~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnupg2/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Eric Dorland
  • Date: 2009-09-07 20:38:23 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090907203823-d7hsk7lnfqoc4yom
Tags: 2.0.13-1
* New upstream release.
* debian/control: Depend instead of Recommend gnupg-agent. (Closes:
  #538947)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.2rc1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-17 11:55+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2005-05-31 22:00-0500\n"
14
14
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15
15
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
 
#: agent/call-pinentry.c:226
 
21
#: agent/call-pinentry.c:243
22
22
#, fuzzy, c-format
23
23
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
24
24
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
25
25
 
26
26
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
27
27
#. for the quality bar.
28
 
#: agent/call-pinentry.c:584
 
28
#: agent/call-pinentry.c:605
29
29
#, fuzzy
30
30
msgid "Quality:"
31
31
msgstr "validitate: %s"
36
36
#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
37
37
#. translate this entry, a default english text (see source)
38
38
#. will be used.
39
 
#: agent/call-pinentry.c:606
 
39
#: agent/call-pinentry.c:627
40
40
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
41
41
msgstr ""
42
42
 
43
 
#: agent/call-pinentry.c:650
 
43
#: agent/call-pinentry.c:671
44
44
msgid ""
45
45
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
46
46
"session"
47
47
msgstr ""
48
48
 
49
 
#: agent/call-pinentry.c:653
 
49
#: agent/call-pinentry.c:674
50
50
#, fuzzy
51
51
msgid ""
52
52
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
54
54
msgstr ""
55
55
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
56
56
 
57
 
#: agent/call-pinentry.c:710
 
57
#: agent/call-pinentry.c:731
58
58
#, c-format
59
59
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: agent/call-pinentry.c:730 agent/call-pinentry.c:742
 
62
#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
63
63
#, fuzzy
64
64
msgid "PIN too long"
65
65
msgstr "linie prea lung�"
66
66
 
67
 
#: agent/call-pinentry.c:731
 
67
#: agent/call-pinentry.c:752
68
68
#, fuzzy
69
69
msgid "Passphrase too long"
70
70
msgstr "fraz�-parol� prea lung�\n"
71
71
 
72
 
#: agent/call-pinentry.c:739
 
72
#: agent/call-pinentry.c:760
73
73
#, fuzzy
74
74
msgid "Invalid characters in PIN"
75
75
msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
76
76
 
77
 
#: agent/call-pinentry.c:744
 
77
#: agent/call-pinentry.c:765
78
78
msgid "PIN too short"
79
79
msgstr ""
80
80
 
81
 
#: agent/call-pinentry.c:756
 
81
#: agent/call-pinentry.c:777
82
82
#, fuzzy
83
83
msgid "Bad PIN"
84
84
msgstr "MPI incorect"
85
85
 
86
 
#: agent/call-pinentry.c:757
 
86
#: agent/call-pinentry.c:778
87
87
#, fuzzy
88
88
msgid "Bad Passphrase"
89
89
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
90
90
 
91
 
#: agent/call-pinentry.c:793
 
91
#: agent/call-pinentry.c:814
92
92
#, fuzzy
93
93
msgid "Passphrase"
94
94
msgstr "fraz�-parol� incorect�"
98
98
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
99
99
msgstr "algoritm rezumat %d nu este suportat\n"
100
100
 
101
 
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:478 g10/gpg.c:1079
102
 
#: g10/keygen.c:3311 g10/keygen.c:3344 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1556
 
101
#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
 
102
#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
103
103
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
104
104
#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
105
105
#, c-format
108
108
 
109
109
#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
110
110
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
111
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1080 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2794
112
 
#: g10/keyring.c:1582 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
 
111
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
 
112
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
113
113
#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
114
114
#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
115
 
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:1973
116
 
#: sm/gpgsm.c:2010 sm/gpgsm.c:2048 sm/qualified.c:66
 
115
#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
 
116
#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
117
117
#, c-format
118
118
msgid "can't open `%s': %s\n"
119
119
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
171
171
msgid "does not match - try again"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: agent/command-ssh.c:2937
 
174
#: agent/command-ssh.c:2949
175
175
#, fuzzy, c-format
176
176
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
177
177
msgstr "%s: am e�uat s� creez hashtable: %s\n"
178
178
 
179
 
#: agent/divert-scd.c:199
 
179
#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
 
180
#, fuzzy
 
181
msgid "Please insert the card with serial number"
 
182
msgstr ""
 
183
"V� rug�m scoate�i cardul curent �i introduca�i unul cu num�r de serie:\n"
 
184
"   %.*s\n"
 
185
 
 
186
#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
 
187
#, fuzzy
 
188
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
 
189
msgstr ""
 
190
"V� rug�m scoate�i cardul curent �i introduca�i unul cu num�r de serie:\n"
 
191
"   %.*s\n"
 
192
 
 
193
#: agent/divert-scd.c:200
180
194
#, fuzzy
181
195
msgid "Admin PIN"
182
196
msgstr "|A|PIN Admin"
183
197
 
184
198
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
185
199
#. used to unblock a PIN.
186
 
#: agent/divert-scd.c:204
 
200
#: agent/divert-scd.c:205
187
201
msgid "PUK"
188
202
msgstr ""
189
203
 
190
 
#: agent/divert-scd.c:211
 
204
#: agent/divert-scd.c:212
191
205
msgid "Reset Code"
192
206
msgstr ""
193
207
 
194
 
#: agent/divert-scd.c:237
 
208
#: agent/divert-scd.c:238
195
209
#, c-format
196
210
msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
197
211
msgstr ""
198
212
 
199
 
#: agent/divert-scd.c:286
 
213
#: agent/divert-scd.c:287
200
214
#, fuzzy
201
215
msgid "Repeat this Reset Code"
202
216
msgstr "Repeta�i acest PIN: "
203
217
 
204
 
#: agent/divert-scd.c:288
 
218
#: agent/divert-scd.c:289
205
219
#, fuzzy
206
220
msgid "Repeat this PUK"
207
221
msgstr "Repeta�i acest PIN: "
208
222
 
209
 
#: agent/divert-scd.c:289
 
223
#: agent/divert-scd.c:290
210
224
#, fuzzy
211
225
msgid "Repeat this PIN"
212
226
msgstr "Repeta�i acest PIN: "
213
227
 
214
 
#: agent/divert-scd.c:294
 
228
#: agent/divert-scd.c:295
215
229
#, fuzzy
216
230
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
217
231
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
218
232
 
219
 
#: agent/divert-scd.c:296
 
233
#: agent/divert-scd.c:297
220
234
#, fuzzy
221
235
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
222
236
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
223
237
 
224
 
#: agent/divert-scd.c:297
 
238
#: agent/divert-scd.c:298
225
239
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
226
240
msgstr "PIN-ul nu a fost repetat corect; mai �ncerca�i o dat�"
227
241
 
228
 
#: agent/divert-scd.c:309
 
242
#: agent/divert-scd.c:310
229
243
#, fuzzy, c-format
230
244
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
231
245
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
232
246
 
233
 
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:284 sm/export.c:638 sm/export.c:654
234
 
#: sm/import.c:537 sm/import.c:562
 
247
#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
 
248
#: sm/import.c:661 sm/import.c:686
235
249
#, fuzzy, c-format
236
250
msgid "error creating temporary file: %s\n"
237
251
msgstr "eroare la crearea frazei-parol�: %s\n"
238
252
 
239
 
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:545
 
253
#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
240
254
#, fuzzy, c-format
241
255
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
242
256
msgstr "%s: eroare scriere �nregistrare dir: %s\n"
309
323
msgid "Please enter the new passphrase"
310
324
msgstr "schimb� fraza-parol�"
311
325
 
312
 
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103
 
326
#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
313
327
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
314
328
#, fuzzy
315
329
msgid ""
320
334
"Op�iuni:\n"
321
335
" "
322
336
 
323
 
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:105
 
337
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
324
338
msgid "run in server mode (foreground)"
325
339
msgstr ""
326
340
 
327
 
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:108
 
341
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
328
342
msgid "run in daemon mode (background)"
329
343
msgstr ""
330
344
 
331
 
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:483 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
332
 
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
 
345
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
346
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
333
347
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
334
348
msgid "verbose"
335
349
msgstr "locvace"
336
350
 
337
 
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
 
351
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
338
352
#: sm/gpgsm.c:280
339
353
msgid "be somewhat more quiet"
340
354
msgstr "fii oarecum mai t�cut"
341
355
 
342
 
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:111
 
356
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
343
357
msgid "sh-style command output"
344
358
msgstr ""
345
359
 
346
 
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:112
 
360
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
347
361
msgid "csh-style command output"
348
362
msgstr ""
349
363
 
350
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:309
 
364
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
351
365
#: tools/symcryptrun.c:167
352
366
#, fuzzy
353
367
msgid "|FILE|read options from FILE"
354
368
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
355
369
 
356
 
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:123
 
370
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
357
371
msgid "do not detach from the console"
358
372
msgstr ""
359
373
 
417
431
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
418
432
msgstr ""
419
433
 
420
 
#: agent/gpg-agent.c:329 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
421
 
#: scd/scdaemon.c:244 sm/gpgsm.c:511 tools/gpg-connect-agent.c:180
422
 
#: tools/gpgconf.c:102 tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
 
434
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 
435
#. reporting address.  This is so that we can change the
 
436
#. reporting address without breaking the translations.
 
437
#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
 
438
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
 
439
#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
 
440
#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
423
441
#, fuzzy
424
 
msgid "Please report bugs to <"
 
442
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
425
443
msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
426
444
 
427
 
#: agent/gpg-agent.c:338
 
445
#: agent/gpg-agent.c:341
428
446
#, fuzzy
429
447
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
430
448
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
431
449
 
432
 
#: agent/gpg-agent.c:340
 
450
#: agent/gpg-agent.c:343
433
451
msgid ""
434
452
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
435
453
"Secret key management for GnuPG\n"
436
454
msgstr ""
437
455
 
438
 
#: agent/gpg-agent.c:375 g10/gpg.c:980 scd/scdaemon.c:305 sm/gpgsm.c:638
 
456
#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
439
457
#, c-format
440
458
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
441
459
msgstr ""
442
460
 
443
 
#: agent/gpg-agent.c:584 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:429
444
 
#: scd/scdaemon.c:399 sm/gpgsm.c:877 sm/gpgsm.c:880 tools/symcryptrun.c:996
 
461
#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
 
462
#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
445
463
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
446
464
#, c-format
447
465
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
448
466
msgstr ""
449
467
 
450
 
#: agent/gpg-agent.c:683 g10/gpg.c:2085 scd/scdaemon.c:481 sm/gpgsm.c:969
 
468
#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
451
469
#, c-format
452
470
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
453
471
msgstr "NOT�: nici un fi�ier op�iuni implicit `%s'\n"
454
472
 
455
 
#: agent/gpg-agent.c:688 agent/gpg-agent.c:1301 g10/gpg.c:2089
456
 
#: scd/scdaemon.c:486 sm/gpgsm.c:973 tools/symcryptrun.c:929
 
473
#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
 
474
#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
457
475
#, c-format
458
476
msgid "option file `%s': %s\n"
459
477
msgstr "fi�ier op�iuni `%s': %s\n"
460
478
 
461
 
#: agent/gpg-agent.c:696 g10/gpg.c:2096 scd/scdaemon.c:494 sm/gpgsm.c:980
 
479
#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
462
480
#, c-format
463
481
msgid "reading options from `%s'\n"
464
482
msgstr "citesc op�iuni din `%s'\n"
465
483
 
466
 
#: agent/gpg-agent.c:1050 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
484
#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
467
485
#: g10/plaintext.c:162
468
486
#, c-format
469
487
msgid "error creating `%s': %s\n"
470
488
msgstr "eroare la creearea `%s': %s\n"
471
489
 
472
 
#: agent/gpg-agent.c:1414 agent/gpg-agent.c:1532 agent/gpg-agent.c:1536
473
 
#: agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581 g10/exec.c:172
474
 
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:990
 
490
#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
 
491
#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
 
492
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
475
493
#, c-format
476
494
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
477
495
msgstr "nu pot crea directorul `%s': %s\n"
478
496
 
479
 
#: agent/gpg-agent.c:1428 scd/scdaemon.c:1004
 
497
#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
480
498
msgid "name of socket too long\n"
481
499
msgstr ""
482
500
 
483
 
#: agent/gpg-agent.c:1451 scd/scdaemon.c:1027
 
501
#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
484
502
#, fuzzy, c-format
485
503
msgid "can't create socket: %s\n"
486
504
msgstr "nu pot crea `%s': %s\n"
487
505
 
488
 
#: agent/gpg-agent.c:1460
 
506
#: agent/gpg-agent.c:1463
489
507
#, c-format
490
508
msgid "socket name `%s' is too long\n"
491
509
msgstr ""
492
510
 
493
 
#: agent/gpg-agent.c:1478
 
511
#: agent/gpg-agent.c:1481
494
512
#, fuzzy
495
513
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
496
514
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
497
515
 
498
 
#: agent/gpg-agent.c:1489 scd/scdaemon.c:1046
 
516
#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
499
517
#, fuzzy
500
518
msgid "error getting nonce for the socket\n"
501
519
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
502
520
 
503
 
#: agent/gpg-agent.c:1494 scd/scdaemon.c:1049
 
521
#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
504
522
#, fuzzy, c-format
505
523
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
506
524
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
507
525
 
508
 
#: agent/gpg-agent.c:1506 scd/scdaemon.c:1058
 
526
#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
509
527
#, fuzzy, c-format
510
528
msgid "listen() failed: %s\n"
511
529
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
512
530
 
513
 
#: agent/gpg-agent.c:1512 scd/scdaemon.c:1065
 
531
#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
514
532
#, fuzzy, c-format
515
533
msgid "listening on socket `%s'\n"
516
534
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
517
535
 
518
 
#: agent/gpg-agent.c:1540 agent/gpg-agent.c:1587 g10/openfile.c:432
 
536
#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
519
537
#, c-format
520
538
msgid "directory `%s' created\n"
521
539
msgstr "director `%s' creat\n"
522
540
 
523
 
#: agent/gpg-agent.c:1593
 
541
#: agent/gpg-agent.c:1596
524
542
#, fuzzy, c-format
525
543
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
526
544
msgstr "fstat(%d) a e�uat �n %s: %s\n"
527
545
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:1597
 
546
#: agent/gpg-agent.c:1600
529
547
#, fuzzy, c-format
530
548
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
531
549
msgstr "%s: nu pot crea director: %s\n"
532
550
 
533
 
#: agent/gpg-agent.c:1727 scd/scdaemon.c:1081
 
551
#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
534
552
#, fuzzy, c-format
535
553
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
536
554
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
537
555
 
538
 
#: agent/gpg-agent.c:1749
 
556
#: agent/gpg-agent.c:1752
539
557
#, c-format
540
558
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
541
559
msgstr ""
542
560
 
543
 
#: agent/gpg-agent.c:1754
 
561
#: agent/gpg-agent.c:1757
544
562
#, c-format
545
563
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
546
564
msgstr ""
547
565
 
548
 
#: agent/gpg-agent.c:1774
 
566
#: agent/gpg-agent.c:1777
549
567
#, c-format
550
568
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
551
569
msgstr ""
552
570
 
553
 
#: agent/gpg-agent.c:1779
 
571
#: agent/gpg-agent.c:1782
554
572
#, c-format
555
573
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
556
574
msgstr ""
557
575
 
558
 
#: agent/gpg-agent.c:1919 scd/scdaemon.c:1218
 
576
#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
559
577
#, fuzzy, c-format
560
578
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
561
579
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
562
580
 
563
 
#: agent/gpg-agent.c:2028 scd/scdaemon.c:1285
 
581
#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
564
582
#, fuzzy, c-format
565
583
msgid "%s %s stopped\n"
566
584
msgstr "%s: s�rit�: %s\n"
567
585
 
568
 
#: agent/gpg-agent.c:2156
 
586
#: agent/gpg-agent.c:2173
569
587
#, fuzzy
570
588
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
571
589
msgstr "gpg-agent nu este disponibil �n aceast� sesiune\n"
572
590
 
573
 
#: agent/gpg-agent.c:2167 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:326
574
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2133
 
591
#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
 
592
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
575
593
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
576
594
msgstr "variabila de mediu GPG_AGENT_INFO anormal�\n"
577
595
 
578
 
#: agent/gpg-agent.c:2180 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:338
579
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2144
 
596
#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
 
597
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
580
598
#, c-format
581
599
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
582
600
msgstr "gpg-agent versiune protocol %d nu este suportat\n"
601
619
"@Comenzi:\n"
602
620
" "
603
621
 
604
 
#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:436 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
 
622
#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
605
623
#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
606
624
#: tools/symcryptrun.c:157
607
625
msgid ""
870
888
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
871
889
 
872
890
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
873
 
#: common/yesno.c:31 common/yesno.c:68
 
891
#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
874
892
msgid "yes"
875
893
msgstr "da"
876
894
 
877
 
#: common/yesno.c:32 common/yesno.c:73
 
895
#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
878
896
msgid "yY"
879
897
msgstr "dD"
880
898
 
881
899
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
882
 
#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:70
 
900
#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
883
901
msgid "no"
884
902
msgstr "nu"
885
903
 
886
 
#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:74
 
904
#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
887
905
msgid "nN"
888
906
msgstr "nN"
889
907
 
890
908
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
891
 
#: common/yesno.c:72
 
909
#: common/yesno.c:76
892
910
msgid "quit"
893
911
msgstr "termin�"
894
912
 
895
 
#: common/yesno.c:75
 
913
#: common/yesno.c:79
896
914
msgid "qQ"
897
915
msgstr "tT"
898
916
 
899
917
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
900
 
#: common/yesno.c:109
 
918
#: common/yesno.c:113
901
919
msgid "okay|okay"
902
920
msgstr "OK|OK"
903
921
 
904
922
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
905
 
#: common/yesno.c:111
 
923
#: common/yesno.c:115
906
924
msgid "cancel|cancel"
907
925
msgstr "renun��|renun��"
908
926
 
909
 
#: common/yesno.c:112
 
927
#: common/yesno.c:116
910
928
msgid "oO"
911
929
msgstr "oO"
912
930
 
913
 
#: common/yesno.c:113
 
931
#: common/yesno.c:117
914
932
msgid "cC"
915
933
msgstr "cC"
916
934
 
924
942
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
925
943
msgstr ""
926
944
 
927
 
#: common/asshelp.c:244 tools/gpg-connect-agent.c:2101
 
945
#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
928
946
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
929
947
msgstr ""
930
948
 
931
 
#: common/asshelp.c:349
 
949
#: common/asshelp.c:306
932
950
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
933
951
msgstr ""
934
952
 
952
970
msgstr "certificat incorect"
953
971
 
954
972
#: common/audit.c:483
 
973
#, fuzzy
 
974
msgid "|audit-log-result|Not enabled"
 
975
msgstr "certificat incorect"
 
976
 
 
977
#: common/audit.c:485
955
978
msgid "|audit-log-result|Error"
956
979
msgstr ""
957
980
 
958
 
#: common/audit.c:716
 
981
#: common/audit.c:718
959
982
#, fuzzy
960
983
msgid "Certificate chain available"
961
984
msgstr "certificat incorect"
962
985
 
963
 
#: common/audit.c:723
 
986
#: common/audit.c:725
964
987
#, fuzzy
965
988
msgid "root certificate missing"
966
989
msgstr "certificat incorect"
967
990
 
968
 
#: common/audit.c:749
 
991
#: common/audit.c:751
969
992
msgid "Data encryption succeeded"
970
993
msgstr ""
971
994
 
972
 
#: common/audit.c:754 common/audit.c:815 common/audit.c:835 common/audit.c:859
 
995
#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
973
996
#, fuzzy
974
997
msgid "Data available"
975
998
msgstr "afi�eaz� toate datele disponibile"
976
999
 
977
 
#: common/audit.c:757
 
1000
#: common/audit.c:759
978
1001
#, fuzzy
979
1002
msgid "Session key created"
980
1003
msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
981
1004
 
982
 
#: common/audit.c:762
 
1005
#: common/audit.c:764
983
1006
#, fuzzy, c-format
984
1007
msgid "algorithm: %s"
985
1008
msgstr "validitate: %s"
986
1009
 
987
 
#: common/audit.c:764 common/audit.c:766
 
1010
#: common/audit.c:766 common/audit.c:768
988
1011
#, fuzzy, c-format
989
1012
msgid "unsupported algorithm: %s"
990
1013
msgstr ""
991
1014
"\n"
992
1015
"Algoritmuri suportate:\n"
993
1016
 
994
 
#: common/audit.c:768
 
1017
#: common/audit.c:770
995
1018
#, fuzzy
996
1019
msgid "seems to be not encrypted"
997
1020
msgstr "necifrat"
998
1021
 
999
 
#: common/audit.c:774
 
1022
#: common/audit.c:776
1000
1023
#, fuzzy
1001
1024
msgid "Number of recipients"
1002
1025
msgstr "Destinatari curen�i:\n"
1003
1026
 
1004
 
#: common/audit.c:782
 
1027
#: common/audit.c:784
1005
1028
#, c-format
1006
1029
msgid "Recipient %d"
1007
1030
msgstr ""
1008
1031
 
1009
 
#: common/audit.c:810
 
1032
#: common/audit.c:812
1010
1033
msgid "Data signing succeeded"
1011
1034
msgstr ""
1012
1035
 
1013
 
#: common/audit.c:830
 
1036
#: common/audit.c:832
1014
1037
msgid "Data decryption succeeded"
1015
1038
msgstr ""
1016
1039
 
1017
 
#: common/audit.c:855
 
1040
#: common/audit.c:857
1018
1041
#, fuzzy
1019
1042
msgid "Data verification succeeded"
1020
1043
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
1021
1044
 
1022
 
#: common/audit.c:864
 
1045
#: common/audit.c:866
1023
1046
#, fuzzy
1024
1047
msgid "Signature available"
1025
1048
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
1026
1049
 
1027
 
#: common/audit.c:869
 
1050
#: common/audit.c:871
1028
1051
#, fuzzy
1029
1052
msgid "Parsing signature succeeded"
1030
1053
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
1031
1054
 
1032
 
#: common/audit.c:874
 
1055
#: common/audit.c:876
1033
1056
#, fuzzy, c-format
1034
1057
msgid "Bad hash algorithm: %s"
1035
1058
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
1036
1059
 
1037
 
#: common/audit.c:889
 
1060
#: common/audit.c:891
1038
1061
#, fuzzy, c-format
1039
1062
msgid "Signature %d"
1040
1063
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
1041
1064
 
1042
 
#: common/audit.c:905
 
1065
#: common/audit.c:907
1043
1066
#, fuzzy
1044
1067
msgid "Certificate chain valid"
1045
1068
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
1046
1069
 
1047
 
#: common/audit.c:916
 
1070
#: common/audit.c:918
1048
1071
#, fuzzy
1049
1072
msgid "Root certificate trustworthy"
1050
1073
msgstr "certificat incorect"
1051
1074
 
1052
 
#: common/audit.c:926
 
1075
#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
 
1076
#, fuzzy
 
1077
msgid "no CRL found for certificate"
 
1078
msgstr "certificat incorect"
 
1079
 
 
1080
#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
 
1081
#, fuzzy
 
1082
msgid "the available CRL is too old"
 
1083
msgstr "Cheie disponibil� la: "
 
1084
 
 
1085
#: common/audit.c:947
1053
1086
#, fuzzy
1054
1087
msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1055
1088
msgstr "certificat incorect"
1056
1089
 
1057
 
#: common/audit.c:943
 
1090
#: common/audit.c:967
1058
1091
#, fuzzy
1059
1092
msgid "Included certificates"
1060
1093
msgstr "certificat incorect"
1061
1094
 
1062
 
#: common/audit.c:1002
 
1095
#: common/audit.c:1026
1063
1096
msgid "No audit log entries."
1064
1097
msgstr ""
1065
1098
 
1066
 
#: common/audit.c:1051
 
1099
#: common/audit.c:1075
1067
1100
#, fuzzy
1068
1101
msgid "Unknown operation"
1069
1102
msgstr "versiune necunoscut�"
1070
1103
 
1071
 
#: common/audit.c:1069
 
1104
#: common/audit.c:1093
1072
1105
msgid "Gpg-Agent usable"
1073
1106
msgstr ""
1074
1107
 
1075
 
#: common/audit.c:1079
 
1108
#: common/audit.c:1103
1076
1109
msgid "Dirmngr usable"
1077
1110
msgstr ""
1078
1111
 
1079
 
#: common/audit.c:1115
 
1112
#: common/audit.c:1139
1080
1113
#, fuzzy, c-format
1081
1114
msgid "No help available for `%s'."
1082
1115
msgstr "Nici un disponibil disponibil pentru `%s'"
1210
1243
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1211
1244
msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
1212
1245
 
1213
 
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1611 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1214
 
#: g10/keygen.c:2985 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1246
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
 
1247
#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1215
1248
msgid "can't do this in batch mode\n"
1216
1249
msgstr "nu pot face acest lucru �n modul batch\n"
1217
1250
 
