
102
 
msgstr "டாம்பாய் வெளியேறும் போது சேமித்த தேடல் சாளரத்தின் உயரத்தை பிக்ஸல் இல்  நிர்ணயிக்கிறது."
 
110
msgid ""
 
111
"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
 
112
"exit."
 
113
msgstr ""
 
114
"எல்லா குறிப்புகளையும் தேடு சாளரத்தின்   உயரத்தை பிக்ஸல் இல்  நிர்ணயிக்கிறது.  டாம்பாய் "
 
115
"வெளியேறும் போது சேமிக்கிறது."
103
116
 
104
117
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
105
 
msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
106
 
msgstr "டாம்பாய் வெளியேறும் போது சேமித்த தேடல் சாளரத்தின் அகலத்தை பிக்ஸல் இல்  நிர்ணயிக்கிறது."
 
118
msgid "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 
119
msgstr ""
 
120
"எல்லா குறிப்புகளையும் தேடு சாளரத்தின் அகலத்தை பிக்ஸல் இல்  நிர்ணயிக்கிறது.  டாம்பாய் "
 
121
"வெளியேறும் போது சேமிக்கிறது."
107
122
 
108
123
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
109
 
msgid "Enable Auto bulleted lists."
110
 
msgstr "தானியங்கி எண்ணிட்ட பட்டியலை இயல்படுத்து "
111
 
 
112
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
113
124
msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
114
125
msgstr "நடு சொடுக்கு ஒட்டு சின்னத்தை இயல்படுத்து "
115
126
 
116
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 
127
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
117
128
msgid "Enable Tray Icon"
118
129
msgstr "அறிவிப்பு இடத்தில் சின்னத்தை  செயல்படுத்து"
119
130
 
120
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 
131
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
121
132
msgid "Enable WikiWord highlighting"
122
133
msgstr "விகிவோர்ட் சிறப்புச்சுட்டலை செயல்படச்செய்"
123
134
 
 
135
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 
136
msgid "Enable automatic bulleted lists."
 
137
msgstr "தானியங்கி எண்ணிட்ட பட்டியலை இயல்படுத்து "
 
138
 
124
139
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
125
140
msgid "Enable closing notes with escape."
126
141
msgstr "எஸ்கேப் விசையால் குறிப்பை மூடுதலை செயல்படுத்து."
178
193
msgstr "எல்லாம் இணைந்த குறிப்புகளை HTML ஏற்றுமதி செய்க"
179
194
 
180
195
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
181
 
msgid "HTML Export Last Directory"
182
 
msgstr "கடைசி அடைவை HTML ஏற்றுமதி செய்க"
183
 
 
184
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
185
196
msgid "HTML Export Linked Notes"
186
197
msgstr "இணைந்த குறிப்புகளை HTML ஏற்றுமதி செய்க"
187
198
 
188
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 
199
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
189
200
msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
190
201
msgstr "செயல் நீக்கினால் \" குறிப்பை நீக்கு\" உறுதிப்படுத்தல் உரையாடல் கட்டுப்படுத்தப்படும்."
191
202
 
192
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 
203
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
193
204
msgid ""
194
205
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
195
206
"font when displaying notes."
197
208
"enable_custom_font உண்மையானால் இங்கு பெயர் அமைத்த எழுத்துரு குறிப்புகளை காட்டும் "
198
209
"எழுதுருவாக பயன்படுத்தப்படும்"
199
210
 
200
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 
211
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
201
212
msgid ""
202
213
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
203
214
"reopened at startup."
205
216
"செயல்படுத்தினால் டாம்பாய் வெளியேறியபோது திறந்து இருந்த அனைத்து குறிப்புகளும் கணினி "
206
217
"துவக்கத்தின் போது திறக்கும்."
207
218
 
208
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 
219
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
209
220
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
210
221
msgstr "செயற்படுத்தினால் திறந்த  குறிப்பை எஸ்கேப்  விசையை அழுத்தி மூட முடியும்"
211
222
 
212
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 
223
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
213
224
msgid ""
214
225
"If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
215
226
"Disabling this may be useful when another application is providing the "
218
229
"உண்மையெனில் டாம்பாயின் ட்ரே சின்னம் அறிவிப்பு இடத்தில் காட்டப்படும். இதை செயல் நீக்கல் ட்ரே "
219
230
"சின்னத்தின் பயன்பாட்டை மற்றொரு பயன்பாடு தரும் போது பயன்படலாம்."
220
231
 
221
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 
232
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
222
233
msgid ""
223
234
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
224
235
"suggestions shown in the right-click menu."
226
237
"உண்மை என அமைத்தால் சொற்பிழைகளுக்கு சிவப்பு அடிக்கோடு இடப்படும். பரிந்துரைகளை வலது "
227
238
"சொடுக்கு பட்டியில் காணலாம்."
228
239
 
229
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 
240
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
230
241
msgid ""
231
242
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
232
243
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
235
246
"உண்மை என அமைத்தால் /apps/tomboy/global_keybindings இல் அமைத்த மேல்மேசை-உலகளாவிய "
236
247
"விசை பிணைப்புகள் செயல்படும். இதனால் டாம்பாய் செயல்கள் அனைத்து நிரல்களிலிருந்தும் கிடைக்கும்."
237
248
 
238
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 
249
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
239
250
msgid ""
240
251
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
241
252
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
244
255
"எழுதுருவாக பயன்படுத்தப்படும். இல்லாவிட்டால் மேல்மேசையின் முன்னிருப்பு எழுத்துரு "
245
256
"பயன்படுத்தப்படும்."
246
257
 
247
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 
258
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
248
259
msgid ""
249
260
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
250
261
"should run automatically the next time Tomboy starts."
252
263
"ஒட்டு குறிப்பு இறக்குமதி சொருகி இது வரை இயக்கப்படவில்லை என குறிக்கிறது. அடுத்த முறை "
253
264
"டாம்பாய் துவங்கும் போது அது தானியங்கியாக இயக்கப்பட வேண்டும்."
254
265
 
255
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 
266
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
256
267
msgid ""
257
268
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
258
269
"menu."
259
270
msgstr "டாம்பாய் பட்டியில் காட்டப்படவேண்டிய குறிப்புகளின் எண்ணிக்கையை நிர்ணயிக்கும் முழு எண்."
260
271
 
261
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 
272
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
262
273
msgid ""
263
274
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
264
275
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
269
280
"அமைத்து இருந்தால்) குறிக்கும் முழு எண். 1 க்கு கீழான மதிப்பு தானியங்கி செயலிழப்பதை "
270
281
"குறிக்கிறது. மதிப்பு குறைந்தது 5 ஆக இருக்க வேண்டும். மதிப்பு நிமிடங்களில் உள்ளது."
271
282
 
272
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 
283
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
273
284
msgid ""
274
285
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
275
286
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
281
292
"தேர்வுக்கான முழு எண். மதிப்புகள் ஒரு உள்ளமை கணக்கெடுத்தில் நிறைவுறும்.0 எனில் முரண்பாடு "
282
293
"எழும் போது அந்த அந்த நேரம் பொருத்து சரி செய்ய பயனரை கேட்க வேண்டும்."
283
294
 
284
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 
295
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
285
296
msgid ""
286
297
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
287
298
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
297
308
"தொடுப்பை நீக்க வேண்டும். 2 எனில் தொடுப்பு உரையை புதுப்பெயர் இட்டு மேம்படுத்தி அதை "
298
309
"தொடர்ந்து சுட்ட வேண்டும்."
299
310
 
 
311
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 
312
msgid "Last Directory used in HTML Export"
 
313
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் ஏற்றுமதிக்கு பயன்படுத்திய கடைசி அடைவு"
 
314
 
300
315
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
301
316
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
302
317
msgstr "குறிப்பை மறுபெயரிட்டா ல் இணைப்பை மேம்படுத்தும் நடத்தை"
364
379
msgstr "SSHFS ஒத்திசைவு சேவையக யூஆர்எல்"
365
380
 
366
381
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
367
 
msgid "Saved height of Search window"
368
 
msgstr "தேடல் சாளரத்தின் சேமித்த உயரம்"
 
382
msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 
383
msgstr "எல்லா குறிப்புகளையும் தேடுக சாளரத்தின் சேமித்த உயரம்"
369
384
 
370
385
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
371
 
msgid "Saved horizontal position of Search window"
372
 
msgstr "தேடல் சாளரத்தின் சேமித்த கிடைமட்ட இடம்"
 
386
msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 
387
msgstr "எல்லா குறிப்புகளையும் தேடுக சாளரத்தின் சேமித்த கிடைமட்ட இடம்"
373
388
 
374
389
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
375
 
msgid "Saved vertical position of Search window"
376
 
msgstr "தேடல் சாளரத்தின் சேமித்த செங்குத்து இடம்"
 
390
msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 
391
msgstr "எல்லா குறிப்புகளையும் தேடுக சாளரத்தின் சேமித்த செங்குத்து இடம்"
377
392
 
378
393
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
379
 
msgid "Saved width of Search window"
380
 
msgstr "தேடுக சாளரத்தின் அகலம் சேமிக்கப்பட்டது."
 
