168
168
msgid "does not match - try again"
171
#: agent/command-ssh.c:2937
171
#: agent/command-ssh.c:2949
172
172
#, fuzzy, c-format
173
173
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
174
174
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
176
#: agent/divert-scd.c:199
176
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
178
msgid "Please insert the card with serial number"
180
"Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n"
183
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
185
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
187
"Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n"
190
#: agent/divert-scd.c:200
178
192
msgid "Admin PIN"
179
193
msgstr "|A|Admin PIN"
181
195
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
182
196
#. used to unblock a PIN.
183
#: agent/divert-scd.c:204
197
#: agent/divert-scd.c:205
187
#: agent/divert-scd.c:211
201
#: agent/divert-scd.c:212
188
202
msgid "Reset Code"
191
#: agent/divert-scd.c:237
205
#: agent/divert-scd.c:238
193
207
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
196
#: agent/divert-scd.c:286
210
#: agent/divert-scd.c:287
198
212
msgid "Repeat this Reset Code"
199
213
msgstr "Gjenta denne PIN: "
201
#: agent/divert-scd.c:288
215
#: agent/divert-scd.c:289
203
217
msgid "Repeat this PUK"
204
218
msgstr "Gjenta denne PIN: "
206
#: agent/divert-scd.c:289
220
#: agent/divert-scd.c:290
208
222
msgid "Repeat this PIN"
209
223
msgstr "Gjenta denne PIN: "
211
#: agent/divert-scd.c:294
225
#: agent/divert-scd.c:295
213
227
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
214
228
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
216
#: agent/divert-scd.c:296
230
#: agent/divert-scd.c:297
218
232
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
219
233
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
221
#: agent/divert-scd.c:297
235
#: agent/divert-scd.c:298
222
236
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
223
237
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
225
#: agent/divert-scd.c:309
239
#: agent/divert-scd.c:310
226
240
#, fuzzy, c-format
227
241
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
228
242
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
230
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
231
#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
244
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
245
#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
232
246
#, fuzzy, c-format
233
247
msgid "error creating temporary file: %s\n"
234
248
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
236
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
250
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
237
251
#, fuzzy, c-format
238
252
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
239
253
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
414
428
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
417
#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
418
#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
419
#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
431
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
432
#. reporting address. This is so that we can change the
433
#. reporting address without breaking the translations.
434
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
435
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
436
#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
437
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
421
msgid "Please report bugs to <"
439
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
422
440
msgstr "Vennligst rapporter feil til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
424
#: agent/gpg-agent.c:338
442
#: agent/gpg-agent.c:341
426
444
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
427
445
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
429
#: agent/gpg-agent.c:340
447
#: agent/gpg-agent.c:343
431
449
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
432
450
"Secret key management for GnuPG\n"
435
#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
453
#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
437
455
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
440
#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
441
#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
458
#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
459
#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
442
460
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
444
462
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
447
#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
465
#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
449
467
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
450
468
msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
452
#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
453
#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
470
#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
471
#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
455
473
msgid "option file `%s': %s\n"
456
474
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
458
#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
476
#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
460
478
msgid "reading options from `%s'\n"
461
479
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
463
#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
481
#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
464
482
#: g10/plaintext.c:162
466
484
msgid "error creating `%s': %s\n"
469
#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
470
#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
471
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
487
#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
488
#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
489
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
473
491
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
474
492
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
476
#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
494
#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
477
495
msgid "name of socket too long\n"
480
#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
498
#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
481
499
#, fuzzy, c-format
482
500
msgid "can't create socket: %s\n"
483
501
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
485
#: agent/gpg-agent.c:1460
503
#: agent/gpg-agent.c:1463
487
505
msgid "socket name `%s' is too long\n"
490
#: agent/gpg-agent.c:1478
508
#: agent/gpg-agent.c:1481
491
509
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
494
#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
512
#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
496
514
msgid "error getting nonce for the socket\n"
497
515
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
499
#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
517
#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
500
518
#, fuzzy, c-format
501
519
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
502
520
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
504
#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
522
#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
505
523
#, fuzzy, c-format
506
524
msgid "listen() failed: %s\n"
507
525
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
509
#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
527
#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
510
528
#, fuzzy, c-format
511
529
msgid "listening on socket `%s'\n"
512
530
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
514
#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
532
#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
516
534
msgid "directory `%s' created\n"
517
535
msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
519
#: agent/gpg-agent.c:1593
537
#: agent/gpg-agent.c:1596
520
538
#, fuzzy, c-format
521
539
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
522
540
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
524
#: agent/gpg-agent.c:1597
542
#: agent/gpg-agent.c:1600
525
543
#, fuzzy, c-format
526
544
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
527
545
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
529
#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
547
#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
530
548
#, fuzzy, c-format
531
549
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
532
550
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
534
#: agent/gpg-agent.c:1749
552
#: agent/gpg-agent.c:1752
536
554
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
539
#: agent/gpg-agent.c:1754
557
#: agent/gpg-agent.c:1757
541
559
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
544
#: agent/gpg-agent.c:1774
562
#: agent/gpg-agent.c:1777
546
564
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
549
#: agent/gpg-agent.c:1779
567
#: agent/gpg-agent.c:1782
551
569
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
554
#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
572
#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
555
573
#, fuzzy, c-format
556
574
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
557
575
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
559
#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
577
#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
560
578
#, fuzzy, c-format
561
579
msgid "%s %s stopped\n"
562
580
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
564
#: agent/gpg-agent.c:2156
582
#: agent/gpg-agent.c:2173
565
583
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
568
#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
569
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
586
#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
587
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
570
588
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
573
#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
574
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
591
#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
592
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
576
594
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
938
956
msgstr "ugyldig sertifikat"
940
958
#: common/audit.c:483
960
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
961
msgstr "ugyldig sertifikat"
963
#: common/audit.c:485
941
964
msgid "|audit-log-result|Error"
944
#: common/audit.c:716
967
#: common/audit.c:718
946
969
msgid "Certificate chain available"
947
970
msgstr "ugyldig sertifikat"
949
#: common/audit.c:723
972
#: common/audit.c:725
951
974
msgid "root certificate missing"
952
975
msgstr "ugyldig sertifikat"
954
#: common/audit.c:749
977
#: common/audit.c:751
955
978
msgid "Data encryption succeeded"
958
#: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
981
#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
960
983
msgid "Data available"
961
984
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
963
#: common/audit.c:757
986
#: common/audit.c:759
965
988
msgid "Session key created"
966
989
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
968
#: common/audit.c:762
991
#: common/audit.c:764
969
992
#, fuzzy, c-format
970
993
msgid "algorithm: %s"
971
994
msgstr "gyldighet: %s"
973
#: common/audit.c:764 common/audit.c:766
996
#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
974
997
#, fuzzy, c-format
975
998
msgid "unsupported algorithm: %s"
978
1001
"St�ttede algoritmer:\n"
980
#: common/audit.c:768
1003
#: common/audit.c:770
982
1005
msgid "seems to be not encrypted"
983
1006
msgstr "ikke kryptert"
985
#: common/audit.c:774
1008
#: common/audit.c:776
986
1009
msgid "Number of recipients"
989
#: common/audit.c:782
1012
#: common/audit.c:784
991
1014
msgid "Recipient %d"
994
#: common/audit.c:810
1017
#: common/audit.c:812
995
1018
msgid "Data signing succeeded"
998
#: common/audit.c:830
1021
#: common/audit.c:832
999
1022
msgid "Data decryption succeeded"
1002
#: common/audit.c:855
1025
#: common/audit.c:857
1003
1026
msgid "Data verification succeeded"
1006
#: common/audit.c:864
1029
#: common/audit.c:866
1008
1031
msgid "Signature available"
1009
1032
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
1011
#: common/audit.c:869
1034
#: common/audit.c:871
1013
1036
msgid "Parsing signature succeeded"
1014
1037
msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
1016
#: common/audit.c:874
1039
#: common/audit.c:876
1017
1040
#, fuzzy, c-format
1018
1041
msgid "Bad hash algorithm: %s"
1019
1042
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
1021
#: common/audit.c:889
1044
#: common/audit.c:891
1022
1045
#, fuzzy, c-format
1023
1046
msgid "Signature %d"
1024
1047
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
1026
#: common/audit.c:905
1049
#: common/audit.c:907
1028
1051
msgid "Certificate chain valid"
1029
1052
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
1031
#: common/audit.c:916
1054
#: common/audit.c:918
1033
1056
msgid "Root certificate trustworthy"
1034
1057
msgstr "ugyldig sertifikat"
1036
#: common/audit.c:926
1059
#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
1061
msgid "no CRL found for certificate"
1062
msgstr "ugyldig sertifikat"
1064
#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
1066
msgid "the available CRL is too old"
1067
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
1069
#: common/audit.c:947
1038
1071
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1039
1072
msgstr "ugyldig sertifikat"
1041
#: common/audit.c:943
1074
#: common/audit.c:967
1043
1076
msgid "Included certificates"
1044
1077
msgstr "ugyldig sertifikat"
1046
#: common/audit.c:1002
1079
#: common/audit.c:1026
1047
1080
msgid "No audit log entries."