1220
1253
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1221
1254
msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n"
1222
1255
 
1223
 
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2010
 
1256
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
1224
1257
#, fuzzy
1225
1258
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1226
1259
msgstr "p�r�i ale cheii secrete nu sunt disponibile\n"
1227
1260
 
1228
 
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1340 g10/card-util.c:1419
1229
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1598
1230
 
#: g10/keygen.c:1679 sm/certreqgen-ui.c:128 sm/certreqgen-ui.c:182
 
1261
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
1262
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
 
1263
#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
 
1264
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1231
1265
msgid "Your selection? "
1232
1266
msgstr "Selec�ia d-voastr�? "
1233
1267
 
1359
1393
msgid "not an OpenPGP card"
1360
1394
msgstr "nu este un card OpenPGP"
1361
1395
 
1362
 
#: g10/card-util.c:1160
 
1396
#: g10/card-util.c:1164
1363
1397
#, c-format
1364
1398
msgid "error getting current key info: %s\n"
1365
1399
msgstr "eroare la ob�inerea informa�iei pentru cheia curent�: %s\n"
1366
1400
 
1367
 
#: g10/card-util.c:1247
 
1401
#: g10/card-util.c:1251
1368
1402
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1369
1403
msgstr "�nlocuiesc cheia existent�? (d/N) "
1370
1404
 
1371
 
#: g10/card-util.c:1267 g10/card-util.c:1276
 
1405
#: g10/card-util.c:1267
 
1406
msgid ""
 
1407
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
 
1408
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
 
1409
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: g10/card-util.c:1292
 
1413
#, fuzzy, c-format
 
1414
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
 
1415
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
 
1416
 
 
1417
#: g10/card-util.c:1294
 
1418
#, fuzzy, c-format
 
1419
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
 
1420
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
 
1421
 
 
1422
#: g10/card-util.c:1295
 
1423
#, fuzzy, c-format
 
1424
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
 
1425
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
 
1426
 
 
1427
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
 
1428
#: sm/certreqgen-ui.c:194
 
1429
#, c-format
 
1430
msgid "rounded up to %u bits\n"
 
1431
msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n"
 
1432
 
 
1433
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1434
#, c-format
 
1435
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 
1436
msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s� fie �n intervalul %u-%u\n"
 
1437
 
 
1438
#: g10/card-util.c:1319
 
1439
#, c-format
 
1440
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: g10/card-util.c:1339
 
1444
#, fuzzy, c-format
 
1445
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
 
1446
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
 
1447
 
 
1448
#: g10/card-util.c:1361
1372
1449
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1373
1450
msgstr "Creez copie de rezerv� a cheii de cifrare �n afara cardului? (d/N) "
1374
1451
 
1375
 
#: g10/card-util.c:1288
 
1452
#: g10/card-util.c:1375
 
1453
#, fuzzy
 
1454
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
 
1455
msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
 
1456
 
 
1457
#: g10/card-util.c:1378
1376
1458
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1377
1459
msgstr "�nlocuiesc cheile existente? (d/N) "
1378
1460
 
1379
 
#: g10/card-util.c:1297
 
1461
#: g10/card-util.c:1390
1380
1462
#, c-format
1381
1463
msgid ""
1382
1464
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1387
1469
"   PIN = `%s'     PIN Admin = `%s'\n"
1388
1470
"Ar trebui s� le schimba�i folosind comanda --change-pin\n"
1389
1471
 
1390
 
#: g10/card-util.c:1331
 
1472
#: g10/card-util.c:1446
1391
1473
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1392
1474
msgstr "V� rug�m selecta�i tipul de cheie de generat:\n"
1393
1475
 
1394
 
#: g10/card-util.c:1333 g10/card-util.c:1410
 
1476
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1395
1477
msgid "   (1) Signature key\n"
1396
1478
msgstr "   (1) Cheie de semnare\n"
1397
1479
 
1398
 
#: g10/card-util.c:1334 g10/card-util.c:1412
 
1480
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1399
1481
msgid "   (2) Encryption key\n"
1400
1482
msgstr "   (2) Cheie de cifrare\n"
1401
1483
 
1402
 
#: g10/card-util.c:1335 g10/card-util.c:1414
 
1484
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1403
1485
msgid "   (3) Authentication key\n"
1404
1486
msgstr "   (3) Cheie de autentificare\n"
1405
1487
 
1406
 
#: g10/card-util.c:1351 g10/card-util.c:1430 g10/keyedit.c:945
1407
 
#: g10/keygen.c:1602 g10/keygen.c:1630 g10/keygen.c:1732 g10/revoke.c:685
 
1488
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
 
1489
#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
1408
1490
msgid "Invalid selection.\n"
1409
1491
msgstr "Selec�ie invalid�.\n"
1410
1492
 
1411
 
#: g10/card-util.c:1407
 
1493
#: g10/card-util.c:1553
1412
1494
msgid "Please select where to store the key:\n"
1413
1495
msgstr "V� rug�m selecta�i unde s� fie stocat� cheia:\n"
1414
1496
 
1415
 
#: g10/card-util.c:1442
 
1497
#: g10/card-util.c:1597
1416
1498
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1417
1499
msgstr "algoritm de protec�ie a cheii necunoscut\n"
1418
1500
 
1419
 
#: g10/card-util.c:1447
 
1501
#: g10/card-util.c:1602
1420
1502
msgid "secret parts of key are not available\n"
1421
1503
msgstr "p�r�i secrete ale cheii nu sunt disponibile\n"
1422
1504
 
1423
 
#: g10/card-util.c:1452
 
1505
#: g10/card-util.c:1607
1424
1506
msgid "secret key already stored on a card\n"
1425
1507
msgstr "cheia secret� deja stocat� pe un card\n"
1426
1508
 
1427
 
#: g10/card-util.c:1521 g10/keyedit.c:1380
 
1509
#: g10/card-util.c:1620
 
1510
#, fuzzy, c-format
 
1511
msgid "error writing key to card: %s\n"
 
1512
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei `%s': %s\n"
 
1513
 
 
1514
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1428
1515
msgid "quit this menu"
1429
1516
msgstr "ie�i din acest meniu"
1430
1517
 
1431
 
#: g10/card-util.c:1523
 
1518
#: g10/card-util.c:1681
1432
1519
msgid "show admin commands"
1433
1520
msgstr "arat� comenzi administrare"
1434
1521
 
1435
 
#: g10/card-util.c:1524 g10/keyedit.c:1383
 
1522
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1436
1523
msgid "show this help"
1437
1524
msgstr "afi�eaz� acest mesaj"
1438
1525
 
1439
 
#: g10/card-util.c:1526
 
1526
#: g10/card-util.c:1684
1440
1527
msgid "list all available data"
1441
1528
msgstr "afi�eaz� toate datele disponibile"
1442
1529
 
1443
 
#: g10/card-util.c:1529
 
1530
#: g10/card-util.c:1687
1444
1531
msgid "change card holder's name"
1445
1532
msgstr "schimb� numele purt�torului cardului"
1446
1533
 
1447
 
#: g10/card-util.c:1530
 
1534
#: g10/card-util.c:1688
1448
1535
msgid "change URL to retrieve key"
1449
1536
msgstr "schimb� URL-ul de unde s� fie adus� cheia"
1450
1537
 
1451
 
#: g10/card-util.c:1531
 
1538
#: g10/card-util.c:1689
1452
1539
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1453
1540
msgstr "adu cheia specificat� de URL-ul de pe card"
1454
1541
 
1455
 
#: g10/card-util.c:1532
 
1542
#: g10/card-util.c:1690
1456
1543
msgid "change the login name"
1457
1544
msgstr "schimb� numele de login"
1458
1545
 
1459
 
#: g10/card-util.c:1533
 
1546
#: g10/card-util.c:1691
1460
1547
msgid "change the language preferences"
1461
1548
msgstr "schimb� preferin�ele de limb�"
1462
1549
 
1463
 
#: g10/card-util.c:1534
 
1550
#: g10/card-util.c:1692
1464
1551
msgid "change card holder's sex"
1465
1552
msgstr "schimb� sexul purt�torului cardului"
1466
1553
 
1467
 
#: g10/card-util.c:1535
 
1554
#: g10/card-util.c:1693
1468
1555
msgid "change a CA fingerprint"
1469
1556
msgstr "schimb� o amprent� CA"
1470
1557
 
1471
 
#: g10/card-util.c:1536
 
1558
#: g10/card-util.c:1694
1472
1559
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1473
1560
msgstr "comut� fanionul PIN de for�are a semn�turii"
1474
1561
 
1475
 
#: g10/card-util.c:1537
 
1562
#: g10/card-util.c:1695
1476
1563
msgid "generate new keys"
1477
1564
msgstr "genereaz� noi chei"
1478
1565
 
1479
 
#: g10/card-util.c:1538
 
1566
#: g10/card-util.c:1696
1480
1567
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1481
1568
msgstr "meniu pentru a schimba sau debloca PIN-ul"
1482
1569
 
1483
 
#: g10/card-util.c:1539
 
1570
#: g10/card-util.c:1697
1484
1571
msgid "verify the PIN and list all data"
1485
1572
msgstr "verific� PIN-ul �i listeaz� toate datele"
1486
1573
 
1487
 
#: g10/card-util.c:1540
 
1574
#: g10/card-util.c:1698
1488
1575
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1489
1576
msgstr ""
1490
1577
 
1491
 
#: g10/card-util.c:1663 g10/keyedit.c:1654
 
1578
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1492
1579
msgid "Command> "
1493
1580
msgstr "Comand�> "
1494
1581
 
1495
 
#: g10/card-util.c:1706
 
1582
#: g10/card-util.c:1861
1496
1583
msgid "Admin-only command\n"
1497
1584
msgstr "Comand� numai-administrare\n"
1498
1585
 
1499
 
#: g10/card-util.c:1737
 
1586
#: g10/card-util.c:1892
1500
1587
msgid "Admin commands are allowed\n"
1501
1588
msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
1502
1589
 
1503
 
#: g10/card-util.c:1739
 
1590
#: g10/card-util.c:1894
1504
1591
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1505
1592
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
1506
1593
 
1507
 
#: g10/card-util.c:1832 g10/keyedit.c:2277
 
1594
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
1508
1595
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1509
1596
msgstr "Comand� invalid�  (�ncerca�i \"ajutor\")\n"
1510
1597
 
1512
1599
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1513
1600
msgstr "--output nu merge pentru aceast� comand�\n"
1514
1601
 
1515
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3967 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1602
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1516
1603
#, c-format
1517
1604
msgid "can't open `%s'\n"
1518
1605
msgstr "nu pot deschide `%s'\n"
1519
1606
 
1520
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3435 g10/keyserver.c:1734
 
1607
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
1521
1608
#: g10/revoke.c:226
1522
1609
#, c-format
1523
1610
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1524
1611
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
1525
1612
 
1526
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1748
 
1613
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
1527
1614
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1528
1615
#, c-format
1529
1616
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1657
1744
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1658
1745
msgstr "problem� cu m�nuirea pachetului cifrat\n"
1659
1746
 
1660
 
#: g10/exec.c:49
 
1747
#: g10/exec.c:57
1661
1748
msgid "no remote program execution supported\n"
1662
1749
msgstr "nu este suportat� execu�ia nici unui program la distan��\n"
1663
1750
 
1664
 
#: g10/exec.c:313
 
1751
#: g10/exec.c:308
1665
1752
msgid ""
1666
1753
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1667
1754
msgstr ""
1668
1755
"chemarea programelor externe sunt deactivate datorit� op�iunilor nesigure "
1669
1756
"pentru permisiunile fi�ierului\n"
1670
1757
 
1671
 
#: g10/exec.c:343
 
1758
#: g10/exec.c:338
1672
1759
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1673
1760
msgstr ""
1674
1761
"aceast� platform� necesit� fi�iere temporare c�nd sunt chemate programe "
1675
1762
"externe\n"
1676
1763
 
1677
 
#: g10/exec.c:421
 
1764
#: g10/exec.c:416
1678
1765
#, c-format
1679
1766
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1680
1767
msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
1681
1768
 
1682
 
#: g10/exec.c:424
 
1769
#: g10/exec.c:419
1683
1770
#, c-format
1684
1771
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1685
1772
msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
1686
1773
 
1687
 
#: g10/exec.c:509
 
1774
#: g10/exec.c:510
1688
1775
#, c-format
1689
1776
msgid "system error while calling external program: %s\n"
1690
1777
msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
1691
1778
 
1692
 
#: g10/exec.c:520 g10/exec.c:586
 
1779
#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1693
1780
msgid "unnatural exit of external program\n"
1694
1781
msgstr "ie�ire nenatural� a programului extern\n"
1695
1782
 
1696
 
#: g10/exec.c:535
 
1783
#: g10/exec.c:536
1697
1784
msgid "unable to execute external program\n"
1698
1785
msgstr "nu pot executa programul extern\n"
1699
1786
 
1700
 
#: g10/exec.c:552
 
1787
#: g10/exec.c:553
1701
1788
#, c-format
1702
1789
msgid "unable to read external program response: %s\n"
1703
1790
msgstr "nu pot citi r�spunsul programului extern: %s\n"
1704
1791
 
1705
 
#: g10/exec.c:597 g10/exec.c:604
 
1792
#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1706
1793
#, c-format
1707
1794
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1708
1795
msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge fi�ierul temporar (%s) `%s': %s\n"
1709
1796
 
1710
 
#: g10/exec.c:609
 
1797
#: g10/exec.c:611
1711
1798
#, c-format
1712
1799
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1713
1800
msgstr "AVERTISMENT: nu pot �terge directorul temporar `%s': %s\n"
1809
1896
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1810
1897
msgstr "Cheia invalid� %s f�cut� valid� de --allow-non-selfsigned-uid\n"
1811
1898
 
1812
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3760
 
1899
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
1813
1900
#, c-format
1814
1901
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1815
1902
msgstr "nici o subcheie secret� pentru subcheia public� %s - ignorat�\n"
1874
1961
msgid "list secret keys"
1875
1962
msgstr "enumer� chei secrete"
1876
1963
 
1877
 
#: g10/gpg.c:389
 
1964
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
1878
1965
msgid "generate a new key pair"
1879
1966
msgstr "genereaz� o nou� perechi de chei"
1880
1967
 
1898
1985
msgid "sign or edit a key"
1899
1986
msgstr "semneaz� sau editeaz� o cheie"
1900
1987
 
1901
 
#: g10/gpg.c:397
 
1988
#: g10/gpg.c:398
1902
1989
msgid "generate a revocation certificate"
1903
1990
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
1904
1991
 
1905
 
#: g10/gpg.c:399
 
1992
#: g10/gpg.c:400
1906
1993
msgid "export keys"
1907
1994
msgstr "export� chei"
1908
1995
 
1909
 
#: g10/gpg.c:400 sm/gpgsm.c:202
 
1996
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
1910
1997
msgid "export keys to a key server"
1911
1998
msgstr "export� chei pentru un server de chei"
1912
1999
 
1913
 
#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:203
 
2000
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
1914
2001
msgid "import keys from a key server"
1915
2002
msgstr "import� chei de la un server de chei"
1916
2003
 
1917
 
#: g10/gpg.c:403
 
2004
#: g10/gpg.c:404
1918
2005
msgid "search for keys on a key server"
1919
2006
msgstr "caut� pentru chei pe un server de chei"
1920
2007
 
1921
 
#: g10/gpg.c:405
 
2008
#: g10/gpg.c:406
1922
2009
msgid "update all keys from a keyserver"
1923
2010
msgstr "actualizeaz� toate cheile de la un server de chei"
1924
2011
 
1925
 
#: g10/gpg.c:410
 
2012
#: g10/gpg.c:411
1926
2013
msgid "import/merge keys"
1927
2014
msgstr "import�/combin� chei"
1928
2015
 
1929
 
#: g10/gpg.c:413
 
2016
#: g10/gpg.c:414
1930
2017
msgid "print the card status"
1931
2018
msgstr "afi�eaz� starea cardului"
1932
2019
 
1933
 
#: g10/gpg.c:414
 
2020
#: g10/gpg.c:415
1934
2021
msgid "change data on a card"
1935
2022
msgstr "schimb� data de pe card"
1936
2023
 
1937
 
#: g10/gpg.c:415
 
2024
#: g10/gpg.c:416
1938
2025
msgid "change a card's PIN"
1939
2026
msgstr "schimb� PIN-ul unui card"
1940
2027
 
1941
 
#: g10/gpg.c:424
 
2028
#: g10/gpg.c:425
1942
2029
msgid "update the trust database"
1943
2030
msgstr "actualizeaz� baza de date de �ncredere"
1944
2031
 
1945
 
#: g10/gpg.c:431
 
2032
#: g10/gpg.c:432
1946
2033
#, fuzzy
1947
2034
msgid "print message digests"
1948
2035
msgstr "|algo [fi�iere]|afi�eaz� rezumate mesaje"
1949
2036
 
1950
 
#: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:208
 
2037
#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
1951
2038
msgid "run in server mode"
1952
2039
msgstr ""
1953
2040
 
1954
 
#: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:226
 
2041
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
1955
2042
msgid "create ascii armored output"
1956
2043
msgstr "creaz� ie�ire �n armur� ascii"
1957
2044
 
1958
 
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:239
 
2045
#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
1959
2046
#, fuzzy
1960
2047
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
1961
2048
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
1962
2049
 
1963
 
#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:276
 
2050
#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
1964
2051
#, fuzzy
1965
2052
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
1966
2053
msgstr "folose�te acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
1967
2054
 
1968
 
#: g10/gpg.c:457
 
2055
#: g10/gpg.c:458
1969
2056
#, fuzzy
1970
2057
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
1971
2058
msgstr "|N|seteaz� nivel de compresie N (0 deactiveaz�)"
1972
2059
 
1973
 
#: g10/gpg.c:463
 
2060
#: g10/gpg.c:464
1974
2061
msgid "use canonical text mode"
1975
2062
msgstr "folose�te modul text canonic"
1976
2063
 
1977
 
#: g10/gpg.c:480 sm/gpgsm.c:278
 
2064
#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
1978
2065
#, fuzzy
1979
2066
msgid "|FILE|write output to FILE"
1980
2067
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
1981
2068
 
1982
 
#: g10/gpg.c:496 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
 
2069
#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
1983
2070
msgid "do not make any changes"
1984
2071
msgstr "nu face nici o schimbare"
1985
2072
 
1986
 
#: g10/gpg.c:497
 
2073
#: g10/gpg.c:498
1987
2074
msgid "prompt before overwriting"
1988
2075
msgstr "�ntreab� �nainte de a suprascrie"
1989
2076
 
1990
 
#: g10/gpg.c:549
 
2077
#: g10/gpg.c:550
1991
2078
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1992
2079
msgstr "folose�te comportament strict OpenPGP"
1993
2080
 
1994
 
#: g10/gpg.c:580 sm/gpgsm.c:333
 
2081
#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
1995
2082
msgid ""
1996
2083
"@\n"
1997
2084
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1999
2086
"@\n"
2000
2087
"(Arat� pagina man pentru o list� complet� a comenzilor �i op�iunilor)\n"
2001
2088
 
2002
 
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
 
2089
#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
2003
2090
msgid ""
2004
2091
"@\n"
2005
2092
"Examples:\n"
2019
2106
" --list-keys [nume]         arat� chei\n"
2020
2107
" --fingerprint [nume]       arat� amprente\n"
2021
2108
 
2022
 
#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114
2023
 
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2024
 
msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
2025
 
 
2026
 
#: g10/gpg.c:831
 
2109
#: g10/gpg.c:830
2027
2110
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2028
2111
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
2029
2112
 
2030
 
#: g10/gpg.c:834
 
2113
#: g10/gpg.c:833
2031
2114
msgid ""
2032
2115
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
2033
2116
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
2037
2120
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
2038
2121
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
2039
2122
 
2040
 
#: g10/gpg.c:845 sm/gpgsm.c:535
 
2123
#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
2041
2124
msgid ""
2042
2125
"\n"
2043
2126
"Supported algorithms:\n"
2045
2128
"\n"
2046
2129
"Algoritmuri suportate:\n"
2047
2130
 
2048
 
#: g10/gpg.c:848
 
2131
#: g10/gpg.c:847
2049
2132
msgid "Pubkey: "
2050
2133
msgstr "Pubkey: "
2051
2134
 
2052
 
#: g10/gpg.c:855 g10/keyedit.c:2343
 
2135
#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
2053
2136
msgid "Cipher: "
2054
2137
msgstr "Cifru: "
2055
2138
 
2056
 
#: g10/gpg.c:862
 
2139
#: g10/gpg.c:861
2057
2140
msgid "Hash: "
2058
2141
msgstr "Hash: "
2059
2142
 
2060
 
#: g10/gpg.c:869 g10/keyedit.c:2388
 
2143
#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
2061
2144
msgid "Compression: "
2062
2145
msgstr "Compresie: "
2063
2146
 
2064
 
#: g10/gpg.c:939
 
2147
#: g10/gpg.c:938
2065
2148
msgid "usage: gpg [options] "
2066
2149
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
2067
2150
 
2068
 
#: g10/gpg.c:1115 sm/gpgsm.c:674
 
2151
#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
2069
2152
msgid "conflicting commands\n"
2070
2153
msgstr "comenzi �n conflict\n"
2071
2154
 
2072
 
#: g10/gpg.c:1133
 
2155
#: g10/gpg.c:1143
2073
2156
#, c-format
2074
2157
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2075
2158
msgstr "nu am g�sit nici un semn = �n defini�ia grupului `%s'\n"
2076
2159
 
2077
 
#: g10/gpg.c:1330
 
2160
#: g10/gpg.c:1340
2078
2161
#, c-format
2079
2162
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2080
2163
msgstr ""
2081
2164
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
2082
2165
 
2083
 
#: g10/gpg.c:1333
 
2166
#: g10/gpg.c:1343
2084
2167
#, c-format
2085
2168
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2086
2169
msgstr ""
2087
2170
"AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
2088
2171
 
2089
 
#: g10/gpg.c:1336
 
2172
#: g10/gpg.c:1346
2090
2173
#, c-format
2091
2174
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2092
2175
msgstr "AVERTISMENT: proprietate nesigur� (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
2093
2176
 
2094
 
#: g10/gpg.c:1342
 
2177
#: g10/gpg.c:1352
2095
2178
#, c-format
2096
2179
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2097
2180
msgstr ""
2098
2181
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru directorul home `%s'\n"
2099
2182
 
2100
 
#: g10/gpg.c:1345
 
2183
#: g10/gpg.c:1355
2101
2184
#, c-format
2102
2185
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2103
2186
msgstr ""
2104
2187
"AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier configurare `%s'\n"
2105
2188
 
2106
 
#: g10/gpg.c:1348
 
2189
#: g10/gpg.c:1358
2107
2190
#, c-format
2108
2191
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2109
2192
msgstr "AVERTISMENT: permisiuni nesigure (unsafe) pentru extensia `%s'\n"
2110
2193
 
2111
 
#: g10/gpg.c:1354
 
2194
#: g10/gpg.c:1364
2112
2195
#, c-format
2113
2196
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2114
2197
msgstr ""
2115
2198
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
2116
2199
"directorul home `%s'\n"
2117
2200
 
2118
 
#: g10/gpg.c:1357
 
2201
#: g10/gpg.c:1367
2119
2202
#, c-format
2120
2203
msgid ""
2121
2204
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2123
2206
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru fi�ier "
2124
2207
"configurare `%s'\n"
2125
2208
 
2126
 
#: g10/gpg.c:1360
 
2209
#: g10/gpg.c:1370
2127
2210
#, c-format
2128
2211
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2129
2212
msgstr ""
2130
2213
"AVERTISMENT: proprietate director incluziuni nesigur (unsafe) pentru "
2131
2214
"extensia `%s'\n"
2132
2215
 
2133
 
#: g10/gpg.c:1366
 
2216
#: g10/gpg.c:1376
2134
2217
#, c-format
2135
2218
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2136
2219
msgstr ""
2137
2220
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
2138
2221
"directorul home `%s'\n"
2139
2222
 
2140
 
#: g10/gpg.c:1369
 
2223
#: g10/gpg.c:1379
2141
2224
#, c-format
2142
2225
msgid ""
2143
2226
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2145
2228
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru fi�ier "
2146
2229
"configurare `%s'\n"
2147
2230
 
2148
 
#: g10/gpg.c:1372
 
2231
#: g10/gpg.c:1382
2149
2232
#, c-format
2150
2233
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2151
2234
msgstr ""
2152
2235
"AVERTISMENT: permisiuni director incluziuni nesigure (unsafe) pentru "
2153
2236
"extensia `%s'\n"
2154
2237
 
2155
 
#: g10/gpg.c:1551
 
2238
#: g10/gpg.c:1561
2156
2239
#, c-format
2157
2240
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2158
2241
msgstr "articol configurare necunoscut `%s'\n"
2159
2242
 
2160
 
#: g10/gpg.c:1650
 
2243
#: g10/gpg.c:1660
2161
2244
msgid "display photo IDs during key listings"
2162
2245
msgstr ""
2163
2246
 