394
msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 
395
msgstr "எல்லா குறிப்புகளையும் தேடுக சாளரத்தின் சேமித்த அகலம்."
381
396
 
382
397
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
383
398
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
609
624
msgid "Delete the selected note"
610
625
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த குறிப்பை நீக்கு"
611
626
 
612
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 
627
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:411
613
628
msgid "_Close"
614
629
msgstr "மூடு (_C)"
615
630
 
653
668
msgid "Create _New Note"
654
669
msgstr "புதிய குறிப்பினை உருவாக்கு (_N)"
655
670
 
656
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 
671
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:354
657
672
msgid "_Search All Notes"
658
673
msgstr "_எல்லா குறிப்புகளையும் தேடுக"
659
674
 
665
680
msgid "Start synchronizing notes"
666
681
msgstr "குறிப்புகளை ஒத்திசைவு செய்ய ஆரம்பி"
667
682
 
 
683
#. Addin's tab caption
 
684
#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
 
685
msgid "Advanced"
 
686
msgstr "மேம்பட்ட"
 
687
 
 
688
#. Menu Note Count option
 
689
#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
 
690
msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
 
691
msgstr "அண்மை பட்டியில் காட்டப்படவேண்டிய குறிப்புகளின் குறைந்த பட்ச எண்ணிக்கை (அதிகபட்சம் 18)"
 
692
 
668
693
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
669
694
msgid "What links here?"
670
695
msgstr "இங்கு என்ன தொடுப்புகள்?"
671
696
 
672
 
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:84
 
697
#. This is a disabled placeholder item for an empty menu
 
698
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:85
673
699
msgid "(none)"
674
700
msgstr "(எதுவும் இல்லை)"
675
701
 
722
748
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
723
749
msgstr "இந்த சின்னத்தை நீக்கினால் அது நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்."
724
750
 
 
751
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
 
752
msgid "Cannot open email"
 
753
msgstr "மின்னஞ்சல் திறக்க முடியவில்லை"
 
754
 
 
755
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlApplicationAddin.cs:59
 
756
msgid "HTML"
 
757
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல்"
 
758
 
 
759
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
 
760
msgid "Destination for HTML Export"
 
761
msgstr "HTML ஏற்றுமதிக்கு இலக்கு"
 
762
 
 
763
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
 
764
msgid "Export linked notes"
 
765
msgstr "இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளை ஏற்று"
 
766
 
 
767
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
 
768
msgid "Include all other linked notes"
 
769
msgstr "மற்ற இணைப்புள்ள குறிப்புகளையும் சேர்த்துக் கொள்க"
 
770
 
725
771
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:67
726
772
msgid "Export to HTML"
727
773
msgstr "HTML க்கு ஏற்று"
736
782
msgstr "உங்கள் குறிப்பு வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது."
737
783
 
738
784
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
 
785
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:195
 
786
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:273
739
787
msgid "Access denied."
740
788
msgstr "அணுக்கம் மறுக்கப்பட்டது."
741
789
 
742
790
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:134
 
791
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:200
 
792
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:278
743
793
msgid "Folder does not exist."
744
794
msgstr "அடைவு இல்லை."
745
795
 
748
798
msgid "Could not save the file \"{0}\""
749
799
msgstr "கோப்பு  \"{0}\" ஐ சேமிக்க முடியவில்லை."
750
800
 
751
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:13
752
 
msgid "Destination for HTML Export"
753
 
msgstr "HTML ஏற்றுமதிக்கு இலக்கு"
754
 
 
755
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:23
756
 
msgid "Export linked notes"
757
 
msgstr "இணைக்கப்பட்ட குறிப்புகளை ஏற்று"
758
 
 
759
 
#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlDialog.cs:28
760
 
msgid "Include all other linked notes"
761
 
msgstr "மற்ற இணைப்புள்ள குறிப்புகளையும் சேர்த்துக் கொள்க"
762
 
 
763
 
#: ../Tomboy/Addins/Evolution/EvolutionNoteAddin.cs:273
764
 
msgid "Cannot open email"
765
 
msgstr "மின்னஞ்சல் திறக்க முடியவில்லை"
766
 
 
767
801
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
768
802
msgid "_Folder Path:"
769
803
msgstr "_F அடைவு பாதை:"
772
806
msgid "Select Synchronization Folder..."
773
807
msgstr "ஒத்திசைவு அடைவை தேர்ந்தெடு..."
774
808
 
775
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:126
 
809
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:127
776
810
msgid "Folder path field is empty."
777
811
msgstr "அடைவு தடம் புலம் காலியாக உள்ளது"
778
812
 
779
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
 
813
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:136
780
814
msgid "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
781
815
msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு தடம் இல்லை மற்றும் டாம்பாயால் அதை உருவாக்க இயலவில்லை"
782
816
 
783
 
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
 
817
#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:214
784
818
msgid "Local Folder"
785
819
msgstr "உள் அடைவு"
786
820
 
844
878
 
845
879
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:16
846
880
msgid ""
847
 
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
848
 
"the text that new Today notes have."
 
881
"Change the <b>Today: Template</b> note to customize the text that new Today "
 
882
"notes have."
849
883
msgstr ""
850
 
"புதிய இன்றைய குறிப்புகளுக்கு இருக்கும் உரையை தனிப்பயன் ஆக்க <span weight=\"bold\"> "
851
 
"இன்றைய: வார்ப்புரு</span> குறிப்பை மாற்றுக."
 
884
"புதிய இன்றைய குறிப்புகளுக்கு இருக்கும் உரையை தனிப்பயன் ஆக்க <b>"
 
885
"இன்றைய: வார்ப்புரு</b> குறிப்பை மாற்றுக."
852
886
 
853
887
#: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
854
888
msgid "_Open Today: Template"
873
907
msgid "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
874
908
msgstr "dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt"
875
909
 
 
910
#. Adding menu item when note is opened and window created
 
911
#: ../Tomboy/Addins/RemoveBrokenLinks/RemoveBrokenLinksAddin.cs:32
 
912
msgid "Remove broken links"
 
913
msgstr "சிதைந்த இணைப்புகளை நீக்கு"
 
914
 
876
915
#: ../Tomboy/Addins/Sketching/SketchingNoteAddin.cs:19
877
916
msgid "Add a sketch"
878
917
msgstr "ஒரு கோட்டு சித்திரத்தை சேர்"
879
918
 
880
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
 
919
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:48
881
920
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
882
921
msgid "Se_rver:"
883
922
msgstr "சேவையகம்:"
884
923
 
885
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
886
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
 
924
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
 
925
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:61
887
926
msgid "User_name:"
888
927
msgstr "(_n)பயனீட்டாளர் பெயர்"
889
928
 
890
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
 
929
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:56
891
930
msgid "_Folder Path (optional):"
892
931
msgstr "அடைவு பாதை(தேவையானால்):"
893
932
 
894
933
#. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
895
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
 
934
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:59
896
935
msgid ""
897
936
"SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
898
937
"added to a running SSH daemon."
900
939
"SSH ஒத்திசைவுக்கு இந்த வழங்கன் மற்றும் பயனருக்கு ஒரு இருப்பில் உள்ள SSH விசை இயங்கும் SSH "
901
940
"கிங்கரனுக்கு சேர்க்கப்பட வேண்டும்."
902
941
 
903
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 
942
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:83
904
943
msgid "Server or username field is empty."
905
944
msgstr "சேவையகம் அல்லது பயனர் பெயர் புலம் காலியாக உள்ளது"
906
945
 
907
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
908
 
msgid "SSH (sshfs FUSE)"
909
 
msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 
946
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
 
947
msgid "SSH"
 
948
msgstr "SSH"
910
949
 
911
 
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
 
950
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:192
912
951
msgid ""
913
952
"Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
914
953
"to a running SSH daemon."
935
974
 
936
975
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:144
937
976
#, csharp-format
938
 
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
939
 
msgstr "<b>{0}</b> இதில் <b>{1}</b>. ஒட்டு குறிப்புகள் இறக்குமதி வெற்றிகரமாக முடிந்தது."
 
977
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Note was successfully imported."
 
978
msgid_plural "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
 
979
msgstr[0] "<b>{0}</b> <b>{1}</b> இதில் . ஒட்டு குறிப்பு இறக்குமதி வெற்றிகரமாக முடிந்தது."
 