1050
#: common/audit.c:1051
1083
#: common/audit.c:1075
1052
1085
msgid "Unknown operation"
1053
1086
msgstr "ukjent versjon"
1055
#: common/audit.c:1069
1088
#: common/audit.c:1093
1056
1089
msgid "Gpg-Agent usable"
1059
#: common/audit.c:1079
1092
#: common/audit.c:1103
1060
1093
msgid "Dirmngr usable"
1063
#: common/audit.c:1115
1096
#: common/audit.c:1139
1065
1098
msgid "No help available for `%s'."
1367
1449
" PIN = �%s� Admin PIN = �%s�\n"
1368
1450
"Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n"
1370
#: g10/card-util.c:1331
1452
#: g10/card-util.c:1446
1371
1453
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1372
1454
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n"
1374
#: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
1456
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1375
1457
msgid " (1) Signature key\n"
1376
1458
msgstr " (1) Signaturn�kkel\n"
1378
#: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
1460
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1379
1461
msgid " (2) Encryption key\n"
1380
1462
msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n"
1382
#: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
1464
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1383
1465
msgid " (3) Authentication key\n"
1384
1466
msgstr " (3) Autentiseringsn�kkel\n"
1386
#: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1387
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685
1468
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1469
#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
1388
1470
msgid "Invalid selection.\n"
1389
1471
msgstr "Ugyldig valg.\n"
1391
#: g10/card-util.c:1407
1473
#: g10/card-util.c:1553
1392
1474
msgid "Please select where to store the key:\n"
1393
1475
msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n"
1395
#: g10/card-util.c:1442
1477
#: g10/card-util.c:1597
1396
1478
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1397
1479
msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n"
1399
#: g10/card-util.c:1447
1481
#: g10/card-util.c:1602
1400
1482
msgid "secret parts of key are not available\n"
1401
1483
msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
1403
#: g10/card-util.c:1452
1485
#: g10/card-util.c:1607
1404
1486
msgid "secret key already stored on a card\n"
1405
1487
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
1407
#: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
1489
#: g10/card-util.c:1620
1491
msgid "error writing key to card: %s\n"
1492
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
1494
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1408
1495
msgid "quit this menu"
1409
1496
msgstr "avslutte denne menyen"
1411
#: g10/card-util.c:1523
1498
#: g10/card-util.c:1681
1412
1499
msgid "show admin commands"
1413
1500
msgstr "vise admin-kommandoer"
1415
#: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
1502
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1416
1503
msgid "show this help"
1417
1504
msgstr "vise denne hjelpen"
1419
#: g10/card-util.c:1526
1506
#: g10/card-util.c:1684
1420
1507
msgid "list all available data"
1421
1508
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
1423
#: g10/card-util.c:1529
1510
#: g10/card-util.c:1687
1424
1511
msgid "change card holder's name"
1425
1512
msgstr "endre kortholders navn"
1427
#: g10/card-util.c:1530
1514
#: g10/card-util.c:1688
1428
1515
msgid "change URL to retrieve key"
1429
1516
msgstr "endre URL for � hente n�kkel"
1431
#: g10/card-util.c:1531
1518
#: g10/card-util.c:1689
1432
1519
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1433
1520
msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet"
1435
#: g10/card-util.c:1532
1522
#: g10/card-util.c:1690
1436
1523
msgid "change the login name"
1437
1524
msgstr "endre loginnavnet"
1439
#: g10/card-util.c:1533
1526
#: g10/card-util.c:1691
1440
1527
msgid "change the language preferences"
1441
1528
msgstr "endre spr�kpreferansene"
1443
#: g10/card-util.c:1534
1530
#: g10/card-util.c:1692
1444
1531
msgid "change card holder's sex"
1445
1532
msgstr "endre kortholders kj�nn"
1447
#: g10/card-util.c:1535
1534
#: g10/card-util.c:1693
1448
1535
msgid "change a CA fingerprint"
1449
1536
msgstr "vise et CA-fingeravtrykk"
1451
#: g10/card-util.c:1536
1538
#: g10/card-util.c:1694
1452
1539
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1453
1540
msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget"
1455
#: g10/card-util.c:1537
1542
#: g10/card-util.c:1695
1456
1543
msgid "generate new keys"
1457
1544
msgstr "generere nye n�kler"
1459
#: g10/card-util.c:1538
1546
#: g10/card-util.c:1696
1460
1547
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1461
1548
msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN"
1463
#: g10/card-util.c:1539
1550
#: g10/card-util.c:1697
1464
1551
msgid "verify the PIN and list all data"
1465
1552
msgstr "bekrefte PIN og vise alle data"
1467
#: g10/card-util.c:1540
1554
#: g10/card-util.c:1698
1468
1555
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1471
#: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
1558
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1472
1559
msgid "Command> "
1473
1560
msgstr "Kommando> "
1475
#: g10/card-util.c:1706
1562
#: g10/card-util.c:1861
1476
1563
msgid "Admin-only command\n"
1477
1564
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
1479
#: g10/card-util.c:1737
1566
#: g10/card-util.c:1892
1480
1567
msgid "Admin commands are allowed\n"
1481
1568
msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"
1483
#: g10/card-util.c:1739
1570
#: g10/card-util.c:1894
1484
1571
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1485
1572
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
1487
#: g10/card-util.c:1832 g10/keyedit.c:2277
1574
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
1488
1575
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1489
1576
msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n"
1874
1961
msgid "sign or edit a key"
1875
1962
msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
1878
1965
msgid "generate a revocation certificate"
1879
1966
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
1882
1969
msgid "export keys"
1883
1970
msgstr "eksportere n�kler"
1885
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
1972
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
1886
1973
msgid "export keys to a key server"
1887
1974
msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
1889
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
1976
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
1890
1977
msgid "import keys from a key server"
1891
1978
msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
1894
1981
msgid "search for keys on a key server"
1895
1982
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
1898
1985
msgid "update all keys from a keyserver"
1899
1986
msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
1902
1989
msgid "import/merge keys"
1903
1990
msgstr "importere/flette n�kler"
1906
1993
msgid "print the card status"
1907
1994
msgstr "vis kortets status"
1910
1997
msgid "change data on a card"
1911
1998
msgstr "endre data p� et kort"
1914
2001
msgid "change a card's PIN"
1915
2002
msgstr "endre PIN p� et kort"
1918
2005
msgid "update the trust database"
1919
2006
msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
1923
2010
msgid "print message digests"
1924
2011
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
1926
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
2013
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
1927
2014
msgid "run in server mode"
1930
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
2017
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
1931
2018
msgid "create ascii armored output"
1932
2019
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
1934
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
2021
#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
1936
2023
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1937
2024
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
1939
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
2026
#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
1941
2028
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1942
2029
msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
1946
2033
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1947
2034
msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
1950
2037
msgid "use canonical text mode"
1951
2038
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
1953
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
2040
#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
1955
2042
msgid "|FILE|write output to FILE"
1956
2043
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
1958
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2045
#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
1959
2046
msgid "do not make any changes"
1960
2047
msgstr "ikke gj�r noen endringer"
1963
2050
msgid "prompt before overwriting"
1964
2051
msgstr "sp�r f�r overskriving"
1967
2054
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1968
2055
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
1970
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
2057
#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
1973
2060
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2115
2198
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over "
2116
2199
"konfigurasjonsfilen �%s�\n"
2120
2203
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2122
2205
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
2126
2209
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2127
2210
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
2130
2213
msgid "display photo IDs during key listings"
2134
2217
msgid "show policy URLs during signature listings"
2138
2221
msgid "show all notations during signature listings"
2142
2225
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2146
2229
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2150
2233
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2154
2237
msgid "show user ID validity during key listings"
2158
2241
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2162
2245
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2166
2249
msgid "show the keyring name in key listings"
2167
2250
msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister"
2170
2253
msgid "show expiration dates during signature listings"
2175
2258
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2176
2259
msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n"
