~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_sieve.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-ec9vzb8xq52r9im3
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:44+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 13:04+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:17+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <ion_g_m@hotmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
22
 
#: sieve.cpp:328
 
22
#: sieve.cpp:329
23
23
#, kde-format
24
24
msgid "Connecting to %1..."
25
25
msgstr "%1-(e)ra konektatzen..."
26
26
 
27
 
#: sieve.cpp:331
 
27
#: sieve.cpp:332
28
28
msgid "The connection to the server was lost."
29
29
msgstr "Zerbitzariaren konexioa galdu egin da."
30
30
 
31
 
#: sieve.cpp:343
 
31
#: sieve.cpp:344
32
32
msgid "Server identification failed."
33
33
msgstr "Zerbitzariaren identifikazioak huts egin du."
34
34
 
35
 
#: sieve.cpp:350
 
35
#: sieve.cpp:351
36
36
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
37
37
msgstr ""
38
38
 
39
 
#: sieve.cpp:357
 
39
#: sieve.cpp:358
40
40
msgid ""
41
41
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
42
42
"in its capabilities.\n"
44
44
"the operation."
45
45
msgstr ""
46
46
 
47
 
#: sieve.cpp:359
 
47
#: sieve.cpp:360
48
48
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
49
49
msgstr ""
50
50
 
51
 
#: sieve.cpp:359
 
51
#: sieve.cpp:360
52
52
msgid "&Start TLS nonetheless"
53
53
msgstr ""
54
54
 
55
 
#: sieve.cpp:359
 
55
#: sieve.cpp:360
56
56
msgid "&Cancel"
57
57
msgstr ""
58
58
 
59
 
#: sieve.cpp:361
 
59
#: sieve.cpp:362
60
60
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
61
61
msgstr ""
62
62
 
63
 
#: sieve.cpp:383
 
63
#: sieve.cpp:384
64
64
msgid ""
65
65
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
66
66
msgstr ""
67
67
 
68
 
#: sieve.cpp:385
 
68
#: sieve.cpp:386
69
69
#, fuzzy
70
70
#| msgid "Authentication failed."
71
71
msgid "Connection Failed"
72
72
msgstr "Egiaztapenak huts egin du."
73
73
 
74
 
#: sieve.cpp:392
 
74
#: sieve.cpp:393
75
75
msgid ""
76
76
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
77
77
"without encryption."
78
78
msgstr ""
79
79
 
80
 
#: sieve.cpp:402
 
80
#: sieve.cpp:403
81
81
msgid "Authenticating user..."
82
82
msgstr "Erabiltzailea egiaztatzen..."
83
83
 
84
 
#: sieve.cpp:405
 
84
#: sieve.cpp:406
85
85
msgid "Authentication failed."
86
86
msgstr "Egiaztapenak huts egin du."
87
87
 
88
 
#: sieve.cpp:467
 
88
#: sieve.cpp:468
89
89
#, fuzzy
90
90
#| msgid "Done."
91
91
msgctxt "special command completed"
92
92
msgid "Done."
93
93
msgstr "Eginda."
94
94
 
95
 
#: sieve.cpp:479
 
95
#: sieve.cpp:480
96
96
msgid "Activating script..."
97
97
msgstr "Script-a aktibatzen..."
98
98
 
99
 
#: sieve.cpp:495
 
99
#: sieve.cpp:496
100
100
msgid "There was an error activating the script."
101
101
msgstr "Errore bat gertatu da script-a aktibatzean."
102
102
 
103
 
#: sieve.cpp:513
 
103
#: sieve.cpp:514
104
104
msgid "There was an error deactivating the script."
105
105
msgstr "Errorea bat gertatu da script-a desaktibatzean."
106
106
 
107
 
#: sieve.cpp:541
 
107
#: sieve.cpp:542
108
108
msgid "Sending data..."
109
109
msgstr "Datuak bidaltzen..."
110
110
 
111
 
#: sieve.cpp:558
 
111
#: sieve.cpp:559
112
112
msgid "KIO data supply error."
113
113
msgstr "KIO datuen eskuratze errorea."
114
114
 
115
 
#: sieve.cpp:607 sieve.cpp:1127
 
115
#: sieve.cpp:608 sieve.cpp:1128
116
116
msgid "Network error."
117
117
msgstr "Sare errorea."
118
118
 
119
 
#: sieve.cpp:618
 
119
#: sieve.cpp:619
120
120
msgid "Verifying upload completion..."
121
121
msgstr "Kargaren osatasuna egiaztatzen..."
122
122
 