980
msgstr[1] "<b>{0}</b> <b>{1}</b> இதில் . ஒட்டு குறிப்புகள் இறக்குமதி வெற்றிகரமாக முடிந்தது."
940
981
 
941
 
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:156
 
982
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:159
942
983
msgid "Untitled"
943
984
msgstr "தலைப்பில்லாத"
944
985
 
945
 
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:185
 
986
#: ../Tomboy/Addins/StickyNoteImport/StickyNoteImportNoteAddin.cs:188
946
987
msgid "Sticky Note: "
947
988
msgstr "ஒட்டுக் குறிப்பு: "
948
989
 
966
1007
msgid "_Underline"
967
1008
msgstr "(_U) அடிக்கோடிடுக"
968
1009
 
969
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
 
1010
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:56
970
1011
msgid "_URL:"
971
1012
msgstr "_URL:"
972
1013
 
973
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
 
1014
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:67
974
1015
msgid "_Password:"
975
1016
msgstr "_கடவுச்சொல்:"
976
1017
 
977
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
 
1018
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:80
978
1019
msgid "URL, username, or password field is empty."
979
1020
msgstr "URL, பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல் புலம் காலியாக உள்ளது"
980
1021
 
981
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
982
 
msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
983
 
msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
1022
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:133
 
1023
msgid "WebDAV"
 
1024
msgstr "WebDAV"
984
1025
 
985
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
 
1026
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:192
986
1027
msgid ""
987
1028
"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
988
1029
"incorrect user name and/or password."
995
1036
#. Save configuration into GConf
996
1037
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
997
1038
#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
998
 
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
 
1039
#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:268
999
1040
msgid "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
1000
1041
msgstr "க்னோம் விசை வளைய வடிவமைப்பை சேமிப்பது இயலவில்லை இதனுடன் பின்வருபவை செய்திகள்வந்தன:"
1001
1042
 
1002
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
1003
 
msgid "Tomboy Web"
1004
 
msgstr "டாம்பாய் வலை"
1005
 
 
1006
1043
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
1007
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
 
1044
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:97
1008
1045
msgid "Connect to Server"
1009
1046
msgstr "சேவையகத்துடன் இணை"
1010
1047
 
1013
1050
msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
1014
1051
 
1015
1052
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
1016
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
1017
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
1018
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
 
1053
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:126
 
1054
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:157
 
1055
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:171
1019
1056
msgid "Server not responding. Try again later."
1020
1057
msgstr "சேவையகம் பதில் தரவில்லை. மீண்டும் பிறகு முயற்சி செய்யவும்."
1021
1058
 
1022
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
 
1059
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:202
1023
1060
msgid "Authorization Failed, Try Again"
1024
1061
msgstr "ஒத்திசைவு தோல்வியடைந்தது. மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்."
1025
1062
 
1026
1063
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
1027
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
 
1064
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
1028
1065
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
1029
1066
msgstr "Tomboy இணைய அங்கீகாரம் வெற்றி"
1030
1067
 
1031
1068
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
1032
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
 
1069
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:213
1033
1070
msgid ""
1034
1071
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
1035
1072
"synchronizing."
1036
1073
msgstr "Tomboy விருப்பங்கள் சாளரத்திற்கு வந்து சேமி என்பதை அழுத்தி ஒத்திசைவை துவக்கவும்."
1037
1074
 
1038
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
 
1075
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:222
1039
1076
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
1040
1077
msgstr "இணைக்கப்பட்டது. ஒத்திசைவு ஆரம்பிக்க சேமி என்பதை அழுத்தவும்"
1041
1078
 
1042
1079
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
1043
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
1044
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
 
1080
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:228
 
1081
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:240
1045
1082
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
1046
1083
msgstr "உலாவியில் அங்கீகரிக்கிறது (இணைப்பை மறுஅமைக்க அழுத்தவும்)"
1047
1084
 
1048
1085
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
1049
 
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
 
1086
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:236
1050
1087
msgid "Set the default browser and try again"
1051
1088
msgstr "முன்னிருப்பு உலாவியை அமைதது மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
1052
1089
 
1053
 
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:83
 
1090
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
 
1091
msgid "Tomboy Web"
 
1092
msgstr "டாம்பாய் வலை"
 
1093
 
 
1094
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:53
 
1095
#, csharp-format
 
1096
msgid "Export All Notes to {0}"
 
1097
msgstr "எல்லா குறிப்புகளைகளையும் {0} க்கு ஏற்றுமதி செய்க"
 
1098
 
 
1099
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:54
 
1100
#, csharp-format
 
1101
msgid "Start exporting notes to {0}"
 
1102
msgstr "{0} க்கு குறிப்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய ஆரம்பி"
 
1103
 
 
1104
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:58
 
1105
#, csharp-format
 
1106
msgid "Export selected notebook to {0}"
 
1107
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறிப்பு புத்தகத்தை {0} க்கு ஏற்றுமதி செய்க"
 
1108
 
 
1109
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:59
 
1110
#, csharp-format
 
1111
msgid "Start exporting notebook to {0}"
 
1112
msgstr "{0} க்கு நோட்டுப்புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யத் துவங்கு"
 
1113
 
 
1114
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:65
 
1115
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 
1116
msgid "_Tools"
 
1117
msgstr "_T கருவிகள்"
 
1118
 
 
1119
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:68
 
1120
msgid "Export"
 
1121
msgstr "ஏற்றுமதி செய்க"
 
1122
 
 
1123
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:69
 
1124
msgid "Export your notes."
 
1125
msgstr "குறிப்புகளை ஏற்றுமதி செய்க"
 
1126
 
 
1127
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:72
 
1128
#, csharp-format
 
1129
msgid "Export All Notes To {0}"
 
1130
msgstr "எல்லா குறிப்புகளையும்  {0} க்கு ஏற்றுமதி செய்க"
 
1131
 
 
1132
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:77
 
1133
#, csharp-format
 
1134
msgid "Export Selected Notebook To {0}"
 
1135
msgstr "{0}  க்கு தேர்வு செய்த குறிப்பு புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்க"
 
1136
 
 
1137
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:153
 
1138
#, csharp-format
 
1139
msgid "All Notes {0} Export"
 
1140
msgstr "அனைத்து குறிப்புகள்  {0} ஏற்றுமதி"
 
1141
 
 
1142
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:193
 
1143
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:271
 
1144
msgid "Could not export, access denied."
 
1145
msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய  முடியவில்லை, அணுகல் மறுக்கப்பட்டது."
 
1146
 
 
1147
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:198
 
1148
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:276
 
1149
msgid "Could not export, folder does not exist."
 
1150
msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய  முடியவில்லை. அடைவு இருப்பில் இல்லை."
 
1151
 
 
1152
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:203
 
1153
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:281
 
1154
#, csharp-format
 
1155
msgid "Could not export: {0}"
 
1156
msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை: {0}"
 
1157
 
 
1158
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:205
 
1159
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:283
 
1160
msgid "Unknown error."
 
1161
msgstr "தெரியாத பிழை."
 
1162
 
 
1163
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:236
 
1164
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:237
 
1165
msgid "Unfiled Notes"
 
1166
msgstr "நிரப்பாத குறிப்புகள்"
 
1167
 
 
1168
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:389
 
1169
#, csharp-format
 
1170
msgid "Your notes were exported to \"{0}\"."
 
1171
msgstr "உங்கள் குறிப்புகள் \"{0}\" க்கு ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது."
 
1172
 
 
1173
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:398
 
1174
msgid "Notes exported successfully"
 
1175
msgstr "குறிப்புகள் வெற்றிகரமாக ஏற்றுமதி செய்யப்பட்டது."
 
1176
 
 
1177
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:421
 
1178
#, csharp-format
 
1179
msgid "Could not save the files in \"{0}\""
 
1180
msgstr "கோப்புகளை  \"{0}\" இல் சேமிக்க முடியவில்லை."
 
1181
 
 
1182
#. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
 
1183
#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:507
 
1184
#, csharp-format
 
1185
msgid "Create destination folder for {0} export"
 
1186
msgstr "{0} ஏற்றுமதிக்கு இலக்கு அடைவை உருவாக்கு"
 
1187
 
 
1188
#: ../Tomboy/JumpListManager.cs:96 ../Tomboy/RecentChanges.cs:85
1054
1189
msgid "Search All Notes"
1055
1190
msgstr "அனைத்து குறிப்புகளையும் தேடு"
1056
1191
 
1103
1238
msgid "C_reate"
1104
1239
msgstr "_உருவாக்கு"
1105
1240
 
1106
 
#. The templateNoteTite should show the name of the
1107
 
#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
1108
 
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
1109
 
#. Notebook Template".  Translators should place the
1110
 
#. name of the notebook accordingly using "{0}".
1111
 
#. TODO: Figure out how to make this note for
1112
 
#. translators appear properly.
1113
 
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
1114
 
#, csharp-format
1115
 
msgid "{0} Notebook Template"
1116
 
msgstr "{0} கையேடு வார்ப்புரு"
1117
 
 
1118
 
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:183
1119
 
msgid "All Notes"
1120
 
msgstr "அனைத்து குறிப்புகள்"
1121
 
 
1122
 
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:215
1123
 
msgid "Unfiled Notes"
1124
 
msgstr "நிரப்பாத குறிப்புகள்"
1125
 
 
1126
1241
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:48
1127
1242
msgid "Note_books"
1128
1243
msgstr "_b குறிப்பு புத்தகங்கள்"
1162
1277
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறிப்பு புத்தகத்தை நீக்கு "
1163
1278
 
1164
1279
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
1165
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:260
 
1280
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
1166
1281
msgid "Notebooks"
1167
1282
msgstr "குறிப்புப் புத்தகங்கள்"
1168
1283
 
1169
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:361
 
1284
#. The templateNoteTite should show the name of the
 
1285
#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
 
1286
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
 
1287
#. Notebook Template".  Translators should place the
 
1288
#. name of the notebook accordingly using "{0}".
 
1289
#. TODO: Figure out how to make this note for
 
1290
#. translators appear properly.
 