2180
2263
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2183
#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
2266
#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
2185
2268
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2186
2269
msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
2188
2271
# Tenk litt p� denne du, Trond.
2189
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
2272
#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
2191
2274
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2192
2275
msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n"
2196
2279
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2197
2280
msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n"
2199
#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118
2282
#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
2200
2283
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2201
2284
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
2205
2288
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2206
2289
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n"
2209
2292
msgid "invalid keyserver options\n"
2210
2293
msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n"
2214
2297
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2215
2298
msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n"
2218
2301
msgid "invalid import options\n"
2219
2302
msgstr "ugyldige importvalg\n"
2223
2306
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2224
2307
msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n"
2227
2310
msgid "invalid export options\n"
2228
2311
msgstr "ugyldige eksportvalg\n"
2232
2315
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2233
2316
msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"
2236
2319
msgid "invalid list options\n"
2237
2320
msgstr "ugyldige listevalg\n"
2240
2323
msgid "display photo IDs during signature verification"
2244
2327
msgid "show policy URLs during signature verification"
2248
2331
msgid "show all notations during signature verification"
2252
2335
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2256
2339
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2260
2343
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2264
2347
msgid "show user ID validity during signature verification"
2268
2351
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2272
2355
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2276
2359
msgid "validate signatures with PKA data"
2280
2363
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2285
2368
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2286
2369
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n"
2289
2372
msgid "invalid verify options\n"
2290
2373
msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n"
2294
2377
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2295
2378
msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n"
2299
2382
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2300
2383
msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n"
2303
2386
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2306
#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
2389
#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
2307
2390
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2308
2391
msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n"
2312
2395
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2313
2396
msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"
2317
2400
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2318
2401
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
2322
2405
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2323
2406
msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n"
2327
2410
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2331
2414
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2332
2415
msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n"
2335
2418
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2336
2419
msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n"
2339
2422
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2340
2423
msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n"
2343
2426
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2344
2427
msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n"
2346
#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
2429
#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
2347
2430
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2348
2431
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
2350
#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
2433
#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
2351
2434
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2352
2435
msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n"
2355
2438
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2356
2439
msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n"
2359
2442
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2360
2443
msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n"
2363
2446
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2364
2447
msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n"
2367
2450
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2368
2451
msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n"
2371
2454
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2372
2455
msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n"
2375
2458
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2376
2459
msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
2379
2462
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2380
2463
msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
2383
2466
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2384
2467
msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n"
2387
2470
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2388
2471
msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n"
2391
2474
msgid "invalid default preferences\n"
2392
2475
msgstr "ugyldig standard preferanser\n"
2395
2478
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2396
2479
msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n"
2399
2482
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2400
2483
msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n"
2403
2486
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2404
2487
msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n"
2408
2491
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2409
2492
msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n"
2413
2496
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2414
2497
msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2418
2501
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2419
2502
msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2423
2506
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2424
2507
msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2428
2511
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2429
2512
msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n"
2432
2515
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2434
2517
"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n"
2437
2520
msgid "--store [filename]"
2438
2521
msgstr "--store [filnavn]"
2441
2524
msgid "--symmetric [filename]"
2442
2525
msgstr "--symmetric [filnavn]"
2446
2529
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2447
2530
msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n"
2450
2533
msgid "--encrypt [filename]"
2451
2534
msgstr "--encrypt [filnavn]"
2454
2537
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2455
2538
msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"
2458
2541
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2463
2546
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2464
2547
msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n"
2467
2550
msgid "--sign [filename]"
2468
2551
msgstr "--sign [filnavn]"
2471
2554
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2472
2555
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
2475
2558
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2476
2559
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
2479
2562
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2484
2567
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2485
2568
msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"
2488
2571
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2489
2572
msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"
2492
2575
msgid "--clearsign [filename]"
2493
2576
msgstr "--clearsign [filnavn]"
2496
2579
msgid "--decrypt [filename]"
2497
2580
msgstr "--decrypt [filnavn]"
2500
2583
msgid "--sign-key user-id"
2501
2584
msgstr "--sign-key brukerid"
2504
2587
msgid "--lsign-key user-id"
2505
2588
msgstr "--lsign-key brukerid"
2508
2591
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2509
2592
msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]"
2513
2596
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2514
2597
msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2518
2601
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2519
2602
msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2523
2606
msgid "key export failed: %s\n"
2524
2607
msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n"
2528
2611
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2529
2612
msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2533
2616
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2534
2617
msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2538
2621
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2539
2622
msgstr "dearmoring failed: %s\n"
2543
2626
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2544
2627
msgstr "enarmoring failed: %s\n"
2548
2631
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2549
2632
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
2552
2635
msgid "[filename]"
2553
2636
msgstr "[filnavn]"
2556
2639
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2557
2640
msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n"
2560
2643
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2561
2644
msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n"
2564
2647
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2565
2648
msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n"
2568
2651
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2569
2652
msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n"
3567
3650
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3570
#: g10/keyedit.c:1767
3653
#: g10/keyedit.c:1777
3571
3654
msgid "Key is revoked."
3572
3655
msgstr "N�kkelen er opphevet."
3574
#: g10/keyedit.c:1786
3657
#: g10/keyedit.c:1796
3575
3658
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3576
3659
msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) "
3578
#: g10/keyedit.c:1793
3661
#: g10/keyedit.c:1803
3579
3662
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3580
3663
msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n"
3582
#: g10/keyedit.c:1802
3665
#: g10/keyedit.c:1812
3584
3667
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3585
3668
msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n"
3587
#: g10/keyedit.c:1825
3670
#: g10/keyedit.c:1835
3589
3672
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3590
3673
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
3592
#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
3675
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
3593
3676
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3594
3677
msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n"
3596
#: g10/keyedit.c:1849
3679
#: g10/keyedit.c:1859
3597
3680
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3598
3681
msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n"
3600
#: g10/keyedit.c:1851
3683
#: g10/keyedit.c:1861
3601
3684
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3602
3685
msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) "
3604
#: g10/keyedit.c:1852
3687
#: g10/keyedit.c:1862
3605
3688
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3606
3689
msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) "
3608
#: g10/keyedit.c:1902
3691
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3692
#. moving the key and not about removing it.
