~ubuntu-branches/ubuntu/raring/findutils/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2008-05-06 11:32:24 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 23.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080506113224-gy4ecmxu48tnvva4
Tags: upstream-4.4.0
Import upstream version 4.4.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: findutils 4.1.20\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-08 14:17+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-03-15 11:43+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 15:27-0500\n"
11
11
"Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n"
12
12
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
29
29
msgid "Valid arguments are:"
30
30
msgstr "Validaj argumentoj estas:"
31
31
 
32
 
#: gnulib/lib/closeout.c:73
 
32
#: gnulib/lib/closein.c:99
 
33
msgid "error closing file"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
33
37
msgid "write error"
34
38
msgstr ""
35
39
 
94
98
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
95
99
msgstr "%s: opcio `-W %s' malpermesas argumenton\n"
96
100
 
 
101
#: gnulib/lib/openat-die.c:33
 
102
#, fuzzy
 
103
msgid "unable to record current working directory"
 
104
msgstr "ne povas preni aktualan dosierujon"
 
105
 
 
106
#: gnulib/lib/openat-die.c:46
 
107
msgid "failed to return to initial working directory"
 
108
msgstr ""
 
109
 
97
110
#. TRANSLATORS:
98
111
#. Get translations for open and closing quotation marks.
99
112
#.
121
134
msgid "'"
122
135
msgstr "'"
123
136
 
 
137
#: gnulib/lib/regcomp.c:131
 
138
msgid "Success"
 
139
msgstr "Sukceso"
 
140
 
 
141
#: gnulib/lib/regcomp.c:134
 
142
msgid "No match"
 
143
msgstr "Neniu kongrua�o"
 
144
 
 
145
#: gnulib/lib/regcomp.c:137
 
146
msgid "Invalid regular expression"
 
147
msgstr "Malvalida regula esprimo"
 
148
 
 
149
#: gnulib/lib/regcomp.c:140
 
150
msgid "Invalid collation character"
 
151
msgstr "Malvalida ordiza signo"
 
152
 
 
153
#: gnulib/lib/regcomp.c:143
 
154
msgid "Invalid character class name"
 
155
msgstr "Malvalida signoklasnomo"
 
156
 
 
157
#: gnulib/lib/regcomp.c:146
 
158
msgid "Trailing backslash"
 
159
msgstr "Sekvanta retroklino"
 
160
 
 
161
#: gnulib/lib/regcomp.c:149
 
162
msgid "Invalid back reference"
 
163
msgstr "Malvalida retroreferenco"
 
164
 
 
165
#: gnulib/lib/regcomp.c:152
 
166
msgid "Unmatched [ or [^"
 
167
msgstr "Senpara [ a� [^"
 
168
 
 
169
#: gnulib/lib/regcomp.c:155
 
170
msgid "Unmatched ( or \\("
 
171
msgstr "Senpara ( a� \\("
 
172
 
 
173
#: gnulib/lib/regcomp.c:158
 
174
msgid "Unmatched \\{"
 
175
msgstr "Senpara \\{"
 
176
 
 
177
#: gnulib/lib/regcomp.c:161
 
178
msgid "Invalid content of \\{\\}"
 
179
msgstr "Malvalida enhava�o de \\{\\}"
 
180
 
 
181
#: gnulib/lib/regcomp.c:164
 
182
msgid "Invalid range end"
 
183
msgstr "Malvalida intervalofino"
 
184
 
 
185
#: gnulib/lib/regcomp.c:167
 
186
msgid "Memory exhausted"
 
187
msgstr "Memoro el�erpita"
 
188
 
 
189
#: gnulib/lib/regcomp.c:170
 
190
msgid "Invalid preceding regular expression"
 
191
msgstr "Malvalida anta�a regulesprimo"
 
192
 
 
193
#: gnulib/lib/regcomp.c:173
 
194
msgid "Premature end of regular expression"
 
195
msgstr "Tro frua fino de regulesprimo"
 
196
 
 
197
#: gnulib/lib/regcomp.c:176
 
198
msgid "Regular expression too big"
 
199
msgstr "Regulesprimo tro granda"
 
200
 
 
201
#: gnulib/lib/regcomp.c:179
 
202
msgid "Unmatched ) or \\)"
 
203
msgstr "Senpara ) a� \\)"
 
204
 
 
205
#: gnulib/lib/regcomp.c:680
 
206
msgid "No previous regular expression"
 
207
msgstr "Neniu anta�a regulesprimo"
 
208
 
124
209
#: gnulib/lib/rpmatch.c:69
125
210
msgid "^[yY]"
126
211
msgstr "^[jJ]"
148
233
msgid "%s%s argument `%s' too large"
149
234
msgstr "argumentlisto tro longa"
150
235
 
151
 
#: find/find.c:455
152
 
msgid ""
153
 
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
154
 
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: find/find.c:537
158
 
msgid "paths must precede expression"
159
 
msgstr "padoj devas esti anta� ol esprimo"
160
 
 
161
 
#: find/find.c:543
162
 
#, c-format
163
 
msgid "invalid predicate `%s'"
164
 
msgstr "malvalida predikato `%s'"
165
 
 
166
 
#: find/find.c:551
167
 
#, c-format
168
 
msgid "missing argument to `%s'"
169
 
msgstr "mankas argumento por `%s'"
170
 
 
171
 
#: find/find.c:553
172
 
#, c-format
173
 
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
174
 
msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'"
175
 
 
176
 
#: find/find.c:609
177
 
msgid "unexpected extra predicate"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: find/find.c:661 find/find.c:664
 