2164
 
#: g10/gpg.c:1652
 
2247
#: g10/gpg.c:1662
2165
2248
msgid "show policy URLs during signature listings"
2166
2249
msgstr ""
2167
2250
 
2168
 
#: g10/gpg.c:1654
 
2251
#: g10/gpg.c:1664
2169
2252
#, fuzzy
2170
2253
msgid "show all notations during signature listings"
2171
2254
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
2172
2255
 
2173
 
#: g10/gpg.c:1656
 
2256
#: g10/gpg.c:1666
2174
2257
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2175
2258
msgstr ""
2176
2259
 
2177
 
#: g10/gpg.c:1660
 
2260
#: g10/gpg.c:1670
2178
2261
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2179
2262
msgstr ""
2180
2263
 
2181
 
#: g10/gpg.c:1662
 
2264
#: g10/gpg.c:1672
2182
2265
#, fuzzy
2183
2266
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2184
2267
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
2185
2268
 
2186
 
#: g10/gpg.c:1664
 
2269
#: g10/gpg.c:1674
2187
2270
msgid "show user ID validity during key listings"
2188
2271
msgstr ""
2189
2272
 
2190
 
#: g10/gpg.c:1666
 
2273
#: g10/gpg.c:1676
2191
2274
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2192
2275
msgstr ""
2193
2276
 
2194
 
#: g10/gpg.c:1668
 
2277
#: g10/gpg.c:1678
2195
2278
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2196
2279
msgstr ""
2197
2280
 
2198
 
#: g10/gpg.c:1670
 
2281
#: g10/gpg.c:1680
2199
2282
#, fuzzy
2200
2283
msgid "show the keyring name in key listings"
2201
2284
msgstr "arat� c�ruia dintre inelele de chei �i apar�ine o cheie enumerat�"
2202
2285
 
2203
 
#: g10/gpg.c:1672
 
2286
#: g10/gpg.c:1682
2204
2287
#, fuzzy
2205
2288
msgid "show expiration dates during signature listings"
2206
2289
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
2207
2290
 
2208
 
#: g10/gpg.c:1833
 
2291
#: g10/gpg.c:1843
2209
2292
#, c-format
2210
2293
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2211
2294
msgstr "NOT�: fisier op�iuni implicite vechi `%s' ignorat\n"
2212
2295
 
2213
 
#: g10/gpg.c:1925
 
2296
#: g10/gpg.c:1935
2214
2297
#, c-format
2215
2298
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2216
2299
msgstr ""
2217
2300
 
2218
 
#: g10/gpg.c:2313 g10/gpg.c:2990 g10/gpg.c:3002
 
2301
#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
2219
2302
#, c-format
2220
2303
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2221
2304
msgstr "NOT�: %s nu este pentru o folosire normal�!\n"
2222
2305
 
2223
 
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
 
2306
#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
2224
2307
#, c-format
2225
2308
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2226
2309
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
2227
2310
 
2228
 
#: g10/gpg.c:2588
 
2311
#: g10/gpg.c:2602
2229
2312
#, c-format
2230
2313
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2231
2314
msgstr "`%s' nu este un set de carectere valid\n"
2232
2315
 
2233
2316
#
2234
 
#: g10/gpg.c:2611 g10/gpg.c:2806 g10/keyedit.c:4118
 
2317
#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
2235
2318
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2236
2319
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
2237
2320
 
2238
 
#: g10/gpg.c:2623
 
2321
#: g10/gpg.c:2637
2239
2322
#, c-format
2240
2323
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2241
2324
msgstr "%s:%d: op�iuni server de chei invalide\n"
2242
2325
 
2243
 
#: g10/gpg.c:2626
 
2326
#: g10/gpg.c:2640
2244
2327
msgid "invalid keyserver options\n"
2245
2328
msgstr "op�iuni server de chei invalide\n"
2246
2329
 
2247
 
#: g10/gpg.c:2633
 
2330
#: g10/gpg.c:2647
2248
2331
#, c-format
2249
2332
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2250
2333
msgstr "%s:%d: op�iuni import invalide\n"
2251
2334
 
2252
 
#: g10/gpg.c:2636
 
2335
#: g10/gpg.c:2650
2253
2336
msgid "invalid import options\n"
2254
2337
msgstr "op�iuni import invalide\n"
2255
2338
 
2256
 
#: g10/gpg.c:2643
 
2339
#: g10/gpg.c:2657
2257
2340
#, c-format
2258
2341
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2259
2342
msgstr "%s:%d: op�iuni export invalide\n"
2260
2343
 
2261
 
#: g10/gpg.c:2646
 
2344
#: g10/gpg.c:2660
2262
2345
msgid "invalid export options\n"
2263
2346
msgstr "op�iuni export invalide\n"
2264
2347
 
2265
 
#: g10/gpg.c:2653
 
2348
#: g10/gpg.c:2667
2266
2349
#, c-format
2267
2350
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2268
2351
msgstr "%s:%d: op�iuni enumerare invalide\n"
2269
2352
 
2270
 
#: g10/gpg.c:2656
 
2353
#: g10/gpg.c:2670
2271
2354
msgid "invalid list options\n"
2272
2355
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
2273
2356
 
2274
 
#: g10/gpg.c:2664
 
2357
#: g10/gpg.c:2678
2275
2358
msgid "display photo IDs during signature verification"
2276
2359
msgstr ""
2277
2360
 
2278
 
#: g10/gpg.c:2666
 
2361
#: g10/gpg.c:2680
2279
2362
msgid "show policy URLs during signature verification"
2280
2363
msgstr ""
2281
2364
 
2282
 
#: g10/gpg.c:2668
 
2365
#: g10/gpg.c:2682
2283
2366
#, fuzzy
2284
2367
msgid "show all notations during signature verification"
2285
2368
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
2286
2369
 
2287
 
#: g10/gpg.c:2670
 
2370
#: g10/gpg.c:2684
2288
2371
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2289
2372
msgstr ""
2290
2373
 
2291
 
#: g10/gpg.c:2674
 
2374
#: g10/gpg.c:2688
2292
2375
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2293
2376
msgstr ""
2294
2377
 
2295
 
#: g10/gpg.c:2676
 
2378
#: g10/gpg.c:2690
2296
2379
#, fuzzy
2297
2380
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2298
2381
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
2299
2382
 
2300
 
#: g10/gpg.c:2678
 
2383
#: g10/gpg.c:2692
2301
2384
#, fuzzy
2302
2385
msgid "show user ID validity during signature verification"
2303
2386
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
2304
2387
 
2305
 
#: g10/gpg.c:2680
 
2388
#: g10/gpg.c:2694
2306
2389
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2307
2390
msgstr ""
2308
2391
 
2309
 
#: g10/gpg.c:2682
 
2392
#: g10/gpg.c:2696
2310
2393
#, fuzzy
2311
2394
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2312
2395
msgstr "`%s' nu este expirare de semn�tur� valid�\n"
2313
2396
 
2314
 
#: g10/gpg.c:2684
 
2397
#: g10/gpg.c:2698
2315
2398
msgid "validate signatures with PKA data"
2316
2399
msgstr ""
2317
2400
 
2318
 
#: g10/gpg.c:2686
 
2401
#: g10/gpg.c:2700
2319
2402
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2320
2403
msgstr ""
2321
2404
 
2322
 
#: g10/gpg.c:2693
 
2405
#: g10/gpg.c:2707
2323
2406
#, c-format
2324
2407
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2325
2408
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
2326
2409
 
2327
 
#: g10/gpg.c:2696
 
2410
#: g10/gpg.c:2710
2328
2411
msgid "invalid verify options\n"
2329
2412
msgstr "op�iuni verificare invalide\n"
2330
2413
 
2331
 
#: g10/gpg.c:2703
 
2414
#: g10/gpg.c:2717
2332
2415
#, c-format
2333
2416
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2334
2417
msgstr "nu pot seta cale-execu�ie ca %s\n"
2335
2418
 
2336
 
#: g10/gpg.c:2878
 
2419
#: g10/gpg.c:2903
2337
2420
#, fuzzy, c-format
2338
2421
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2339
2422
msgstr "%s:%d: op�iuni verificare invalide\n"
2340
2423
 
2341
 
#: g10/gpg.c:2881
 
2424
#: g10/gpg.c:2906
2342
2425
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2343
2426
msgstr ""
2344
2427
 
2345
 
#: g10/gpg.c:2979 sm/gpgsm.c:1387
 
2428
#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
2346
2429
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2347
2430
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fi�ier core!\n"
2348
2431
 
2349
 
#: g10/gpg.c:2983
 
2432
#: g10/gpg.c:3008
2350
2433
#, c-format
2351
2434
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2352
2435
msgstr "AVERTISMENT: %s �nlocuie�te %s\n"
2353
2436
 
2354
 
#: g10/gpg.c:2992
 
2437
#: g10/gpg.c:3017
2355
2438
#, c-format
2356
2439
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2357
2440
msgstr "%s nu este permis cu %s!\n"
2358
2441
 
2359
 
#: g10/gpg.c:2995
 
2442
#: g10/gpg.c:3020
2360
2443
#, c-format
2361
2444
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2362
2445
msgstr "%s nu are sens cu %s!\n"
2363
2446
 
2364
 
#: g10/gpg.c:3010
 
2447
#: g10/gpg.c:3035
2365
2448
#, c-format
2366
2449
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2367
2450
msgstr "nu va rula cu memorie neprotejat� (insecure) pentru c� %s\n"
2368
2451
 
2369
 
#: g10/gpg.c:3024
 
2452
#: g10/gpg.c:3049
2370
2453
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2371
2454
msgstr ""
2372
2455
"pute�i crea doar semn�turi deta�ate sau �n clar c�t� vreme sunte�i �n modul "
2373
2456
"--pgp2\n"
2374
2457
 
2375
 
#: g10/gpg.c:3030
 
2458
#: g10/gpg.c:3055
2376
2459
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2377
2460
msgstr ""
2378
2461
"nu pute�i semna �i cifra �n acela�i timp c�t� vreme sunte�i �n modul --pgp2\n"
2379
2462
 
2380
 
#: g10/gpg.c:3036
 
2463
#: g10/gpg.c:3061
2381
2464
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2382
2465
msgstr ""
2383
2466
"trebuie s� folosi�i fi�iere (�i nu un pipe) c�nd lucra�i cu modul --pgp2 "
2384
2467
"activat.\n"
2385
2468
 
2386
 
#: g10/gpg.c:3049
 
2469
#: g10/gpg.c:3074
2387
2470
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2388
2471
msgstr "cifrarea unui mesaj �n modul --pgp2 necesit� un cifru IDEA\n"
2389
2472
 
2390
 
#: g10/gpg.c:3115 g10/gpg.c:3139 sm/gpgsm.c:1459
 
2473
#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
2391
2474
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2392
2475
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
2393
2476
 
2394
 
#: g10/gpg.c:3121 g10/gpg.c:3145 sm/gpgsm.c:1465 sm/gpgsm.c:1471
 
2477
#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
2395
2478
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2396
2479
msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
2397
2480
 
2398
 
#: g10/gpg.c:3127
 
2481
#: g10/gpg.c:3153
2399
2482
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2400
2483
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
2401
2484
 
2402
 
#: g10/gpg.c:3133
 
2485
#: g10/gpg.c:3159
2403
2486
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2404
2487
msgstr "algoritm rezumat certificare selectat este invalid\n"
2405
2488
 
2406
 
#: g10/gpg.c:3148
 
2489
#: g10/gpg.c:3174
2407
2490
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2408
2491
msgstr "completes-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 0\n"
2409
2492
 
2410
 
#: g10/gpg.c:3150
 
2493
#: g10/gpg.c:3176
2411
2494
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2412
2495
msgstr "marginals-needed trebuie s� fie mai mare dec�t 1\n"
2413
2496
 
2414
 
#: g10/gpg.c:3152
 
2497
#: g10/gpg.c:3178
2415
2498
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2416
2499
msgstr "max-cert-depth trebuie s� fie �n intervalul de la 1 la 255\n"
2417
2500
 
2418
 
#: g10/gpg.c:3154
 
2501
#: g10/gpg.c:3180
2419
2502
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2420
2503
msgstr "default-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
2421
2504
 
2422
 
#: g10/gpg.c:3156
 
2505
#: g10/gpg.c:3182
2423
2506
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2424
2507
msgstr "min-cert-level invalid; trebuie s� fie 0, 1, 2 sau 3\n"
2425
2508
 
2426
 
#: g10/gpg.c:3159
 
2509
#: g10/gpg.c:3185
2427
2510
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2428
2511
msgstr "NOT�: modul S2K simplu (0) este contraindicat cu insisten��\n"
2429
2512
 
2430
 
#: g10/gpg.c:3163
 
2513
#: g10/gpg.c:3189
2431
2514
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2432
2515
msgstr "mod S2K invalid; trebuie s� fie 0, 1 sau 3\n"
2433
2516
 
2434
 
#: g10/gpg.c:3170
 
2517
#: g10/gpg.c:3196
2435
2518
msgid "invalid default preferences\n"
2436
2519
msgstr "preferin�e implicite invalide\n"
2437
2520
 
2438
 
#: g10/gpg.c:3179
 
2521
#: g10/gpg.c:3200
2439
2522
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2440
2523
msgstr "preferin�e cifrare personale invalide\n"
2441
2524
 
2442
 
#: g10/gpg.c:3183
 
2525
#: g10/gpg.c:3204
2443
2526
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2444
2527
msgstr "preferin�e rezumat personale invalide\n"
2445
2528
 
2446
 
#: g10/gpg.c:3187
 
2529
#: g10/gpg.c:3208
2447
2530
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2448
2531
msgstr "preferin�e compresie personale invalide\n"
2449
2532
 
2450
 
#: g10/gpg.c:3220
 
2533
#: g10/gpg.c:3241
2451
2534
#, c-format
2452
2535
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2453
2536
msgstr "%s nu merge �nc� cu %s!\n"
2454
2537
 
2455
 
#: g10/gpg.c:3267
 
2538
#: g10/gpg.c:3288
2456
2539
#, c-format
2457
2540
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2458
2541
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de cifrare `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2459
2542
 
2460
 
#: g10/gpg.c:3272
 
2543
#: g10/gpg.c:3293
2461
2544
#, c-format
2462
2545
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2463
2546
msgstr "nu pute�i folosi algorimul de rezumat `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2464
2547
 
2465
 
#: g10/gpg.c:3277
 
2548
#: g10/gpg.c:3298
2466
2549
#, c-format
2467
2550
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2468
2551
msgstr "nu pute�i folosi algoritmul de compresie `%s' c�t� vreme �n modul %s\n"
2469
2552
 
2470
 
#: g10/gpg.c:3363
 
2553
#: g10/gpg.c:3384
2471
2554
#, c-format
2472
2555
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2473
2556
msgstr "am e�uat s� ini�ializez TrustDB:%s\n"
2474
2557
 
2475
 
#: g10/gpg.c:3374
 
2558
#: g10/gpg.c:3395
2476
2559
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2477
2560
msgstr ""
2478
2561
"AVERTISMENT: destinatari (-r) furniza�i f�r� a folosi cifrare cu cheie "
2479
2562
"public�\n"
2480
2563
 
2481
 
#: g10/gpg.c:3395
 
2564
#: g10/gpg.c:3416
2482
2565
msgid "--store [filename]"
2483
2566
msgstr "--store [nume_fi�ier]"
2484
2567
 
2485
 
#: g10/gpg.c:3402
 
2568
#: g10/gpg.c:3423
2486
2569
msgid "--symmetric [filename]"
2487
2570
msgstr "--symmetric [nume_fi�ier]"
2488
2571
 
2489
 
#: g10/gpg.c:3404
 
2572
#: g10/gpg.c:3425
2490
2573
#, c-format
2491
2574
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2492
2575
msgstr "cifrarea simetric� a lui `%s' a e�uat: %s\n"
2493
2576
 
2494
 
#: g10/gpg.c:3414
 
2577
#: g10/gpg.c:3435
2495
2578
msgid "--encrypt [filename]"
2496
2579
msgstr "--encrypt [nume_fi�ier]"
2497
2580
 
2498
 
#: g10/gpg.c:3427
 
2581
#: g10/gpg.c:3448
2499
2582
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2500
2583
msgstr "--symmetric --encrypt [nume_fi�ier]"
2501
2584
 
2502
 
#: g10/gpg.c:3429
 
2585
#: g10/gpg.c:3450
2503
2586
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2504
2587
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
2505
2588
 
2506
 
#: g10/gpg.c:3432
 
2589
#: g10/gpg.c:3453
2507
2590
#, c-format
2508
2591
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2509
2592
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
2510
2593
 
2511
 
#: g10/gpg.c:3450
 
2594
#: g10/gpg.c:3471
2512
2595
msgid "--sign [filename]"
2513
2596
msgstr "--sign [nume_fi�ier]"
2514
2597
 
2515
 
#: g10/gpg.c:3463
 
2598
#: g10/gpg.c:3484
2516
2599
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2517
2600
msgstr "--sign --encrypt [nume_fi�ier]"
2518
2601
 
2519
 
#: g10/gpg.c:3478
 
2602
#: g10/gpg.c:3499
2520
2603
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2521
2604
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nume_fi�ier]"
2522
2605
 
2523
 
#: g10/gpg.c:3480
 
2606
#: g10/gpg.c:3501
2524
2607
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2525
2608
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt cu --s2k-mode 0\n"
2526
2609
 
2527
 
#: g10/gpg.c:3483
 
2610
#: g10/gpg.c:3504
2528
2611
#, c-format
2529
2612
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2530
2613
msgstr "nu pute�i folosi --symmetric --sign --encrypt c�t� vreme �n modul %s\n"
2531
2614
 
2532
 
#: g10/gpg.c:3503
 
2615
#: g10/gpg.c:3524
2533
2616
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2534
2617
msgstr "--sign --symmetric [nume_fi�ier]"
2535
2618
 
2536
 
#: g10/gpg.c:3512
 
2619
#: g10/gpg.c:3533
2537
2620
msgid "--clearsign [filename]"
2538
2621
msgstr "--clearsign [nume_fi�ier]"
2539
2622
 
2540
 
#: g10/gpg.c:3537
 
2623
#: g10/gpg.c:3558
2541
2624
msgid "--decrypt [filename]"
2542
2625
msgstr "--decrypt [nume_fi�ier]"
2543
2626
 
2544
 
#: g10/gpg.c:3545
 
2627
#: g10/gpg.c:3566
2545
2628
msgid "--sign-key user-id"
2546
2629
msgstr "--sign-key id-utilizator"
2547
2630
 
2548
 
#: g10/gpg.c:3549
 
2631
#: g10/gpg.c:3570
2549
2632
msgid "--lsign-key user-id"
2550
2633
msgstr "--lsign-key id-utilizator"
2551
2634
 
2552
 
#: g10/gpg.c:3570
 
2635
#: g10/gpg.c:3591
2553
2636
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2554
2637
msgstr "--edit-key id-utilizator [comenzi]"
2555
2638
 
2556
 
#: g10/gpg.c:3662
 
2639
#: g10/gpg.c:3683
2557
2640
#, c-format
2558
2641
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2559
2642
msgstr "trimitere server de chei e�uat�: %s\n"
2560
2643
 
2561
 
#: g10/gpg.c:3664
 
2644
#: g10/gpg.c:3685
2562
2645
#, c-format
2563
2646
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2564
2647
msgstr "recep�ie server de chei e�uat�: %s\n"
2565
2648
 
2566
 
#: g10/gpg.c:3666
 
2649
#: g10/gpg.c:3687
2567
2650
#, c-format
2568
2651
msgid "key export failed: %s\n"
2569
2652
msgstr "export cheie e�uat: %s\n"
2570
2653
 
2571
 
#: g10/gpg.c:3677
 
2654
#: g10/gpg.c:3698
2572
2655
#, c-format
2573
2656
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2574
2657
msgstr "c�utare server de chei e�uat�: %s\n"
2575
2658
 
2576
 
#: g10/gpg.c:3687
 
2659
#: g10/gpg.c:3708
2577
2660
#, c-format
2578
2661
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2579
2662
msgstr "actualizare server de chei e�uat�: %s\n"
2580
2663
 
2581
 
#: g10/gpg.c:3738
 
2664
#: g10/gpg.c:3759
2582
2665
#, c-format
2583
2666
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2584
2667
msgstr "eliminarea armurii a e�uat: %s\n"
2585
2668
 
2586
 
#: g10/gpg.c:3746
 
2669
#: g10/gpg.c:3767
2587
2670
#, c-format
2588
2671
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2589
2672
msgstr "punerea armurii a e�uat: %s\n"
2590
2673
 
2591
 
#: g10/gpg.c:3836
 
2674
#: g10/gpg.c:3857
2592
2675
#, c-format
2593
2676
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2594
2677
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
2595
2678
 
2596
 
#: g10/gpg.c:3953
 
2679
#: g10/gpg.c:3972
2597
2680
msgid "[filename]"
2598
2681
msgstr "[nume_fi�ier]"
2599
2682
 
2600
 
#: g10/gpg.c:3957
 
2683
#: g10/gpg.c:3976
2601
2684
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2602
2685
msgstr "Da�i-i drumul �i scrie�i mesajul ...\n"
2603
2686
 
2604
 
#: g10/gpg.c:4271
 
2687
#: g10/gpg.c:4290
2605
2688
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2606
2689
msgstr "URL-ul politicii de certificare furnizat este invalid\n"
2607
2690
 
2608
 
#: g10/gpg.c:4273
 
2691
#: g10/gpg.c:4292
2609
2692
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2610
2693
msgstr "URL-ul politicii de semn�turi furnizat este invalid\n"
2611
2694
 
2612
 
#: g10/gpg.c:4306
 
2695
#: g10/gpg.c:4325
2613
2696
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2614
2697
msgstr "URL-ul serverului de chei preferat furnizat este invalid\n"
2615
2698
 
2704
2787
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2705
2788
msgstr "  f�r� ID-uri utilizator: %lu\n"
2706
2789
 
2707
 
#: g10/import.c:302 sm/import.c:112
 
2790
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2708
2791
#, c-format
2709
2792
msgid "              imported: %lu"
2710
2793
msgstr "               importate: %lu"
2711
2794
 
2712
 
#: g10/import.c:308 sm/import.c:116
 
2795
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2713
2796
#, c-format
2714
2797
msgid "             unchanged: %lu\n"
2715
2798
msgstr "             neschimbate: %lu\n"
2734
2817
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2735
2818
msgstr "    noi revoc�ri de chei: %lu\n"
2736
2819
 
2737
 
#: g10/import.c:318 sm/import.c:118
 
2820
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2738
2821
#, c-format
2739
2822
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2740
2823
msgstr "     chei secrete citite: %lu\n"
2741
2824
 
2742
 
#: g10/import.c:320 sm/import.c:120
 
2825
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2743
2826
#, c-format
2744
2827
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2745
2828
msgstr "  chei secrete importate: %lu\n"
2746
2829
 
2747
 
#: g10/import.c:322 sm/import.c:122
 
2830
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2748
2831
#, c-format
2749
2832
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2750
2833
msgstr "chei secrete neschimbate: %lu\n"
2751
2834
 
2752
 
#: g10/import.c:324 sm/import.c:124
 
2835
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2753
2836
#, c-format
2754
2837
msgid "          not imported: %lu\n"
2755
2838
msgstr "            ne importate: %lu\n"
3205
3288
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3206
3289
 
3207
3290
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3208
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
 
3291
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
3209
3292
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3210
3293
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �terge�i permanent \"%s\"? (d/N)"
3211
3294
 
3212
3295
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3213
 
#: g10/keyedit.c:1779
 
3296
#: g10/keyedit.c:1789
3214
3297
msgid "  Unable to sign.\n"
3215
3298
msgstr "  Nu pot semna.\n"
3216
3299
 
3397
3480
msgid "Really sign? (y/N) "
3398
3481
msgstr "Dori�i cu adev�rat s� semna�i? (d/N) "
3399
3482
 
3400
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4837 g10/keyedit.c:4928 g10/keyedit.c:4992
3401
 
#: g10/keyedit.c:5053 g10/sign.c:316
 
3483
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
 
3484
#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
3402
3485
#, c-format
3403
3486
msgid "signing failed: %s\n"
3404
3487
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
3409
3492
"Cheia are numai articole de cheie sau talon (stub) pe card - nici o fraz� "
3410
3493
"parol� de schimbat.\n"
3411
3494
 
3412
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3687
 
3495
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
3413
3496
msgid "This key is not protected.\n"
3414
3497
msgstr "Aceast� cheie nu este protejat�.\n"
3415
3498
 
3416
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3674 g10/revoke.c:538
 
3499
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
3417
3500
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3418
3501
msgstr "P�r�ile secrete ale cheii primare nu sunt disponibile.\n"
3419
3502
 
3420
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3690
 
3503
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
3421
3504
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3422
3505
msgstr "P�r�i secrete ale cheii primare sunt stacate pe card.\n"
3423
3506
 
3424
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3694
 
3507
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
3425
3508
msgid "Key is protected.\n"
3426
3509
msgstr "Cheia este protejat�.\n"
3427
3510
 
3438
3521
"Introduce�i noua fraz�-parol� pentru acest� cheie secret�.\n"
3439
3522
"\n"
3440
3523
 
3441
 
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2224
 
3524
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
3442
3525
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3443
3526
msgstr "fraza-parol� nu a fost repetat� corect; mai �ncerca�i o dat�"
3444
3527
 
3645
3728
"  pentru semn�turi irevocabile (nrsign), sau orice combina�ie a acestora\n"
3646
3729
"  (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3647
3730
 
3648
 
#: g10/keyedit.c:1767
 
3731
#: g10/keyedit.c:1777
3649
3732
msgid "Key is revoked."
3650
3733
msgstr "Cheia este revocat�."
3651
3734
 
3652
 
#: g10/keyedit.c:1786
 
3735
#: g10/keyedit.c:1796
3653
3736
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3654
3737
msgstr "Semna�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator? (d/N) "
3655
3738
 
3656
 
#: g10/keyedit.c:1793
 
3739
#: g10/keyedit.c:1803
3657
3740
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3658
3741
msgstr "Sugestie: Selecta�i ID-ul utilizator de semnat\n"
3659
3742
 
3660
 
#: g10/keyedit.c:1802
 
3743
#: g10/keyedit.c:1812
3661
3744
#, c-format
3662
3745
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3663
3746
msgstr "Tip de semn�tur� necunoscut `%s'\n"
3664
3747
 
3665
 
#: g10/keyedit.c:1825
 
3748
#: g10/keyedit.c:1835
3666
3749
#, c-format
3667
3750
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3668
3751
msgstr "Aceast� comand� nu este permis� �n modul %s.\n"
3669
3752
 
3670
 
#: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2033
 
3753
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
3671
3754
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3672
3755
msgstr "Trebuie mai �nt�i s� selecta�i cel pu�in un ID utilizator.\n"
3673
3756
 
3674
 
#: g10/keyedit.c:1849
 
3757
#: g10/keyedit.c:1859
3675
3758
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3676
3759
msgstr "Nu pute�i �terge ultimul ID utilizator!\n"
3677
3760
 
3678
 
#: g10/keyedit.c:1851
 
3761
#: g10/keyedit.c:1861
3679
3762
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3680
3763
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
3681
3764
 
3682
 
#: g10/keyedit.c:1852
 
3765
#: g10/keyedit.c:1862
3683
3766
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3684
3767
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r acest ID utilizator? (d/N) "
3685
3768
 
3686
 
#: g10/keyedit.c:1902
 
3769
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
 
3770
#. moving the key and not about removing it.
 