3693
#: g10/keyedit.c:1915
3609
3694
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3610
3695
msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) "
3612
#: g10/keyedit.c:1914
3697
#: g10/keyedit.c:1927
3613
3698
msgid "You must select exactly one key.\n"
3614
3699
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
3616
#: g10/keyedit.c:1942
3701
#: g10/keyedit.c:1955
3617
3702
msgid "Command expects a filename argument\n"
3620
#: g10/keyedit.c:1956
3705
#: g10/keyedit.c:1969
3622
3707
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3623
3708
msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n"
3625
#: g10/keyedit.c:1973
3710
#: g10/keyedit.c:1986
3627
3712
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3628
3713
msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n"
3630
#: g10/keyedit.c:1997
3715
#: g10/keyedit.c:2010
3631
3716
msgid "You must select at least one key.\n"
3632
3717
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
3634
#: g10/keyedit.c:2000
3719
#: g10/keyedit.c:2013
3635
3720
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3636
3721
msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) "
3638
#: g10/keyedit.c:2001
3723
#: g10/keyedit.c:2014
3639
3724
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3640
3725
msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) "
3642
#: g10/keyedit.c:2036
3727
#: g10/keyedit.c:2049
3643
3728
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3644
3729
msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) "
3646
#: g10/keyedit.c:2037
3731
#: g10/keyedit.c:2050
3647
3732
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3648
3733
msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) "
3650
#: g10/keyedit.c:2055
3735
#: g10/keyedit.c:2068
3651
3736
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3652
3737
msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) "
3654
#: g10/keyedit.c:2066
3739
#: g10/keyedit.c:2079
3655
3740
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3656
3741
msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) "
3658
#: g10/keyedit.c:2068
3743
#: g10/keyedit.c:2081
3659
3744
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3660
3745
msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) "
3662
#: g10/keyedit.c:2118
3747
#: g10/keyedit.c:2131
3663
3748
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3666
#: g10/keyedit.c:2160
3751
#: g10/keyedit.c:2173
3667
3752
msgid "Set preference list to:\n"
3668
3753
msgstr "sette preferanseliste til:\n"
3670
#: g10/keyedit.c:2166
3755
#: g10/keyedit.c:2179
3671
3756
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3672
3757
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) "
3674
#: g10/keyedit.c:2168
3759
#: g10/keyedit.c:2181
3675
3760
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3676
3761
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) "
3678
#: g10/keyedit.c:2238
3763
#: g10/keyedit.c:2251
3679
3764
msgid "Save changes? (y/N) "
3680
3765
msgstr "Lagre endringene? (j/N) "
3682
#: g10/keyedit.c:2241
3767
#: g10/keyedit.c:2254
3683
3768
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3684
3769
msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) "
3686
#: g10/keyedit.c:2251
3771
#: g10/keyedit.c:2264
3688
3773
msgid "update failed: %s\n"
3689
3774
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
3691
#: g10/keyedit.c:2258
3776
#: g10/keyedit.c:2271
3693
3778
msgid "update secret failed: %s\n"
3694
3779
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
3696
#: g10/keyedit.c:2265
3781
#: g10/keyedit.c:2278
3697
3782
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3698
3783
msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n"
3700
#: g10/keyedit.c:2366
3785
#: g10/keyedit.c:2379
3701
3786
msgid "Digest: "
3702
3787
msgstr "Digest: "
3704
#: g10/keyedit.c:2417
3789
#: g10/keyedit.c:2430
3705
3790
msgid "Features: "
3706
3791
msgstr "S�rtrekk: "
3708
#: g10/keyedit.c:2428
3793
#: g10/keyedit.c:2441
3709
3794
msgid "Keyserver no-modify"
3712
#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
3797
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
3713
3798
msgid "Preferred keyserver: "
3716
#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
3801
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
3717
3802
msgid "Notations: "
3718
3803
msgstr "Notasjoner: "
3720
#: g10/keyedit.c:2673
3805
#: g10/keyedit.c:2686
3721
3806
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3722
3807
msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n"
3724
#: g10/keyedit.c:2732
3809
#: g10/keyedit.c:2745
3726
3811
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3727
3812
msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n"
3729
#: g10/keyedit.c:2753
3814
#: g10/keyedit.c:2766
3731
3816
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3732
3817
msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s"
3734
#: g10/keyedit.c:2759
3819
#: g10/keyedit.c:2772
3735
3820
msgid "(sensitive)"
3736
3821
msgstr "(sensitiv)"
3738
#: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3739
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
3823
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
3824
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3741
3826
msgid "created: %s"
3742
3827
msgstr "opprettet: %s"
3744
#: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
3829
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3746
3831
msgid "revoked: %s"
3747
3832
msgstr "opphevet: %s"
3749
#: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3834
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3751
3836
msgid "expired: %s"
3752
3837
msgstr "utgikk: %s"
3754
#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
3839
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
3755
3840
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3756
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
3841
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
3758
3843
msgid "expires: %s"
3759
3844
msgstr "utg�r: %s"
3761
#: g10/keyedit.c:2784
3846
#: g10/keyedit.c:2797
3763
3848
msgid "usage: %s"
3764
3849
msgstr "bruksm�te: %s"
3766
#: g10/keyedit.c:2799
3851
#: g10/keyedit.c:2812
3768
3853
msgid "trust: %s"
3769
3854
msgstr "tillit: %s"
3771
#: g10/keyedit.c:2803
3856
#: g10/keyedit.c:2816
3773
3858
msgid "validity: %s"
3774
3859
msgstr "gyldighet: %s"
3776
#: g10/keyedit.c:2810
3861
#: g10/keyedit.c:2823
3777
3862
msgid "This key has been disabled"
3778
3863
msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet"
3780
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
3865
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
3781
3866
msgid "card-no: "
3784
#: g10/keyedit.c:2862
3869
#: g10/keyedit.c:2875
3786
3871
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3787
3872
"unless you restart the program.\n"
3790
#: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3791
#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
3875
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
3876
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
3792
3877
msgid "revoked"
3793
3878
msgstr "opphevet"
3795
#: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3796
#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
3880
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
3881
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
3797
3882
msgid "expired"
3798
3883
msgstr "utg�tt"
3800
#: g10/keyedit.c:2993
3885
#: g10/keyedit.c:3006
3802
3887
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3803
3888
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3806
#: g10/keyedit.c:3054
3891
#: g10/keyedit.c:3067
3808
3893
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3810
3895
" of PGP to reject this key.\n"
3813
#: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
3898
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
3814
3899
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3815
3900
msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) "
3817
#: g10/keyedit.c:3065
3902
#: g10/keyedit.c:3078
3818
3903
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3821
#: g10/keyedit.c:3205
3906
#: g10/keyedit.c:3218
3822
3907
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3823
3908
msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)"
3825
#: g10/keyedit.c:3215
3910
#: g10/keyedit.c:3228
3826
3911
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3829
#: g10/keyedit.c:3219
3914
#: g10/keyedit.c:3232
3830
3915
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3833
#: g10/keyedit.c:3225
3918
#: g10/keyedit.c:3238
3834
3919
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3837
#: g10/keyedit.c:3239
3922
#: g10/keyedit.c:3252
3839
3924
msgid "Deleted %d signature.\n"
3840
3925
msgstr "Slettet %d signatur.\n"
3842
#: g10/keyedit.c:3240
3927
#: g10/keyedit.c:3253
3844
3929
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3845
3930
msgstr "Slettet %d signaturer.\n"
3847
#: g10/keyedit.c:3243
3932
#: g10/keyedit.c:3256
3848
3933
msgid "Nothing deleted.\n"
3849
3934
msgstr "Ingen ble slettet.\n"
3851
#: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
3936
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
3852
3937
msgid "invalid"
3853
3938
msgstr "ugyldig"
3855
#: g10/keyedit.c:3278
3940
#: g10/keyedit.c:3291
3856
3941
#, fuzzy, c-format
3857
3942
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3858
3943
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
3860
#: g10/keyedit.c:3285
3945
#: g10/keyedit.c:3298
3861
3946
#, fuzzy, c-format
3862
3947
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3863
3948
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3865
#: g10/keyedit.c:3286
3950
#: g10/keyedit.c:3299
3866
3951
#, fuzzy, c-format
3867
3952
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3868
3953
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3870
#: g10/keyedit.c:3294
3955
#: g10/keyedit.c:3307
3871
3956
#, fuzzy, c-format
3872
3957
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3873
3958
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
3875
#: g10/keyedit.c:3295
3960
#: g10/keyedit.c:3308
3877
3962
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3878
3963
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
3880
#: g10/keyedit.c:3389
3965
#: g10/keyedit.c:3402
3882
3967
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3884
3969
" some versions of PGP to reject this key.\n"
3887
#: g10/keyedit.c:3400
3972
#: g10/keyedit.c:3413
3888
3973
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3891
#: g10/keyedit.c:3420
3976
#: g10/keyedit.c:3433
3892
3977
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3895
#: g10/keyedit.c:3445
3980
#: g10/keyedit.c:3458
3896
3981
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3899
#: g10/keyedit.c:3460
3984
#: g10/keyedit.c:3473
3900
3985
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3903
#: g10/keyedit.c:3482
3988
#: g10/keyedit.c:3495
3904
3989
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3907
#: g10/keyedit.c:3501
3992
#: g10/keyedit.c:3514
3908
3993
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3911
#: g10/keyedit.c:3507