236
#: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730
181
237
msgid "cannot get current directory"
182
238
msgstr "ne povas preni aktualan dosierujon"
183
239
 
184
 
#: find/find.c:836
185
 
#, c-format
186
 
msgid "Warning: filesystem %s has recently been unmounted."
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: find/find.c:846
190
 
#, c-format
191
 
msgid "Warning: filesystem %s has recently been mounted."
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: find/find.c:941
 
240
#: find/find.c:205
 
241
#, fuzzy
 
242
msgid "cannot stat current directory"
 
243
msgstr "ne povas preni aktualan dosierujon"
 
244
 
 
245
#: find/find.c:385
 
246
#, c-format
 
247
msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: find/find.c:395
 
251
#, c-format
 
252
msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: find/find.c:491
195
256
#, c-format
196
257
msgid ""
197
258
"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
198
 
"number %ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: find/find.c:978
202
 
#, c-format
203
 
msgid ""
204
 
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
205
 
"ld, filesystem type is %s) [ref %ld]"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: find/find.c:1536
209
 
#, c-format
210
 
msgid ""
211
 
"Symbolic link `%s' is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
 
259
"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: find/find.c:528
 
263
#, c-format
 
264
msgid ""
 
265
"%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
 
266
"number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: find/find.c:1012
 
270
#, c-format
 
271
msgid "Failed to safely change directory into %s"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: find/find.c:1109 find/ftsfind.c:284
 
275
#, c-format
 
276
msgid ""
 
277
"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
212
278
"already visited the directory to which it points."
213
279
msgstr ""
214
280
 
215
 
#: find/find.c:1551
 
281
#: find/find.c:1128
216
282
#, c-format
217
283
msgid ""
218
 
"Filesystem loop detected; `%s' has the same device number and inode as a "
219
 
"directory which is %d %s."
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: find/find.c:1555
223
 
msgid "level higher in the filesystem hierarchy"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: find/find.c:1556
227
 
msgid "levels higher in the filesystem hierarchy"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: find/find.c:1926
 
284
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
 
285
"directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
 
286
msgid_plural ""
 
287
"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
 
288
"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
 
289
msgstr[0] ""
 
290
msgstr[1] ""
 
291
 
 
292
#: find/find.c:1379
231
293
#, c-format
232
294
msgid "warning: not following the symbolic link %s"
233
295
msgstr ""
234
296
 
235
 
#: find/find.c:1970
 
297
#: find/find.c:1423
236
298
#, c-format
237
299
msgid ""
238
 
"WARNING: Hard link count is wrong for %s: this may be a bug in your "
239
 
"filesystem driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier "
240
 
"results may have failed to include directories that should have been "
241
 
"searched."
 
300
"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
 
301
"already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
 
302
"driver.  Automatically turning on find's -noleaf option.  Earlier results "
 
303
"may have failed to include directories that should have been searched."
242
304
msgstr ""
243
305
 
244
 
#: find/fstype.c:249
 
306
#: find/fstype.c:250
245
307
msgid "unknown"
246
308
msgstr "nekonata"
247
309
 
248
 
#: find/parser.c:371
 
310
#: find/ftsfind.c:298
 
311
#, c-format
 
312
msgid ""
 
313
"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: find/ftsfind.c:488 find/util.c:201
 
317
#, c-format
 
318
msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: find/ftsfind.c:610
 
322
#, c-format
 
323
msgid "cannot search %s"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: find/parser.c:386
 
327
msgid ""
 
328
"The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
 
329
"when -depth is in effect.  If you want to carry on anyway, just explicitly "
 
330
"use the -depth option."
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: find/parser.c:530
249
334
#, c-format
250
335
msgid ""
251
336
"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
254
339
"arguments.\n"
255
340
msgstr ""
256
341
 
257
 
#: find/parser.c:610
 
342
#: find/parser.c:821
258
343
msgid ""
259
344
"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
260
345
"latter is a POSIX-compliant feature."
261
346
msgstr ""
262
347
 
263
 
#: find/parser.c:780
264
 
#, c-format
265
 
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
266
 
msgstr "Uzado: %s [pado...] [esprimo]\n"
267
 
 
268
 
#: find/parser.c:782
 
348
#: find/parser.c:1071
 
349
#, c-format
 
350
msgid ""
 
351
"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
 
352
"group ID because it has the unexpected suffix %s"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: find/parser.c:1084
 
356
#, c-format
 
357
msgid "%s is not the name of an existing group"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: find/parser.c:1089
 
361
msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: find/parser.c:1110
269
365
#, fuzzy
270
366
msgid ""
271
367
"\n"
279
375
"aliaj estas donitaj):\n"
280
376
"      ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n"
281
377
 
282
 
#: find/parser.c:785
 
378
#: find/parser.c:1113
283
379
#, fuzzy
284
380
msgid ""
285
381
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
294
390
"aliaj estas donitaj):\n"
295
391
"      ( ESPR ) ! ESPR -not ESPR ESPR1 -a ESPR2 ESPR1 -and ESPR2\n"
296
392
 
297
 
#: find/parser.c:789
 
393
#: find/parser.c:1117
298
394
msgid ""
299
395
"positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
300
396
"\n"
303
399
"      --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
304
400
msgstr ""
305
401
 
306
 
#: find/parser.c:794
 
402
#: find/parser.c:1122
307
403
#, fuzzy
308
404
msgid ""
309
405
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
317
413
"      -ilname �ABLONO -iname �ABLONO -inum N -ipath �ABLONO -iregex �ABLONO\n"
318
414
"      -links N -lname �ABLONO -mmin N -mtime N -name �ABLONO -newer DOSIERO\n"
319
415
 