3771
#: g10/keyedit.c:1915
3687
3772
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3688
3773
msgstr "Muta�i �ntr-adev�r cheia primar�? (d/N) "
3689
3774
 
3690
 
#: g10/keyedit.c:1914
 
3775
#: g10/keyedit.c:1927
3691
3776
msgid "You must select exactly one key.\n"
3692
3777
msgstr "Trebuie s� selecta�i exact o cheie.\n"
3693
3778
 
3694
 
#: g10/keyedit.c:1942
 
3779
#: g10/keyedit.c:1955
3695
3780
msgid "Command expects a filename argument\n"
3696
3781
msgstr "Comanda a�teapt� un nume de fi�ier ca argument\n"
3697
3782
 
3698
 
#: g10/keyedit.c:1956
 
3783
#: g10/keyedit.c:1969
3699
3784
#, c-format
3700
3785
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3701
3786
msgstr "Nu pot deschide `%s': %s\n"
3702
3787
 
3703
 
#: g10/keyedit.c:1973
 
3788
#: g10/keyedit.c:1986
3704
3789
#, c-format
3705
3790
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3706
3791
msgstr "Eroare citind cheia de rezerv� de pe `%s': %s\n"
3707
3792
 
3708
 
#: g10/keyedit.c:1997
 
3793
#: g10/keyedit.c:2010
3709
3794
msgid "You must select at least one key.\n"
3710
3795
msgstr "Trebuie s� selecta�i cel pu�in o cheie.\n"
3711
3796
 
3712
 
#: g10/keyedit.c:2000
 
3797
#: g10/keyedit.c:2013
3713
3798
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3714
3799
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i cheile selectate? (d/N) "
3715
3800
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:2001
 
3801
#: g10/keyedit.c:2014
3717
3802
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3718
3803
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� �terge�i aceast� cheie? (d/N) "
3719
3804
 
3720
 
#: g10/keyedit.c:2036
 
3805
#: g10/keyedit.c:2049
3721
3806
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3722
3807
msgstr ""
3723
3808
"Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toate ID-urile utilizator selectate? (d/N) "
3724
3809
 
3725
 
#: g10/keyedit.c:2037
 
3810
#: g10/keyedit.c:2050
3726
3811
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3727
3812
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i acest ID utilizator? (d/N) "
3728
3813
 
3729
 
#: g10/keyedit.c:2055
 
3814
#: g10/keyedit.c:2068
3730
3815
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3731
3816
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i toat� cheia? (d/N) "
3732
3817
 
3733
 
#: g10/keyedit.c:2066
 
3818
#: g10/keyedit.c:2079
3734
3819
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3735
3820
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i subcheile selectate? (d/N) "
3736
3821
 
3737
 
#: g10/keyedit.c:2068
 
3822
#: g10/keyedit.c:2081
3738
3823
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3739
3824
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� revoca�i aceast� subcheie? (d/N) "
3740
3825
 
3741
 
#: g10/keyedit.c:2118
 
3826
#: g10/keyedit.c:2131
3742
3827
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3743
3828
msgstr ""
3744
3829
"�ncrederea proprietar nu poate fi setat� c�nd este folosit� o baz� de date "
3745
3830
"de �ncredere furnizat� de utilizator\n"
3746
3831
 
3747
 
#: g10/keyedit.c:2160
 
3832
#: g10/keyedit.c:2173
3748
3833
msgid "Set preference list to:\n"
3749
3834
msgstr "Seteaz� lista de preferin�e ca:\n"
3750
3835
 
3751
 
#: g10/keyedit.c:2166
 
3836
#: g10/keyedit.c:2179
3752
3837
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3753
3838
msgstr ""
3754
3839
"Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele pentru ID-urile utilizator "
3755
3840
"selectate? (d/N) "
3756
3841
 
3757
 
#: g10/keyedit.c:2168
 
3842
#: g10/keyedit.c:2181
3758
3843
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3759
3844
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� actualiza�i preferin�ele? (d/N) "
3760
3845
 
3761
 
#: g10/keyedit.c:2238
 
3846
#: g10/keyedit.c:2251
3762
3847
msgid "Save changes? (y/N) "
3763
3848
msgstr "Salva�i schimb�rile?  (d/N) "
3764
3849
 
3765
 
#: g10/keyedit.c:2241
 
3850
#: g10/keyedit.c:2254
3766
3851
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3767
3852
msgstr "Termina�i f�r� a salva?  (d/N) "
3768
3853
 
3769
 
#: g10/keyedit.c:2251
 
3854
#: g10/keyedit.c:2264
3770
3855
#, c-format
3771
3856
msgid "update failed: %s\n"
3772
3857
msgstr "actualizarea a e�uat: %s\n"
3773
3858
 
3774
 
#: g10/keyedit.c:2258
 
3859
#: g10/keyedit.c:2271
3775
3860
#, c-format
3776
3861
msgid "update secret failed: %s\n"
3777
3862
msgstr "actualizarea secretului a e�uat: %s\n"
3778
3863
 
3779
 
#: g10/keyedit.c:2265
 
3864
#: g10/keyedit.c:2278
3780
3865
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3781
3866
msgstr "Cheia nu a fost schimbat� a�a c� nici o actualizare a fost necesar�.\n"
3782
3867
 
3783
 
#: g10/keyedit.c:2366
 
3868
#: g10/keyedit.c:2379
3784
3869
msgid "Digest: "
3785
3870
msgstr "Rezumat: "
3786
3871
 
3787
 
#: g10/keyedit.c:2417
 
3872
#: g10/keyedit.c:2430
3788
3873
msgid "Features: "
3789
3874
msgstr "Capabilit��i: "
3790
3875
 
3791
 
#: g10/keyedit.c:2428
 
3876
#: g10/keyedit.c:2441
3792
3877
msgid "Keyserver no-modify"
3793
3878
msgstr "Server de chei no-modify"
3794
3879
 
3795
 
#: g10/keyedit.c:2443 g10/keylist.c:314
 
3880
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
3796
3881
msgid "Preferred keyserver: "
3797
3882
msgstr "Server de chei preferat: "
3798
3883
 
3799
 
#: g10/keyedit.c:2451 g10/keyedit.c:2452
 
3884
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
3800
3885
#, fuzzy
3801
3886
msgid "Notations: "
3802
3887
msgstr "Nota�ie:"
3803
3888
 
3804
 
#: g10/keyedit.c:2673
 
3889
#: g10/keyedit.c:2686
3805
3890
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3806
3891
msgstr "Nu exist� nici o preferin�� pentru un ID utilizator stil PGP 2.x.\n"
3807
3892
 
3808
 
#: g10/keyedit.c:2732
 
3893
#: g10/keyedit.c:2745
3809
3894
#, c-format
3810
3895
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3811
3896
msgstr "Aceast� cheie a fost revocat� pe %s de %s cheia %s\n"
3812
3897
 
3813
 
#: g10/keyedit.c:2753
 
3898
#: g10/keyedit.c:2766
3814
3899
#, c-format
3815
3900
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3816
3901
msgstr "Aceast� cheie poate fi revocat� de %s cheia %s"
3817
3902
 
3818
 
#: g10/keyedit.c:2759
 
3903
#: g10/keyedit.c:2772
3819
3904
msgid "(sensitive)"
3820
3905
msgstr " (senzitiv)"
3821
3906
 
3822
 
#: g10/keyedit.c:2775 g10/keyedit.c:2831 g10/keyedit.c:2892 g10/keyedit.c:2907
3823
 
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:529
 
3907
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
 
3908
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3824
3909
#, c-format
3825
3910
msgid "created: %s"
3826
3911
msgstr "creat�: %s"
3827
3912
 
3828
 
#: g10/keyedit.c:2778 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:989
 
3913
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3829
3914
#, c-format
3830
3915
msgid "revoked: %s"
3831
3916
msgstr "revocat�: %s"
3832
3917
 
3833
 
#: g10/keyedit.c:2780 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
 
3918
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3834
3919
#, c-format
3835
3920
msgid "expired: %s"
3836
3921
msgstr "expirat�: %s"
3837
3922
 
3838
 
#: g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2894 g10/keyedit.c:2909
 
3923
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
3839
3924
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3840
 
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:535 g10/mainproc.c:995
 
3925
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
3841
3926
#, c-format
3842
3927
msgid "expires: %s"
3843
3928
msgstr "expir�: %s"
3844
3929
 
3845
 
#: g10/keyedit.c:2784
 
3930
#: g10/keyedit.c:2797
3846
3931
#, c-format
3847
3932
msgid "usage: %s"
3848
3933
msgstr "folosire: %s"
3849
3934
 
3850
 
#: g10/keyedit.c:2799
 
3935
#: g10/keyedit.c:2812
3851
3936
#, c-format
3852
3937
msgid "trust: %s"
3853
3938
msgstr "�ncredere: %s"
3854
3939
 
3855
 
#: g10/keyedit.c:2803
 
3940
#: g10/keyedit.c:2816
3856
3941
#, c-format
3857
3942
msgid "validity: %s"
3858
3943
msgstr "validitate: %s"
3859
3944
 
3860
 
#: g10/keyedit.c:2810
 
3945
#: g10/keyedit.c:2823
3861
3946
msgid "This key has been disabled"
3862
3947
msgstr "Aceast� cheie a fost deactivat�"
3863
3948
 
3864
 
#: g10/keyedit.c:2838 g10/keylist.c:206
 
3949
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
3865
3950
msgid "card-no: "
3866
3951
msgstr "nr-card: "
3867
3952
 
3868
 
#: g10/keyedit.c:2862
 
3953
#: g10/keyedit.c:2875
3869
3954
msgid ""
3870
3955
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3871
3956
"unless you restart the program.\n"
3874
3959
"corect� dac� nu reporni�i programul.\n"
3875
3960
 
3876
3961
#
3877
 
#: g10/keyedit.c:2926 g10/keyedit.c:3272 g10/keyserver.c:539
3878
 
#: g10/mainproc.c:1842 g10/trustdb.c:1173 g10/trustdb.c:1701
 
3962
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
 
3963
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
3879
3964
msgid "revoked"
3880
3965
msgstr "revocat�"
3881
3966
 
3882
 
#: g10/keyedit.c:2928 g10/keyedit.c:3274 g10/keyserver.c:543
3883
 
#: g10/mainproc.c:1844 g10/trustdb.c:526 g10/trustdb.c:1703
 
3967
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
 
3968
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
3884
3969
msgid "expired"
3885
3970
msgstr "expirat�"
3886
3971
 
3887
 
#: g10/keyedit.c:2993
 
3972
#: g10/keyedit.c:3006
3888
3973
msgid ""
3889
3974
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3890
3975
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3893
3978
"              Aceast� comand� poate cauza ca un alt ID utilizator\n"
3894
3979
"              s� devin� ID-ul utilizator primar presupus.\n"
3895
3980
 
3896
 
#: g10/keyedit.c:3054
 
3981
#: g10/keyedit.c:3067
3897
3982
msgid ""
3898
3983
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3899
3984
"versions\n"
3902
3987
"AVERTISMENT: Aceasta este o cheie stil PGP2.  Ad�ugarea unei poze ID poate\n"
3903
3988
"         cauza unele versiuni de PGP s� resping� aceast� cheie.\n"
3904
3989
 
3905
 
#: g10/keyedit.c:3059 g10/keyedit.c:3394
 
3990
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
3906
3991
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3907
3992
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o ad�uga�i? (d/N) "
3908
3993
 
3909
 
#: g10/keyedit.c:3065
 
3994
#: g10/keyedit.c:3078
3910
3995
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3911
3996
msgstr "Nu pute�i ad�uga o poz� ID la o cheie stil PGP2.\n"
3912
3997
 
3913
 
#: g10/keyedit.c:3205
 
3998
#: g10/keyedit.c:3218
3914
3999
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3915
4000
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� bun�? (d/N/t)"
3916
4001
 
3917
 
#: g10/keyedit.c:3215
 
4002
#: g10/keyedit.c:3228
3918
4003
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3919
4004
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� invalid�? (d/N/t)"
3920
4005
 
3921
 
#: g10/keyedit.c:3219
 
4006
#: g10/keyedit.c:3232
3922
4007
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3923
4008
msgstr "�terge�i aceast� semn�tur� necunoscut�? (d/N/t)"
3924
4009
 
3925
 
#: g10/keyedit.c:3225
 
4010
#: g10/keyedit.c:3238
3926
4011
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3927
4012
msgstr "�terge�i �ntr-adev�r aceast� auto-semn�tur�? (d/N)"
3928
4013
 
3929
 
#: g10/keyedit.c:3239
 
4014
#: g10/keyedit.c:3252
3930
4015
#, c-format
3931
4016
msgid "Deleted %d signature.\n"
3932
4017
msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
3933
4018
 
3934
 
#: g10/keyedit.c:3240
 
4019
#: g10/keyedit.c:3253
3935
4020
#, c-format
3936
4021
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3937
4022
msgstr "Am �ters %d semn�turi.\n"
3938
4023
 
3939
 
#: g10/keyedit.c:3243
 
4024
#: g10/keyedit.c:3256
3940
4025
msgid "Nothing deleted.\n"
3941
4026
msgstr "Nu am �ters nimic.\n"
3942
4027
 
3943
 
#: g10/keyedit.c:3276 g10/trustdb.c:1705
 
4028
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
3944
4029
msgid "invalid"
3945
4030
msgstr "invalid(�)"
3946
4031
 
3947
 
#: g10/keyedit.c:3278
 
4032
#: g10/keyedit.c:3291
3948
4033
#, fuzzy, c-format
3949
4034
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3950
4035
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3951
4036
 
3952
 
#: g10/keyedit.c:3285
 
4037
#: g10/keyedit.c:3298
3953
4038
#, fuzzy, c-format
3954
4039
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3955
4040
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3956
4041
 
3957
 
#: g10/keyedit.c:3286
 
4042
#: g10/keyedit.c:3299
3958
4043
#, fuzzy, c-format
3959
4044
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3960
4045
msgstr "ID utilizator \"%s\" a fost revocat."
3961
4046
 
3962
 
#: g10/keyedit.c:3294
 
4047
#: g10/keyedit.c:3307
3963
4048
#, fuzzy, c-format
3964
4049
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3965
4050
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
3966
4051
 
3967
 
#: g10/keyedit.c:3295
 
4052
#: g10/keyedit.c:3308
3968
4053
#, fuzzy, c-format
3969
4054
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3970
4055
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\": este deja curat.\n"
3971
4056
 
3972
 
#: g10/keyedit.c:3389
 
4057
#: g10/keyedit.c:3402
3973
4058
msgid ""
3974
4059
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3975
4060
"cause\n"
3979
4064
"             desemnat poate face ca unele versiuni de PGP s� resping� "
3980
4065
"cheia.\n"
3981
4066
 
3982
 
#: g10/keyedit.c:3400
 
4067
#: g10/keyedit.c:3413
3983
4068
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3984
4069
msgstr "Nu pute�i ad�uga un revocator desemnat la o cheie stil PGP 2.x.\n"
3985
4070
 
3986
 
#: g10/keyedit.c:3420
 
4071
#: g10/keyedit.c:3433
3987
4072
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3988
4073
msgstr "Introduce�i ID-ul utilizator al revocatorului desemnat: "
3989
4074
 
3990
 
#: g10/keyedit.c:3445
 
4075
#: g10/keyedit.c:3458
3991
4076
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3992
4077
msgstr "nu pot desemna o cheie stil PGP 2.x ca un revocator desemnat\n"
3993
4078
 
3994
 
#: g10/keyedit.c:3460
 
4079
#: g10/keyedit.c:3473
3995
4080
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3996
4081
msgstr "nu pute�i desemna o cheie ca propriul s�u revocator desemnat\n"
3997
4082
 
3998
 
#: g10/keyedit.c:3482
 
4083
#: g10/keyedit.c:3495
3999
4084
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4000
4085
msgstr "aceast� cheie a fost deja desemnat� ca un revocator\n"
4001
4086
 
4002
 
#: g10/keyedit.c:3501
 
4087
#: g10/keyedit.c:3514
4003
4088
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4004
4089
msgstr ""
4005
4090
"AVERTISMENT: desemnarea unei chei ca un revocator desemnat nu poate fi "
4006
4091
"anulat�!\n"
4007
4092
 
4008
 
#: g10/keyedit.c:3507
 
4093
#: g10/keyedit.c:3520
4009
4094
msgid ""
4010
4095
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4011
4096
msgstr ""
4012
4097
"Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� desemna�i aceast� cheie ca �i un revocator "
4013
4098
"desemnat? (d/N) "
4014
4099
 
4015
 
#: g10/keyedit.c:3568
 
4100
#: g10/keyedit.c:3581
4016
4101
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4017
4102
msgstr "V� rug�m �terge�i selec�iile din cheile secrete.\n"
4018
4103
 
4019
 
#: g10/keyedit.c:3574
 
4104
#: g10/keyedit.c:3587
4020
4105
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4021
4106
msgstr "V� rug�m selecta�i cel mult o subcheie.\n"
4022
4107
 
4023
 
#: g10/keyedit.c:3578
 
4108
#: g10/keyedit.c:3591
4024
4109
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4025
4110
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru o subcheie.\n"
4026
4111
 
4027
 
#: g10/keyedit.c:3581
 
4112
#: g10/keyedit.c:3594
4028
4113
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4029
4114
msgstr "Schimb timpul de expirare pentru cheia primar�.\n"
4030
4115
 
4031
 
#: g10/keyedit.c:3627
 
4116
#: g10/keyedit.c:3640
4032
4117
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4033
4118
msgstr "Nu pute�i schimba data de expirare a unei chei v3\n"
4034
4119
 
4035
 
#: g10/keyedit.c:3643
 
4120
#: g10/keyedit.c:3656
4036
4121
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4037
4122
msgstr "Nici o semn�tur� corespunz�toare �n inelul secret\n"
4038
4123
 
4039
 
#: g10/keyedit.c:3721
 
4124
#: g10/keyedit.c:3734
4040
4125
#, fuzzy, c-format
4041
4126
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4042
4127
msgstr ""
4043
4128
"AVERTISMENT: subcheia de semnare %s nu este certificat� reciproc (cross-"
4044
4129
"certified)\n"
4045
4130
 
4046
 
#: g10/keyedit.c:3727
 
4131
#: g10/keyedit.c:3740
4047
4132
#, c-format
4048
4133
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4049
4134
msgstr ""
4050
4135
 
4051
 
#: g10/keyedit.c:3890
 
4136
#: g10/keyedit.c:3903
4052
4137
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4053
4138
msgstr "V� rug�m selecta�i exact un ID utilizator.\n"
4054
4139
 
4055
 
#: g10/keyedit.c:3929 g10/keyedit.c:4039 g10/keyedit.c:4159 g10/keyedit.c:4300
 
4140
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
4056
4141
#, c-format
4057
4142
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4058
4143
msgstr "auto-semn�tur� v3 s�rit� pentru ID-ul utilizator \"%s\"\n"
4059
4144
 
4060
 
#: g10/keyedit.c:4100
 
4145
#: g10/keyedit.c:4113
4061
4146
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4062
4147
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
4063
4148
 
4064
 
#: g10/keyedit.c:4180
 
4149
#: g10/keyedit.c:4193
4065
4150
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4066
4151
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
4067
4152
 
4068
 
#: g10/keyedit.c:4181
 
4153
#: g10/keyedit.c:4194
4069
4154
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4070
4155
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� o folosi�i? (d/N) "
4071
4156
 
4072
 
#: g10/keyedit.c:4243
 
4157
#: g10/keyedit.c:4256
4073
4158
#, fuzzy
4074
4159
msgid "Enter the notation: "
4075
4160
msgstr "Notare semn�tur�: "
4076
4161
 
4077
 
#: g10/keyedit.c:4392
 
4162
#: g10/keyedit.c:4405
4078
4163
#, fuzzy
4079
4164
msgid "Proceed? (y/N) "
4080
4165
msgstr "Suprascriu? (d/N) "
4081
4166
 
4082
 
#: g10/keyedit.c:4456
 
4167
#: g10/keyedit.c:4477
4083
4168
#, c-format
4084
4169
msgid "No user ID with index %d\n"
4085
4170
msgstr "Nici un ID utilizator cu indicele %d\n"
4086
4171
 
4087
 
#: g10/keyedit.c:4514
 
4172
#: g10/keyedit.c:4538
4088
4173
#, c-format
4089
4174
msgid "No user ID with hash %s\n"
4090
4175
msgstr "Nici un ID utilizator cu hash-ul %s\n"
4091
4176
 
4092
 
#: g10/keyedit.c:4541
 
4177
#: g10/keyedit.c:4573
4093
4178
#, c-format
4094
4179
msgid "No subkey with index %d\n"
4095
4180
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
4096
4181
 
4097
 
#: g10/keyedit.c:4676
 
4182
#: g10/keyedit.c:4708
4098
4183
#, c-format
4099
4184
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4100
4185
msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
4101
4186
 
4102
 
#: g10/keyedit.c:4679 g10/keyedit.c:4743 g10/keyedit.c:4786
 
4187
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
4103
4188
#, c-format
4104
4189
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4105
4190
msgstr "semnat� de cheia d-voastr� %s la %s%s%s\n"
4106
4191
 
4107
 
#: g10/keyedit.c:4681 g10/keyedit.c:4745 g10/keyedit.c:4788
 
4192
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
4108
4193
msgid " (non-exportable)"
4109
4194
msgstr " (non-exportabil�)"
4110
4195
 
4111
 
#: g10/keyedit.c:4685
 
4196
#: g10/keyedit.c:4717
4112
4197
#, c-format
4113
4198
msgid "This signature expired on %s.\n"
4114
4199
msgstr "Aceast� semn�tur� a expirat pe %s.\n"
4115
4200
 
4116
 
#: g10/keyedit.c:4689
 
4201
#: g10/keyedit.c:4721
4117
4202
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4118
4203
msgstr "Sunte�i �nc� sigur(�) c� dori�i s� o revoca�i? (d/N) "
4119
4204
 
4120
 
#: g10/keyedit.c:4693
 
4205
#: g10/keyedit.c:4725
4121
4206
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4122
4207
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� semn�tur�? (d/N) "
4123
4208
 
4124
 
#: g10/keyedit.c:4720
 
4209
#: g10/keyedit.c:4776
 
4210
msgid "Not signed by you.\n"
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: g10/keyedit.c:4782
4125
4214
#, c-format
4126
4215
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4127
4216
msgstr "A�i semnat aceste ID-uri utilizator pe cheia %s:\n"
4128
4217
 