3996
#: g10/keyedit.c:3520
3913
3998
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3915
4000
"Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/"
3918
#: g10/keyedit.c:3568
4003
#: g10/keyedit.c:3581
3919
4004
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3922
#: g10/keyedit.c:3574
4007
#: g10/keyedit.c:3587
3923
4008
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3924
4009
msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n"
3926
#: g10/keyedit.c:3578
4011
#: g10/keyedit.c:3591
3927
4012
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3930
#: g10/keyedit.c:3581
4015
#: g10/keyedit.c:3594
3931
4016
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3934
#: g10/keyedit.c:3627
4019
#: g10/keyedit.c:3640
3935
4020
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3938
#: g10/keyedit.c:3643
4023
#: g10/keyedit.c:3656
3939
4024
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3942
#: g10/keyedit.c:3721
4027
#: g10/keyedit.c:3734
3943
4028
#, fuzzy, c-format
3944
4029
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3945
4030
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
3947
#: g10/keyedit.c:3727
4032
#: g10/keyedit.c:3740
3949
4034
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3952
#: g10/keyedit.c:3890
4037
#: g10/keyedit.c:3903
3953
4038
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3956
#: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
4041
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
3958
4043
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3959
4044
msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n"
3961
#: g10/keyedit.c:4100
4046
#: g10/keyedit.c:4113
3962
4047
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3965
#: g10/keyedit.c:4180
4050
#: g10/keyedit.c:4193
3966
4051
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3967
4052
msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) "
3969
#: g10/keyedit.c:4181
4054
#: g10/keyedit.c:4194
3970
4055
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3971
4056
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) "
3973
#: g10/keyedit.c:4243
4058
#: g10/keyedit.c:4256
3974
4059
msgid "Enter the notation: "
3977
#: g10/keyedit.c:4392
4062
#: g10/keyedit.c:4405
3978
4063
msgid "Proceed? (y/N) "
3981
#: g10/keyedit.c:4456
4066
#: g10/keyedit.c:4477
3983
4068
msgid "No user ID with index %d\n"
3986
#: g10/keyedit.c:4514
4071
#: g10/keyedit.c:4538
3988
4073
msgid "No user ID with hash %s\n"
3991
#: g10/keyedit.c:4541
4076
#: g10/keyedit.c:4573
3993
4078
msgid "No subkey with index %d\n"
3996
#: g10/keyedit.c:4676
4081
#: g10/keyedit.c:4708
3998
4083
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4001
#: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
4086
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
4003
4088
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4006
#: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
4091
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
4007
4092
msgid " (non-exportable)"
4008
4093
msgstr " (ikke-eksporterbar)"
4010
#: g10/keyedit.c:4685
4095
#: g10/keyedit.c:4717
4012
4097
msgid "This signature expired on %s.\n"
4013
4098
msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n"
4015
#: g10/keyedit.c:4689
4100
#: g10/keyedit.c:4721
4016
4101
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4019
#: g10/keyedit.c:4693
4104
#: g10/keyedit.c:4725
4020
4105
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4023
#: g10/keyedit.c:4720
4108
#: g10/keyedit.c:4776
4109
msgid "Not signed by you.\n"
4112
#: g10/keyedit.c:4782
4025
4114
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4028
#: g10/keyedit.c:4746
4117
#: g10/keyedit.c:4808
4029
4118
msgid " (non-revocable)"
4030
4119
msgstr " (ikke-opphevbar)"
4032
#: g10/keyedit.c:4753
4121
#: g10/keyedit.c:4815
4034
4123
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4037
#: g10/keyedit.c:4775
4126
#: g10/keyedit.c:4837
4038
4127
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4041
#: g10/keyedit.c:4795
4130
#: g10/keyedit.c:4857
4042
4131
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4045
#: g10/keyedit.c:4825
4134
#: g10/keyedit.c:4887
4046
4135
msgid "no secret key\n"
4047
4136
msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n"
4049
#: g10/keyedit.c:4895
4138
#: g10/keyedit.c:4957
4051
4140
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4052
4141
msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n"
4054
#: g10/keyedit.c:4912
4143
#: g10/keyedit.c:4974
4056
4145
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4057
4146
msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n"
4059
#: g10/keyedit.c:4976
4148
#: g10/keyedit.c:5038
4061
4150
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4062
4151
msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n"
4064
#: g10/keyedit.c:5038
4153
#: g10/keyedit.c:5100
4066
4155
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4067
4156
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
4069
#: g10/keyedit.c:5133
4158
#: g10/keyedit.c:5195
4071
4160
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4151
4241
#. a = Toggle authentication capability
4154
#: g10/keygen.c:1553
4244
#: g10/keygen.c:1576
4155
4245
msgid "SsEeAaQq"
4156
4246
msgstr "SsKkAaQq"
4158
#: g10/keygen.c:1576
4248
#: g10/keygen.c:1599
4160
4250
msgid "Possible actions for a %s key: "
4163
#: g10/keygen.c:1580
4253
#: g10/keygen.c:1603
4164
4254
msgid "Current allowed actions: "
4167
#: g10/keygen.c:1585
4257
#: g10/keygen.c:1608
4169
4259
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4172
#: g10/keygen.c:1588
4262
#: g10/keygen.c:1611
4174
4264
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4177
#: g10/keygen.c:1591
4267
#: g10/keygen.c:1614
4179
4269
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4182
#: g10/keygen.c:1594
4272
#: g10/keygen.c:1617
4184
4274
msgid " (%c) Finished\n"
4187
#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
4277
#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
4188
4278
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4189
4279
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil ha:\n"
4191
#: g10/keygen.c:1657
4281
#: g10/keygen.c:1680
4192
4282
#, fuzzy, c-format
4193
4283
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4194
4284
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
4196
#: g10/keygen.c:1659
4286
#: g10/keygen.c:1682
4197
4287
#, fuzzy, c-format
4198
4288
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4199
4289
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
4201
#: g10/keygen.c:1661
4291
#: g10/keygen.c:1684
4203
4293
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4204
4294
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
4206
#: g10/keygen.c:1662
4296
#: g10/keygen.c:1685
4208
4298
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4209
4299
msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n"
4211
#: g10/keygen.c:1666
4301
#: g10/keygen.c:1689
4213
4303
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4214
4304
msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n"
4216
#: g10/keygen.c:1667
4306
#: g10/keygen.c:1690
4218
4308
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4219
4309
msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n"
4221
#: g10/keygen.c:1671
4311
#: g10/keygen.c:1694
4223
4313
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4224
4314
msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n"
4226
#: g10/keygen.c:1672
4316
#: g10/keygen.c:1695
4228
4318
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4229
4319
msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n"
4231
#: g10/keygen.c:1780
4321
#: g10/keygen.c:1803
4233
4323
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4236
#: g10/keygen.c:1788
4326
#: g10/keygen.c:1811
4237
4327
#, fuzzy, c-format
4238
4328
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4239
4329
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
4241
#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
4331
#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
4243
4333
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4244
4334
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
4246
#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4248
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4251
#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
4336
#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
4253
4338
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4254
4339
msgstr "�nsket n�kkelst�rrelse er %u bits\n"
4256
#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4258
msgid "rounded up to %u bits\n"
4259
msgstr "rundet opp til %u bits\n"
4261
#: g10/keygen.c:1893
4341
#: g10/keygen.c:1916
4263
4343
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4264
4344
" 0 = key does not expire\n"
4668
4752
msgid "caching keyring `%s'\n"
4669
4753
msgstr "cacher n�kkelknippet �%s�\n"
4671
#: g10/keyring.c:1476
4755
#: g10/keyring.c:1489
4673
4757
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4674
4758
msgstr "%lu n�kler cachet s� langt (%lu signaturer)\n"
4676
#: g10/keyring.c:1488
4760
#: g10/keyring.c:1501
4678
4762
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4679
4763
msgstr "%lu n�kler cachet (%lu signaturer)\n"
4681
#: g10/keyring.c:1560
4765
#: g10/keyring.c:1573
4683
4767
msgid "%s: keyring created\n"
4686
#: g10/keyserver.c:71
4770
#: g10/keyserver.c:74
4687
4771
msgid "include revoked keys in search results"
4690
#: g10/keyserver.c:72
4774
#: g10/keyserver.c:75
4691
4775
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4694
#: g10/keyserver.c:74
4778
#: g10/keyserver.c:77
4695
4779
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4698
#: g10/keyserver.c:76
4782
#: g10/keyserver.c:79
4699
4783
msgid "do not delete temporary files after using them"
4702
#: g10/keyserver.c:80
4786
#: g10/keyserver.c:83
4703
4787
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4706
#: g10/keyserver.c:82
4790
#: g10/keyserver.c:85
4707
4791
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4710
#: g10/keyserver.c:84
4794
#: g10/keyserver.c:87
4711
4795
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4714
#: g10/keyserver.c:150
4798
#: g10/keyserver.c:153
4716
4800
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4718
4802
"ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n"
4720
#: g10/keyserver.c:541
4804
#: g10/keyserver.c:544
4721
4805
msgid "disabled"
4722
4806
msgstr "utkoblet"
4724
#: g10/keyserver.c:744
4808
#: g10/keyserver.c:747
4725
4809
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4728
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
4812
#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
4730
4814
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4733
#: g10/keyserver.c:929
4817
#: g10/keyserver.c:932
4735
4819
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4736
4820
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n"
4738
#: g10/keyserver.c:931
4822
#: g10/keyserver.c:934
4739
4823
msgid "key not found on keyserver\n"
4740
4824
msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n"
4742