320
 
#: find/parser.c:799
 
416
#: find/parser.c:1127
321
417
#, fuzzy
322
418
msgid ""
323
419
"      -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
 
420
"      -readable -writable -executable\n"
324
421
"      -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
325
422
"      -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
326
423
msgstr ""
328
425
"      -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NOMO\n"
329
426
"      -xtype [bcdpfls]\n"
330
427
 
331
 
#: find/parser.c:803
 
428
#: find/parser.c:1132
332
429
msgid ""
333
430
"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
334
431
"      -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
336
433
"      -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
337
434
msgstr ""
338
435
 
339
 
#: find/parser.c:809
 
436
#: find/parser.c:1138
340
437
msgid ""
341
438
"Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
342
439
"page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
343
440
"email to <bug-findutils@gnu.org>."
344
441
msgstr ""
345
442
 
346
 
#: find/parser.c:840
 
443
#: find/parser.c:1192
347
444
msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
348
445
msgstr ""
349
446
 
350
 
#: find/parser.c:855
 
447
#: find/parser.c:1206
351
448
#, c-format
352
449
msgid ""
353
450
"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
357
454
"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
358
455
msgstr ""
359
456
 
360
 
#: find/parser.c:897
361
 
msgid ""
362
 
"warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead."
363
 
msgstr ""
364
 
 
365
 
#: find/parser.c:1337
366
 
#, c-format
367
 
msgid "invalid mode `%s'"
 
457
#: find/parser.c:1354
 
458
#, c-format
 
459
msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: find/parser.c:1505
 
463
msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: find/parser.c:1555
 
467
#, c-format
 
468
msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: find/parser.c:1571
 
472
#, c-format
 
473
msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: find/parser.c:1772
 
477
#, c-format
 
478
msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: find/parser.c:1855
 
482
#, fuzzy, c-format
 
483
msgid "invalid mode %s"
368
484
msgstr "malvalida re�imo `%s'"
369
485
 
370
 
#: find/parser.c:1373
 
486
#: find/parser.c:1874
371
487
#, c-format
372
488
msgid ""
373
 
"warning: you have specified a mode pattern %s which is equivalent to 000. "
374
 
"The meaning of -perm /000 will soon be changed to be consistent with -perm -"
375
 
"000; that is, at the moment it matches no files but it will soon be changed "
376
 
"to match all files."
 
489
"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
 
490
"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
 
491
"000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
377
492
msgstr ""
378
493
 
379
 
#: find/parser.c:1526
 
494
#: find/parser.c:2071
380
495
msgid "invalid null argument to -size"
381
496
msgstr "malvalida senvalora argumento por -size"
382
497
 
383
 
#: find/parser.c:1572
 
498
#: find/parser.c:2119
384
499
#, c-format
385
500
msgid "invalid -size type `%c'"
386
501
msgstr "malvalida -size speco `%c'"
387
502
 
388
 
#: find/parser.c:1690
389
 
#, c-format
390
 
msgid "GNU find version %s\n"
391
 
msgstr "GNU find versio %s\n"
392
 
 
393
 
#: find/parser.c:1691 locate/code.c:165 locate/locate.c:1282 xargs/xargs.c:576
394
 
#, fuzzy, c-format
395
 
msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
396
 
msgstr "GNU find versio %s\n"
397
 
 
398
 
#: find/parser.c:1692
 
503
#: find/parser.c:2125
 
504
#, fuzzy, c-format
 
505
msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
 
506
msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'"
 
507
 
 
508
#: find/parser.c:2304
 
509
msgid ""
 
510
"The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
 
511
"'literal' or 'safe'"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: find/parser.c:2416
 
515
#, fuzzy, c-format
 
516
msgid "Invalid argument %s to -used"
 
517
msgstr "malvalida argumento %s por %s"
 
518
 
 
519
#: find/parser.c:2468
399
520
#, c-format
400
521
msgid "Features enabled: "
401
522
msgstr ""
402
523
 
403
 
#: find/parser.c:1939
 
524
#: find/parser.c:2577
 
525
msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: find/parser.c:2624
 
529
#, c-format
 
530
msgid "Unknown argument to -type: %c"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: find/parser.c:2745
404
534
#, c-format
405
535
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
406
536
msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'"
407
537
 
408
 
#: find/parser.c:1954
 
538
#: find/parser.c:2761
409
539
#, c-format
410
540
msgid "error: %s at end of format string"
411
541
msgstr ""
412
542
 
413
 
#: find/parser.c:1990
 
543
#: find/parser.c:2800
414
544
#, c-format
415
545
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
416
546
msgstr "averto: nerekonata formatdirektivo `%%%c'"
417
547
 
418
 
#: find/parser.c:2096
 
548
#: find/parser.c:2944
 
549
#, c-format
 
550
msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: find/parser.c:2978
419
554
#, c-format
420
555
msgid ""
421
556
"The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
424
559
"trailing colons)"
425
560
msgstr ""
426
561
 
427
 
#: find/parser.c:2194
 
562
#: find/parser.c:2989
 
563
#, c-format
 
564
msgid ""
 
565
"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
 
566
"insecure in combination with the %s action of find.  Please remove that "
 
567
"entry from $PATH"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: find/parser.c:3092
428
571
msgid ""
429
572
"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
430
573
"this is a potential security problem."
431
574
msgstr ""
432
575
 
