92
92
msgid "Cannot write to file %1"
93
93
msgstr "Ошибка записи в файл %1"
95
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:704
95
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706
97
97
"The name of the first language/column of vocabulary, if we have to guess it."
101
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:706
101
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:708
102
102
#, fuzzy, kde-format
104
104
"The name of the second, third ... language/column of vocabulary, if we have "
106
106
msgid "Translation %1"
107
107
msgstr "Перевод на %1"
109
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:866
109
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868
110
110
msgid "KDE Vocabulary Document"
111
111
msgstr "Словарь KDE"
113
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:867
113
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869
114
114
msgid "KWordQuiz Document"
115
115
msgstr "Документ KWordQuiz"
117
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:868
117
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870
118
118
msgid "Pauker Lesson"
121
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:869
121
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871
122
122
msgid "Vokabeltrainer"
125
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:870
125
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:872
126
126
msgid "XML Dictionary Exchange Format"
129
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:871
129
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:873
130
130
msgid "Comma Separated Values (CSV)"
133
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:885
133
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:887
134
134
msgid "All supported documents"
135
135
msgstr "Все поддерживаемые документы"
137
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:894
137
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:896
138
138
msgid "No error found."
139
139
msgstr "Ошибок не найдено."
141
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:897
141
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899
142
142
msgid "Invalid XML in document."
143
143
msgstr "Недопустимый код XML в документе."
145
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:899
145
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901
146
146
msgid "Unknown file type."
147
147
msgstr "Неизвестный тип файла."
149
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:901
149
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903
150
150
msgid "File is not writeable."
151
151
msgstr "Файл недоступен для записи."
153
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:903
153
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905
154
154
msgid "File writer failed."
155
155
msgstr "Не удалось записать в файл."
157
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:905
157
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907
158
158
msgid "File is not readable."
159
159
msgstr "Файл недоступен для чтения."
161
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:907
161
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909
162
162
msgid "The file reader failed."
163
163
msgstr "Не удалось прочитать из файла."
165
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:909
165
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:911
166
166
msgid "The file does not exist."
167
167
msgstr "Файл не существует."
169
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:912
169
#: keduvocdocument/keduvocdocument.cpp:914
170
170
msgid "Unknown error."
171
171
msgstr "Неизвестная ошибка."