#: g10/keyserver.c:1174
4826
#: g10/keyserver.c:1177
4744
4828
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4745
4829
msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n"
4747
#: g10/keyserver.c:1178
4831
#: g10/keyserver.c:1181
4749
4833
msgid "requesting key %s from %s\n"
4750
4834
msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n"
4752
#: g10/keyserver.c:1202
4836
#: g10/keyserver.c:1205
4754
4838
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4755
4839
msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n"
4757
#: g10/keyserver.c:1205
4841
#: g10/keyserver.c:1208
4759
4843
msgid "searching for names from %s\n"
4760
4844
msgstr "s�ker etter navn fra %s\n"
4762
#: g10/keyserver.c:1358
4846
#: g10/keyserver.c:1361
4764
4848
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4767
#: g10/keyserver.c:1362
4851
#: g10/keyserver.c:1365
4769
4853
msgid "sending key %s to %s\n"
4772
#: g10/keyserver.c:1405
4856
#: g10/keyserver.c:1408
4774
4858
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4775
4859
msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n"
4777
#: g10/keyserver.c:1408
4861
#: g10/keyserver.c:1411
4779
4863
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4780
4864
msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n"
4782
#: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
4866
#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
4783
4867
msgid "no keyserver action!\n"
4784
4868
msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n"
4786
#: g10/keyserver.c:1463
4870
#: g10/keyserver.c:1466
4788
4872
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4791
#: g10/keyserver.c:1472
4875
#: g10/keyserver.c:1475
4792
4876
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4793
4877
msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n"
4795
#: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
4879
#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
4796
4880
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4799
#: g10/keyserver.c:1540
4883
#: g10/keyserver.c:1543
4800
4884
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4803
#: g10/keyserver.c:1552
4887
#: g10/keyserver.c:1555
4805
4889
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4808
#: g10/keyserver.c:1557
4892
#: g10/keyserver.c:1560
4810
4894
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4813
#: g10/keyserver.c:1565
4897
#: g10/keyserver.c:1568
4815
4899
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4818
#: g10/keyserver.c:1572
4902
#: g10/keyserver.c:1575
4819
4903
msgid "keyserver timed out\n"
4820
4904
msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n"
4822
#: g10/keyserver.c:1577
4906
#: g10/keyserver.c:1580
4823
4907
msgid "keyserver internal error\n"
4824
4908
msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n"
4826
#: g10/keyserver.c:1586
4910
#: g10/keyserver.c:1589
4828
4912
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4829
4913
msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n"
4831
#: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
4915
#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
4833
4917
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4836
#: g10/keyserver.c:1904
4920
#: g10/keyserver.c:1907
4838
4922
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4839
4923
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n"
4841
#: g10/keyserver.c:1926
4925
#: g10/keyserver.c:1929
4843
4927
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4844
4928
msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n"
4846
#: g10/keyserver.c:1928
4930
#: g10/keyserver.c:1931
4848
4932
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4849
4933
msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n"
4851
#: g10/keyserver.c:1984
4935
#: g10/keyserver.c:1987
4853
4937
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4854
4938
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n"
4856
#: g10/keyserver.c:1990
4940
#: g10/keyserver.c:1993
4858
4942
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4859
4943
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n"
4935
5019
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4938
#: g10/mainproc.c:590
5022
#: g10/mainproc.c:592
5024
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5027
#: g10/mainproc.c:597
4940
5029
msgid "decryption failed: %s\n"
4941
5030
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
4943
#: g10/mainproc.c:611
5032
#: g10/mainproc.c:618
4944
5033
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4947
#: g10/mainproc.c:613
5036
#: g10/mainproc.c:620
4949
5038
msgid "original file name='%.*s'\n"
4950
5039
msgstr "opprinnelig filnavn=�%.*s�\n"
4952
#: g10/mainproc.c:701
5041
#: g10/mainproc.c:708
4953
5042
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4956
#: g10/mainproc.c:842
5045
#: g10/mainproc.c:849
4957
5046
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4960
#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
5049
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
4961
5050
msgid "no signature found\n"
4962
5051
msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
4964
#: g10/mainproc.c:1470
5053
#: g10/mainproc.c:1477
4965
5054
msgid "signature verification suppressed\n"
4968
#: g10/mainproc.c:1579
5057
#: g10/mainproc.c:1586
4969
5058
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
4972
#: g10/mainproc.c:1590
5061
#: g10/mainproc.c:1597
4974
5063
msgid "Signature made %s\n"
4975
5064
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
4977
#: g10/mainproc.c:1591
5066
#: g10/mainproc.c:1598
4979
5068
msgid " using %s key %s\n"
4980
5069
msgstr " bruker %s n�kkel %s\n"
4982
#: g10/mainproc.c:1595
5071
#: g10/mainproc.c:1602
4984
5073
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4985
5074
msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-n�kkel ID %s\n"
4987
#: g10/mainproc.c:1615
5076
#: g10/mainproc.c:1622
4988
5077
msgid "Key available at: "
4989
5078
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
4991
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
5080
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
4993
5082
msgid "BAD signature from \"%s\""
4994
5083
msgstr "D�RLIG signatur fra �%s�"
4996
#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
5085
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
4998
5087
msgid "Expired signature from \"%s\""
4999
5088
msgstr "Utg�tt signatur fra �%s�"
5001
#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
5090
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5003
5092
msgid "Good signature from \"%s\""
5004
5093
msgstr "God signatur fra �%s�"
5006
#: g10/mainproc.c:1802
5095
#: g10/mainproc.c:1809
5007
5096
msgid "[uncertain]"
5008
5097
msgstr "[usikker]"
5010
#: g10/mainproc.c:1835
5099
#: g10/mainproc.c:1842
5012
5101
msgid " aka \"%s\""
5013
5102
msgstr " aka �%s�"
5015
#: g10/mainproc.c:1933
5104
#: g10/mainproc.c:1940
5017
5106
msgid "Signature expired %s\n"
5018
5107
msgstr "Signatur utg�tt %s\n"
5020
#: g10/mainproc.c:1938
5109
#: g10/mainproc.c:1945
5022
5111
msgid "Signature expires %s\n"
5023
5112
msgstr "Signatur utg�r %s\n"
5025
#: g10/mainproc.c:1941
5114
#: g10/mainproc.c:1948
5027
5116
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5028
5117
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
5030
#: g10/mainproc.c:1942
5119
#: g10/mainproc.c:1949
5034
#: g10/mainproc.c:1943
5123
#: g10/mainproc.c:1950
5035
5124
msgid "textmode"
5036
5125
msgstr "tekstmodus"
5038
#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
5127
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5039
5128
msgid "unknown"
5040
5129
msgstr "ukjent"
5042
#: g10/mainproc.c:1963
5131
#: g10/mainproc.c:1970
5044
5133
msgid "Can't check signature: %s\n"
5047
#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
5136
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5048
5137
msgid "not a detached signature\n"
5051
#: g10/mainproc.c:2090
5140
#: g10/mainproc.c:2097
5053
5142
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5056
#: g10/mainproc.c:2098
5145
#: g10/mainproc.c:2105
5058
5147
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5061
#: g10/mainproc.c:2163
5150
#: g10/mainproc.c:2170
5062
5151
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5065
#: g10/mainproc.c:2173
5154
#: g10/mainproc.c:2180
5066
5155
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
6459
6556
msgid "enable full debugging"
6462
#: kbx/kbxutil.c:114
6464
msgid "Please report bugs to "
6465
msgstr "Vennligst rapporter feil til <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6467
#: kbx/kbxutil.c:118
6559
#: kbx/kbxutil.c:117
6469
6561
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6470
6562
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
6472
#: kbx/kbxutil.c:121
6564
#: kbx/kbxutil.c:120
6474
6566
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6475
6567
"list, export, import Keybox data\n"
6478
#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2518
6570
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
6480
6572
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6481
6573
msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
6483
#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2530
6575
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
6485
6577
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6486
6578
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n"
6488
#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1541
6489
#: scd/app-openpgp.c:1714 scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:1975
6490
#: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-dinsig.c:303
6580
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
6581
#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
6582
#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
6492
6584
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6493
6585
msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
6495
#: scd/app-nks.c:833
6587
#: scd/app-nks.c:834
6496
6588
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6499
#: scd/app-nks.c:1090
6591
#: scd/app-nks.c:1092
6501
6593
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6502
6594
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6504
#: scd/app-nks.c:1091
6596
#: scd/app-nks.c:1093
6506
6598
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6507
6599
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6509
#: scd/app-nks.c:1097
6601
#: scd/app-nks.c:1099
6511
6603
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6512
6604
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6514
#: scd/app-nks.c:1099
6606
#: scd/app-nks.c:1101
6516
6608
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6517
6609
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6519
#: scd/app-nks.c:1107
6611
#: scd/app-nks.c:1109
6520
6612
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6523
#: scd/app-nks.c:1109
6615
#: scd/app-nks.c:1111
6524
6616
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6527
#: scd/app-nks.c:1117
6619
#: scd/app-nks.c:1119
6529
6621
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6530
6622
"qualified signatures."