433
 
#: find/parser.c:2217
 
576
#: find/parser.c:3117
434
577
#, c-format
435
578
msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
436
579
msgstr ""
437
580
 
438
 
#: find/parser.c:2230
 
581
#: find/parser.c:3134
439
582
#, fuzzy
440
583
msgid "The environment is too large for exec()."
441
584
msgstr "medio estas tro granda por exec"
442
585
 
443
 
#: find/pred.c:1178
 
586
#: find/parser.c:3333
 
587
msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: find/parser.c:3489
 
591
msgid "standard error"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: find/parser.c:3494
 
595
msgid "standard output"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: find/pred.c:424
 
599
#, c-format
 
600
msgid "cannot delete %s"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: find/pred.c:1362
 
604
#, c-format
 
605
msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: find/pred.c:1426
444
609
#, c-format
445
610
msgid "< %s ... %s > ? "
446
611
msgstr "< %s ... %s > ? "
447
612
 
448
 
#: find/pred.c:1580 xargs/xargs.c:1026
 
613
#: find/pred.c:1874
 
614
msgid "Cannot close standard input"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: find/pred.c:1909
 
618
msgid "Failed to change directory"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: find/pred.c:1950 xargs/xargs.c:1137
449
622
msgid "cannot fork"
450
623
msgstr "ne povas forki"
451
624
 
452
 
#: find/pred.c:1620
 
625
#: find/pred.c:1975
453
626
#, c-format
454
627
msgid "error waiting for %s"
455
628
msgstr "eraro atendante por %s"
456
629
 
457
 
#: find/pred.c:1628
 
630
#: find/pred.c:1984
458
631
#, c-format
459
632
msgid "%s terminated by signal %d"
460
633
msgstr "%s �esigita per signalo %d"
461
634
 
462
 
#: find/tree.c:65 find/tree.c:70 find/tree.c:117 find/tree.c:156
 
635
#: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
463
636
msgid "invalid expression"
464
637
msgstr "malvalida esprimo"
465
638
 
466
 
#: find/tree.c:74
 
639
#: find/tree.c:99
 
640
#, c-format
467
641
msgid ""
468
 
"invalid expression; you have used a binary operator with nothing before it."
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: find/tree.c:78
 
642
"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
 
643
"it."
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: find/tree.c:108
 
647
#, c-format
 
648
msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: find/tree.c:117
 
652
#, c-format
 
653
msgid "expected an expression after '%s'"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: find/tree.c:121
472
657
#, fuzzy
473
658
msgid "invalid expression; you have too many ')'"
474
659
msgstr "malvalida esprimo"
475
660
 
476
 
#: find/tree.c:97
 
661
#: find/tree.c:143
 
662
#, c-format
 
663
msgid ""
 
664
"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one.  Perhaps you "
 
665
"need an extra predicate after '%s'"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: find/tree.c:149
 
669
msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: find/tree.c:154
477
673
msgid ""
478
674
"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
479
675
"one."
480
676
msgstr ""
481
677
 
482
 
#: find/tree.c:102 find/tree.c:324
 
678
#: find/tree.c:159 find/tree.c:788
483
679
msgid "oops -- invalid expression type!"
484
680
msgstr "up -- malvalida esprimospeco!"
485
681
 
486
 
#: find/tree.c:171
 
682
#: find/tree.c:231
487
683
#, fuzzy, c-format
488
684
msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
489
685
msgstr "up -- malvalida esprimospeco!"
490
686
 
491
 
#: find/tree.c:455
492
 
#, fuzzy
493
 
msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!"
494
 
msgstr "up -- malvalida esprimospeco!"
495
 
 
496
 
#: find/tree.c:491
497
 
#, fuzzy
498
 
msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!"
499
 
msgstr "up -- malvalida esprimospeco!"
500
 
 
501
 
#: find/util.c:106
 
687
#: find/tree.c:1228
 
688
#, fuzzy, c-format
 
689
msgid "paths must precede expression: %s"
 
690
msgstr "padoj devas esti anta� ol esprimo"
 
691
 
 
692
#: find/tree.c:1237
 
693
#, fuzzy, c-format
 
694
msgid "unknown predicate `%s'"
 
695
msgstr "malvalida predikato `%s'"
 
696
 
 
697
#: find/tree.c:1257
 
698
#, c-format
 
699
msgid "invalid predicate `%s'"
 
700
msgstr "malvalida predikato `%s'"
 
701
 
 
702
#: find/tree.c:1262
 
703
#, c-format
 
704
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
 
705
msgstr "malvalida argumento `%s'por `%s'"
 
706
 
 
707
#: find/tree.c:1269
 
708
#, c-format
 
709
msgid "missing argument to `%s'"
 
710
msgstr "mankas argumento por `%s'"
 
711
 
 
712
#: find/tree.c:1345
 
713
msgid "you have too many ')'"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: find/tree.c:1350
 
717
#, fuzzy, c-format
 
718
msgid "unexpected extra predicate '%s'"
 
719
msgstr "malvalida predikato `%s'"
 
720
 
 
721
#: find/tree.c:1352
 
722
msgid "unexpected extra predicate"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: find/tree.c:1468
502
726
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
503
727
msgstr "up -- malvalida defa�lta en�ovado de ``and'' (kaj)!"
504
728
 
505
 
#: find/util.c:196
 
729
#: find/util.c:158
 
730
#, c-format
 
731
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: find/util.c:160
506
735
#, fuzzy, c-format
507
 
msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [path...] [expression]\n"
 
736
msgid "] [path...] [expression]\n"
508
737
msgstr "Uzado: %s [pado...] [esprimo]\n"
509
738
 
