~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ca/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-12-23 14:20:52 UTC
  • mfrom: (1.12.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121223142052-hmv19wpk2ctik29b
Tags: 4:4.9.95-0ubuntu1
* New upstream release candidate
* Add Breaks/Replaces against print-manager (<< 4:4.9.90).
  It's now part of the KDE SC.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kio4\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 02:53+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 18:51+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 03:02+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 20:37+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
17
"Language: ca\n"
886
886
msgid "Setting ACL for %1"
887
887
msgstr "S'està establint l'ACL per a %1"
888
888
 
889
 
#: ../kioslave/file/file.cpp:721 ../kioslave/file/file_unix.cpp:300
 
889
#: ../kioslave/file/file.cpp:721 ../kioslave/file/file_unix.cpp:289
890
890
#, kde-format
891
891
msgid ""
892
892
"Could not change permissions for\n"
924
924
msgid "Could not read %1"
925
925
msgstr "No s'ha pogut llegir %1"
926
926
 
927
 
#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:231
 
927
#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:220
928
928
#, kde-format
929
929
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
930
930
msgstr "No es pot copiar el fitxer des de %1 a %2 (Número d'error: %3)"
931
931
 
932
 
#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:344
 
932
#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:333
933
933
#, kde-format
934
934
msgid "No media in device for %1"
935
935
msgstr "No hi ha cap suport al dispositiu per a %1"
936
936
 
937
 
#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:613
 
937
#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:579
938
938
#, kde-format
939
939
msgid "Could not get user id for given user name %1"
940
940
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'ID de l'usuari pel nom usuari donat %1"
941
941
 
942
 
#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:626
 
942
#: ../kioslave/file/file_unix.cpp:592
943
943
#, kde-format
944
944
msgid "Could not get group id for given group name %1"
945
945
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'ID del grup pel nom de grup donat %1"
1204
1204
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
1205
1205
msgstr "S'ha contactat amb %1. S'està esperant la resposta..."
1206
1206
 
1207
 
#: ../kioslave/http/http.cpp:3039
 
1207
#: ../kioslave/http/http.cpp:3040
1208
1208
#, kde-format
1209
 
msgctxt "@warning: Security check on url being accessed"
 
1209
msgctxt "@info Security check on url being accessed"
1210
1210
msgid ""
1211
 
"You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but the "
1212
 
"website does not require authentication. This may be an attempt to trick you."
1213
 
"<p>Is \"%1\" the site you want to visit?"
 
1211
"<p>You are about to log in to the site \"%1\" with the username \"%2\", but "
 
1212
"the website does not require authentication. This may be an attempt to trick "
 
1213
"you.</p><p>Is \"%1\" the site you want to visit?</p>"
1214
1214
msgstr ""
1215
 
"Esteu a punt d'iniciar la sessió al lloc «%1» amb el nom d'usuari «%2», però "
1216
 
"el lloc web no requereix autenticació. Això pot ser un intent d'enganyar-"
1217
 
"vos. <p>«%1» és el lloc que voleu visitar?"
 
1215
"<p>Esteu a punt d'iniciar la sessió al lloc «%1» amb el nom d'usuari «%2», "
 
1216
"però el lloc web no requereix autenticació. Això pot ser un intent "
 
1217
"d'enganyar-vos.</p><p>«%1» és el lloc que voleu visitar?</p>"
1218
1218
 
1219
1219
#: ../kioslave/http/http.cpp:3046
1220
1220
msgctxt "@title:window"
5159
5159
"El servidor estava massa ocupat per a respondre, responent a altres "
5160
5160
"peticions."
5161
5161
 
5162
 
#: kio/global.cpp:1094 kio/slavebase.cpp:1331
 
5162
#: kio/global.cpp:1094 kio/slavebase.cpp:1304
5163
5163
msgid "Unknown Error"
5164
5164
msgstr "Error desconegut"
5165
5165
 
5902
5902
"No s'ha pogut crear l'esclau «IO»:\n"
5903
5903
"El klauncher ha contestat: %1"
5904
5904
 
5905
 
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
 
5905
#: kio/slavebase.h:265 kio/slavebase.h:285
5906
5906
msgid "&Yes"
5907
5907
msgstr "&Sí"
5908
5908
 
5909
 
#: kio/slavebase.h:267 kio/slavebase.h:287
 
5909
#: kio/slavebase.h:266 kio/slavebase.h:286
5910
5910
msgid "&No"
5911
5911
msgstr "&No"
5912
5912