1291
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:79
 
1292
#, csharp-format
 
1293
msgid "{0} Notebook Template"
 
1294
msgstr "{0} கையேடு வார்ப்புரு"
 
1295
 
 
1296
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:153
 
1297
msgid "New Note"
 
1298
msgstr "புதிய குறிப்பு"
 
1299
 
 
1300
#: ../Tomboy/Notebooks/Notebook.cs:205
 
1301
msgid "All Notes"
 
1302
msgstr "அனைத்து குறிப்புகள்"
 
1303
 
 
1304
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:367
1170
1305
msgid "Really delete this notebook?"
1171
1306
msgstr "நிச்சயம் இந்த குறிப்பு புத்தகத்தை  அழிக்க வேண்டுமா?"
1172
1307
 
1173
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:363
 
1308
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookManager.cs:369
1174
1309
msgid ""
1175
1310
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
1176
1311
"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
1191
1326
msgid "New \"{0}\" Note"
1192
1327
msgstr "புதிய \"{0}\" குறிப்பு"
1193
1328
 
1194
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
 
1329
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:56
1195
1330
msgid "Place this note into a notebook"
1196
1331
msgstr "இந்த குறிப்பை ஒரு குறிப்பு புத்தகத்தில் வைக்கவும்"
1197
1332
 
1198
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
 
1333
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:148
1199
1334
msgid "Notebook"
1200
1335
msgstr "குறிப்பு புத்தகம்"
1201
1336
 
1202
 
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
 
1337
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:177
1203
1338
msgid "_New notebook..."
1204
1339
msgstr "(_N) புதிய குறிப்பு புத்தகம்..."
1205
1340
 
1206
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1568
1207
 
msgid "Really delete this note?"
1208
 
msgstr "நிச்சயம் இந்த குறிப்பினை அழிக்க வேண்டுமா?"
1209
 
 
1210
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1571
 
1341
#: ../Tomboy/Note.cs:515 ../Tomboy/NoteManager.cs:475
 
1342
#, csharp-format
 
1343
msgid "New Note {0}"
 
1344
msgstr "புதிய குறிப்பு {0}"
 
1345
 
 
1346
#: ../Tomboy/Note.cs:1607
 
1347
#, csharp-format
 
1348
msgid "Really delete \"{0}\"?"
 
1349
msgstr "நிச்சயம்  \"{0}\" ஐ அழிக்க வேண்டுமா?"
 
1350
 
 
1351
#: ../Tomboy/Note.cs:1610
1211
1352
#, csharp-format
1212
1353
msgid "Really delete this {0} note?"
1213
1354
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
1214
1355
msgstr[0] "நிச்சயம் இந்த {0} குறிப்பினை அழிக்க வேண்டுமா?"
1215
1356
msgstr[1] "நிச்சயம் இந்த {0} குறிப்புகளை அழிக்க வேண்டுமா?"
1216
1357
 
1217
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1582
 
1358
#: ../Tomboy/Note.cs:1621
1218
1359
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1219
1360
msgstr "ஒரு குறிப்பை அழித்தால் அது நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும்."
1220
1361
 
1221
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1616
 
1362
#: ../Tomboy/Note.cs:1655
1222
1363
#, csharp-format
1223
1364
msgid ""
1224
1365
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
1229
1370
"சோதிக்கவும். {0}. க்கு உங்களுக்கு உரிமை  உள்ளதா என்றும் பார்க்க. பிழை  விவரங்கள்  {1} இல் "
1230
1371
"உள்ளது "
1231
1372
 
1232
 
#: ../Tomboy/Note.cs:1632
 
1373
#: ../Tomboy/Note.cs:1671
1233
1374
msgid "Error saving note data."
1234
1375
msgstr "குறிப்பு தரவை  சேமிப்பதில் பிழை"
1235
1376
 
1236
1377
#. New Note Template
1237
1378
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
1238
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 
1379
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
1239
1380
msgid "New Note Template"
1240
1381
msgstr "புதிய குறிப்பு வார்ப்புரு"
1241
1382
 
1358
1499
"ஏற்படுத்தப்படும். </note-content>"
1359
1500
 
1360
1501
#. Attempt to find an existing Start Here note
1361
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:369
 
1502
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:299 ../Tomboy/NoteManager.cs:395
1362
1503
msgid "Start Here"
1363
1504
msgstr "இங்கே தொடங்கு"
1364
1505
 
1366
1507
msgid "Using Links in Tomboy"
1367
1508
msgstr "டாம்பாயில்  தொடுப்புகளை பயன்படுத்துதல்"
1368
1509
 
1369
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:449
1370
 
#, csharp-format
1371
 
msgid "New Note {0}"
1372
 
msgstr "புதிய குறிப்பு {0}"
1373
 
 
1374
1510
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
1375
1511
#. it so it can be easily overwritten
1376
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:522 ../Tomboy/NoteManager.cs:615
 
1512
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:543 ../Tomboy/NoteManager.cs:646
1377
1513
msgid "Describe your new note here."
1378
1514
msgstr "இங்கு உங்களை புதிய குறிப்பினை குறிப்பிடவும்."
1379
1515
 
1437
1573
msgid "Alwa_ys rename links"
1438
1574
msgstr "_y  எப்போதும் இணைப்புகளை மறுபெயரிடு"
1439
1575
 
1440
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
 
1576
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:59
1441
1577
msgid "Find in This Note"
1442
1578
msgstr "இந்த குறிப்பில் தேடுக"
1443
1579
 
1444
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 
1580
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:366
1445
1581
msgid "_Link to New Note"
1446
1582
msgstr "புதிய குறிப்புக்கு இணைப்பு (_L)"
1447
1583
 
1448
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
 
1584
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:378
1449
1585
msgid "Te_xt"
1450
1586
msgstr "உரை (_x)"
1451
1587
 
1452
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 
1588
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:386
1453
1589
msgid "_Find in This Note"
1454
1590
msgstr "இந்த குறிப்பில் தேடுக"
1455
1591
 
1456
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 
1592
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:401
1457
1593
msgid "Clos_e All Notes"
1458
1594
msgstr "அனைத்து குறிப்புகளையும் மூடு (_e)"
1459
1595
 
1460
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
 
1596
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:441
1461
1597
msgid "Search"
1462
1598
msgstr "தேடு"
1463
1599
 
1464
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
1465
 
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1466
 
msgstr "உங்கள் குறிப்புகளில் தேடுக (Ctrl-Shift-F)"
 
1600
#. TODO: If we ever add a way to customize internal keybindings, this will need to change
 
1601
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
 
1602
msgid "Search your notes"
 
1603
msgstr "உங்கள் குறிப்புகளை தேடு"
1467
1604
 
1468
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 
1605
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1469
1606
msgid "Link"
1470
1607
msgstr "இணைப்பு"
1471
1608
 
1472
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
1473
 
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1474
 
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை ஒரு புதிய குறிப்புக்கு இணைக்கவும் (Ctrl-L)"
 
1609
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:464
 
1610
msgid "Link selected text to a new note"
 
1611
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை ஒரு புதிய குறிப்புக்கு இணைக்கவும்"
1475
1612
 
1476
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 
1613
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:477
1477
1614
msgid "_Text"
1478
1615
msgstr "உரை (_T)"
1479
1616
 
1480
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 
1617
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:482
1481
1618
msgid "Set properties of text"
1482
1619
msgstr "உரைக்கு பண்புகளை அமை"
1483
1620
 
1484
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 
1621
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:487
1485
1622
msgid "T_ools"
1486
1623
msgstr "கருவிகள் (_o)"
1487
1624
 
1488
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 
1625
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:491
1489
1626
msgid "Use tools on this note"
1490
1627
msgstr "இந்த குறிப்புக்கான கருவிகளை பயன்படுத்து"
1491
1628
 
1492
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 
1629
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:499
1493
1630
msgid "Delete this note"
1494
1631
msgstr "இந்த குறிப்பினை அழி"
1495
1632
 
1496
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 
1633
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:507 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
1497
1634
msgid "Synchronize Notes"
1498
1635
msgstr "குறிப்புகளை ஒத்திசை"
1499
1636
 
1500
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
 
1637
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
 
1638
msgid ""
 
1639
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
 
1640
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
 
1641
msgstr ""
 
1642
"இது ஒரு வார்புரு குறிப்பு. இது வழக்கமான குறிப்புகளின் முன்னிருப்பு உள்ளடக்கத்தை "
 
1643
"நிர்ணயிக்கிறது. அது குறிப்பு மெனுவிலோ தெடல் சாளரத்திலோ காணாது."
 