123
 
#: sieve.cpp:644 sieve.cpp:652
 
123
#: sieve.cpp:645 sieve.cpp:653
124
124
#, kde-format
125
125
msgid ""
126
126
"The script did not upload successfully.\n"
133
133
"Zerbitzariak hau erantzun du:\n"
134
134
"%1"
135
135
 
136
 
#: sieve.cpp:657 sieve.cpp:662
 
136
#: sieve.cpp:658 sieve.cpp:663
137
137
msgid ""
138
138
"The script did not upload successfully.\n"
139
139
"The script may contain errors."
141
141
"Script-a ez da ongi kargatu.\n"
142
142
"Script-ak erroreak izan ditzake."
143
143
 
144
 
#: sieve.cpp:669
 
144
#: sieve.cpp:670
145
145
#, fuzzy
146
146
#| msgid "Done."
147
147
msgctxt "data upload complete"
148
148
msgid "Done."
149
149
msgstr "Eginda."
150
150
 
151
 
#: sieve.cpp:697
 
151
#: sieve.cpp:698
152
152
msgid "Retrieving data..."
153
153
msgstr "Datuak eskuratzen..."
154
154
 
155
 
#: sieve.cpp:746
 
155
#: sieve.cpp:747
156
156
msgid "Finishing up..."
157
157
msgstr "Amaitzen..."
158
158
 
159
 
#: sieve.cpp:754
 
159
#: sieve.cpp:755
160
160
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
161
161
msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da script-aren deskarga negoziatzean."
162
162
 
163
 
#: sieve.cpp:759
 
163
#: sieve.cpp:760
164
164
#, fuzzy
165
165
#| msgid "Done."
166
166
msgctxt "data retrival complete"
167
167
msgid "Done."
168
168
msgstr "Eginda."
169
169
 
170
 
#: sieve.cpp:766
 
170
#: sieve.cpp:767
171
171
msgid "Folders are not supported."
172
172
msgstr "Karpetak ez dira onartzen."
173
173
 
174
 
#: sieve.cpp:774
 
174
#: sieve.cpp:775
175
175
msgid "Deleting file..."
176
176
msgstr "Fitxategia ezabatzen..."
177
177
 
178
 
#: sieve.cpp:789
 
178
#: sieve.cpp:790
179
179
msgid "The server would not delete the file."
180
180
msgstr "Zerbitzariak ezin izan du fitxategia ezabatu."
181
181
 
182
 
#: sieve.cpp:793
 
182
#: sieve.cpp:794
183
183
#, fuzzy
184
184
#| msgid "Done."
185
185
msgctxt "file removal complete"
186
186
msgid "Done."
187
187
msgstr "Eginda."
188
188
 
189
 
#: sieve.cpp:808
 
189
#: sieve.cpp:809
190
190
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
191
191
msgstr ""
192
192
"Ezin da chmod exekutatu, 0777 (aktibo) edo 0600 (desaktibo) egoerara ez bada."
193
193
 
194
 
#: sieve.cpp:964
 
194
#: sieve.cpp:965
195
195
#, kde-format
196
196
msgid "An error occurred during authentication: %1"
197
197
msgstr ""
198
198
 
199
 
#: sieve.cpp:988
 
199
#: sieve.cpp:989
200
200
msgid "Sieve Authentication Details"
201
201
msgstr "Sieve autentikazioaren xehetasunak"
202
202
 
203
 
#: sieve.cpp:989
 
203
#: sieve.cpp:990
204
204
msgid ""
205
205
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
206
206
"same as your email password):"
208
208
"Sartu zure sieve kontuaren autentikazio xehetasunak (normalean zure e-posta "
209
209
"pasahitzaren berdina)"
210
210
 
211
 
#: sieve.cpp:1059
 
211
#: sieve.cpp:1060
212
212
#, kde-format
213
213
msgid ""
214
214
"A protocol error occurred during authentication.\n"
217
217
"Protokolo-errore bat gertatu da autentikazioan.\n"
218
218
"Hautatu %1-(r)en ezberdina den autentikazio metodo bat."
219
219
 
220
 
#: sieve.cpp:1097
 
220
#: sieve.cpp:1098
221
221
#, kde-format
222
222
msgid ""
223
223
"Authentication failed.\n"
230
230
"Zerbitzariak hau erantzun du:\n"
231
231
"%1"
232
232
 
233
 
#: sieve.cpp:1178
 
233
#: sieve.cpp:1179
234
234
msgid "A protocol error occurred."
235
235
msgstr "Protokolo-errore bat gertatu da."
236
236