4129
 
#: g10/keyedit.c:4746
 
4218
#: g10/keyedit.c:4808
4130
4219
msgid " (non-revocable)"
4131
4220
msgstr " (non-revocabil�)"
4132
4221
 
4133
 
#: g10/keyedit.c:4753
 
4222
#: g10/keyedit.c:4815
4134
4223
#, c-format
4135
4224
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4136
4225
msgstr "revocat� de cheia d-voastr� %s pe %s\n"
4137
4226
 
4138
 
#: g10/keyedit.c:4775
 
4227
#: g10/keyedit.c:4837
4139
4228
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4140
4229
msgstr "Sunte�i pe cale s� revoca�i aceste semn�turi:\n"
4141
4230
 
4142
 
#: g10/keyedit.c:4795
 
4231
#: g10/keyedit.c:4857
4143
4232
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4144
4233
msgstr "Dori�i �ntr-adev�r s� crea�i certificatele de revocare? (d/N) "
4145
4234
 
4146
 
#: g10/keyedit.c:4825
 
4235
#: g10/keyedit.c:4887
4147
4236
msgid "no secret key\n"
4148
4237
msgstr "nici o cheie secret�\n"
4149
4238
 
4150
 
#: g10/keyedit.c:4895
 
4239
#: g10/keyedit.c:4957
4151
4240
#, c-format
4152
4241
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4153
4242
msgstr "ID-ul utilizator \"%s\" este deja revocat\n"
4154
4243
 
4155
 
#: g10/keyedit.c:4912
 
4244
#: g10/keyedit.c:4974
4156
4245
#, c-format
4157
4246
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4158
4247
msgstr ""
4159
4248
"AVERTISMENT: o semn�tur� ID utilizator este datat� %d secunde �n viitor\n"
4160
4249
 
4161
 
#: g10/keyedit.c:4976
 
4250
#: g10/keyedit.c:5038
4162
4251
#, c-format
4163
4252
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4164
4253
msgstr "Cheia %s este deja revocat�.\n"
4165
4254
 
4166
 
#: g10/keyedit.c:5038
 
4255
#: g10/keyedit.c:5100
4167
4256
#, c-format
4168
4257
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4169
4258
msgstr "Subcheia %s este deja revocat�.\n"
4170
4259
 
4171
 
#: g10/keyedit.c:5133
 
4260
#: g10/keyedit.c:5195
4172
4261
#, c-format
4173
4262
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4174
4263
msgstr "Afi�ez poza ID %s de dimensiune %ld pentru cheia %s (uid %d)\n"
4190
4279
msgid "too many compression preferences\n"
4191
4280
msgstr "prea multe preferin�e de compresie\n"
4192
4281
 
4193
 
#: g10/keygen.c:406
 
4282
#: g10/keygen.c:420
4194
4283
#, c-format
4195
4284
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4196
4285
msgstr "articol invalid `%s' �n �irul de preferin�e\n"
4197
4286
 
4198
 
#: g10/keygen.c:889
 
4287
#: g10/keygen.c:904
4199
4288
msgid "writing direct signature\n"
4200
4289
msgstr "scriu semn�tur� direct�\n"
4201
4290
 
4202
 
#: g10/keygen.c:931
 
4291
#: g10/keygen.c:946
4203
4292
msgid "writing self signature\n"
4204
4293
msgstr "scriu auto semn�tur�\n"
4205
4294
 
4206
 
#: g10/keygen.c:988
 
4295
#: g10/keygen.c:1003
4207
4296
msgid "writing key binding signature\n"
4208
4297
msgstr "scriu semn�tur� legat� de cheie\n"
4209
4298
 
4210
 
#: g10/keygen.c:1158 g10/keygen.c:1269 g10/keygen.c:1274 g10/keygen.c:1409
4211
 
#: g10/keygen.c:3186
 
4299
#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
 
4300
#: g10/keygen.c:3237
4212
4301
#, c-format
4213
4302
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4214
4303
msgstr "lungime cheie invalid�; folosesc %u bi�i\n"
4215
4304
 
4216
 
#: g10/keygen.c:1164 g10/keygen.c:1280 g10/keygen.c:1415 g10/keygen.c:3192
 
4305
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
 
4306
#: g10/keygen.c:3243
4217
4307
#, c-format
4218
4308
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4219
4309
msgstr "lungime cheie rotunjit� la %u bi�i\n"
4220
4310
 
4221
 
#: g10/keygen.c:1306
 
4311
#: g10/keygen.c:1329
4222
4312
msgid ""
4223
4313
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4224
4314
msgstr ""
4225
4315
 
4226
 
#: g10/keygen.c:1526
 
4316
#: g10/keygen.c:1549
4227
4317
msgid "Sign"
4228
4318
msgstr "Semneaz�"
4229
4319
 
4230
 
#: g10/keygen.c:1529
 
4320
#: g10/keygen.c:1552
4231
4321
msgid "Certify"
4232
4322
msgstr ""
4233
4323
 
4234
 
#: g10/keygen.c:1532
 
4324
#: g10/keygen.c:1555
4235
4325
msgid "Encrypt"
4236
4326
msgstr "Cifreaz�"
4237
4327
 
4238
 
#: g10/keygen.c:1535
 
4328
#: g10/keygen.c:1558
4239
4329
msgid "Authenticate"
4240
4330
msgstr "Autentific�"
4241
4331
 
4249
4339
#. a = Toggle authentication capability
4250
4340
#. q = Finish
4251
4341
#.
4252
 
#: g10/keygen.c:1553
 
4342
#: g10/keygen.c:1576
4253
4343
msgid "SsEeAaQq"
4254
4344
msgstr "SsCcAaTt"
4255
4345
 
4256
 
#: g10/keygen.c:1576
 
4346
#: g10/keygen.c:1599
4257
4347
#, c-format
4258
4348
msgid "Possible actions for a %s key: "
4259
4349
msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: "
4260
4350
 
4261
 
#: g10/keygen.c:1580
 
4351
#: g10/keygen.c:1603
4262
4352
msgid "Current allowed actions: "
4263
4353
msgstr "Ac�iuni permise curent: "
4264
4354
 
4265
 
#: g10/keygen.c:1585
 
4355
#: g10/keygen.c:1608
4266
4356
#, c-format
4267
4357
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4268
4358
msgstr "   (%c) Comut� capabilitatea de semnare\n"
4269
4359
 
4270
 
#: g10/keygen.c:1588
 
4360
#: g10/keygen.c:1611
4271
4361
#, c-format
4272
4362
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4273
4363
msgstr "   (%c) Comut� capabilitatea de cifrare\n"
4274
4364
 
4275
 
#: g10/keygen.c:1591
 
4365
#: g10/keygen.c:1614
4276
4366
#, c-format
4277
4367
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4278
4368
msgstr "   (%c) Comut� capabilitatea de autentificare\n"
4279
4369
 
4280
 
#: g10/keygen.c:1594
 
4370
#: g10/keygen.c:1617
4281
4371
#, c-format
4282
4372
msgid "   (%c) Finished\n"
4283
4373
msgstr "   (%c) Terminat\n"
4284
4374
 
4285
 
#: g10/keygen.c:1654 sm/certreqgen-ui.c:121
 
4375
#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
4286
4376
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4287
4377
msgstr "Selecta�i ce fel de cheie dori�i:\n"
4288
4378
 
4289
 
#: g10/keygen.c:1657
 
4379
#: g10/keygen.c:1680
4290
4380
#, fuzzy, c-format
4291
4381
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4292
4382
msgstr "   (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n"
4293
4383
 
4294
 
#: g10/keygen.c:1659
 
4384
#: g10/keygen.c:1682
4295
4385
#, fuzzy, c-format
4296
4386
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4297
4387
msgstr "   (%d) DSA �i Elgamal (implicit)\n"
4298
4388
 
4299
 
#: g10/keygen.c:1661
 
4389
#: g10/keygen.c:1684
4300
4390
#, c-format
4301
4391
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4302
4392
msgstr "   (%d) DSA (numai semnare)\n"
4303
4393
 
4304
 
#: g10/keygen.c:1662
 
4394
#: g10/keygen.c:1685
4305
4395
#, c-format
4306
4396
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4307
4397
msgstr "   (%d) RSA (numai semnare)\n"
4308
4398
 
4309
 
#: g10/keygen.c:1666
 
4399
#: g10/keygen.c:1689
4310
4400
#, c-format
4311
4401
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4312
4402
msgstr "   (%d) Elgamal (numai cifrare)\n"
4313
4403
 
4314
 
#: g10/keygen.c:1667
 
4404
#: g10/keygen.c:1690
4315
4405
#, c-format
4316
4406
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4317
4407
msgstr "   (%d) RSA (numai cifrare)\n"
4318
4408
 
4319
 
#: g10/keygen.c:1671
 
4409
#: g10/keygen.c:1694
4320
4410
#, c-format
4321
4411
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4322
4412
msgstr "   (%d) DSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
4323
4413
 
4324
 
#: g10/keygen.c:1672
 
4414
#: g10/keygen.c:1695
4325
4415
#, c-format
4326
4416
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4327
4417
msgstr "   (%d) RSA (seteaz� singur capabilit��ile)\n"
4328
4418
 
4329
 
#: g10/keygen.c:1780
 
4419
#: g10/keygen.c:1803
4330
4420
#, c-format
4331
4421
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4332
4422
msgstr "cheile %s pot avea lungimea �ntre %u �i %u bi�i.\n"
4333
4423
 
4334
 
#: g10/keygen.c:1788
 
4424
#: g10/keygen.c:1811
4335
4425
#, fuzzy, c-format
4336
4426
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4337
4427
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
4338
4428
 
4339
 
#: g10/keygen.c:1791 sm/certreqgen-ui.c:142
 
4429
#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
4340
4430
#, c-format
4341
4431
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4342
4432
msgstr "Ce lungime de cheie dori�i? (%u) "
4343
4433
 
4344
 
#: g10/keygen.c:1799 sm/certreqgen-ui.c:147
4345
 
#, c-format
4346
 
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
4347
 
msgstr "dimensiunile cheii %s trebuie s� fie �n intervalul %u-%u\n"
4348
 
 
4349
 
#: g10/keygen.c:1805 sm/certreqgen-ui.c:152
 
4434
#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
4350
4435
#, c-format
4351
4436
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4352
4437
msgstr "Lungimea cheii necesar� este %u bi�i\n"
4353
4438
 
4354
 
#: g10/keygen.c:1812 g10/keygen.c:1818 sm/certreqgen-ui.c:157
4355
 
#, c-format
4356
 
msgid "rounded up to %u bits\n"
4357
 
msgstr "rotunjit� prin adaos la %u bi�i\n"
4358
 
 
4359
 
#: g10/keygen.c:1893
 
4439
#: g10/keygen.c:1916
4360
4440
msgid ""
4361
4441
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4362
4442
"         0 = key does not expire\n"
4372
4452
"      <n>m = cheia expir� �n n luni\n"
4373
4453
"      <n>y = cheia expir� �n n ani\n"
4374
4454
 
4375
 
#: g10/keygen.c:1904
 
4455
#: g10/keygen.c:1927
4376
4456
msgid ""
4377
4457
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4378
4458
"         0 = signature does not expire\n"
4388
4468
"      <n>m = semn�tura expir� �n n luni\n"
4389
4469
"      <n>y = semn�tura expir� �n n ani\n"
4390
4470
 
4391
 
#: g10/keygen.c:1927
 
4471
#: g10/keygen.c:1950
4392
4472
msgid "Key is valid for? (0) "
4393
4473
msgstr "Cheia este valid� pentru? (0) "
4394
4474
 
4395
 
#: g10/keygen.c:1932
 
4475
#: g10/keygen.c:1955
4396
4476
#, c-format
4397
4477
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4398
4478
msgstr "Semn�tura este valid� pentru? (%s) "
4399
4479
 
4400
 
#: g10/keygen.c:1950 g10/keygen.c:1975
 
4480
#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
4401
4481
msgid "invalid value\n"
4402
4482
msgstr "valoare invalid�\n"
4403
4483
 
4404
 
#: g10/keygen.c:1957
 
4484
#: g10/keygen.c:1980
4405
4485
msgid "Key does not expire at all\n"
4406
4486
msgstr "Cheia nu expir� deloc\n"
4407
4487
 
4408
 
#: g10/keygen.c:1958
 
4488
#: g10/keygen.c:1981
4409
4489
msgid "Signature does not expire at all\n"
4410
4490
msgstr "Semn�tura nu expir� deloc\n"
4411
4491
 
4412
 
#: g10/keygen.c:1963
 
4492
#: g10/keygen.c:1986
4413
4493
#, c-format
4414
4494
msgid "Key expires at %s\n"
4415
4495
msgstr "Cheia expir� pe %s\n"
4416
4496
 
4417
 
#: g10/keygen.c:1964
 
4497
#: g10/keygen.c:1987
4418
4498
#, c-format
4419
4499
msgid "Signature expires at %s\n"
4420
4500
msgstr "Semn�tura expir� pe %s\n"
4421
4501
 
4422
 
#: g10/keygen.c:1968
 
4502
#: g10/keygen.c:1991
4423
4503
msgid ""
4424
4504
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4425
4505
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4427
4507
"Sistemul d-voastr� nu poate afi�a date dup� 2038.\n"
4428
4508
"Totu�i, acestea vor fi corect m�nuite p�n� �n 2106.\n"
4429
4509
 
4430
 
#: g10/keygen.c:1981
 
4510
#: g10/keygen.c:2004
4431
4511
msgid "Is this correct? (y/N) "
4432
4512
msgstr "Este aceasta corect? (d/N) "
4433
4513
 
4434
 
#: g10/keygen.c:2011
 
4514
#: g10/keygen.c:2054
4435
4515
msgid ""
4436
4516
"\n"
4437
4517
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4442
4522
#. but you should keep your existing translation.  In case
4443
4523
#. the new string is not translated this old string will
4444
4524
#. be used.
4445
 
#: g10/keygen.c:2026
 
4525
#: g10/keygen.c:2069
4446
4526
msgid ""
4447
4527
"\n"
4448
4528
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4459
4539
"    \"Popa Ioan (popic�) <popa.ioan@compania.ro>\"\n"
4460
4540
"\n"
4461
4541
 
4462
 
#: g10/keygen.c:2045
 
4542
#: g10/keygen.c:2088
4463
4543
msgid "Real name: "
4464
4544
msgstr "Nume real: "
4465
4545
 
4466
 
#: g10/keygen.c:2053
 
4546
#: g10/keygen.c:2096
4467
4547
msgid "Invalid character in name\n"
4468
4548
msgstr "Caracter invalid �n nume\n"
4469
4549
 
4470
 
#: g10/keygen.c:2055
 
4550
#: g10/keygen.c:2098
4471
4551
msgid "Name may not start with a digit\n"
4472
4552
msgstr "Numele nu poate �ncepe cu o cifr�\n"
4473
4553
 
4474
 
#: g10/keygen.c:2057
 
4554
#: g10/keygen.c:2100
4475
4555
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4476
4556
msgstr "Numele trebuie s� fie de cel pu�in 5 caractere\n"
4477
4557
 
4478
 
#: g10/keygen.c:2065
 
4558
#: g10/keygen.c:2108
4479
4559
msgid "Email address: "
4480
4560
msgstr "Adres� de email: "
4481
4561
 
4482
 
#: g10/keygen.c:2071
 
4562
#: g10/keygen.c:2114
4483
4563
msgid "Not a valid email address\n"
4484
4564
msgstr "Nu este o adres� de email valid�\n"
4485
4565
 
4486
 
#: g10/keygen.c:2079
 
4566
#: g10/keygen.c:2122
4487
4567
msgid "Comment: "
4488
4568
msgstr "Comentariu: "
4489
4569
 
4490
 
#: g10/keygen.c:2085
 
4570
#: g10/keygen.c:2128
4491
4571
msgid "Invalid character in comment\n"
4492
4572
msgstr "Caracter invalid �n comentariu\n"
4493
4573
 
4494
 
#: g10/keygen.c:2107
 
4574
#: g10/keygen.c:2150
4495
4575
#, c-format
4496
4576
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4497
4577
msgstr "Folosi�i setul de caractere `%s'\n"
4498
4578
 
4499
 
#: g10/keygen.c:2113
 
4579
#: g10/keygen.c:2156
4500
4580
#, c-format
4501
4581
msgid ""
4502
4582
"You selected this USER-ID:\n"
4507
4587
"    \"%s\"\n"
4508
4588
"\n"
4509
4589
 
4510
 
#: g10/keygen.c:2118
 
4590
#: g10/keygen.c:2161
4511
4591
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4512
4592
msgstr "V� rug�m nu pune�i adresa de email �n numele real sau comentariu\n"
4513
4593
 
 
4594
#: g10/keygen.c:2176
 
4595
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
4514
4598
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4515
4599
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4516
4600
#. string which should be translated accordingly and the
4522
4606
#. o = Okay (ready, continue)
4523
4607
#. q = Quit
4524
4608
#.
4525
 
#: g10/keygen.c:2134
 
4609
#: g10/keygen.c:2192
4526
4610
msgid "NnCcEeOoQq"
4527
4611
msgstr "NnCcEeOoTt"
4528
4612
 
4529
 
#: g10/keygen.c:2144
 
4613
#: g10/keygen.c:2202
4530
4614
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4531
4615
msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (T)Termin�? "
4532
4616
 
4533
 
#: g10/keygen.c:2145
 
4617
#: g10/keygen.c:2203
4534
4618
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4535
4619
msgstr "Schimb� (N)ume, (C)omentariu, (E)mail sau (O)K/(T)Termin�? "
4536
4620
 
4537
 
#: g10/keygen.c:2164
 
4621
#: g10/keygen.c:2222
4538
4622
msgid "Please correct the error first\n"
4539
4623
msgstr "V� rug�m corecta�i mai �nt�i eroarea\n"
4540
4624
 
4541
 
#: g10/keygen.c:2206
 
4625
#: g10/keygen.c:2264
4542
4626
msgid ""
4543
4627
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4544
4628
"\n"
4546
4630
"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a v� proteja cheia secret�.\n"
4547
4631
"\n"
4548
4632
 
4549
 
#: g10/keygen.c:2209
 
4633
#: g10/keygen.c:2267
4550
4634
#, fuzzy
4551
4635
msgid ""
4552
4636
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4554
4638
msgstr ""
4555
4639
"V� rug�m introduce�i fraza-parol�; aceasta este o propozi�ie secret� \n"
4556
4640
 
4557
 
#: g10/keygen.c:2225
 
4641
#: g10/keygen.c:2283
4558
4642
#, c-format
4559
4643
msgid "%s.\n"
4560
4644
msgstr "%s.\n"
4561
4645
 
4562
 
#: g10/keygen.c:2231
 
4646
#: g10/keygen.c:2289
4563
4647
msgid ""
4564
4648
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4565
4649
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4570
4654
"O s� o fac oricum.  Pute�i schimba fraza-parol� oric�nd, folosind acest\n"
4571
4655
"program cu op�iunea \"--edit-key\".\n"
4572
4656
 
4573
 
#: g10/keygen.c:2255
 
4657
#: g10/keygen.c:2313
4574
4658
msgid ""
4575
4659
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4576
4660
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4582
4666
"�n timpul gener�rii numerelor prime; aceasta d� o �ans� generatorului de\n"
4583
4667
"numere aleatoare o �ans� mai bun� de a aduna destul� entropie.\n"
4584
4668
 
4585
 
#: g10/keygen.c:3126 g10/keygen.c:3153
 
4669
#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
4586
4670
msgid "Key generation canceled.\n"
4587
4671
msgstr "Generarea cheii a fost anulat�.\n"
4588
4672
 
4589
 
#: g10/keygen.c:3358 g10/keygen.c:3525
 
4673
#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
4590
4674
#, c-format
4591
4675
msgid "writing public key to `%s'\n"
4592
4676
msgstr "scriu cheia public� �n `%s'\n"
4593
4677
 
4594
 
#: g10/keygen.c:3360 g10/keygen.c:3528
 
4678
#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
4595
4679
#, c-format
4596
4680
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4597
4681
msgstr "scriu talonul (stub) cheii secrete �n `%s'\n"
4598
4682
 
4599
 
#: g10/keygen.c:3363 g10/keygen.c:3531
 
4683
#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
4600
4684
#, c-format
4601
4685
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4602
4686
msgstr "scriu cheia secret� �n `%s'\n"
4603
4687
 
4604
 
#: g10/keygen.c:3512
 
4688
#: g10/keygen.c:3566
4605
4689
#, c-format
4606
4690
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4607
4691
msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei public de scris: %s\n"
4608
4692
 
4609
 
#: g10/keygen.c:3519
 
4693
#: g10/keygen.c:3573
4610
4694
#, c-format
4611
4695
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4612
4696
msgstr "nu am g�sit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
4613
4697
 
4614
 
#: g10/keygen.c:3539
 
4698
#: g10/keygen.c:3593
4615
4699
#, c-format
4616
4700
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4617
4701
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei public `%s': %s\n"
4618
4702
 
4619
 
#: g10/keygen.c:3547
 
4703
#: g10/keygen.c:3601
4620
4704
#, c-format
4621
4705
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4622
4706
msgstr "eroare la scrierea inelului de chei secret `%s': %s\n"
4623
4707
 
4624
 
#: g10/keygen.c:3574
 
4708
#: g10/keygen.c:3628
4625
4709
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4626
4710
msgstr "cheile secret� �i public� au fost create �i semnate.\n"
4627
4711
 
4628
 
#: g10/keygen.c:3585
 
4712
#: g10/keygen.c:3639
4629
4713
msgid ""
4630
4714
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4631
4715
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4635
4719
"s� folosi�i comanda \"--edit-key\" pentru a genera o subcheie secundar�\n"
4636
4720
"pentru acest scop.\n"
4637
4721
 
4638
 
#: g10/keygen.c:3598 g10/keygen.c:3744 g10/keygen.c:3865
 
4722
#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
4639
4723
#, c-format
4640
4724
msgid "Key generation failed: %s\n"
4641
4725
msgstr "Generarea cheii a e�uat: %s\n"
4642
4726
 
4643
 
#: g10/keygen.c:3654 g10/keygen.c:3795 g10/sign.c:241
 
4727
#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
4644
4728
#, c-format
4645
4729
msgid ""
4646
4730
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4648
4732
"cheia a fost creat� %lu secund� �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
4649
4733
"ceasul)\n"
4650
4734
 
4651
 
#: g10/keygen.c:3656 g10/keygen.c:3797 g10/sign.c:243
 
4735
#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
4652
4736
#, c-format
4653
4737
msgid ""
4654
4738
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4656
4740
"cheia a fost creat� %lu secunde �n viitor (warp �n timp sau probleme cu "
4657
4741
"ceasul)\n"
4658
4742
 
4659
 
#: g10/keygen.c:3667 g10/keygen.c:3808
 
4743
#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
4660
4744
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4661
4745
msgstr "NOT�: crearea de subchei pentru chei v3 nu este conform OpenPGP\n"
4662
4746
 
4663
 
#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3841
 
4747
#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
4664
4748
msgid "Really create? (y/N) "
4665
4749
msgstr "Crea�i �ntr-adev�r? (d/N) "
4666
4750
 
4667
 
#: g10/keygen.c:4029
 
4751
#: g10/keygen.c:4083
4668
4752
#, c-format
4669
4753
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4670
4754
msgstr "stocarea cheii pe card a e�uat: %s\n"
4671
4755
 
4672
 
#: g10/keygen.c:4078
 
4756
#: g10/keygen.c:4132
4673
4757
#, c-format
4674
4758
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4675
4759
msgstr "nu pot crea fi�ier de rezerv� `%s': %s\n"
4676
4760
 
4677
 
#: g10/keygen.c:4104
 
4761
#: g10/keygen.c:4158
4678
4762
#, c-format
4679
4763
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4680
4764
msgstr "NOT�: copia de siguran�a a cheii cardului salvat� la `%s'\n"
4761
4845
msgid "caching keyring `%s'\n"
4762
4846
msgstr "pun �n cache inelul de chei `%s'\n"
4763
4847
 
4764
 
#: g10/keyring.c:1476
 
4848
#: g10/keyring.c:1489
4765
4849
#, c-format
4766
4850
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4767
4851
msgstr "%lu chei puse �n cache p�n� acum (%lu semn�turi)\n"
4768
4852
 
4769
 
#: g10/keyring.c:1488
 
4853
#: g10/keyring.c:1501
4770
4854
#, c-format
4771
4855
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4772
4856
msgstr "%lu chei puse �n cache (%lu semn�turi)\n"
4773
4857
 
4774
 
#: g10/keyring.c:1560
 
4858
#: g10/keyring.c:1573
4775
4859
#, c-format
4776
4860
msgid "%s: keyring created\n"
4777
4861
msgstr "%s: inelul de chei creat\n"
4778
4862
 
4779
 
#: g10/keyserver.c:71
 
4863
#: g10/keyserver.c:74
4780
4864
msgid "include revoked keys in search results"
4781
4865
msgstr ""
4782
4866
 
4783
 
#: g10/keyserver.c:72
 
4867
#: g10/keyserver.c:75
4784
4868
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4785
4869
msgstr ""
4786
4870
 