6533
#: scd/app-nks.c:1119
6625
#: scd/app-nks.c:1121
6535
6627
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6536
6628
"qualified signatures."
6539
#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2053 scd/app-dinsig.c:531
6631
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
6541
6633
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6542
6634
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
6544
#: scd/app-openpgp.c:691
6636
#: scd/app-openpgp.c:695
6546
6638
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6547
6639
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
6549
#: scd/app-openpgp.c:704
6641
#: scd/app-openpgp.c:708
6551
6643
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6552
6644
msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n"
6554
#: scd/app-openpgp.c:1129
6646
#: scd/app-openpgp.c:1147
6556
6648
msgid "reading public key failed: %s\n"
6557
6649
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
6559
#: scd/app-openpgp.c:1137 scd/app-openpgp.c:2753
6651
#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
6560
6652
msgid "response does not contain the public key data\n"
6561
6653
msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n"
6563
#: scd/app-openpgp.c:1145 scd/app-openpgp.c:2761
6655
#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
6564
6656
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6565
6657
msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n"
6567
#: scd/app-openpgp.c:1154 scd/app-openpgp.c:2771
6659
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
6568
6660
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6569
6661
msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n"
6571
#: scd/app-openpgp.c:1474
6663
#: scd/app-openpgp.c:1492
6573
6665
msgid "using default PIN as %s\n"
6576
#: scd/app-openpgp.c:1481
6668
#: scd/app-openpgp.c:1499
6578
6670
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6581
#: scd/app-openpgp.c:1496
6673
#: scd/app-openpgp.c:1514
6583
6675
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6584
6676
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6586
#: scd/app-openpgp.c:1507 scd/app-openpgp.c:1969
6678
#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6588
6680
msgid "||Please enter the PIN"
6589
6681
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6591
#: scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-openpgp.c:1738 scd/app-openpgp.c:1982
6683
#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6593
6685
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6594
6686
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
6596
#: scd/app-openpgp.c:1561 scd/app-openpgp.c:1612 scd/app-openpgp.c:1750
6597
#: scd/app-openpgp.c:3070
6688
#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6689
#: scd/app-openpgp.c:3191
6599
6691
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6600
6692
msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"
6602
#: scd/app-openpgp.c:1641 scd/app-openpgp.c:2001 scd/app-openpgp.c:3333
6694
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
6603
6695
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6604
6696
msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n"
6606
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:3342
6698
#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
6607
6699
msgid "card is permanently locked!\n"
6608
6700
msgstr "kort er permanent l�st!\n"
6610
#: scd/app-openpgp.c:1654
6702
#: scd/app-openpgp.c:1660
6612
6704
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6613
6705
msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n"
6615
6707
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6616
6708
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
6617
#: scd/app-openpgp.c:1661
6709
#: scd/app-openpgp.c:1667
6618
6710
#, fuzzy, c-format
6619
6711
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6620
6712
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6622
#: scd/app-openpgp.c:1665
6714
#: scd/app-openpgp.c:1671
6624
6716
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6625
6717
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6627
#: scd/app-openpgp.c:1686
6719
#: scd/app-openpgp.c:1692
6628
6720
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6629
6721
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
6631
#: scd/app-openpgp.c:2016
6723
#: scd/app-openpgp.c:2026
6633
6725
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6634
6726
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
6636
#: scd/app-openpgp.c:2026 scd/app-openpgp.c:2078
6728
#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
6637
6729
#, fuzzy, c-format
6638
6730
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6639
6731
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
6641
#: scd/app-openpgp.c:2048
6733
#: scd/app-openpgp.c:2058
6642
6734
msgid "|RN|New Reset Code"
6645
#: scd/app-openpgp.c:2049
6737
#: scd/app-openpgp.c:2059
6646
6738
msgid "|AN|New Admin PIN"
6647
6739
msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
6649
#: scd/app-openpgp.c:2049
6741
#: scd/app-openpgp.c:2059
6650
6742
msgid "|N|New PIN"
6651
6743
msgstr "|N|Ny PIN"
6653
#: scd/app-openpgp.c:2158 scd/app-openpgp.c:2839
6745
#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
6654
6746
msgid "error reading application data\n"
6655
6747
msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
6657
#: scd/app-openpgp.c:2164 scd/app-openpgp.c:2846
6749
#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
6658
6750
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6659
6751
msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n"
6661
#: scd/app-openpgp.c:2174
6753
#: scd/app-openpgp.c:2185
6662
6754
msgid "key already exists\n"
6663
6755
msgstr "n�kkel finnes allerede\n"
6665
#: scd/app-openpgp.c:2178
6757
#: scd/app-openpgp.c:2189
6666
6758
msgid "existing key will be replaced\n"
6667
6759
msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n"
6669
#: scd/app-openpgp.c:2180
6761
#: scd/app-openpgp.c:2191
6670
6762
msgid "generating new key\n"
6671
6763
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
6673
#: scd/app-openpgp.c:2506
6765
#: scd/app-openpgp.c:2193
6767
msgid "writing new key\n"
6768
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
6770
#: scd/app-openpgp.c:2618
6674
6771
msgid "creation timestamp missing\n"
6675
6772
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
6677
#: scd/app-openpgp.c:2540 scd/app-openpgp.c:2548
6774
#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
6679
6776
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6680
6777
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
6682
#: scd/app-openpgp.c:2644
6779
#: scd/app-openpgp.c:2764
6684
6781
msgid "failed to store the key: %s\n"
6685
6782
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
6687
#: scd/app-openpgp.c:2730
6784
#: scd/app-openpgp.c:2850
6688
6785
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6689
6786
msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n"
6691
#: scd/app-openpgp.c:2743
6788
#: scd/app-openpgp.c:2863
6692
6789
msgid "generating key failed\n"
6693
6790
msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n"
6695
#: scd/app-openpgp.c:2746
6792
#: scd/app-openpgp.c:2866
6697
6794
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6698
6795
msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n"
6700
#: scd/app-openpgp.c:2804
6797
#: scd/app-openpgp.c:2924
6701
6798
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6702
6799
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
6704
#: scd/app-openpgp.c:2854
6801
#: scd/app-openpgp.c:2974
6705
6802
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6708
#: scd/app-openpgp.c:2969
6805
#: scd/app-openpgp.c:3090
6710
6807
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6711
6808
msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n"
6713
#: scd/app-openpgp.c:3045
6810
#: scd/app-openpgp.c:3166
6715
6812
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6716
6813
msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n"
6718
#: scd/app-openpgp.c:3347
6815
#: scd/app-openpgp.c:3501
6720
6817
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6721
6818
msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n"
6723
#: scd/app-openpgp.c:3572 scd/app-openpgp.c:3583
6820
#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
6725
6822
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6726
6823
msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
6895
6992
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6896
6993
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
6898
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
6995
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
6899
6996
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6901
6998
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6902
6999
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
6904
#: sm/certchain.c:904
7001
#: sm/certchain.c:910
6905
7002
msgid "certificate has been revoked"
6908
#: sm/certchain.c:914
6910
msgid "no CRL found for certificate"
6911
msgstr "ugyldig sertifikat"
6913
#: sm/certchain.c:919
7005
#: sm/certchain.c:925
6914
7006
msgid "the status of the certificate is unknown"
6917
#: sm/certchain.c:924
6919
msgid "the available CRL is too old"
6920
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
6922
#: sm/certchain.c:926
7009
#: sm/certchain.c:932
6923
7010
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6926
#: sm/certchain.c:932
7013
#: sm/certchain.c:938
6927
7014
#, fuzzy, c-format
6928
7015
msgid "checking the CRL failed: %s"
6929
7016
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
6931
#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