510
 
#: lib/buildcmd.c:179
 
739
#: find/util.c:749
 
740
#, fuzzy, c-format
 
741
msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
 
742
msgstr "averto: nerekonata eskapsigno `\\%c'"
 
743
 
 
744
#: find/util.c:756
 
745
msgid "Empty argument to the -D option."
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: find/util.c:770
 
749
msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: find/util.c:779 find/util.c:789
 
753
msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: find/util.c:794 find/util.c:798
 
757
#, c-format
 
758
msgid "Invalid optimisation level %s"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: find/util.c:805
 
762
#, c-format
 
763
msgid ""
 
764
"Optimisation level %lu is too high.  If you want to find files very quickly, "
 
765
"consider using GNU locate."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: find/util.c:948
 
769
msgid ""
 
770
"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
 
771
"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: lib/buildcmd.c:197
511
775
msgid "command too long"
512
776
msgstr "ordono tro longa"
513
777
 
514
 
#: lib/buildcmd.c:241
 
778
#: lib/buildcmd.c:289
515
779
msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
516
780
msgstr "argumentlista grandecolimo estas tro malgranda por e� sola argumento"
517
781
 
518
 
#: lib/buildcmd.c:246
 
782
#: lib/buildcmd.c:294
519
783
msgid "argument list too long"
520
784
msgstr "argumentlisto tro longa"
521
785
 
522
 
#: lib/regextype.c:113
 
786
#: lib/findutils-version.c:60
 
787
msgid "Eric B. Decker"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: lib/findutils-version.c:61
 
791
msgid "James Youngman"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: lib/findutils-version.c:62
 
795
msgid "Kevin Dalley"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: lib/findutils-version.c:64
 
799
#, fuzzy, c-format
 
800
msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
 
801
msgstr "GNU find versio %s\n"
 
802
 
 
803
#: lib/regextype.c:106
523
804
#, c-format
524
805
msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
525
806
msgstr ""
526
807
 
527
 
#: locate/code.c:126
 
808
#: locate/code.c:130
528
809
#, fuzzy, c-format
529
810
msgid ""
530
811
"Usage: %s [--version | --help]\n"
531
812
"or     %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
532
813
msgstr "Uzado: %s plej_oftaj_dusigna�oj < listo > kodita_listo\n"
533
814
 
534
 
#: locate/code.c:130 locate/frcode.c:163 locate/locate.c:1158
535
 
#: xargs/xargs.c:1226
 
815
#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423
 
816
#: xargs/xargs.c:1379
536
817
#, fuzzy
537
818
msgid ""
538
819
"\n"
541
822
"\n"
542
823
"Raportu cimoj al <bug-findutils@gnu.org> (bonvolu angle)."
543
824
 
544
 
#: locate/code.c:164
545
 
#, fuzzy, c-format
546
 
msgid "GNU findutils version %s\n"
547
 
msgstr "GNU find versio %s\n"
548
 
 
549
 
#: locate/frcode.c:161
 
825
#: locate/frcode.c:169
550
826
#, c-format
551
827
msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
552
828
msgstr ""
553
829
 
554
 
#: locate/frcode.c:201 locate/locate.c:1281
555
 
#, c-format
556
 
msgid "GNU locate version %s\n"
557
 
msgstr "GNU locate versio %s\n"
558
 
 
559
 
#: locate/locate.c:152
 
830
#: locate/frcode.c:188
 
831
msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: locate/frcode.c:195
 
835
#, c-format
 
836
msgid "Security level %s is outside the convertible range."
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: locate/frcode.c:202
 
840
#, c-format
 
841
msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: locate/frcode.c:258
 
845
#, c-format
 
846
msgid "slocate security level %ld is unsupported."
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: locate/frcode.c:296
 
850
msgid "Failed to write to standard output"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: locate/locate.c:151
560
854
msgid "days"
561
855
msgstr "tagoj"
562
856
 
563
 
#: locate/locate.c:472
 
857
#: locate/locate.c:198
 
858
msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221
 
862
#, fuzzy, c-format
 
863
msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
 
864
msgstr "malvalida argumento %s por %s"
 
865
 
 
866
#: locate/locate.c:473
564
867
#, c-format
565
868
msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
566
869
msgstr ""
567
870
 
568
 
#: locate/locate.c:567
569
 
#, c-format
570
 
msgid "locate database `%s' is corrupt or invalid"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: locate/locate.c:835
574
 
#, c-format
575
 
msgid "Locate database size: %s bytes\n"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: locate/locate.c:839
579
 
#, c-format
580
 
msgid "Filenames: %s "
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: locate/locate.c:842
584
 
#, c-format
585
 
msgid "with a cumulative length of %s bytes"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: locate/locate.c:846
589
 
#, c-format
590
 
msgid ""
591
 
"\n"
592
 
"\tof which %s contain whitespace, "
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: locate/locate.c:849
596
 
#, c-format
597
 
msgid ""
598
 
"\n"
599
 
"\t%s contain newline characters, "
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: locate/locate.c:852
603
 
#, c-format
604
 
msgid ""
605
 
"\n"
 
871
#: locate/locate.c:608
 
872
#, c-format
 
873
msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: locate/locate.c:898
 
877
#, c-format
 
878
msgid "Locate database size: %s byte\n"
 
879
msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
 
880
msgstr[0] ""
 
881
msgstr[1] ""
 
882
 
 
883
#: locate/locate.c:905
 
884
#, c-format
 
885
msgid "Matching Filenames: %s\n"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: locate/locate.c:906
 