4787
 
#: g10/keyserver.c:74
 
4871
#: g10/keyserver.c:77
4788
4872
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4789
4873
msgstr ""
4790
4874
 
4791
 
#: g10/keyserver.c:76
 
4875
#: g10/keyserver.c:79
4792
4876
msgid "do not delete temporary files after using them"
4793
4877
msgstr ""
4794
4878
 
4795
 
#: g10/keyserver.c:80
 
4879
#: g10/keyserver.c:83
4796
4880
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4797
4881
msgstr ""
4798
4882
 
4799
 
#: g10/keyserver.c:82
 
4883
#: g10/keyserver.c:85
4800
4884
#, fuzzy
4801
4885
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4802
4886
msgstr "Introduce�i URL-ul serverului de chei preferat: "
4803
4887
 
4804
 
#: g10/keyserver.c:84
 
4888
#: g10/keyserver.c:87
4805
4889
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4806
4890
msgstr ""
4807
4891
 
4808
 
#: g10/keyserver.c:150
 
4892
#: g10/keyserver.c:153
4809
4893
#, c-format
4810
4894
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4811
4895
msgstr ""
4812
4896
"AVERTISMENT: op�iunile serverului de chei `%s' nu sunt folosite pe aceast� "
4813
4897
"platform�\n"
4814
4898
 
4815
 
#: g10/keyserver.c:541
 
4899
#: g10/keyserver.c:544
4816
4900
msgid "disabled"
4817
4901
msgstr "deactivat(�)"
4818
4902
 
4819
 
#: g10/keyserver.c:744
 
4903
#: g10/keyserver.c:747
4820
4904
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4821
4905
msgstr "Introduce�i num�r/numere, N)ext (urm�tor), sau Q)uit (termin�) > "
4822
4906
 
4823
 
#: g10/keyserver.c:828 g10/keyserver.c:1455
 
4907
#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
4824
4908
#, c-format
4825
4909
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4826
4910
msgstr "protocol server de chei invalid (us %d!=handler %d)\n"
4827
4911
 
4828
 
#: g10/keyserver.c:929
 
4912
#: g10/keyserver.c:932
4829
4913
#, c-format
4830
4914
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4831
4915
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
4832
4916
 
4833
 
#: g10/keyserver.c:931
 
4917
#: g10/keyserver.c:934
4834
4918
msgid "key not found on keyserver\n"
4835
4919
msgstr "cheia nu a fost g�sit� pe serverul de chei\n"
4836
4920
 
4837
 
#: g10/keyserver.c:1174
 
4921
#: g10/keyserver.c:1177
4838
4922
#, c-format
4839
4923
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4840
4924
msgstr "cer cheia %s de la serverul %s %s\n"
4841
4925
 
4842
 
#: g10/keyserver.c:1178
 
4926
#: g10/keyserver.c:1181
4843
4927
#, c-format
4844
4928
msgid "requesting key %s from %s\n"
4845
4929
msgstr "cer cheia %s de la %s\n"
4846
4930
 
4847
 
#: g10/keyserver.c:1202
 
4931
#: g10/keyserver.c:1205
4848
4932
#, fuzzy, c-format
4849
4933
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4850
4934
msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
4851
4935
 
4852
 
#: g10/keyserver.c:1205
 
4936
#: g10/keyserver.c:1208
4853
4937
#, fuzzy, c-format
4854
4938
msgid "searching for names from %s\n"
4855
4939
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
4856
4940
 
4857
 
#: g10/keyserver.c:1358
 
4941
#: g10/keyserver.c:1361
4858
4942
#, c-format
4859
4943
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4860
4944
msgstr "trimit cheia %s serverului %s %s\n"
4861
4945
 
4862
 
#: g10/keyserver.c:1362
 
4946
#: g10/keyserver.c:1365
4863
4947
#, c-format
4864
4948
msgid "sending key %s to %s\n"
4865
4949
msgstr "trimit cheia %s lui %s\n"
4866
4950
 
4867
 
#: g10/keyserver.c:1405
 
4951
#: g10/keyserver.c:1408
4868
4952
#, c-format
4869
4953
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4870
4954
msgstr "caut \"%s\" de pe serverul %s %s\n"
4871
4955
 
4872
 
#: g10/keyserver.c:1408
 
4956
#: g10/keyserver.c:1411
4873
4957
#, c-format
4874
4958
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4875
4959
msgstr "caut \"%s\" de pe %s\n"
4876
4960
 
4877
 
#: g10/keyserver.c:1415 g10/keyserver.c:1511
 
4961
#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
4878
4962
msgid "no keyserver action!\n"
4879
4963
msgstr "nici o ac�iune pentru serverul de chei!\n"
4880
4964
 
4881
 
#: g10/keyserver.c:1463
 
4965
#: g10/keyserver.c:1466
4882
4966
#, c-format
4883
4967
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4884
4968
msgstr ""
4885
4969
"AVERTISMENT: manipulator server de chei dintr-o versiune diferit� de GnuPG (%"
4886
4970
"s)\n"
4887
4971
 
4888
 
#: g10/keyserver.c:1472
 
4972
#: g10/keyserver.c:1475
4889
4973
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4890
4974
msgstr "serverul de chei nu a trimis VERSION (versiune)\n"
4891
4975
 
4892
 
#: g10/keyserver.c:1534 g10/keyserver.c:2063
 
4976
#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
4893
4977
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4894
4978
msgstr "nici un server de chei cunoscut (folosi�i op�iunea --keyserver)\n"
4895
4979
 
4896
 
#: g10/keyserver.c:1540
 
4980
#: g10/keyserver.c:1543
4897
4981
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4898
4982
msgstr ""
4899
4983
"apeluri c�tre server de chei extern nu este suportat de acest program\n"
4900
4984
 
4901
 
#: g10/keyserver.c:1552
 
4985
#: g10/keyserver.c:1555
4902
4986
#, c-format
4903
4987
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4904
4988
msgstr "nici un manipulator (handler) pentru schema serverului de chei `%s'\n"
4905
4989
 
4906
 
#: g10/keyserver.c:1557
 
4990
#: g10/keyserver.c:1560
4907
4991
#, c-format
4908
4992
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4909
4993
msgstr "ac�iunea `%s' nu este suportat� cu schema serverului de chei `%s'\n"
4910
4994
 
4911
 
#: g10/keyserver.c:1565
 
4995
#: g10/keyserver.c:1568
4912
4996
#, c-format
4913
4997
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4914
4998
msgstr "%s nu suport� versiunea de manipulator (handler) %d\n"
4915
4999
 
4916
 
#: g10/keyserver.c:1572
 
5000
#: g10/keyserver.c:1575
4917
5001
msgid "keyserver timed out\n"
4918
5002
msgstr "serverul de chei a epuizat timpul de a�teptare (timed out)\n"
4919
5003
 
4920
 
#: g10/keyserver.c:1577
 
5004
#: g10/keyserver.c:1580
4921
5005
msgid "keyserver internal error\n"
4922
5006
msgstr "eroare intern� server de chei\n"
4923
5007
 
4924
 
#: g10/keyserver.c:1586
 
5008
#: g10/keyserver.c:1589
4925
5009
#, c-format
4926
5010
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4927
5011
msgstr "eroare de comunicare server de chei: %s\n"
4928
5012
 
4929
 
#: g10/keyserver.c:1611 g10/keyserver.c:1645
 
5013
#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
4930
5014
#, c-format
4931
5015
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4932
5016
msgstr "\"%s\" nu este un ID de cheie: s�rit\n"
4933
5017
 
4934
 
#: g10/keyserver.c:1904
 
5018
#: g10/keyserver.c:1907
4935
5019
#, c-format
4936
5020
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4937
5021
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4938
5022
 
4939
 
#: g10/keyserver.c:1926
 
5023
#: g10/keyserver.c:1929
4940
5024
#, c-format
4941
5025
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4942
5026
msgstr "reactualizez 1 cheie de la %s\n"
4943
5027
 
4944
 
#: g10/keyserver.c:1928
 
5028
#: g10/keyserver.c:1931
4945
5029
#, c-format
4946
5030
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4947
5031
msgstr "reactualizez %d chei de la %s\n"
4948
5032
 
4949
 
#: g10/keyserver.c:1984
 
5033
#: g10/keyserver.c:1987
4950
5034
#, fuzzy, c-format
4951
5035
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4952
5036
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
4953
5037
 
4954
 
#: g10/keyserver.c:1990
 
5038
#: g10/keyserver.c:1993
4955
5039
#, fuzzy, c-format
4956
5040
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4957
5041
msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
5031
5115
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5032
5116
msgstr "AVERTISMENT: mesajul cifrat a fost manipulat!\n"
5033
5117
 
5034
 
#: g10/mainproc.c:590
 
5118
#: g10/mainproc.c:592
 
5119
#, c-format
 
5120
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: g10/mainproc.c:597
5035
5124
#, c-format
5036
5125
msgid "decryption failed: %s\n"
5037
5126
msgstr "decriptarea a e�uat: %s\n"
5038
5127
 
5039
 
#: g10/mainproc.c:611
 
5128
#: g10/mainproc.c:618
5040
5129
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5041
5130
msgstr "NOT�: expeditorul a cerut \"doar-pentru-ochii-d-voastr�\"\n"
5042
5131
 
5043
 
#: g10/mainproc.c:613
 
5132
#: g10/mainproc.c:620
5044
5133
#, c-format
5045
5134
msgid "original file name='%.*s'\n"
5046
5135
msgstr "nume fi�ier original='%.*s'\n"
5047
5136
 
5048
 
#: g10/mainproc.c:701
 
5137
#: g10/mainproc.c:708
5049
5138
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5050
5139
msgstr ""
5051
5140
 
5052
 
#: g10/mainproc.c:842
 
5141
#: g10/mainproc.c:849
5053
5142
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5054
5143
msgstr "revocare standalone - folosi�i \"gpg --import\" pentru a aplica\n"
5055
5144
 
5056
 
#: g10/mainproc.c:1195 g10/mainproc.c:1232
 
5145
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
5057
5146
#, fuzzy
5058
5147
msgid "no signature found\n"
5059
5148
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
5060
5149
 
5061
 
#: g10/mainproc.c:1470
 
5150
#: g10/mainproc.c:1477
5062
5151
msgid "signature verification suppressed\n"
5063
5152
msgstr "verificare semn�tur� eliminat�\n"
5064
5153
 
5065
 
#: g10/mainproc.c:1579
 
5154
#: g10/mainproc.c:1586
5066
5155
#, fuzzy
5067
5156
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5068
5157
msgstr "nu pot m�nui aceste semn�turi multiple\n"
5069
5158
 
5070
 
#: g10/mainproc.c:1590
 
5159
#: g10/mainproc.c:1597
5071
5160
#, c-format
5072
5161
msgid "Signature made %s\n"
5073
5162
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s\n"
5074
5163
 
5075
 
#: g10/mainproc.c:1591
 
5164
#: g10/mainproc.c:1598
5076
5165
#, c-format
5077
5166
msgid "               using %s key %s\n"
5078
5167
msgstr "               folosind cheia %s %s\n"
5079
5168
 
5080
 
#: g10/mainproc.c:1595
 
5169
#: g10/mainproc.c:1602
5081
5170
#, c-format
5082
5171
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5083
5172
msgstr "Semn�tur� f�cut� %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
5084
5173
 
5085
 
#: g10/mainproc.c:1615
 
5174
#: g10/mainproc.c:1622
5086
5175
msgid "Key available at: "
5087
5176
msgstr "Cheie disponibil� la: "
5088
5177
 
5089
 
#: g10/mainproc.c:1748 g10/mainproc.c:1796
 
5178
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5090
5179
#, c-format
5091
5180
msgid "BAD signature from \"%s\""
5092
5181
msgstr "Semn�tur� INCORECT� din \"%s\""
5093
5182
 
5094
 
#: g10/mainproc.c:1750 g10/mainproc.c:1798
 
5183
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5095
5184
#, c-format
5096
5185
msgid "Expired signature from \"%s\""
5097
5186
msgstr "Semn�tur� expirat� din \"%s\""
5098
5187
 
5099
 
#: g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1800
 
5188
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5100
5189
#, c-format
5101
5190
msgid "Good signature from \"%s\""
5102
5191
msgstr "Semn�tur� bun� din \"%s\""
5103
5192
 
5104
 
#: g10/mainproc.c:1802
 
5193
#: g10/mainproc.c:1809
5105
5194
msgid "[uncertain]"
5106
5195
msgstr "[nesigur]"
5107
5196
 
5108
 
#: g10/mainproc.c:1835
 
5197
#: g10/mainproc.c:1842
5109
5198
#, c-format
5110
5199
msgid "                aka \"%s\""
5111
5200
msgstr "                aka \"%s\""
5112
5201
 
5113
 
#: g10/mainproc.c:1933
 
5202
#: g10/mainproc.c:1940
5114
5203
#, c-format
5115
5204
msgid "Signature expired %s\n"
5116
5205
msgstr "Semn�tur� expirat� %s\n"
5117
5206
 
5118
 
#: g10/mainproc.c:1938
 
5207
#: g10/mainproc.c:1945
5119
5208
#, c-format
5120
5209
msgid "Signature expires %s\n"
5121
5210
msgstr "Semn�tura expir� %s\n"
5122
5211
 
5123
 
#: g10/mainproc.c:1941
 
5212
#: g10/mainproc.c:1948
5124
5213
#, c-format
5125
5214
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5126
5215
msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
5127
5216
 
5128
 
#: g10/mainproc.c:1942
 
5217
#: g10/mainproc.c:1949
5129
5218
msgid "binary"
5130
5219
msgstr "binar"
5131
5220
 
5132
 
#: g10/mainproc.c:1943
 
5221
#: g10/mainproc.c:1950
5133
5222
msgid "textmode"
5134
5223
msgstr "modtext"
5135
5224
 
5136
 
#: g10/mainproc.c:1943 g10/trustdb.c:525
 
5225
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5137
5226
msgid "unknown"
5138
5227
msgstr "necunoscut"
5139
5228
 
5140
 
#: g10/mainproc.c:1963
 
5229
#: g10/mainproc.c:1970
5141
5230
#, c-format
5142
5231
msgid "Can't check signature: %s\n"
5143
5232
msgstr "Nu pot verifica semn�tura: %s\n"
5144
5233
 
5145
 
#: g10/mainproc.c:2047 g10/mainproc.c:2063 g10/mainproc.c:2159
 
5234
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5146
5235
msgid "not a detached signature\n"
5147
5236
msgstr "nu o semn�tur� deta�at�\n"
5148
5237
 
5149
 
#: g10/mainproc.c:2090
 
5238
#: g10/mainproc.c:2097
5150
5239
msgid ""
5151
5240
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5152
5241
msgstr ""
5153
5242
"AVERTISMENT: am detectat multiple semn�turi.  Numai prima va fi verificat�.\n"
5154
5243
 
5155
 
#: g10/mainproc.c:2098
 
5244
#: g10/mainproc.c:2105
5156
5245
#, c-format
5157
5246
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5158
5247
msgstr "semn�tur� de sine st�t�toare (standalone) de clas� 0x%02x\n"
5159
5248
 
5160
 
#: g10/mainproc.c:2163
 
5249
#: g10/mainproc.c:2170
5161
5250
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5162
5251
msgstr "semn�tur� de stil vechi (PGP 2.x)\n"
5163
5252
 
5164
 
#: g10/mainproc.c:2173
 
5253
#: g10/mainproc.c:2180
5165
5254
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5166
5255
msgstr "pachet root invalid detectat �n proc_tree()\n"
5167
5256
 
5318
5407
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5319
5408
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
5320
5409
 
5321
 
#: g10/passphrase.c:288 g10/passphrase.c:548
 
5410
#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
5322
5411
#, c-format
5323
5412
msgid " (main key ID %s)"
5324
5413
msgstr " (ID cheie principal� %s)"
5325
5414
 
5326
 
#: g10/passphrase.c:302
 
5415
#: g10/passphrase.c:306
5327
5416
#, fuzzy, c-format
5328
5417
msgid ""
5329
5418
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5337
5426
"\"%.*s\"\n"
5338
5427
"cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s%s\n"
5339
5428
 
5340
 
#: g10/passphrase.c:328
 
5429
#: g10/passphrase.c:332
5341
5430
msgid "Enter passphrase\n"
5342
5431
msgstr "Introduce�i fraza-parol�\n"
5343
5432
 
5344
 
#: g10/passphrase.c:356
 
5433
#: g10/passphrase.c:360
5345
5434
msgid "cancelled by user\n"
5346
5435
msgstr "anulat� de utilizator\n"
5347
5436
 
5348
 
#: g10/passphrase.c:362 g10/passphrase.c:425
 
5437
#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5349
5438
#, fuzzy, c-format
5350
5439
msgid "problem with the agent: %s\n"
5351
5440
msgstr "problem� cu agentul: agentul returneaz� 0x%lx\n"
5352
5441
 
5353
 
#: g10/passphrase.c:527
 
5442
#: g10/passphrase.c:532
5354
5443
#, c-format
5355
5444
msgid ""
5356
5445
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5359
5448
"Ave�i nevoie de o fraz�-parol� pentru a descuia cheia secret� pentru\n"
5360
5449
"utilizator: \"%s\"\n"
5361
5450
 
5362
 
#: g10/passphrase.c:535
 
5451
#: g10/passphrase.c:540
5363
5452
#, c-format
5364
5453
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5365
5454
msgstr "cheia %u-bit %s, ID %s, creat� %s"
5366
5455
 
5367
 
#: g10/passphrase.c:544
 
5456
#: g10/passphrase.c:549
5368
5457
#, c-format
5369
5458
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5370
5459
msgstr "         (subcheie pe cheia principal� ID %s)"
5371
5460
 
5372
 
#: g10/photoid.c:73
 
5461
#: g10/photoid.c:74
5373
5462
msgid ""
5374
5463
"\n"
5375
5464
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5385
5474
"foarte larg�!\n"
5386
5475
"�ncerca�i s� folosi�i o imagine de aproximativ 240x288 pixeli.\n"
5387
5476
 
5388
 
#: g10/photoid.c:95
 
5477
#: g10/photoid.c:96
5389
5478
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5390
5479
msgstr "Introduce�i nume-fi�ier JPEG pentru poz� ID: "
5391
5480
 
5392
 
#: g10/photoid.c:116
 
5481
#: g10/photoid.c:117
5393
5482
#, c-format
5394
5483
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5395
5484
msgstr "nu pot deschide fi�ierul JPEG `%s': %s\n"
5396
5485
 
5397
 
#: g10/photoid.c:127
 
5486
#: g10/photoid.c:128
5398
5487
#, c-format
5399
5488
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5400
5489
msgstr "Acest JPEG este foarte mare (%d octe�i) !\n"
5401
5490
 
5402
 
#: g10/photoid.c:129
 
5491
#: g10/photoid.c:130
5403
5492
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5404
5493
msgstr "Sunte�i sigur(�) c� dori�i s� �l folosi�i? (d/N) "
5405
5494
 
5406
 
#: g10/photoid.c:146
 
5495
#: g10/photoid.c:147
5407
5496
#, c-format
5408
5497
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5409
5498
msgstr "`%s' nu este un fi�ier JPEG\n"
5410
5499
 
5411
 
#: g10/photoid.c:165
 
5500
#: g10/photoid.c:166
5412
5501
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5413
5502
msgstr "Este aceast� poz� corect� (d/N/t)? "
5414
5503
 
5415
 
#: g10/photoid.c:373
 
5504
#: g10/photoid.c:374
5416
5505
msgid "unable to display photo ID!\n"
5417
5506
msgstr "nu pot afi�a poza ID!\n"
5418
5507
 
5419
 
#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:623
 
5508
#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5420
5509
msgid "No reason specified"
5421
5510
msgstr "Nici un motiv specificat"
5422
5511
 
5423
 
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:625
 
5512
#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5424
5513
msgid "Key is superseded"
5425
5514
msgstr "Cheia este �nlocuit�"
5426
5515
 
5427
 
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:624
 
5516
#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5428
5517
msgid "Key has been compromised"
5429
5518
msgstr "Cheia a fost compromis�"
5430
5519
 
5431
 
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:626
 
5520
#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5432
5521
msgid "Key is no longer used"
5433
5522
msgstr "Cheia nu mai este folosit�"
5434
5523
 
5435
 
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:627
 
5524
#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5436
5525
msgid "User ID is no longer valid"
5437
5526
msgstr "ID utilizator nu mai este valid"
5438
5527
 
5500
5589
"Nivelul minim de �ncredere pentru aceast� cheie este: %s\n"
5501
5590
"\n"
5502
5591
 
5503
 
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:652
 
5592
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5504
5593
msgid "Your decision? "
5505
5594
msgstr "Decizia d-voastr�? "
5506
5595
 
5763
5852
msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
5764
5853
 
5765
5854
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5766
 
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:587
 
5855
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5767
5856
#, c-format
5768
5857
msgid "build_packet failed: %s\n"
5769
5858
msgstr "build_packet a e�uat: %s\n"
5785
5874
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5786
5875
msgstr "Crea�i un certificat de revocare desemnat pentru aceast� cheie? (d/N) "
5787
5876
 
5788
 
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:553
 
5877
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
5789
5878
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5790
5879
msgstr "Ie�ire �n armur� ASCII for�at�.\n"
5791
5880
 
5792
 
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:567
 
5881
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
5793
5882
#, c-format
5794
5883
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5795
5884
msgstr "make_keysig_packet a e�uat: %s\n"
5808
5897
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5809
5898
msgstr "cheia secret� \"%s\" nu a fost g�sit�: %s\n"
5810
5899
 
5811
 
#: g10/revoke.c:499
 
5900
#: g10/revoke.c:497
5812
5901
#, c-format
5813
5902
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5814
5903
msgstr "nici o cheie public� corespunz�toare: %s\n"
5815
5904
 
5816
 
#: g10/revoke.c:510
 
5905
#: g10/revoke.c:508
5817
5906
msgid "public key does not match secret key!\n"
5818
5907
msgstr "cheia public� nu se potrive�te cu cheia secret�!\n"
5819
5908
 
5820
 
#: g10/revoke.c:517
 
5909
#: g10/revoke.c:515
5821
5910
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5822
5911
msgstr "Crea�i un certificat de revocare pentru aceast� cheie? (d/N) "
5823
5912
 
5824
 
#: g10/revoke.c:534
 
5913
#: g10/revoke.c:532
5825
5914
msgid "unknown protection algorithm\n"
5826
5915
msgstr "algoritm de protec�ie necunoscut\n"
5827
5916
 
5828
 
#: g10/revoke.c:542
 
5917
#: g10/revoke.c:540
5829
5918
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5830
5919
msgstr "NOT�: Aceast� cheie nu este protejat�!\n"
5831
5920
 
5832
 
#: g10/revoke.c:593
 
5921
#: g10/revoke.c:591
5833
5922
msgid ""
5834
5923
"Revocation certificate created.\n"
5835
5924
"\n"
5847
5936
"caz c� mediumul este deteriorat.  Dar fi�i atent: sistemul de tip�rire al\n"
5848
5937
"ma�inii d-voastr� ar putea p�stra datele �i s� le fac� accesibile altora!\n"
5849
5938
 
5850
 
#: g10/revoke.c:635
 
5939
#: g10/revoke.c:633
5851
5940
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5852
5941
msgstr "V� rug�m selecta�i motivul pentru revocare:\n"
5853
5942
 
5854
 
#: g10/revoke.c:645
 
5943
#: g10/revoke.c:643
5855
5944
msgid "Cancel"
5856
5945
msgstr "Renun��"
5857
5946
 
5858
 
#: g10/revoke.c:647
 
5947
#: g10/revoke.c:645
5859
5948
#, c-format
5860
5949
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5861
5950
msgstr "(Probabil dori�i s� selecta�i %d aici)\n"
5862
5951
 
5863
 
#: g10/revoke.c:688
 
5952
#: g10/revoke.c:686
5864
5953
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5865
5954
msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n"
5866
5955
 
5867
 
#: g10/revoke.c:716
 
5956
#: g10/revoke.c:714
5868
5957
#, c-format
5869
5958
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5870
5959
msgstr "Motiv pentru revocare: %s\n"
5871
5960
 
5872
 
#: g10/revoke.c:718
 
5961
#: g10/revoke.c:716
5873
5962
msgid "(No description given)\n"
5874
5963
msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
5875
5964
 
5876
 
#: g10/revoke.c:723
 
5965
#: g10/revoke.c:721
5877
5966
msgid "Is this okay? (y/N) "
5878
5967
msgstr "Este aceasta OK? (d/N) "
5879
5968
 
6062
6151
msgid "%s encryption will be used\n"
6063
6152
msgstr "va fi folosit� cifrarea %s\n"
6064
6153
 
6065
 
#: g10/skclist.c:138 g10/skclist.c:202
 
6154
#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
6066
6155
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6067
6156
msgstr "cheia nu este marcat� ca sigur� - nu o pot folosi cu GNA falsificat!\n"
6068
6157
 