1644
 
 
1645
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:571
 
1646
msgid "Convert to regular note"
 
1647
msgstr "வழக்கமான குறிப்பாக மாற்றவும்"
 
1648
 
 
1649
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:576
 
1650
msgid "Save Si_ze"
 
1651
msgstr "_z அளவை சேமி"
 
1652
 
 
1653
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:585
 
1654
msgid "Save Se_lection"
 
1655
msgstr "_l தேர்வை சேமி"
 
1656
 
 
1657
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:594
 
1658
msgid "Save _Title"
 
1659
msgstr "_T தலைப்பை சேமி "
 
1660
 
 
1661
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:639
1501
1662
msgid "_Find..."
1502
1663
msgstr "தேடு... (_F)"
1503
1664
 
1504
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 
1665
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:650
1505
1666
msgid "Find _Next"
1506
1667
msgstr "அடுத்ததை தேடு (_N)"
1507
1668
 
1508
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 
1669
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:663
1509
1670
msgid "Find _Previous"
1510
1671
msgstr "முந்தையதை தேடு (_P)"
1511
1672
 
1512
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 
1673
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:751
1513
1674
msgid "Cannot create note"
1514
1675
msgstr "குறிப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
1515
1676
 
1516
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
 
1677
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:832
1517
1678
msgid "_Find:"
1518
1679
msgstr "தேடு: (_F)"
1519
1680
 
1520
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
 
1681
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:843
1521
1682
msgid "_Previous"
1522
1683
msgstr "முந்தையது (_P)"
1523
1684
 
1524
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
 
1685
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:852
1525
1686
msgid "_Next"
1526
1687
msgstr "(_N) அடுத்து"
1527
1688
 
1528
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
 
1689
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
1529
1690
msgid "_Bold"
1530
1691
msgstr "தடிமன் (_B)"
1531
1692
 
1532
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
 
1693
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1347
1533
1694
msgid "_Italic"
1534
1695
msgstr "சாய்வு (_I)"
1535
1696
 
1536
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
 
1697
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1359
1537
1698
msgid "_Strikeout"
1538
1699
msgstr "அடித்தல் (_S)"
1539
1700
 
1540
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 
1701
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1371
1541
1702
msgid "_Highlight"
1542
1703
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல் (_H)"
1543
1704
 
1544
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 
1705
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
1545
1706
msgid "Font Size"
1546
1707
msgstr "எழுத்துரு அளவு"
1547
1708
 
1548
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 
1709
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1387
1549
1710
msgid "_Normal"
1550
1711
msgstr "இயல்பான (_N)"
1551
1712
 
1552
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
 
1713
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1404
1553
1714
msgid "Hu_ge"
1554
1715
msgstr "மிகப்பெரிய"
1555
1716
 
1556
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
 
1717
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
1557
1718
msgid "_Large"
1558
1719
msgstr "பெரிய (_L)"
1559
1720
 
1560
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
 
1721
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1420
1561
1722
msgid "S_mall"
1562
1723
msgstr "சிறிய (_m)"
1563
1724
 
1564
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
 
1725
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1429
1565
1726
msgid "Increase Font Size"
1566
1727
msgstr "எழுத்துரு அளவு ஐ அதிகமாக்குக"
1567
1728
 
1568
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
 
1729
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1447
1569
1730
msgid "Decrease Font Size"
1570
1731
msgstr "எழுத்துரு அளவு ஐ குறைவாக்குக"
1571
1732
 
1572
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
 
1733
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1467
1573
1734
msgid "Bullets"
1574
1735
msgstr "குண்டு அடையாளக் குறிப்புகள்"
1575
1736
 
1589
1750
msgid "Add-ins"
1590
1751
msgstr "உள்கூட்டு"
1591
1752
 
1592
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
 
1753
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
1593
1754
msgid "_Spell check while typing"
1594
1755
msgstr "உள்ளிடுும்போதே_ எழுத்துப்பிழை சோதனை"
1595
1756
 
1596
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
 
1757
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
1597
1758
msgid ""
1598
1759
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
1599
1760
"shown in the context menu."
1602
1763
"காணலாம்."
1603
1764
 
1604
1765
#. WikiWords...
1605
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
 
1766
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
1606
1767
msgid "Highlight _WikiWords"
1607
1768
msgstr "_வ விகி வார்த்தைகளை சிறப்புச்சுட்டுக"
1608
1769
 
1609
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
 
1770
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
1610
1771
msgid ""
1611
1772
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
1612
1773
"word will create a note with that name."
1615
1776
"சொல்லை சொடுக்கினால் அந்த பெயருடன் ஒரு குறிப்பு பக்கம் உருவாகும்."
1616
1777
 
1617
1778
#. Auto bulleted list
1618
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 
1779
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
1619
1780
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
1620
1781
msgstr "தானியங்கி எண்ணிட்ட பட்டியலை இயல்படுத்து "
1621
1782
 
1622
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
 
1783
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
1623
1784
msgid "Use custom _font"
1624
1785
msgstr "தனிபயன் எழுத்துருவை செயல்படுத்து"
1625
1786
 
1626
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
 
1787
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
1627
1788
msgid "When renaming a linked note: "
1628
1789
msgstr "எப்போ து இணைத்த குறிப்பை ம று பெயரிடுவது: "
1629
1790
 
1630
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
 
1791
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
1631
1792
msgid "Ask me what to do"
1632
1793
msgstr "என்ன செய்வதென கேள்"
1633
1794
 
1634
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
 
1795
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
1635
1796
msgid "Never rename links"
1636
1797
msgstr "இணைப்புகளை  எப்போதும் மறுபெயரிடாதே "
1637
1798
 
1638
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
 
1799
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
1639
1800
msgid "Always rename links"
1640
1801
msgstr "இணைப்புகளை  எப்போதும் மறுபெயரி டு"
1641
1802
 
1642
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
 
1803
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
1643
1804
msgid ""
1644
1805
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
1645
1806
"creating a new note."
1647
1808
"புதிய குறிப்பு உருவாக்கும்போது பயன்பட வேண்டிய உரையை குறிக்க புதிய குறிப்பு "
1648
1809
"வார்ப்புருவை பயன்படுத்து"
1649
1810
 
1650
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 
1811
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
1651
1812
msgid "Open New Note Template"
1652
1813
msgstr "புதிய குறிப்பு வார்ப்புருவை திற "
1653
1814
 
1654
1815
#. Hotkeys...
1655
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
 
1816
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
1656
1817
msgid "Listen for _Hotkeys"
1657
1818
msgstr "_வ விரைவு விசைகளுக்கு செவி சாய்க்கவும்"
1658
1819
 
1659
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
 
1820
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
1660
1821
msgid ""
1661
1822
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
1662
1823
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
1666
1827
"உதவுகிறது. எ-டு: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
1667
1828
 
1668
1829
#. Show notes menu keybinding...
1669
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
 
1830
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
1670
1831
msgid "Show notes _menu"
1671
1832
msgstr "குறிப்புகள் பட்டியை காட்டு"
1672
1833
 
1673
1834
#. Open Start Here keybinding...
1674
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
 
1835
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
1675
1836
msgid "Open \"_Start Here\""
1676
1837
msgstr "\"_இங்கே தொடங்கு\" ஐ திறக்கவும்."
1677
1838
 
1678
1839
#. Create new note keybinding...
1679
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
 
1840
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
1680
1841
msgid "Create _new note"
1681
1842
msgstr "ஒரு புதிய குறிப்பினை உருவாக்கு"
1682
1843
 
1683
1844
#. Open Search All Notes window keybinding...
1684
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
 
1845
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
1685
1846
msgid "Open \"Search _All Notes\""
1686
1847
msgstr "\"_அனைத்து குறிப்புகளையும் தேடு\" ஐ திறக்கவும்"
1687
1848
 
1688
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
 
1849
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
1689
1850
msgid "Ser_vice:"
1690
1851
msgstr "_v சேவை:"
1691
1852
 
1692
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
 
1853
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
1693
1854
msgid "Not configurable"
1694
1855
msgstr "வடிவமைக்க இயலாது"
1695
1856
 
1696
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
 
1857
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
1697
1858
msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
1698
1859
msgstr "_y பின்னணியில் தானியங்கியாக ஒவ்வொ ரு காலத்திலும் இசைவி"
1699
1860
 
1700
1861
#. Translators: See above comment for details on
1701
1862
#. this string.
1702
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
 
1863
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
1703
1864
msgid "Minutes"
1704
1865
msgstr "நிமிடங்கள்"
1705
1866
 
1706
1867
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
1707
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:540
 
1868
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
1708
1869
msgid "_Advanced..."
1709
1870
msgstr "_A மேம்பட்ட..."
1710
1871
 
1711
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:601
 
1872
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
1712
1873
msgid "The following add-ins are installed"
1713
1874
msgstr "பின் வரும் உள்கூட்டுகள் நிறுவப்பட்டுள்ளன:"
1714
1875
 
1715
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:622
 
1876
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
1716
1877
msgid "Get More Add-Ins..."
1717
1878
msgstr "மேலும் கூடுதல் சேர்ப்புகளை பெறு..."
1718
1879
 
1719
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
 
1880
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
1720
1881
msgid "_Enable"
1721
1882
msgstr "செயல்படுத்து (_E)"
1722
1883
 
1723
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
 
1884
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
1724
1885
msgid "_Disable"
1725
1886
msgstr "செயல் _ந நீக்கு"
1726
1887
 
1727
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
 
1888
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
1728
1889
msgid "Not Implemented"
1729
1890
msgstr "அமுல் படுத்தவில்லை"
1730
1891
 
1731
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
 
1892
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
1732
1893
#, csharp-format
1733
1894
msgid "{0} Preferences"
1734
1895
msgstr "{0} முன்னுரிமைகள்"
1735
1896
 