889
#, c-format
 
890
msgid "All Filenames: %s\n"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: locate/locate.c:912
 
894
#, c-format
 
895
msgid ""
 
896
"File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
 
897
"Of those file names,\n"
 
898
"\n"
 
899
"\t%s contain whitespace, \n"
 
900
"\t%s contain newline characters, \n"
606
901
"\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
607
902
msgstr ""
608
903
 
609
 
#: locate/locate.c:857
610
 
#, c-format
611
 
msgid "Compression ratio %4.2f%%\n"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: locate/locate.c:905
615
 
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
904
#: locate/locate.c:926
619
905
#, c-format
620
 
msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
621
 
msgstr "averto: datumbazo `%s'estas pli a�a ol %d %s"
622
 
 
623
 
#: locate/locate.c:1103
 
906
msgid ""
 
907
"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
 
908
"compression ratio.\n"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: locate/locate.c:939
 
912
#, c-format
 
913
msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: locate/locate.c:946
 
917
#, c-format
 
918
msgid "Compression ratio is undefined\n"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: locate/locate.c:1001
 
922
#, c-format
 
923
msgid ""
 
924
"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
 
925
"security level %c, which GNU findutils does not currently support"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: locate/locate.c:1118
 
929
#, c-format
 
930
msgid ""
 
931
"%s is an slocate database.  Support for these is new, expect problems for "
 
932
"now."
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: locate/locate.c:1132
 
936
#, c-format
 
937
msgid ""
 
938
"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: locate/locate.c:1149
 
942
msgid ""
 
943
"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
 
944
"format databases with a non-zero security level.  No results will be "
 
945
"generated for this database.\n"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: locate/locate.c:1160
 
949
#, c-format
 
950
msgid "%s is an slocate database.  Turning on the '-e' option."
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: locate/locate.c:1198
 
954
#, c-format
 
955
msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: locate/locate.c:1350
624
959
#, c-format
625
960
msgid "Database %s is in the %s format.\n"
626
961
msgstr ""
627
962
 
628
 
#: locate/locate.c:1105
629
 
msgid "old"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: locate/locate.c:1149
 
963
#: locate/locate.c:1371
 
964
msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: locate/locate.c:1373
 
968
msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: locate/locate.c:1386
 
972
#, c-format
 
973
msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: locate/locate.c:1414
633
977
#, c-format
634
978
msgid ""
635
979
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
638
982
"      [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
639
983
"stdio ]\n"
640
984
"      [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
641
 
"      [--version] [--help]\n"
 
985
"      [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
642
986
"      pattern...\n"
643
987
msgstr ""
644
988
 
645
 
#: xargs/xargs.c:300
 
989
#: locate/locate.c:1477
 
990
msgid "failed to drop group privileges"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: locate/locate.c:1495
 
994
msgid "failed to drop setuid privileges"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: locate/locate.c:1509
 
998
msgid "Failed to fully drop privileges"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: locate/locate.c:1527
 
1002
msgid "failed to drop setgid privileges"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: locate/locate.c:1794
 
1006
msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: locate/locate.c:1856
 
1010
msgid "time system call failed"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: locate/locate.c:1867
 
1014
#, fuzzy, c-format
 
1015
msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
 
1016
msgstr "averto: datumbazo `%s'estas pli a�a ol %d %s"
 
1017
 
 
1018
#: locate/word_io.c:97
 
1019
#, c-format
 
1020
msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: locate/word_io.c:144
 
1024
#, c-format
 
1025
msgid "unexpected EOF in %s"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: locate/word_io.c:146
 
1029
#, fuzzy, c-format
 
1030
msgid "error reading a word from %s"
 
1031
msgstr "eraro atendante por %s"
 
1032
 
 
1033
#: xargs/xargs.c:303
646
1034
#, c-format
647
1035
msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
648
1036
msgstr ""
649
1037
 
650
 
#: xargs/xargs.c:318
 
1038
#: xargs/xargs.c:321
651
1039
#, c-format
652
1040
msgid ""
653
1041
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
654
1042
"values must not exceed %lx."
655
1043
msgstr ""
656
1044
 
657
 
#: xargs/xargs.c:324
 
1045
#: xargs/xargs.c:327
658
1046
#, c-format
659
1047
msgid ""
660
1048
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
661
1049
"values must not exceed %lo."
662
1050
msgstr ""
663
1051
 
664
 
#: xargs/xargs.c:333
 
1052
#: xargs/xargs.c:336
665
1053
#, c-format
666
1054
msgid ""
667
1055
"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
668
1056
"characters %s not recognised."
669
1057
msgstr ""
670
1058
 
671
 
#: xargs/xargs.c:378
 
1059
#: xargs/xargs.c:381
672
1060
#, c-format
673
1061
msgid ""
674
1062
"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
675
1063
"single character or an escape sequence starting with \\."
676
1064
msgstr ""
677
1065
 
678
 
#: xargs/xargs.c:394
 
1066
#: xargs/xargs.c:398
679
1067
msgid "environment is too large for exec"
680
1068
msgstr "medio estas tro granda por exec"
681
1069
 
682
 
#: xargs/xargs.c:536
683
 
#, c-format
684
 
msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: xargs/xargs.c:575
688
 
#, c-format
689
 
msgid "GNU xargs version %s\n"
690
 
msgstr "GNU xargs versio %s\n"
691
 
 
692
 
#: xargs/xargs.c:606
693
 
#, c-format
694
 
msgid "Cannot open input file `%s'"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: xargs/xargs.c:642
 