6069
 
#: g10/skclist.c:169
 
6158
#: g10/skclist.c:174
6070
6159
#, c-format
6071
6160
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6072
6161
msgstr "s�rit� \"%s\": duplicat�\n"
6073
6162
 
6074
 
#: g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:187 g10/skclist.c:196
 
6163
#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
6075
6164
#, c-format
6076
6165
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6077
6166
msgstr "s�rit� \"%s\": %s\n"
6078
6167
 
6079
 
#: g10/skclist.c:182
 
6168
#: g10/skclist.c:190
6080
6169
msgid "skipped: secret key already present\n"
6081
6170
msgstr "s�rit�: cheia secret� deja prezent�\n"
6082
6171
 
6083
 
#: g10/skclist.c:197
 
6172
#: g10/skclist.c:208
6084
6173
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6085
6174
msgstr ""
6086
6175
"aceasta este o cheie ElGamal generat� de PGP care nu e sigur� pentru "
6260
6349
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6261
6350
msgstr "%s: ad�ugarea unei �nregistr�ri a e�uat: %s\n"
6262
6351
 
6263
 
#: g10/tdbio.c:1507
6264
 
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
6265
 
msgstr "trustdb este corupt�; rula�i \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
6352
#: g10/tdbio.c:1505
 
6353
#, fuzzy
 
6354
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
 
6355
msgstr "%s: a fost creat trustdb\n"
6266
6356
 
6267
6357
#: g10/textfilter.c:147
6268
6358
#, c-format
6309
6399
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6310
6400
msgstr "�nregistrare �ncredere %lu nu este de tipul cerut %d\n"
6311
6401
 
6312
 
#: g10/trustdb.c:441
 
6402
#: g10/trustdb.c:418
 
6403
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 
6404
msgstr ""
 
6405
 
 
6406
#: g10/trustdb.c:427
 
6407
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 
6408
msgstr ""
 
6409
 
 
6410
#: g10/trustdb.c:462
6313
6411
#, c-format
6314
6412
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6315
6413
msgstr ""
6316
6414
"nu pot folosi model de �ncredere (%d) - presupun model de �ncredere %s\n"
6317
6415
 
6318
 
#: g10/trustdb.c:447
 
6416
#: g10/trustdb.c:468
6319
6417
#, c-format
6320
6418
msgid "using %s trust model\n"
6321
6419
msgstr "folosesc model de �ncredere %s\n"
6322
6420
 
6323
 
#: g10/trustdb.c:499
 
6421
#: g10/trustdb.c:520
6324
6422
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6325
6423
msgstr "10 traduc�tor vezi trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6326
6424
 
6327
 
#: g10/trustdb.c:501
 
6425
#: g10/trustdb.c:522
6328
6426
msgid "[ revoked]"
6329
6427
msgstr "[revocat�]"
6330
6428
 
6331
 
#: g10/trustdb.c:503 g10/trustdb.c:508
 
6429
#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
6332
6430
msgid "[ expired]"
6333
6431
msgstr "[expirat�] "
6334
6432
 
6335
 
#: g10/trustdb.c:507
 
6433
#: g10/trustdb.c:528
6336
6434
msgid "[ unknown]"
6337
6435
msgstr "[necunoscut�]"
6338
6436
 
6339
 
#: g10/trustdb.c:509
 
6437
#: g10/trustdb.c:530
6340
6438
msgid "[  undef ]"
6341
6439
msgstr "[  nedef ]"
6342
6440
 
6343
 
#: g10/trustdb.c:510
 
6441
#: g10/trustdb.c:531
6344
6442
msgid "[marginal]"
6345
6443
msgstr "[marginal]"
6346
6444
 
6347
 
#: g10/trustdb.c:511
 
6445
#: g10/trustdb.c:532
6348
6446
msgid "[  full  ]"
6349
6447
msgstr "[ deplin�]"
6350
6448
 
6351
 
#: g10/trustdb.c:512
 
6449
#: g10/trustdb.c:533
6352
6450
msgid "[ultimate]"
6353
6451
msgstr "[ suprem�]"
6354
6452
 
6355
 
#: g10/trustdb.c:527
 
6453
#: g10/trustdb.c:548
6356
6454
msgid "undefined"
6357
6455
msgstr "nedefinit�"
6358
6456
 
6359
 
#: g10/trustdb.c:528
 
6457
#: g10/trustdb.c:549
6360
6458
msgid "never"
6361
6459
msgstr "niciodat�"
6362
6460
 
6363
 
#: g10/trustdb.c:529
 
6461
#: g10/trustdb.c:550
6364
6462
msgid "marginal"
6365
6463
msgstr "marginal"
6366
6464
 
6367
 
#: g10/trustdb.c:530
 
6465
#: g10/trustdb.c:551
6368
6466
msgid "full"
6369
6467
msgstr "deplin�"
6370
6468
 
6371
 
#: g10/trustdb.c:531
 
6469
#: g10/trustdb.c:552
6372
6470
msgid "ultimate"
6373
6471
msgstr "suprem�"
6374
6472
 
6375
 
#: g10/trustdb.c:571
 
6473
#: g10/trustdb.c:592
6376
6474
msgid "no need for a trustdb check\n"
6377
6475
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb\n"
6378
6476
 
6379
 
#: g10/trustdb.c:577 g10/trustdb.c:2456
 
6477
#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
6380
6478
#, c-format
6381
6479
msgid "next trustdb check due at %s\n"
6382
6480
msgstr "urm�toarea verificare trustdb programat� pe %s\n"
6383
6481
 
6384
 
#: g10/trustdb.c:586
 
6482
#: g10/trustdb.c:607
6385
6483
#, c-format
6386
6484
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6387
6485
msgstr "nu e nevoie de o verificare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n"
6388
6486
 
6389
 
#: g10/trustdb.c:601
 
6487
#: g10/trustdb.c:622
6390
6488
#, c-format
6391
6489
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6392
6490
msgstr "nu e nevoie de o actualizare trustdb cu modelul de �ncredere `%s'\n"
6393
6491
 
6394
 
#: g10/trustdb.c:833 g10/trustdb.c:1279
 
6492
#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
6395
6493
#, c-format
6396
6494
msgid "public key %s not found: %s\n"
6397
6495
msgstr "cheia public� %s nu a fost g�sit�: %s\n"
6398
6496
 
6399
 
#: g10/trustdb.c:1028
 
6497
#: g10/trustdb.c:1049
6400
6498
msgid "please do a --check-trustdb\n"
6401
6499
msgstr "v� rug�m face�i un --check-trustdb\n"
6402
6500
 
6403
 
#: g10/trustdb.c:1032
 
6501
#: g10/trustdb.c:1053
6404
6502
msgid "checking the trustdb\n"
6405
6503
msgstr "verific trustdb\n"
6406
6504
 
6407
 
#: g10/trustdb.c:2199
 
6505
#: g10/trustdb.c:2220
6408
6506
#, c-format
6409
6507
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6410
6508
msgstr "%d chei procesate (%d num�r�tori valide anulate)\n"
6411
6509
 
6412
 
#: g10/trustdb.c:2264
 
6510
#: g10/trustdb.c:2285
6413
6511
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6414
6512
msgstr "nu am g�sit nici o cheie cu �ncredere suprem�\n"
6415
6513
 
6416
 
#: g10/trustdb.c:2278
 
6514
#: g10/trustdb.c:2299
6417
6515
#, c-format
6418
6516
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6419
6517
msgstr "cheia public� a cheii cu �ncredere suprem� %s nu a fost g�sit�\n"
6420
6518
 
6421
 
#: g10/trustdb.c:2301
 
6519
#: g10/trustdb.c:2322
6422
6520
#, c-format
6423
6521
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6424
6522
msgstr ""
6425
6523
"%d marginal(e) necesare, %d complet(e) necesare, model de �ncredere %s\n"
6426
6524
 
6427
 
#: g10/trustdb.c:2387
 
6525
#: g10/trustdb.c:2408
6428
6526
#, c-format
6429
6527
msgid ""
6430
6528
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6431
6529
msgstr ""
6432
6530
"ad�nc: %d  valid: %3d  semnat: %3d  �ncredere: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6433
6531
 
6434
 
#: g10/trustdb.c:2462
 
6532
#: g10/trustdb.c:2483
6435
6533
#, c-format
6436
6534
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6437
6535
msgstr ""
6532
6630
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6533
6631
msgstr "op�iuni enumerare invalide\n"
6534
6632
 
6535
 
#: jnlib/logging.c:644
 
6633
#: jnlib/logging.c:647
6536
6634
#, c-format
6537
6635
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6538
6636
msgstr "a�i g�sit un bug ... (%s:%d)\n"
6552
6650
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6553
6651
msgstr "nu pot deschide fi�ierul: %s\n"
6554
6652
 
6555
 
#: jnlib/utf8conv.c:387 jnlib/utf8conv.c:653
 
6653
#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
6556
6654
#, fuzzy, c-format
6557
6655
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6558
6656
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a e�uat: %s\n"
6603
6701
msgid "enable full debugging"
6604
6702
msgstr ""
6605
6703
 
6606
 
#: kbx/kbxutil.c:114
6607
 
#, fuzzy
6608
 
msgid "Please report bugs to "
6609
 
msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
6610
 
 
6611
 
#: kbx/kbxutil.c:118
 
6704
#: kbx/kbxutil.c:117
6612
6705
#, fuzzy
6613
6706
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6614
6707
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
6615
6708
 
6616
 
#: kbx/kbxutil.c:121
 
6709
#: kbx/kbxutil.c:120
6617
6710
msgid ""
6618
6711
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6619
6712
"list, export, import Keybox data\n"
6620
6713
msgstr ""
6621
6714
 
6622
 
#: scd/app-nks.c:712 scd/app-openpgp.c:2518
 
6715
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
6623
6716
#, c-format
6624
6717
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6625
6718
msgstr "modulus-ul RSA lipse�te sau nu are %d bi�i\n"
6626
6719
 
6627
 
#: scd/app-nks.c:720 scd/app-openpgp.c:2530
 
6720
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
6628
6721
#, fuzzy, c-format
6629
6722
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6630
6723
msgstr "exponentul public RSA lipse�te sau are mai mult de %d bi�i\n"
6631
6724
 
6632
 
#: scd/app-nks.c:800 scd/app-openpgp.c:1522 scd/app-openpgp.c:1541
6633
 
#: scd/app-openpgp.c:1714 scd/app-openpgp.c:1731 scd/app-openpgp.c:1975
6634
 
#: scd/app-openpgp.c:2020 scd/app-dinsig.c:303
 
6725
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
 
6726
#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
 
6727
#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
6635
6728
#, c-format
6636
6729
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6637
6730
msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
6638
6731
 
6639
 
#: scd/app-nks.c:833
 
6732
#: scd/app-nks.c:834
6640
6733
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6641
6734
msgstr ""
6642
6735
 
6643
 
#: scd/app-nks.c:1090
 
6736
#: scd/app-nks.c:1092
6644
6737
#, fuzzy
6645
6738
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6646
6739
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6647
6740
 
6648
 
#: scd/app-nks.c:1091
 
6741
#: scd/app-nks.c:1093
6649
6742
#, fuzzy
6650
6743
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6651
6744
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6652
6745
 
6653
 
#: scd/app-nks.c:1097
 
6746
#: scd/app-nks.c:1099
6654
6747
#, fuzzy
6655
6748
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6656
6749
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6657
6750
 
6658
 
#: scd/app-nks.c:1099
 
6751
#: scd/app-nks.c:1101
6659
6752
#, fuzzy
6660
6753
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6661
6754
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6662
6755
 
6663
 
#: scd/app-nks.c:1107
 
6756
#: scd/app-nks.c:1109
6664
6757
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6665
6758
msgstr ""
6666
6759
 
6667
 
#: scd/app-nks.c:1109
 
6760
#: scd/app-nks.c:1111
6668
6761
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6669
6762
msgstr ""
6670
6763
 
6671
 
#: scd/app-nks.c:1117
 
6764
#: scd/app-nks.c:1119
6672
6765
msgid ""
6673
6766
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6674
6767
"qualified signatures."
6675
6768
msgstr ""
6676
6769
 
6677
 
#: scd/app-nks.c:1119
 
6770
#: scd/app-nks.c:1121
6678
6771
msgid ""
6679
6772
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6680
6773
"qualified signatures."
6681
6774
msgstr ""
6682
6775
 
6683
 
#: scd/app-nks.c:1220 scd/app-openpgp.c:2053 scd/app-dinsig.c:531
 
6776
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
6684
6777
#, c-format
6685
6778
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6686
6779
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
6687
6780
 
6688
 
#: scd/app-openpgp.c:691
 
6781
#: scd/app-openpgp.c:695
6689
6782
#, c-format
6690
6783
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6691
6784
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
6692
6785
 
6693
 
#: scd/app-openpgp.c:704
 
6786
#: scd/app-openpgp.c:708
6694
6787
#, c-format
6695
6788
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6696
6789
msgstr "am e�uat s� stochez data cre�rii: %s\n"
6697
6790
 
6698
 
#: scd/app-openpgp.c:1129
 
6791
#: scd/app-openpgp.c:1147
6699
6792
#, c-format
6700
6793
msgid "reading public key failed: %s\n"
6701
6794
msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
6702
6795
 
6703
 
#: scd/app-openpgp.c:1137 scd/app-openpgp.c:2753
 
6796
#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
6704
6797
msgid "response does not contain the public key data\n"
6705
6798
msgstr "r�spunsul nu con�ine datele cheii publice\n"
6706
6799
 
6707
 
#: scd/app-openpgp.c:1145 scd/app-openpgp.c:2761
 
6800
#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
6708
6801
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6709
6802
msgstr "r�spunsul nu con�ine modulul RSA\n"
6710
6803
 
6711
 
#: scd/app-openpgp.c:1154 scd/app-openpgp.c:2771
 
6804
#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
6712
6805
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6713
6806
msgstr "r�spunsul nu con�ine exponentul public RSA\n"
6714
6807
 
6715
 
#: scd/app-openpgp.c:1474
 
6808
#: scd/app-openpgp.c:1492
6716
6809
#, c-format
6717
6810
msgid "using default PIN as %s\n"
6718
6811
msgstr ""
6719
6812
 
6720
 
#: scd/app-openpgp.c:1481
 
6813
#: scd/app-openpgp.c:1499
6721
6814
#, c-format
6722
6815
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6723
6816
msgstr ""
6724
6817
 
6725
 
#: scd/app-openpgp.c:1496
 
6818
#: scd/app-openpgp.c:1514
6726
6819
#, c-format
6727
6820
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6728
6821
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6729
6822
 
6730
 
#: scd/app-openpgp.c:1507 scd/app-openpgp.c:1969
 
6823
#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6731
6824
#, fuzzy
6732
6825
msgid "||Please enter the PIN"
6733
6826
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6734
6827
 
6735
 
#: scd/app-openpgp.c:1548 scd/app-openpgp.c:1738 scd/app-openpgp.c:1982
 
6828
#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6736
6829
#, c-format
6737
6830
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6738
6831
msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim� este %d\n"
6739
6832
 
6740
 
#: scd/app-openpgp.c:1561 scd/app-openpgp.c:1612 scd/app-openpgp.c:1750
6741
 
#: scd/app-openpgp.c:3070
 
6833
#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
 
6834
#: scd/app-openpgp.c:3191
6742
6835
#, c-format
6743
6836
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6744
6837
msgstr "verificarea CHV%d a e�uat: %s\n"
6745
6838
 
6746
 
#: scd/app-openpgp.c:1641 scd/app-openpgp.c:2001 scd/app-openpgp.c:3333
 
6839
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
6747
6840
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6748
6841
msgstr "eroare la recuperarea st�rii CHV de pe card\n"
6749
6842
 
6750
 
#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:3342
 
6843
#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
6751
6844
msgid "card is permanently locked!\n"
6752
6845
msgstr "cardul este �ncuiat permanent!\n"
6753
6846
 
6754
 
#: scd/app-openpgp.c:1654
 
6847
#: scd/app-openpgp.c:1660
6755
6848
#, c-format
6756
6849
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6757
6850
msgstr "%d �ncerc�ri PIN Admin r�mase �nainte de a �ncuia cardul permanent\n"
6758
6851
 
6759
6852
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6760
6853
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6761
 
#: scd/app-openpgp.c:1661
 
6854
#: scd/app-openpgp.c:1667
6762
6855
#, fuzzy, c-format
6763
6856
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6764
6857
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6765
6858
 
6766
 
#: scd/app-openpgp.c:1665
 
6859
#: scd/app-openpgp.c:1671
6767
6860
#, fuzzy
6768
6861
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6769
6862
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6770
6863
 
6771
 
#: scd/app-openpgp.c:1686
 
6864
#: scd/app-openpgp.c:1692
6772
6865
msgid "access to admin commands is not configured\n"
6773
6866
msgstr "accesul la comenzile de administrare nu este configurat�\n"
6774
6867
 
6775
 
#: scd/app-openpgp.c:2016
 
6868
#: scd/app-openpgp.c:2026
6776
6869
#, fuzzy
6777
6870
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6778
6871
msgstr "||V� rug�m introduce�i PIN%%0A[semn�turi f�cute: %lu]"
6779
6872
 
6780
 
#: scd/app-openpgp.c:2026 scd/app-openpgp.c:2078
 
6873
#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
6781
6874
#, fuzzy, c-format
6782
6875
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6783
6876
msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minim� este %d\n"
6784
6877
 
6785
 
#: scd/app-openpgp.c:2048
 
6878
#: scd/app-openpgp.c:2058
6786
6879
msgid "|RN|New Reset Code"
6787
6880
msgstr ""
6788
6881
 
6789
 
#: scd/app-openpgp.c:2049
 
6882
#: scd/app-openpgp.c:2059
6790
6883
msgid "|AN|New Admin PIN"
6791
6884
msgstr "|AN|PIN Admin Nou"
6792
6885
 
6793
 
#: scd/app-openpgp.c:2049
 
6886
#: scd/app-openpgp.c:2059
6794
6887
msgid "|N|New PIN"
6795
6888
msgstr "|N|PIN Nou"
6796
6889
 
6797
 
#: scd/app-openpgp.c:2158 scd/app-openpgp.c:2839
 
6890
#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
6798
6891
msgid "error reading application data\n"
6799
6892
msgstr "eroare la citirea datelor aplica�iei\n"
6800
6893
 
6801
 
#: scd/app-openpgp.c:2164 scd/app-openpgp.c:2846
 
6894
#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
6802
6895
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6803
6896
msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n"
6804
6897
 
6805
 
#: scd/app-openpgp.c:2174
 
6898
#: scd/app-openpgp.c:2185
6806
6899
msgid "key already exists\n"
6807
6900
msgstr "cheia exist� deja\n"
6808
6901
 
6809
 
#: scd/app-openpgp.c:2178
 
6902
#: scd/app-openpgp.c:2189
6810
6903
msgid "existing key will be replaced\n"
6811
6904
msgstr "cheia existent� va fi �nlocuit�\n"
6812
6905
 
6813
 
#: scd/app-openpgp.c:2180
 
6906
#: scd/app-openpgp.c:2191
6814
6907
msgid "generating new key\n"
6815
6908
msgstr "generez o nou� cheie\n"
6816
6909
 
6817
 
#: scd/app-openpgp.c:2506
 
6910
#: scd/app-openpgp.c:2193
 
6911
#, fuzzy
 
6912
msgid "writing new key\n"
 
6913
msgstr "generez o nou� cheie\n"
 
6914
 
 
6915
#: scd/app-openpgp.c:2618
6818
6916
msgid "creation timestamp missing\n"
6819
6917
msgstr "timestamp-ul de creare lipse�te\n"
6820
6918
 
6821
 
#: scd/app-openpgp.c:2540 scd/app-openpgp.c:2548
 
6919
#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
6822
6920
#, c-format
6823
6921
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6824
6922
msgstr "prime-ul RSA %s lipse�te sau nu are %d bi�i\n"
6825
6923
 
6826
 
#: scd/app-openpgp.c:2644
 
6924
#: scd/app-openpgp.c:2764
6827
6925
#, c-format
6828
6926
msgid "failed to store the key: %s\n"
6829
6927
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
6830
6928
 
6831
 
#: scd/app-openpgp.c:2730
 
6929
#: scd/app-openpgp.c:2850
6832
6930
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6833
6931
msgstr "v� rug�m a�tepta�i c�t� vreme este creat� noua cheie ...\n"
6834
6932
 
6835
 
#: scd/app-openpgp.c:2743
 
6933
#: scd/app-openpgp.c:2863
6836
6934
msgid "generating key failed\n"
6837
6935
msgstr "generarea cheii a e�uat\n"
6838
6936
 
6839
 
#: scd/app-openpgp.c:2746
 
6937
#: scd/app-openpgp.c:2866
6840
6938
#, c-format
6841
6939
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6842
6940
msgstr "generarea cheii este complet� (%d secunde)\n"
6843
6941
 
6844
 
#: scd/app-openpgp.c:2804
 
6942
#: scd/app-openpgp.c:2924
6845
6943
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6846
6944
msgstr "structur� invalid� a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n"
6847
6945
 
6848
 
#: scd/app-openpgp.c:2854
 
6946
#: scd/app-openpgp.c:2974
6849
6947
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6850
6948
msgstr ""
6851
6949
 
6852
 
#: scd/app-openpgp.c:2969
 
6950
#: scd/app-openpgp.c:3090
6853
6951
#, fuzzy, c-format
6854
6952
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6855
6953
msgstr "semn�tur� %s, algoritm rezumat %s\n"
6856
6954
 
6857
 
#: scd/app-openpgp.c:3045
 
6955
#: scd/app-openpgp.c:3166
6858
6956
#, c-format
6859
6957
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6860
6958
msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
6861
6959
 
6862
 
#: scd/app-openpgp.c:3347
 
6960
#: scd/app-openpgp.c:3501
6863
6961
msgid ""
6864
6962
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6865
6963
msgstr ""
6866
6964
"verificarea PIN-ului Admin este deocamdat� interzis� prin aceast� comand�\n"
6867
6965
 
6868
 
#: scd/app-openpgp.c:3572 scd/app-openpgp.c:3583
 
6966
#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
6869
6967
#, c-format
6870
6968
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6871
6969
msgstr "nu pot accesa %s - card OpenPGP invalid?\n"
6877
6975
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6878
6976
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6879
6977
#. to get some infos on the string.
6880
 
#: scd/app-dinsig.c:528
 
6978
#: scd/app-dinsig.c:529
6881
6979
#, fuzzy
6882
6980
msgid "|N|Initial New PIN"
6883
6981
msgstr "|N|PIN Nou"
6884
6982
 
6885
 
#: scd/scdaemon.c:107
 
6983
#: scd/scdaemon.c:108
6886
6984
msgid "run in multi server mode (foreground)"
6887
6985
msgstr ""
6888
6986
 
6889
 
#: scd/scdaemon.c:117 sm/gpgsm.c:313
 
6987
#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
6890
6988
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6891
6989
msgstr ""
6892
6990
 
6893
 
#: scd/scdaemon.c:124 tools/gpgconf-comp.c:620
 
6991
#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
6894
6992
#, fuzzy
6895
6993
msgid "|FILE|write a log to FILE"
6896
6994
msgstr "|FI�IER|�ncarc� modulul extensie FI�IER"
6897
6995
 
6898
 
#: scd/scdaemon.c:126
 
6996
#: scd/scdaemon.c:127
6899
6997
msgid "|N|connect to reader at port N"
6900
6998
msgstr ""
6901
6999
 
6902
 
#: scd/scdaemon.c:128
 
7000
#: scd/scdaemon.c:129
6903
7001
#, fuzzy
6904
7002
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6905
7003
msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
6906
7004
 
6907
 
#: scd/scdaemon.c:130
 
7005
#: scd/scdaemon.c:131
6908
7006
#, fuzzy
6909
7007
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6910
7008
msgstr "|NUME|folose�te NUME ca destinatar implicit"
6911
7009
 
6912
 
#: scd/scdaemon.c:133
 
7010
#: scd/scdaemon.c:134
6913
7011
#, fuzzy
6914
7012
msgid "do not use the internal CCID driver"
6915
7013
msgstr "nu folosi deloc terminalul"
6916
7014
 
6917
 
#: scd/scdaemon.c:139
 
7015
#: scd/scdaemon.c:140
6918
7016
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6919
7017
msgstr ""
6920
7018
 
6921
 
#: scd/scdaemon.c:141
 
7019
#: scd/scdaemon.c:142
6922
7020
msgid "do not use a reader's keypad"
6923
7021
msgstr ""
6924
7022
 
6925
 
#: scd/scdaemon.c:144
 
7023
#: scd/scdaemon.c:145
6926
7024
#, fuzzy
6927
7025
msgid "deny the use of admin card commands"
6928
7026
msgstr "arat� comenzi administrare"
6929
7027
 
6930
 
#: scd/scdaemon.c:257
 
7028
#: scd/scdaemon.c:258
6931
7029
#, fuzzy
6932
7030
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6933
7031
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
6934
7032
 
6935
 
#: scd/scdaemon.c:259
 
7033
#: scd/scdaemon.c:260
6936
7034
msgid ""
6937
7035
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6938
7036
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
6939
7037
msgstr ""
6940
7038
 