1736
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
 
1897
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
1737
1898
msgid "Choose Note Font"
1738
1899
msgstr "குறிப்பு எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
1739
1900
 
1740
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
 
1901
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
1741
1902
msgid "Other Synchronization Options"
1742
1903
msgstr "மற்ற ஒத்திசைவு விருப்பங்கள்"
1743
1904
 
1744
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
 
1905
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
1745
1906
msgid ""
1746
1907
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
1747
1908
"configured synchronization server:"
1748
1909
msgstr "உள்ளமை குறிப்பு மற்றும் வடிவமைத்த வழங்கன் குறிப்பு இடையே முரண்பாடு கண்டால்:"
1749
1910
 
1750
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
 
1911
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
1751
1912
msgid "Always ask me what to do."
1752
1913
msgstr "என்ன செய்வதென எப்போதும் கேள்"
1753
1914
 
1754
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
 
1915
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
1755
1916
msgid "Rename my local note."
1756
1917
msgstr "என் உள்ளமை குறிப்பை பெயர் மாற்றுக:"
1757
1918
 
1758
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
 
1919
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
1759
1920
msgid "Replace my local note with the server's update."
1760
1921
msgstr "என் உள் குறிப்பு ஐ வழங்கனின் குறிப்பால் இற்றைப்படுத்துக"
1761
1922
 
1762
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
1763
 
msgid "WARNING: Are you sure?"
1764
 
msgstr "எச்சரிக்கை: நிச்சயமாக?"
 
1923
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
 
1924
msgid "Are you sure?"
 
1925
msgstr " நிச்சயமாக?"
1765
1926
 
1766
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
 
1927
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
1767
1928
msgid ""
1768
1929
"Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
1769
1930
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
1771
1932
"உங்கள் ஒத்திசைவு அமைப்பை நீக்குவது பரிந்துரைக்கப்படவில்லை.நீங்கள் புதிய அமைப்பை சேமிக்கும் "
1772
1933
"போது உங்கள் குறிப்புகளனைத்தையும் ஒத்திசைக்க கட்டாயப்படுத்தப்ப்டலாம்."
1773
1934
 
1774
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
 
1935
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
1775
1936
msgid "Resetting Synchronization Settings"
1776
1937
msgstr "ஒத்திசைவு அமைப்பை மறுஅமைப்பு செய்கிறது"
1777
1938
 
1778
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
 
1939
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
1779
1940
msgid ""
1780
1941
"You have disabled the configured synchronization service.  Your "
1781
1942
"synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
1782
 
"synchronize all of your notes again when you save new settings"
 
1943
"synchronize all of your notes again when you save new settings."
1783
1944
msgstr ""
1784
 
"நீங்கள் வடிவமைத்த ஒத்திசைவு சேவையை செயல் முடக்கம் செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் வடிவமைப்பு இப்போது "
1785
 
"சுத்தப்படுத்தப்பட்டது. நீங்கள் புதிய அமைப்பை சேமிக்கும் போது உங்கள் குறிப்புகளனைத்தையும் "
1786
 
"ஒத்திசைக்க கட்டாயப்படுத்தப்ப்டலாம்."
1787
 
 
1788
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
1789
 
msgid "Success! You're connected!"
1790
 
msgstr "வெற்றி! நீங்கள் இணக்கப்பட்டுவிட்டீர்கள்!"
1791
 
 
1792
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
 
1945
"நீங்கள் வடிவமைத்த ஒத்திசைவு சேவையை செயல் முடக்கம் செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் ஒத்திசைவு "
 
1946
"வடிவமைப்பு இப்போது "
 
1947
"சுத்தப்படும். நீங்கள் புதிய அமைப்பை சேமிக்கும் போது உங்கள் குறிப்புகளனைத்தையும் "
 
1948
"ஒத்திசைக்க கட்டாயப்படுத்தப்படலாம்."
 
1949
 
 
1950
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
 
1951
msgid "Connection successful"
 
1952
msgstr "இணைப்பு வெற்றி"
 
1953
 
 
1954
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
1793
1955
msgid ""
1794
1956
"Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
1795
1957
"them now?"
1796
1958
msgstr "டாம்பாய் உங்கல் குறிப்புகளை ஒத்திசைக்க தயார். அவற்றை இப்போது ஒத்திசைக்கலாமா?"
1797
1959
 
1798
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
 
1960
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
1799
1961
#, csharp-format
1800
1962
msgid ""
1801
 
"Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
1802
 
"again.  The {0} might be useful too."
 
1963
"Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
 
1964
"more information about the error."
1803
1965
msgstr ""
1804
 
"மன்னிக்கவும். ஏதோ தவறு நிகழ்ந்துள்ளது. உங்கள் தகவலை சரி பார்த்து மீண்டும் முயற்சி செய்க. "
1805
 
"{0} அதற்கு உதவலாம்."
1806
 
 
1807
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1282
1808
 
msgid "Error connecting :("
1809
 
msgstr "இணைப்பதில் பிழை :("
1810
 
 
1811
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1358
 
1966
"உங்கள் தகவலை சரி பார்த்து மீண்டும் முயற்சி செய்க.  பதிவேடு {0} பிழை குறித்து மேலும் தகவால்களை "
 
1967
"தரலாம்."
 
1968
 
 
1969
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
 
1970
msgid "Error connecting"
 
1971
msgstr "இணைப்பதில் பிழை"
 
1972
 
 
1973
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
1812
1974
msgid "Version:"
1813
1975
msgstr "பதிப்பு:"
1814
1976
 
1815
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
 
1977
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
1816
1978
msgid "Author:"
1817
1979
msgstr "ஆசிரியர்:"
1818
1980
 
1819
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
 
1981
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
1820
1982
msgid "Copyright:"
1821
1983
msgstr "காப்புரிமை:"
1822
1984
 
1823
 
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
 
1985
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
1824
1986
msgid "Add-in Dependencies:"
1825
1987
msgstr "உள்கூட்டு சார்புகள்"
1826
1988
 
1827
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
 
1989
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:100
1828
1990
msgid "_Search:"
1829
1991
msgstr "_த தேடல்:"
1830
1992
 
1831
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:331
 
1993
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:350
1832
1994
msgid "Note"
1833
1995
msgstr "குறிப்பு"
1834
1996
 
1835
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:353
 
1997
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:373
1836
1998
msgid "Last Changed"
1837
1999
msgstr "கடைசியான மாற்றம்"
1838
2000
 
1839
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:484
 
2001
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:512
1840
2002
msgid "Matches"
1841
2003
msgstr "ஒத்திசைவு"
1842
2004
 
1843
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:535
 
2005
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:563
 
2006
msgid "Title match"
 
2007
msgstr "தலைப்பு பொருத்தம்"
 
2008
 
 
2009
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:566
1844
2010
#, csharp-format
1845
2011
msgid "{0} match"
1846
2012
msgid_plural "{0} matches"
1847
2013
msgstr[0] "({0} ஒப்பீடு)"
1848
2014
msgstr[1] "({0} ஒப்பீடுகள்)"
1849
2015
 
1850
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:549
 
2016
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:580
1851
2017
#, csharp-format
1852
2018
msgid "Total: {0} note"
1853
2019
msgid_plural "Total: {0} notes"
1854
2020
msgstr[0] "மொத்தம்:{0} குறிப்பு"
1855
2021
msgstr[1] "மொத்தம்:{0} குறிப்புகள்"
1856
2022
 
1857
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:560
 
2023
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:591
1858
2024
#, csharp-format
1859
2025
msgid "Matches: {0} note"
1860
2026
msgid_plural "Matches: {0} notes"
1861
2027
msgstr[0] "ஒத்திசைவு: {0} குறிப்பு"
1862
2028
msgstr[1] "ஒத்திசைவு: {0} குறிப்புகள்"
1863
2029
 
1864
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:696
 
2030
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:603
 
2031
msgid ""
 
2032
"No results found in the selected notebook.\n"
 
2033
"Click here to search across all notes."
 
2034
msgstr ""
 
2035
"தெர்ந்தெடுத்த குறிப்பு புத்தகத்தில் விடைகள் இல்லை.\n"
 
2036
"எல்லா குறிப்பு புத்தகங்களிடையேயும் தேட இங்கு சொடுக்கவும்."
 
2037
 
 
2038
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:609
 
2039
msgid "Click here to search across all notebooks"
 
2040
msgstr "எல்லா குறிப்பு புத்தகங்களிடையேயும் தேட இங்கு சொடுக்கவும்."
 