1070
#: xargs/xargs.c:583
 
1071
#, c-format
 
1072
msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: xargs/xargs.c:653
 
1076
#, c-format
 
1077
msgid "Cannot open input file %s"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: xargs/xargs.c:689
698
1081
#, c-format
699
1082
msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
700
1083
msgstr ""
701
1084
 
702
 
#: xargs/xargs.c:645
703
 
#, c-format
704
 
msgid "POSIX lower and upper limits on argument length: %lu, %lu\n"
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#: xargs/xargs.c:649
 
1085
#: xargs/xargs.c:692
 
1086
#, c-format
 
1087
msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: xargs/xargs.c:695
 
1091
#, c-format
 
1092
msgid ""
 
1093
"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: xargs/xargs.c:698
708
1097
#, c-format
709
1098
msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
710
1099
msgstr ""
711
1100
 
712
 
#: xargs/xargs.c:653
 
1101
#: xargs/xargs.c:702
713
1102
#, c-format
714
1103
msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
715
1104
msgstr ""
716
1105
 
717
 
#: xargs/xargs.c:775 xargs/xargs.c:856
 
1106
#: xargs/xargs.c:708
 
1107
#, c-format
 
1108
msgid ""
 
1109
"\n"
 
1110
"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
 
1111
"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
 
1112
"of-file keystroke.\n"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: xargs/xargs.c:716
 
1116
#, c-format
 
1117
msgid ""
 
1118
"Warning: %s will be run at least once.  If you do not want that to happen, "
 
1119
"then press the interrupt keystroke.\n"
 
1120
msgstr ""
 
1121
 
 
1122
#: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
718
1123
#, c-format
719
1124
msgid ""
720
1125
"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
721
1126
"the -0 option"
722
1127
msgstr ""
723
1128
 
724
 
#: xargs/xargs.c:776 xargs/xargs.c:857
 
1129
#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936
725
1130
msgid "double"
726
1131
msgstr "duobla"
727
1132
 
728
 
#: xargs/xargs.c:776 xargs/xargs.c:857
 
1133
#: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936
729
1134
msgid "single"
730
1135
msgstr "unuobla"
731
1136
 
732
 
#: xargs/xargs.c:874 xargs/xargs.c:931
 
1137
#: xargs/xargs.c:955
 
1138
msgid ""
 
1139
"Warning: a NUL character occurred in the input.  It cannot be passed through "
 
1140
"in the argument list.  Did you mean to use the --null option?"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022
733
1144
msgid "argument line too long"
734
1145
msgstr "argumentlinio tro longa"
735
1146
 
736
 
#: xargs/xargs.c:1101
 
1147
#: xargs/xargs.c:1233
737
1148
msgid "error waiting for child process"
738
1149
msgstr "eraro atendante ida proceso"
739
1150
 
740
 
#: xargs/xargs.c:1117
 
1151
#: xargs/xargs.c:1255
 
1152
#, c-format
 
1153
msgid "Warning: Lost track of %d child processes"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: xargs/xargs.c:1275
741
1157
#, c-format
742
1158
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
743
1159
msgstr "%s: finis kun stato 255; �esanta"
744
1160
 
745
 
#: xargs/xargs.c:1119
 
1161
#: xargs/xargs.c:1277
746
1162
#, c-format
747
1163
msgid "%s: stopped by signal %d"
748
1164
msgstr "%s: haltigita per signalo %d"
749
1165
 
750
 
#: xargs/xargs.c:1121
 
1166
#: xargs/xargs.c:1279
751
1167
#, c-format
752
1168
msgid "%s: terminated by signal %d"
753
1169
msgstr "%s: �esigita per signalo %d"
754
1170
 
755
 
#: xargs/xargs.c:1174
 
1171
#: xargs/xargs.c:1329
756
1172
#, c-format
757
1173
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
758
1174
msgstr "%s: malvalida nombro por -%c opcio\n"
759
1175
 
760
 
#: xargs/xargs.c:1181
 
1176
#: xargs/xargs.c:1336
761
1177
#, fuzzy, c-format
762
1178
msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
763
1179
msgstr "%s: valoro de -%c opcio devas esti >= %ld\n"
764
1180
 
765
 
#: xargs/xargs.c:1195
 
1181
#: xargs/xargs.c:1350
766
1182
#, fuzzy, c-format
767
1183
msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
768
1184
msgstr "%s: valoro de -%c opcio devas esti < %ld\n"
769
1185
 
770
 
#: xargs/xargs.c:1215
 
1186
#: xargs/xargs.c:1368
771
1187
#, fuzzy, c-format
772
1188
msgid ""
773
1189
"Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
794
1210
#~ msgid "block size"
795
1211
#~ msgstr "blokgrandeco"
796
1212
 