6941
 
#: scd/scdaemon.c:737
 
7039
#: scd/scdaemon.c:738
6942
7040
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6943
7041
msgstr ""
6944
7042
 
6945
 
#: scd/scdaemon.c:1090
 
7043
#: scd/scdaemon.c:1092
6946
7044
#, c-format
6947
7045
msgid "handler for fd %d started\n"
6948
7046
msgstr ""
6949
7047
 
6950
 
#: scd/scdaemon.c:1102
 
7048
#: scd/scdaemon.c:1104
6951
7049
#, c-format
6952
7050
msgid "handler for fd %d terminated\n"
6953
7051
msgstr ""
6957
7055
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6958
7056
msgstr "caracter radix64 invalid %02X s�rit\n"
6959
7057
 
6960
 
#: sm/call-agent.c:138
 
7058
#: sm/call-agent.c:137
6961
7059
#, c-format
6962
7060
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6963
7061
msgstr ""
6986
7084
msgid "validation model requested by certificate: %s"
6987
7085
msgstr ""
6988
7086
 
6989
 
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1807
 
7087
#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
6990
7088
msgid "chain"
6991
7089
msgstr ""
6992
7090
 
6993
 
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1807
 
7091
#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
6994
7092
#, fuzzy
6995
7093
msgid "shell"
6996
7094
msgstr "ajutor"
7045
7143
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7046
7144
msgstr "citirea cheii publice a e�uat: %s\n"
7047
7145
 
7048
 
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1231 sm/certchain.c:1835 sm/decrypt.c:259
 
7146
#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
7049
7147
#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7050
7148
#, fuzzy
7051
7149
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7052
7150
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
7053
7151
 
7054
 
#: sm/certchain.c:904
 
7152
#: sm/certchain.c:910
7055
7153
#, fuzzy
7056
7154
msgid "certificate has been revoked"
7057
7155
msgstr "NOT�: cheia a fost revocat�"
7058
7156
 
7059
 
#: sm/certchain.c:914
7060
 
#, fuzzy
7061
 
msgid "no CRL found for certificate"
7062
 
msgstr "certificat incorect"
7063
 
 
7064
 
#: sm/certchain.c:919
 
7157
#: sm/certchain.c:925
7065
7158
msgid "the status of the certificate is unknown"
7066
7159
msgstr ""
7067
7160
 
7068
 
#: sm/certchain.c:924
7069
 
#, fuzzy
7070
 
msgid "the available CRL is too old"
7071
 
msgstr "Cheie disponibil� la: "
7072
 
 
7073
 
#: sm/certchain.c:926
 
7161
#: sm/certchain.c:932
7074
7162
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7075
7163
msgstr ""
7076
7164
 
7077
 
#: sm/certchain.c:932
 
7165
#: sm/certchain.c:938
7078
7166
#, fuzzy, c-format
7079
7167
msgid "checking the CRL failed: %s"
7080
7168
msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
7081
7169
 
7082
 
#: sm/certchain.c:961 sm/certchain.c:1029
 
7170
#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
7083
7171
#, c-format
7084
7172
msgid "certificate with invalid validity: %s"
7085
7173
msgstr ""
7086
7174
 
7087
 
#: sm/certchain.c:976 sm/certchain.c:1061
 
7175
#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
7088
7176
msgid "certificate not yet valid"
7089
7177
msgstr ""
7090
7178
 
7091
 
#: sm/certchain.c:977 sm/certchain.c:1062
 
7179
#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
7092
7180
#, fuzzy
7093
7181
msgid "root certificate not yet valid"
7094
7182
msgstr "exportul cheilor secrete nu este permis\n"
7095
7183
 
7096
 
#: sm/certchain.c:978 sm/certchain.c:1063
 
7184
#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
7097
7185
msgid "intermediate certificate not yet valid"
7098
7186
msgstr ""
7099
7187
 
7100
 
#: sm/certchain.c:991
 
7188
#: sm/certchain.c:997
7101
7189
#, fuzzy
7102
7190
msgid "certificate has expired"
7103
7191
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
7104
7192
 
7105
 
#: sm/certchain.c:992
 
7193
#: sm/certchain.c:998
7106
7194
#, fuzzy
7107
7195
msgid "root certificate has expired"
7108
7196
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
7109
7197
 
7110
 
#: sm/certchain.c:993
 
7198
#: sm/certchain.c:999
7111
7199
#, fuzzy
7112
7200
msgid "intermediate certificate has expired"
7113
7201
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
7114
7202
 
7115
 
#: sm/certchain.c:1035
 
7203
#: sm/certchain.c:1041
7116
7204
#, c-format
7117
7205
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7118
7206
msgstr ""
7119
7207
 
7120
 
#: sm/certchain.c:1044
 
7208
#: sm/certchain.c:1050
7121
7209
#, fuzzy
7122
7210
msgid "certificate with invalid validity"
7123
7211
msgstr "Aceast� cheie a expirat!"
7124
7212
 
7125
 
#: sm/certchain.c:1081
 
7213
#: sm/certchain.c:1087
7126
7214
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7127
7215
msgstr ""
7128
7216
 
7129
 
#: sm/certchain.c:1083
 
7217
#: sm/certchain.c:1089
7130
7218
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7131
7219
msgstr ""
7132
7220
 
7133
 
#: sm/certchain.c:1084
 
7221
#: sm/certchain.c:1090
7134
7222
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7135
7223
msgstr ""
7136
7224
 
7137
 
#: sm/certchain.c:1088
 
7225
#: sm/certchain.c:1094
7138
7226
#, fuzzy
7139
7227
msgid "  (  signature created at "
7140
7228
msgstr "semn�turi create p�n� acum: %lu\n"
7141
7229
 
7142
 
#: sm/certchain.c:1089
 
7230
#: sm/certchain.c:1095
7143
7231
#, fuzzy
7144
7232
msgid "  (certificate created at "
7145
7233
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
7146
7234
 
7147
 
#: sm/certchain.c:1092
 
7235
#: sm/certchain.c:1098
7148
7236
#, fuzzy
7149
7237
msgid "  (certificate valid from "
7150
7238
msgstr "certificat incorect"
7151
7239
 
7152
 
#: sm/certchain.c:1093
 
7240
#: sm/certchain.c:1099
7153
7241
#, fuzzy
7154
7242
msgid "  (     issuer valid from "
7155
7243
msgstr "      Card nr. serie ="
7156
7244
 
7157
 
#: sm/certchain.c:1123
 
7245
#: sm/certchain.c:1129
7158
7246
#, fuzzy, c-format
7159
7247
msgid "fingerprint=%s\n"
7160
7248
msgstr "Amprenta CA: "
7161
7249
 
7162
 
#: sm/certchain.c:1132
 
7250
#: sm/certchain.c:1138
7163
7251
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7164
7252
msgstr ""
7165
7253
 
7166
 
#: sm/certchain.c:1145
 
7254
#: sm/certchain.c:1151
7167
7255
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7168
7256
msgstr ""
7169
7257
 
7170
 
#: sm/certchain.c:1151
 
7258
#: sm/certchain.c:1157
7171
7259
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7172
7260
msgstr ""
7173
7261
 
7174
 
#: sm/certchain.c:1208
 
7262
#: sm/certchain.c:1214
7175
7263
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7176
7264
msgstr ""
7177
7265
 
7178
 
#: sm/certchain.c:1272
 
7266
#: sm/certchain.c:1278
7179
7267
#, fuzzy
7180
7268
msgid "no issuer found in certificate"
7181
7269
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
7182
7270
 
7183
 
#: sm/certchain.c:1345
 
7271
#: sm/certchain.c:1351
7184
7272
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7185
7273
msgstr ""
7186
7274
 
7187
 
#: sm/certchain.c:1414
 
7275
#: sm/certchain.c:1420
7188
7276
msgid "root certificate is not marked trusted"
7189
7277
msgstr ""
7190
7278
 
7191
 
#: sm/certchain.c:1427
 
7279
#: sm/certchain.c:1433
7192
7280
#, fuzzy, c-format
7193
7281
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7194
7282
msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
7195
7283
 
7196
 
#: sm/certchain.c:1456 sm/import.c:158
 
7284
#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
7197
7285
msgid "certificate chain too long\n"
7198
7286
msgstr ""
7199
7287
 
7200
 
#: sm/certchain.c:1468
 
7288
#: sm/certchain.c:1474
7201
7289
msgid "issuer certificate not found"
7202
7290
msgstr ""
7203
7291
 
7204
 
#: sm/certchain.c:1501
 
7292
#: sm/certchain.c:1507
7205
7293
#, fuzzy
7206
7294
msgid "certificate has a BAD signature"
7207
7295
msgstr "verific� o semn�tur�"
7208
7296
 
7209
 
#: sm/certchain.c:1532
 
7297
#: sm/certchain.c:1538
7210
7298
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7211
7299
msgstr ""
7212
7300
 
7213
 
#: sm/certchain.c:1583
 
7301
#: sm/certchain.c:1589
7214
7302
#, c-format
7215
7303
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7216
7304
msgstr ""
7217
7305
 
7218
 
#: sm/certchain.c:1623 sm/certchain.c:1906
 
7306
#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
7219
7307
#, fuzzy
7220
7308
msgid "certificate is good\n"
7221
7309
msgstr "preferin�a `%s' duplicat�\n"
7222
7310
 
7223
 
#: sm/certchain.c:1624
 
7311
#: sm/certchain.c:1630
7224
7312
#, fuzzy
7225
7313
msgid "intermediate certificate is good\n"
7226
7314
msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
7227
7315
 
7228
 
#: sm/certchain.c:1625
 
7316
#: sm/certchain.c:1631
7229
7317
#, fuzzy
7230
7318
msgid "root certificate is good\n"
7231
7319
msgstr "certificat incorect"
7232
7320
 
7233
 
#: sm/certchain.c:1796
 
7321
#: sm/certchain.c:1802
7234
7322
msgid "switching to chain model"
7235
7323
msgstr ""
7236
7324
 
7237
 
#: sm/certchain.c:1805
 
7325
#: sm/certchain.c:1811
7238
7326
#, c-format
7239
7327
msgid "validation model used: %s"
7240
7328
msgstr ""
7374
7462
"you just created once more.\n"
7375
7463
msgstr ""
7376
7464
 
7377
 
#: sm/certreqgen-ui.c:122
 
7465
#: sm/certreqgen-ui.c:158
7378
7466
#, fuzzy, c-format
7379
7467
msgid "   (%d) RSA\n"
7380
7468
msgstr "   (%d) RSA (numai semnare)\n"
7381
7469
 
7382
 
#: sm/certreqgen-ui.c:123
 
7470
#: sm/certreqgen-ui.c:159
7383
7471
#, fuzzy, c-format
7384
7472
msgid "   (%d) Existing key\n"
7385
7473
msgstr "   (2) Cheie de cifrare\n"
7386
7474
 
7387
 
#: sm/certreqgen-ui.c:124
 
7475
#: sm/certreqgen-ui.c:160
7388
7476
#, c-format
7389
7477
msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7390
7478
msgstr ""
7391
7479
 
7392
 
#: sm/certreqgen-ui.c:176
 
7480
#: sm/certreqgen-ui.c:202
 
7481
#, fuzzy
 
7482
msgid "Enter the keygrip: "
 
7483
msgstr "Notare semn�tur�: "
 
7484
 
 
7485
#: sm/certreqgen-ui.c:210
 
7486
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
 
7487
msgstr ""
 
7488
 
 
7489
#: sm/certreqgen-ui.c:212
 
7490
#, fuzzy
 
7491
msgid "No key with this keygrip\n"
 
7492
msgstr "Nici o subcheie cu indicele %d\n"
 
7493
 
 
7494
#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
 
7495
#, fuzzy, c-format
 
7496
msgid "error reading the card: %s\n"
 
7497
msgstr "%s: eroare citire �nregistrare liber�: %s\n"
 
7498
 
 
7499
#: sm/certreqgen-ui.c:233
 
7500
#, fuzzy, c-format
 
7501
msgid "Serial number of the card: %s\n"
 
7502
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
 
7503
 
 
7504
#: sm/certreqgen-ui.c:245
 
7505
#, fuzzy
 
7506
msgid "Available keys:\n"
 
7507
msgstr "deactiveaz� cheia"
 
7508
 
 
7509
#: sm/certreqgen-ui.c:276
7393
7510
#, fuzzy, c-format
7394
7511
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7395
7512
msgstr "Ac�iuni posibile pentru o cheie %s: "
7396
7513
 
7397
 
#: sm/certreqgen-ui.c:177
 
7514
#: sm/certreqgen-ui.c:277
7398
7515
#, fuzzy, c-format
7399
7516
msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7400
7517
msgstr "   (%d) RSA (semnare �i cifrare)\n"
7401
7518
 
7402
 
#: sm/certreqgen-ui.c:178
 
7519
#: sm/certreqgen-ui.c:278
7403
7520
#, fuzzy, c-format
7404
7521
msgid "   (%d) sign\n"
7405
7522
msgstr "   (%d) DSA (numai semnare)\n"
7406
7523
 
7407
 
#: sm/certreqgen-ui.c:179
 
7524
#: sm/certreqgen-ui.c:279
7408
7525
#, fuzzy, c-format
7409
7526
msgid "   (%d) encrypt\n"
7410
7527
msgstr "   (%d) RSA (numai cifrare)\n"
7411
7528
 
7412
 
#: sm/certreqgen-ui.c:203
 
7529
#: sm/certreqgen-ui.c:303
7413
7530
msgid "Enter the X.509 subject name: "
7414
7531
msgstr ""
7415
7532
 
7416
 
#: sm/certreqgen-ui.c:207
 
7533
#: sm/certreqgen-ui.c:307
7417
7534
#, fuzzy
7418
7535
msgid "No subject name given\n"
7419
7536
msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
7420
7537
 
7421
 
#: sm/certreqgen-ui.c:211
 
7538
#: sm/certreqgen-ui.c:311
7422
7539
#, c-format
7423
7540
msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7424
7541
msgstr ""
7428
7545
#. adjust it do the length of your translation.  The
7429
7546
#. second string is merely passed to atoi so you can
7430
7547
#. drop everything after the number.
7431
 
#: sm/certreqgen-ui.c:220
 
7548
#: sm/certreqgen-ui.c:320
7432
7549
#, fuzzy, c-format
7433
7550
msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7434
7551
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
7435
7552
 
7436
 
#: sm/certreqgen-ui.c:222
 
7553
#: sm/certreqgen-ui.c:322
7437
7554
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7438
7555
msgstr ""
7439
7556
 
7440
 
#: sm/certreqgen-ui.c:234
 
7557
#: sm/certreqgen-ui.c:334
7441
7558
#, fuzzy
7442
7559
msgid "Enter email addresses"
7443
7560
msgstr "Adres� de email: "
7444
7561
 
7445
 
#: sm/certreqgen-ui.c:235
 
7562
#: sm/certreqgen-ui.c:335
7446
7563
#, fuzzy
7447
7564
msgid " (end with an empty line):\n"
7448
7565
msgstr ""
7449
7566
"\n"
7450
7567
"Introduce�i ID-ul utilizator.  Termina�i cu o linie nou�: "
7451
7568
 
7452
 
#: sm/certreqgen-ui.c:239
 
7569
#: sm/certreqgen-ui.c:339
7453
7570
#, fuzzy
7454
7571
msgid "Enter DNS names"
7455
7572
msgstr "Introduce�i un nou nume-fi�ier"
7456
7573
 
7457
 
#: sm/certreqgen-ui.c:240 sm/certreqgen-ui.c:245
 
7574
#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7458
7575
#, fuzzy
7459
7576
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7460
7577
msgstr "Introduce�i o descriere op�ional�; termina�i cu o linie goal�:\n"
7461
7578
 
7462
 
#: sm/certreqgen-ui.c:244
 
7579
#: sm/certreqgen-ui.c:344
7463
7580
#, fuzzy
7464
7581
msgid "Enter URIs"
7465
7582
msgstr "Introduce�i PIN: "
7466
7583
 
7467
 
#: sm/certreqgen-ui.c:271
 
7584
#: sm/certreqgen-ui.c:371
7468
7585
msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7469
7586
msgstr ""
7470
7587
 
7471
 
#: sm/certreqgen-ui.c:289
 
7588
#: sm/certreqgen-ui.c:389
7472
7589
msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7473
7590
msgstr ""
7474
7591
 
7475
 
#: sm/certreqgen-ui.c:298
 
7592
#: sm/certreqgen-ui.c:398
7476
7593
msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7477
7594
msgstr ""
7478
7595
 
7479
 
#: sm/certreqgen-ui.c:303
 
7596
#: sm/certreqgen-ui.c:403
7480
7597
msgid "resource problem: out of core\n"
7481
7598
msgstr ""
7482
7599
 
7649
7766
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7650
7767
msgstr "|NUME|folose�te algoritm rezumat mesaj NUME"
7651
7768
 
7652
 
#: sm/gpgsm.c:514
 
7769
#: sm/gpgsm.c:515
7653
7770
#, fuzzy
7654
7771
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7655
7772
msgstr "Folosire: gpg [op�iuni] [fi�iere] (-h pentru ajutor)"
7656
7773
 
7657
 
#: sm/gpgsm.c:517
 
7774
#: sm/gpgsm.c:518
7658
7775
#, fuzzy
7659
7776
msgid ""
7660
7777
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7665
7782
"sign, check, encrypt sau decrypt\n"
7666
7783
"opera�iunea implicit� depinde de datele de intrare\n"
7667
7784
 
7668
 
#: sm/gpgsm.c:609
 
7785
#: sm/gpgsm.c:610
7669
7786
#, fuzzy
7670
7787
msgid "usage: gpgsm [options] "
7671
7788
msgstr "folosire: gpg [op�iuni] "
7672
7789
 
7673
 
#: sm/gpgsm.c:707
 
7790
#: sm/gpgsm.c:710
7674
7791
#, fuzzy, c-format
7675
7792
msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7676
7793
msgstr "nu m� pot conecta la `%s': %s\n"
7677
7794
 
7678
 
#: sm/gpgsm.c:718
 
7795
#: sm/gpgsm.c:721
7679
7796
#, fuzzy, c-format
7680
7797
msgid "unknown validation model `%s'\n"
7681
7798
msgstr "op�iune necunoscut� `%s'\n"
7682
7799
 
7683
 
#: sm/gpgsm.c:769
 
7800
#: sm/gpgsm.c:772
7684
7801
#, fuzzy, c-format
7685
7802
msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7686
7803
msgstr "(Nici o descriere dat�)\n"
7687
7804
 
7688
 
#: sm/gpgsm.c:788
 
7805
#: sm/gpgsm.c:791
7689
7806
#, c-format
7690
7807
msgid "%s:%u: password given without user\n"
7691
7808
msgstr ""
7692
7809
 
7693
 
#: sm/gpgsm.c:809
 
7810
#: sm/gpgsm.c:812
7694
7811
#, fuzzy, c-format
7695
7812
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7696
7813
msgstr "  s = s�ri peste cheia asta\n"
7697
7814
 
7698
7815
#
7699
 
#: sm/gpgsm.c:1323
 
7816
#: sm/gpgsm.c:1342
7700
7817
#, fuzzy
7701
7818
msgid "could not parse keyserver\n"
7702
7819
msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
7703
7820
 
7704
 
#: sm/gpgsm.c:1404
 
7821
#: sm/gpgsm.c:1423
7705
7822
msgid "WARNING: running with faked system time: "
7706
7823
msgstr ""
7707
7824
 
7708
 
#: sm/gpgsm.c:1504
 
7825
#: sm/gpgsm.c:1523
7709
7826
#, c-format
7710
7827
msgid "importing common certificates `%s'\n"
7711
7828
msgstr ""
7712
7829
 
7713
 
#: sm/gpgsm.c:1542
 
7830
#: sm/gpgsm.c:1561
7714
7831
#, fuzzy, c-format
7715
7832
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7716
7833
msgstr "nu pot accesa `%s': %s\n"
7717
7834
 
7718
 
#: sm/gpgsm.c:1864
 
7835
#: sm/gpgsm.c:1892
7719
7836
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7720
7837
msgstr ""
7721
7838
 
7722
 
#: sm/import.c:109
 
7839
#: sm/import.c:111
7723
7840
#, fuzzy, c-format
7724
7841
msgid "total number processed: %lu\n"
7725
7842
msgstr "Num�r total procesate: %lu\n"
7726
7843
 
7727
 
#: sm/import.c:227
 
7844
#: sm/import.c:229
7728
7845
#, fuzzy
7729
7846
msgid "error storing certificate\n"
7730
7847
msgstr "genereaz� un certificat de revocare"
7731
7848
 
7732
 
#: sm/import.c:235
 
7849
#: sm/import.c:237
7733
7850
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7734
7851
msgstr ""
7735
7852
 
7736
 
#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
 
7853
#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
 
7854
#, fuzzy
 
7855
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 
7856
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
 
7857
 
 
7858
#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
 
7859
#, fuzzy, c-format
 
7860
msgid "error getting stored flags: %s\n"
 
7861
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
 
7862
 
 
7863
#: sm/import.c:545 sm/import.c:577
7737
7864
#, fuzzy, c-format
7738
7865
msgid "error importing certificate: %s\n"
7739
7866
msgstr "eroare la ob�inerea num�rului serial: %s\n"
7740
7867
 
7741
 
#: sm/import.c:554 tools/gpg-connect-agent.c:1329
 
7868
#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7742
7869
#, fuzzy, c-format
7743
7870
msgid "error reading input: %s\n"
7744
7871
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
7762
7889
msgid "failed to get the fingerprint\n"
7763
7890
msgstr "am e�uat s� stochez amprenta: %s\n"
7764
7891
 
7765
 
#: sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7766
 
#, fuzzy
7767
 
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7768
 
msgstr "am e�uat s� stochez cheia: %s\n"
7769
 
 
7770
7892
#: sm/keydb.c:1342
7771
7893
#, c-format
7772
7894
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7787
7909
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7788
7910
msgstr "rev? probleme la verificare revoc�rii: %s\n"
7789
7911
 
7790
 
#: sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7791
 
#, fuzzy, c-format
7792
 
msgid "error getting stored flags: %s\n"
7793
 
msgstr "eroare la ob�inere noului PIN: %s\n"
7794
 
 
7795
7912
#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7796
7913
#, fuzzy, c-format
7797
7914
msgid "error storing flags: %s\n"
7798
7915
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
7799
7916
 
7800
 
#: sm/keylist.c:640
 
7917
#: sm/keylist.c:642
7801
7918
msgid "Error - "
7802
7919
msgstr ""
7803
7920
 
7840
7957
"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7841
7958
msgstr ""
7842
7959
 
7843
 
#: sm/sign.c:431
 
7960
#: sm/sign.c:441
7844
7961
#, fuzzy, c-format
7845
7962
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7846
7963
msgstr "algoritm de protec�ie %d%s nu este suportat\n"
7847
7964
 
7848
 
#: sm/sign.c:445
 
7965
#: sm/sign.c:455
7849
7966
#, c-format
7850
7967
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7851
7968
msgstr ""
7852
7969
 
7853
 
#: sm/sign.c:495
 
7970
#: sm/sign.c:505
7854
7971
#, fuzzy, c-format
7855
7972
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7856
7973
msgstr "verificarea semn�turii create a e�uat: %s\n"
7968
8085
msgid "sending line failed: %s\n"
7969
8086
msgstr "semnarea a e�uat: %s\n"
7970
8087
 
7971
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2166
 
8088
#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
7972
8089
#, fuzzy, c-format
7973
8090
msgid "error sending %s command: %s\n"
7974
8091
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
7975
8092
 
7976
 
#: tools/gpg-connect-agent.c:2175
 
8093
#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
7977
8094
#, fuzzy, c-format
7978
8095
msgid "error sending standard options: %s\n"
7979
8096
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
8382
8499
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8383
8500
msgstr ""
8384
8501
 
 
8502
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
8503
#~ msgstr "trustdb este corupt�; rula�i \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
8504
 
 
8505
#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
8506
#~ msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
8507
 
 
8508
#, fuzzy
 
8509
#~ msgid "Please report bugs to "
 
8510
#~ msgstr "Raporta�i bug-uri la <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
8511
 
8385
8512
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8386
8513
#~ msgstr "Perechea de chei DSA va avea %u bi�i.\n"
8387
8514
 
8895
9022
#~ "V� rug�m introduce�i cardul �i ap�sa�i return sau ap�sa�i 'c' pentru a "
8896
9023
#~ "renun�a: "
8897
9024
 
8898
 
#~ msgid ""
8899
 
#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
8900
 
#~ "   %.*s\n"
8901
 
#~ msgstr ""
8902
 
#~ "V� rug�m scoate�i cardul curent �i introduca�i unul cu num�r de serie:\n"
8903
 
#~ "   %.*s\n"
8904
 
 
8905
9025
#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
8906
9026
#~ msgstr "Ap�sa�i return c�nd sunte�i gata sau ap�sa�i 'c' pentru a renun�a: "
8907
9027