2041
 
 
2042
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:775
1865
2043
msgid "Notes"
1866
2044
msgstr "குறிப்புகள்"
1867
2045
 
1868
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
1869
 
msgid "Cannot create new note"
1870
 
msgstr "புதிய குறிப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
1871
 
 
1872
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
1873
 
msgid "Primary Development:"
1874
 
msgstr "முதன்மை வளர்ச்சி:"
1875
 
 
1876
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
1877
 
msgid "Contributors:"
1878
 
msgstr "கொடையாளர்கள்:"
1879
 
 
1880
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:401
1881
 
msgid "translator-credits"
1882
 
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
1883
 
 
1884
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:410
1885
 
msgid ""
1886
 
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
1887
 
"Copyright © 2004-2010 Others\n"
1888
 
msgstr ""
1889
 
"பதிப்புரிமை © 2004-2007 அலெக்ஸ் க்ராவலி \n"
1890
 
"பதிப்புரிமை © 2004-2010 மற்றவர்கள்\n"
1891
 
 
1892
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:412
1893
 
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
1894
 
msgstr "மேல்மேசை குறிப்பெடுத்தலுக்கு ஒரு எளிய பயன்பாடு."
1895
 
 
1896
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:422
1897
 
msgid "Homepage"
1898
 
msgstr "ஆரம்பபக்கம்"
1899
 
 
1900
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:540
1901
 
msgid ""
1902
 
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
1903
 
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>\n"
1904
 
"\n"
1905
 
msgstr ""
1906
 
"மேல்மேசை குறிப்பெடுத்தலுக்கு ஒரு எளிய பயன்பாடு.\n"
1907
 
"பதிப்புரிமை © 2004-2006 அலெக்ஸ் க்ராவலி <alex@beatniksoftware.com>\n"
1908
 
 
1909
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:552
1910
 
msgid ""
1911
 
"Usage:\n"
1912
 
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
1913
 
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
1914
 
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
1915
 
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
1916
 
msgstr ""
1917
 
"பயன்பாடு:\n"
1918
 
"  --version\t\t\tபதிப்புத் தகவலை அச்சிடுக.\n"
1919
 
"  --help\t\t\tஇந்த பயன்பாடு செய்தியை அச்சிடுக.\n"
1920
 
"  --note-path [path]\t\tஇந்த அடைவில் தரவை ஏற்று/சேமி.\n"
1921
 
"  --search [text]\t\tஎல்லா குறிப்புகளையும் தேடு சாளரத்தை தேடும் உரையுடன் "
1922
 
"திறக்கவும்.\n"
1923
 
 
1924
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
1925
 
msgid ""
1926
 
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
1927
 
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
1928
 
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
1929
 
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
1930
 
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
1931
 
msgstr ""
1932
 
"  --new-note\t\t\tபுதிய குறிப்பை உருவாக்கி அதைக்காட்டவும்.\n"
1933
 
"  --new-note [title]\t\tபுதிய குறிப்பை உருவாக்கி அதை தலைப்புடன் காட்டவும்.\n"
1934
 
"  --open-note [title/url]\tஇருப்பில் உள்ள தலைப்பு ஒத்திசைவான குறிப்பை காட்டவும்.\n"
1935
 
"  --start-here\t\t\tஇங்கே துவங்கு குறிப்பை காட்டவும்.\n"
1936
 
"  --highlight-search [text]\t உரையை தேடி திறந்த குறிப்பில் சிறப்புச் சுட்டவும்.\n"
1937
 
 
1938
 
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:576
1939
 
#, csharp-format
1940
 
msgid "Version {0}"
1941
 
msgstr "பதிப்பு {0}"
1942
 
 
1943
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:68
1944
 
msgid " (new)"
1945
 
msgstr " (புதிய)"
1946
 
 
1947
 
#: ../Tomboy/Tray.cs:293
1948
 
msgid "_About Tomboy"
1949
 
msgstr "டாம்பாய் _பற்றி"
1950
 
 
1951
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
1952
 
msgid ""
1953
 
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
1954
 
"installation has been completed successfully."
1955
 
msgstr ""
1956
 
"\"டாம்பாய் குறிப்புகள் கையேடு\" காணப்படவில்லை. உங்கள் நிறுவல் முழுமை பெற்றதா என "
1957
 
"சோதிக்கவும்."
1958
 
 
1959
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:198
1960
 
msgid "Help not found"
1961
 
msgstr "உதவி காணப்படவில்லை"
1962
 
 
1963
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
1964
 
msgid "Cannot open location"
1965
 
msgstr "இடத்தினை திறக்க முடியவில்லை"
1966
 
 
1967
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:236
1968
 
#, csharp-format
1969
 
msgid "Today, {0}"
1970
 
msgstr "இன்று, {0}"
1971
 
 
1972
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:238
1973
 
msgid "Today"
1974
 
msgstr "இன்று"
1975
 
 
1976
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:242
1977
 
#, csharp-format
1978
 
msgid "Yesterday, {0}"
1979
 
msgstr "நேற்று, {0}"
1980
 
 
1981
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:244
1982
 
msgid "Yesterday"
1983
 
msgstr "நேற்று"
1984
 
 
1985
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:249
1986
 
#, csharp-format
1987
 
msgid "{0} day ago, {1}"
1988
 
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
1989
 
msgstr[0] "{0} நாளுக்கு முன், {1}"
1990
 
msgstr[1] "{0} நாட்களுக்கு முன், {1}"
1991
 
 
1992
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:253
1993
 
#, csharp-format
1994
 
msgid "{0} day ago"
1995
 
msgid_plural "{0} days ago"
1996
 
msgstr[0] "{0} நாளுக்கு முன்"
1997
 
msgstr[1] "{0} நாட்களுக்கு முன்"
1998
 
 
1999
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:259
2000
 
#, csharp-format
2001
 
msgid "Tomorrow, {0}"
2002
 
msgstr "நாளை, {0}"
2003
 
 
2004
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:261
2005
 
msgid "Tomorrow"
2006
 
msgstr "நாளை"
2007
 
 
2008
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:266
2009
 
#, csharp-format
2010
 
msgid "In {0} day, {1}"
2011
 
msgid_plural "In {0} days, {1}"
2012
 
msgstr[0] "{0} தினத்தில், {1}"
2013
 
msgstr[1] "{0} தினங்களில், {1}"
2014
 
 
2015
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:270
2016
 
#, csharp-format
2017
 
msgid "In {0} day"
2018
 
msgid_plural "In {0} days"
2019
 
msgstr[0] "{0} தினத்தில்"
2020
 
msgstr[1] "{0} தினங்களில்"
2021
 
 
2022
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:275
2023
 
msgid "MMMM d, h:mm tt"
2024
 
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
2025
 
 
2026
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:276
2027
 
msgid "MMMM d"
2028
 
msgstr "MMMM d"
2029
 
 
2030
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:278
2031
 
msgid "No Date"
2032
 
msgstr "தேதி இல்லை"
2033
 
 
2034
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:281
2035
 
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
2036
 
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
2037
 
 
2038
 
#: ../Tomboy/Utils.cs:282
2039
 
msgid "MMMM d yyyy"
2040
 
msgstr "MMMM d yyyy"
2041
 
 
2042
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
2043
 
#, csharp-format
2044
 
msgid "(Untitled {0})"
2045
 
msgstr "(தலைப்பில்லாத {0})"
2046
 
 
2047
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
2048
 
#, csharp-format
2049
 
msgid ""
2050
 
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
2051
 
"for this note before continuing."
2052
 
msgstr ""
2053
 
"<b>{0}</b> என்ற பெயரில் ஒரு குறிப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. தொடரு முன் வேறு ஒரு பெயரை "
2054
 
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
2055
 
 
2056
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
2057
 
msgid "Note title taken"
2058
 
msgstr "குறிப்பு தலைப்பு கிடைக்காது."
2059
 
 
2060
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
2061
 
msgid "_Copy Link Address"
2062
 
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
2063
 
 
2064
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
2065
 
msgid "_Open Link"
2066
 
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
2067
 
 
2068
2046
#: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:94
2069
2047
#, csharp-format
2070
2048
msgid ""
2299
2277
"\"{0}\"  இன் சேவையக பிரதி உங்கள் உள்ளமை குறிப்புடன் முரண்படுகிறது. உங்கள் உள்ளமை "
2300
2278
"குறிப்பை என்ன செய்ய?"
2301
2279
 
2302
 
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
2303
 
msgid "_Tools"
2304
 
msgstr "_T கருவிகள்"
2305
 
 
2306
2280
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:119
2307
2281
#: ../Tomboy/Synchronization/SyncUtils.cs:163
2308
2282
msgid "Could not enable FUSE"
2337
2311
"fuse\" ஐ /etc/init.d/boot.local க்கு அல்லது \"fuse\" ஐ /etc/modules க்கு "
2338
2312
"சேர்கவும்."
2339
2313
 
 
2314
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:251
 
2315
msgid "Cannot create new note"
 
2316
msgstr "புதிய குறிப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
2317
 
 
2318
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:317
 
2319
msgid "Primary Development:"
 
2320
msgstr "முதன்மை வளர்ச்சி:"
 
2321
 
 
2322
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:330
 
2323
msgid "Contributors:"
 
2324
msgstr "கொடையாளர்கள்:"
 
2325
 
 
2326
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:415
 
2327
msgid "translator-credits"
 
2328
msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>"
 
2329
 
 
2330
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:424
 
2331
msgid ""
 
2332
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
2333
"Copyright © 2004-2011 Others\n"
 
2334
msgstr ""
 
2335
"பதிப்புரிமை © 2004-2007 அலெக்ஸ் க்ராவலி \n"
 
2336
"பதிப்புரிமை © 2004-2011 மற்றவர்கள்\n"
 
2337
 
 
2338
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:426
 
2339
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 
2340
msgstr "மேல்மேசை குறிப்பெடுத்தலுக்கு ஒரு எளிய பயன்பாடு."
 