797
 
#, fuzzy
798
 
#~ msgid "argument to --limit"
799
 
#~ msgstr "argumentlinio tro longa"
800
 
 
801
 
#~ msgid "Success"
802
 
#~ msgstr "Sukceso"
803
 
 
804
 
#~ msgid "No match"
805
 
#~ msgstr "Neniu kongrua�o"
806
 
 
807
 
#~ msgid "Invalid regular expression"
808
 
#~ msgstr "Malvalida regula esprimo"
809
 
 
810
 
#~ msgid "Invalid collation character"
811
 
#~ msgstr "Malvalida ordiza signo"
812
 
 
813
 
#~ msgid "Invalid character class name"
814
 
#~ msgstr "Malvalida signoklasnomo"
815
 
 
816
 
#~ msgid "Trailing backslash"
817
 
#~ msgstr "Sekvanta retroklino"
818
 
 
819
 
#~ msgid "Invalid back reference"
820
 
#~ msgstr "Malvalida retroreferenco"
821
 
 
822
 
#~ msgid "Unmatched [ or [^"
823
 
#~ msgstr "Senpara [ a� [^"
824
 
 
825
 
#~ msgid "Unmatched ( or \\("
826
 
#~ msgstr "Senpara ( a� \\("
827
 
 
828
 
#~ msgid "Unmatched \\{"
829
 
#~ msgstr "Senpara \\{"
830
 
 
831
 
#~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
832
 
#~ msgstr "Malvalida enhava�o de \\{\\}"
833
 
 
834
 
#~ msgid "Invalid range end"
835
 
#~ msgstr "Malvalida intervalofino"
836
 
 
837
 
#~ msgid "Memory exhausted"
838
 
#~ msgstr "Memoro el�erpita"
839
 
 
840
 
#~ msgid "Invalid preceding regular expression"
841
 
#~ msgstr "Malvalida anta�a regulesprimo"
842
 
 
843
 
#~ msgid "Premature end of regular expression"
844
 
#~ msgstr "Tro frua fino de regulesprimo"
845
 
 
846
 
#~ msgid "Regular expression too big"
847
 
#~ msgstr "Regulesprimo tro granda"
848
 
 
849
 
#~ msgid "Unmatched ) or \\)"
850
 
#~ msgstr "Senpara ) a� \\)"
851
 
 
852
 
#~ msgid "No previous regular expression"
853
 
#~ msgstr "Neniu anta�a regulesprimo"
854
 
 
855
 
#, fuzzy
856
 
#~ msgid ""
857
 
#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
858
 
#~ "      -fls FILE -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls -"
859
 
#~ "delete\n"
860
 
#~ "      -quit\n"
861
 
#~ msgstr ""
862
 
#~ "agoj: -exec ORDONO ; -fprint DOSIERO -fprint0 DOSIERO -fprintf DOSIERO "
863
 
#~ "FORMATO\n"
864
 
#~ "      -ok ORDONO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n"
865
 
 
866
1213
#~ msgid "Predicate List:\n"
867
1214
#~ msgstr "Predikatolisto:\n"
868
1215
 
872
1219
#~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
873
1220
#~ msgstr "Optimumigita Arbo de Elvalorado:\n"
874
1221
 
875
 
#, fuzzy
876
 
#~ msgid "Optimized command line:\n"
877
 
#~ msgstr "Optimumigita Arbo de Elvalorado:\n"
 
1222
#~ msgid "%s changed during execution of %s"
 
1223
#~ msgstr "%s �an�is dum plumumado de %s"
878
1224
 
879
1225
#~ msgid "virtual memory exhausted"
880
1226
#~ msgstr "virtuala memoro el�erpita"
881
1227
 
882
 
#~ msgid "inserting %s\n"
883
 
#~ msgstr "en�ovas %s\n"
884
 
 
885
 
#~ msgid "    type: %s    %s  "
886
 
#~ msgstr "    speco: %s    %s  "
887
 
 
888
 
#~ msgid "left:\n"
889
 
#~ msgstr "maldekstre:\n"
890
 
 
891
 
#~ msgid "right:\n"
892
 
#~ msgstr "dekstre:\n"
893
 
 
894
 
#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
895
 
#~ msgstr "Nomigita Arbo de Elvalorado:\n"
896
 
 
897
 
#~ msgid "%s changed during execution of %s"
898
 
#~ msgstr "%s �an�is dum plumumado de %s"
899
 
 
900
1228
#~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
901
1229
#~ msgstr "%s/.. �an�is dum plumumado de %s"
902
1230
 
916
1244
#~ "cmin N\n"
917
1245
 
918
1246
#~ msgid ""
 
1247
#~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
 
1248
#~ "      -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
 
1249
#~ msgstr ""
 
1250
#~ "agoj: -exec ORDONO ; -fprint DOSIERO -fprint0 DOSIERO -fprintf DOSIERO "
 
1251
#~ "FORMATO\n"
 
1252
#~ "      -ok ORDONO ; -print -print0 -printf FORMATO -prune -ls\n"
 
1253
 
 
1254
#~ msgid "inserting %s\n"
 
1255
#~ msgstr "en�ovas %s\n"
 
1256
 
 
1257
#~ msgid "    type: %s    %s  "
 
1258
#~ msgstr "    speco: %s    %s  "
 
1259
 
 
1260
#~ msgid "left:\n"
 
1261
#~ msgstr "maldekstre:\n"
 
1262
 
 
1263
#~ msgid "right:\n"
 
1264
#~ msgstr "dekstre:\n"
 
1265
 
 
1266
#~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
 
1267
#~ msgstr "Nomigita Arbo de Elvalorado:\n"
 
1268
 
 
1269
#~ msgid ""
919
1270
#~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
920
1271
#~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
921
1272
#~ msgstr ""
922
1273
#~ "Uzado: %s [-d pado | --database=pado] [-e | --existing]\n"
923
1274
#~ "      [-i | --ignore-case] [--version] [--help] �ablono...\n"
924
1275
 
 
1276
#~ msgid "GNU locate version %s\n"
 
1277
#~ msgstr "GNU locate versio %s\n"
 
1278
 
 
1279
#~ msgid "GNU xargs version %s\n"
 
1280
#~ msgstr "GNU xargs versio %s\n"
 
1281
 
925
1282
#~ msgid "unmatched %s quote"
926
1283
#~ msgstr "senpara %s citilo"