7018
#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
6933
7020
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6936
#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
7023
#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
6937
7024
msgid "certificate not yet valid"
6940
#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
7027
#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
6942
7029
msgid "root certificate not yet valid"
6943
7030
msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n"
6945
#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
7032
#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
6946
7033
msgid "intermediate certificate not yet valid"
6949
#: sm/certchain.c:991
7036
#: sm/certchain.c:997
6951
7038
msgid "certificate has expired"
6952
7039
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
6954
#: sm/certchain.c:992
7041
#: sm/certchain.c:998
6956
7043
msgid "root certificate has expired"
6957
7044
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
6959
#: sm/certchain.c:993
7046
#: sm/certchain.c:999
6961
7048
msgid "intermediate certificate has expired"
6962
7049
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
6964
#: sm/certchain.c:1035
7051
#: sm/certchain.c:1041
6966
7053
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6969
#: sm/certchain.c:1044
7056
#: sm/certchain.c:1050
6971
7058
msgid "certificate with invalid validity"
6972
7059
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
6974
#: sm/certchain.c:1081
7061
#: sm/certchain.c:1087
6975
7062
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6978
#: sm/certchain.c:1083
7065
#: sm/certchain.c:1089
6979
7066
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
6982
#: sm/certchain.c:1084
7069
#: sm/certchain.c:1090
6983
7070
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
6986
#: sm/certchain.c:1088
7073
#: sm/certchain.c:1094
6988
7075
msgid " ( signature created at "
6989
7076
msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n"
6991
#: sm/certchain.c:1089
7078
#: sm/certchain.c:1095
6993
7080
msgid " (certificate created at "
6994
7081
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
6996
#: sm/certchain.c:1092
7083
#: sm/certchain.c:1098
6998
7085
msgid " (certificate valid from "
6999
7086
msgstr "ugyldig sertifikat"
7001
#: sm/certchain.c:1093
7088
#: sm/certchain.c:1099
7003
7090
msgid " ( issuer valid from "
7004
7091
msgstr " Serienummer for kort ="
7006
#: sm/certchain.c:1123
7093
#: sm/certchain.c:1129
7007
7094
#, fuzzy, c-format
7008
7095
msgid "fingerprint=%s\n"
7009
7096
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
7011
#: sm/certchain.c:1132
7098
#: sm/certchain.c:1138
7012
7099
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7015
#: sm/certchain.c:1145
7102
#: sm/certchain.c:1151
7016
7103
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7019
#: sm/certchain.c:1151
7106
#: sm/certchain.c:1157
7020
7107
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7023
#: sm/certchain.c:1208
7110
#: sm/certchain.c:1214
7024
7111
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7027
#: sm/certchain.c:1272
7114
#: sm/certchain.c:1278
7029
7116
msgid "no issuer found in certificate"
7030
7117
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
7032
#: sm/certchain.c:1345
7119
#: sm/certchain.c:1351
7033
7120
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7036
#: sm/certchain.c:1414
7123
#: sm/certchain.c:1420
7037
7124
msgid "root certificate is not marked trusted"
7040
#: sm/certchain.c:1427
7127
#: sm/certchain.c:1433
7041
7128
#, fuzzy, c-format
7042
7129
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7043
7130
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
7045
#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
7132
#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
7046
7133
msgid "certificate chain too long\n"
7049
#: sm/certchain.c:1468
7136
#: sm/certchain.c:1474
7050
7137
msgid "issuer certificate not found"
7053
#: sm/certchain.c:1501
7140
#: sm/certchain.c:1507
7055
7142
msgid "certificate has a BAD signature"
7056
7143
msgstr "bekrefte en signatur"
7058
#: sm/certchain.c:1532
7145
#: sm/certchain.c:1538
7059
7146
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7062
#: sm/certchain.c:1583
7149
#: sm/certchain.c:1589
7064
7151
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7067
#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
7154
#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
7069
7156
msgid "certificate is good\n"
7070
7157
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
7072
#: sm/certchain.c:1624
7159
#: sm/certchain.c:1630
7074
7161
msgid "intermediate certificate is good\n"
7075
7162
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
7077
#: sm/certchain.c:1625
7164
#: sm/certchain.c:1631
7079
7166
msgid "root certificate is good\n"
7080
7167
msgstr "ugyldig sertifikat"
7082
#: sm/certchain.c:1796
7169
#: sm/certchain.c:1802
7083
7170
msgid "switching to chain model"
7086
#: sm/certchain.c:1805
7173
#: sm/certchain.c:1811
7088
7175
msgid "validation model used: %s"
7222
7309
"you just created once more.\n"
7225
#: sm/certreqgen-ui.c:122
7312
#: sm/certreqgen-ui.c:158
7226
7313
#, fuzzy, c-format
7227
7314
msgid " (%d) RSA\n"
7228
7315
msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n"
7230
#: sm/certreqgen-ui.c:123
7317
#: sm/certreqgen-ui.c:159
7231
7318
#, fuzzy, c-format
7232
7319
msgid " (%d) Existing key\n"
7233
7320
msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n"
7235
#: sm/certreqgen-ui.c:124
7322
#: sm/certreqgen-ui.c:160
7237
7324
msgid " (%d) Existing key from card\n"
7240
#: sm/certreqgen-ui.c:176
7327
#: sm/certreqgen-ui.c:202
7328
msgid "Enter the keygrip: "
7331
#: sm/certreqgen-ui.c:210
7332
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7335
#: sm/certreqgen-ui.c:212
7336
msgid "No key with this keygrip\n"
7339
#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7341
msgid "error reading the card: %s\n"
7342
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
7344
#: sm/certreqgen-ui.c:233
7346
msgid "Serial number of the card: %s\n"
7347
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
7349
#: sm/certreqgen-ui.c:245
7351
msgid "Available keys:\n"
7352
msgstr "utkoble en n�kkel"
7354
#: sm/certreqgen-ui.c:276
7242
7356
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7245
#: sm/certreqgen-ui.c:177
7359
#: sm/certreqgen-ui.c:277
7246
7360
#, fuzzy, c-format
7247
7361
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7248
7362
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
7250
#: sm/certreqgen-ui.c:178
7364
#: sm/certreqgen-ui.c:278
7251
7365
#, fuzzy, c-format
7252
7366
msgid " (%d) sign\n"
7253
7367
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
7255
#: sm/certreqgen-ui.c:179
7369
#: sm/certreqgen-ui.c:279
7256
7370
#, fuzzy, c-format
7257
7371
msgid " (%d) encrypt\n"
7258
7372
msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n"
7260
#: sm/certreqgen-ui.c:203
7374
#: sm/certreqgen-ui.c:303
7261
7375
msgid "Enter the X.509 subject name: "
7264
#: sm/certreqgen-ui.c:207
7378
#: sm/certreqgen-ui.c:307
7265
7379
msgid "No subject name given\n"
7268
#: sm/certreqgen-ui.c:211
7382
#: sm/certreqgen-ui.c:311
7270
7384
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7513
7627
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
7514
7628
"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
7518
7632
msgid "usage: gpgsm [options] "
7519
7633
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
7522
7636
#, fuzzy, c-format
7523
7637
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7524
7638
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
7527
7641
#, fuzzy, c-format
7528
7642
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7529
7643
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
7533
7647
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7538
7652
msgid "%s:%u: password given without user\n"
7542
7656
#, fuzzy, c-format
7543
7657
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7544
7658
msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n"
7548
7662
msgid "could not parse keyserver\n"
7549
7663
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
7552
7666
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7557
7671
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7561
7675
#, fuzzy, c-format
7562
7676
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7563
7677
msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n"
7566
7680
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7570
7684
#, fuzzy, c-format
7571
7685
msgid "total number processed: %lu\n"
7572
7686
msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n"
7576
7690
msgid "error storing certificate\n"
7577
7691
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
7580
7694
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7583
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
7697
#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7699
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7700
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
7702
#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7704
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7705
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
7707
#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
7584
7708
#, fuzzy, c-format
7585
7709
msgid "error importing certificate: %s\n"
7586
7710
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
7588
#: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7712
#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7589
7713
#, fuzzy, c-format
7590
7714
msgid "error reading input: %s\n"
7591
7715
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"