2341
 
 
2342
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:436
 
2343
msgid "Homepage"
 
2344
msgstr "ஆரம்ப பக்கம்"
 
2345
 
 
2346
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
 
2347
msgid ""
 
2348
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 
2349
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 
2350
"<alex@beatniksoftware.com>\n"
 
2351
"\n"
 
2352
"Copyright © 2004-2011 Others\n"
 
2353
msgstr ""
 
2354
"மேல்மேசை குறிப்பெடுத்தலுக்கு ஒரு எளிய பயன்பாடு.\n"
 
2355
"பதிப்புரிமை © 2004-20067அலெக்ஸ் க்ராவலி \n"
 
2356
"<alex@beatniksoftware.com>\n"
 
2357
"பதிப்புரிமை © 2004-2011 மற்றவர்கள்\n"
 
2358
 
 
2359
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:568
 
2360
msgid ""
 
2361
"Usage:\n"
 
2362
"  --version\t\t\tPrint version information.\n"
 
2363
"  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
 
2364
"  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
 
2365
"  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search text.\n"
 
2366
msgstr ""
 
2367
"பயன்பாடு:\n"
 
2368
"  --version\t\t\tபதிப்புத் தகவலை அச்சிடுக.\n"
 
2369
"  --help\t\t\tஇந்த பயன்பாடு செய்தியை அச்சிடுக.\n"
 
2370
"  --note-path [path]\t\tஇந்த அடைவில் தரவை ஏற்று/சேமி.\n"
 
2371
"  --search [text]\t\tஎல்லா குறிப்புகளையும் தேடு சாளரத்தை தேடும் உரையுடன் "
 
2372
"திறக்கவும்.\n"
 
2373
 
 
2374
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:578
 
2375
msgid ""
 
2376
"  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 
2377
"  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
 
2378
"  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
 
2379
"  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
 
2380
"  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened note.\n"
 
2381
msgstr ""
 
2382
"  --new-note\t\t\tபுதிய குறிப்பை உருவாக்கி அதைக்காட்டவும்.\n"
 
2383
"  --new-note [title]\t\tபுதிய குறிப்பை உருவாக்கி அதை தலைப்புடன் காட்டவும்.\n"
 
2384
"  --open-note [title/url]\tஇருப்பில் உள்ள தலைப்பு ஒத்திசைவான குறிப்பை காட்டவும்.\n"
 
2385
"  --start-here\t\t\tஇங்கே துவங்கு குறிப்பை காட்டவும்.\n"
 
2386
"  --highlight-search [text]\t உரையை தேடி திறந்த குறிப்பில் சிறப்புச் சுட்டவும்.\n"
 
2387
 
 
2388
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
 
2389
#, csharp-format
 
2390
msgid "Version {0}"
 
2391
msgstr "பதிப்பு {0}"
 
2392
 
 
2393
#: ../Tomboy/Tray.cs:68
 
2394
msgid " (new)"
 
2395
msgstr " (புதிய)"
 
2396
 
 
2397
#: ../Tomboy/Tray.cs:293
 
2398
msgid "_About Tomboy"
 
2399
msgstr "டாம்பாய் _பற்றி"
 
2400
 
 
2401
#: ../Tomboy/Utils.cs:189
 
2402
msgid ""
 
2403
"The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 
2404
"installation has been completed successfully."
 
2405
msgstr ""
 
2406
"\"டாம்பாய் குறிப்புகள் கையேடு\" காணப்படவில்லை. உங்கள் நிறுவல் முழுமை பெற்றதா என "
 
2407
"சோதிக்கவும்."
 
2408
 
 
2409
#: ../Tomboy/Utils.cs:198
 
2410
msgid "Help not found"
 
2411
msgstr "உதவி காணப்படவில்லை"
 
2412
 
 
2413
#: ../Tomboy/Utils.cs:214
 
2414
msgid "Cannot open location"
 
2415
msgstr "இடத்தினை திறக்க முடியவில்லை"
 
2416
 
 
2417
#: ../Tomboy/Utils.cs:236
 
2418
#, csharp-format
 
2419
msgid "Today, {0}"
 
2420
msgstr "இன்று, {0}"
 
2421
 
 
2422
#: ../Tomboy/Utils.cs:238
 
2423
msgid "Today"
 
2424
msgstr "இன்று"
 
2425
 
 
2426
#: ../Tomboy/Utils.cs:242
 
2427
#, csharp-format
 
2428
msgid "Yesterday, {0}"
 
2429
msgstr "நேற்று, {0}"
 
2430
 
 
2431
#: ../Tomboy/Utils.cs:244
 
2432
msgid "Yesterday"
 
2433
msgstr "நேற்று"
 
2434
 
 
2435
#: ../Tomboy/Utils.cs:249
 
2436
#, csharp-format
 
2437
msgid "{0} day ago, {1}"
 
2438
msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 
2439
msgstr[0] "{0} நாளுக்கு முன், {1}"
 
2440
msgstr[1] "{0} நாட்களுக்கு முன், {1}"
 
2441
 
 
2442
#: ../Tomboy/Utils.cs:253
 
2443
#, csharp-format
 
2444
msgid "{0} day ago"
 
2445
msgid_plural "{0} days ago"
 
2446
msgstr[0] "{0} நாளுக்கு முன்"
 
2447
msgstr[1] "{0} நாட்களுக்கு முன்"
 
2448
 
 
2449
#: ../Tomboy/Utils.cs:259
 
2450
#, csharp-format
 
2451
msgid "Tomorrow, {0}"
 
2452
msgstr "நாளை, {0}"
 
2453
 
 
2454
#: ../Tomboy/Utils.cs:261
 
2455
msgid "Tomorrow"
 
2456
msgstr "நாளை"
 
2457
 
 
2458
#: ../Tomboy/Utils.cs:266
 
2459
#, csharp-format
 
2460
msgid "In {0} day, {1}"
 
2461
msgid_plural "In {0} days, {1}"
 
2462
msgstr[0] "{0} தினத்தில், {1}"
 
2463
msgstr[1] "{0} தினங்களில், {1}"
 
2464
 
 
2465
#: ../Tomboy/Utils.cs:270
 
2466
#, csharp-format
 
2467
msgid "In {0} day"
 
2468
msgid_plural "In {0} days"
 
2469
msgstr[0] "{0} தினத்தில்"
 
2470
msgstr[1] "{0} தினங்களில்"
 
2471
 
 
2472
#: ../Tomboy/Utils.cs:275
 
2473
msgid "MMMM d, h:mm tt"
 
2474
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
2475
 
 
2476
#: ../Tomboy/Utils.cs:276
 
2477
msgid "MMMM d"
 
2478
msgstr "MMMM d"
 
2479
 
 
2480
#: ../Tomboy/Utils.cs:278
 
2481
msgid "No Date"
 
2482
msgstr "தேதி இல்லை"
 
2483
 
 
2484
#: ../Tomboy/Utils.cs:281
 
2485
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
2486
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
2487
 
 
2488
#: ../Tomboy/Utils.cs:282
 
2489
msgid "MMMM d yyyy"
 
2490
msgstr "MMMM d yyyy"
 
2491
 
 
2492
#: ../Tomboy/Watchers.cs:155
 
2493
#, csharp-format
 
2494
msgid "(Untitled {0})"
 
2495
msgstr "(தலைப்பில்லாத {0})"
 
2496
 
 
2497
#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
 
2498
#, csharp-format
 
2499
msgid ""
 
2500
"A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
 
2501
"for this note before continuing."
 
2502
msgstr ""
 
2503
"<b>{0}</b> என்ற பெயரில் ஒரு குறிப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. தொடரு முன் வேறு ஒரு பெயரை "
 
2504
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
2505
 
 
2506
#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 
2507
msgid "Note title taken"
 
2508
msgstr "குறிப்பு தலைப்பு கிடைக்காது."
 
2509
 
 
2510
#: ../Tomboy/Watchers.cs:587
 
2511
msgid "_Copy Link Address"
 
2512
msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_C)"
 
2513
 
 
2514
#: ../Tomboy/Watchers.cs:592
 
2515
msgid "_Open Link"
 
2516
msgstr "இணைப்பினை திற (_O)"
 
2517
 
 
2518
#~ msgid "HTML Export Last Directory"
 
2519
#~ msgstr "கடைசி அடைவை HTML ஏற்றுமதி செய்க"
 
2520
 
 
2521
#~ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
 
2522
#~ msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 
2523
 
 
2524
#~ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
2525
#~ msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
2526
 
 
2527
#~ msgid "Really delete this note?"
 
2528
#~ msgstr "நிச்சயம் இந்த குறிப்பினை அழிக்க வேண்டுமா?"
 
2529
 
 
2530
#~ msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 
2531
#~ msgstr "உங்கள் குறிப்புகளில் தேடுக (Ctrl-Shift-F)"
 
2532
 
 
2533
#~ msgid "Success! You're connected!"
 
2534
#~ msgstr "வெற்றி! நீங்கள் இணக்கப்பட்டுவிட்டீர்கள்!"
 
2535
 
2340
2536
#~ msgid "_Browse..."
2341
2537
#~ msgstr "_மேலோடு..."
2342
2538