~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-zhtw/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/nepomukwidgets.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.12.21)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-ix1gjp772reqf52a
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# , 2012.
 
4
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2012.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 03:18+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 17:24+0800\n"
11
 
"Last-Translator: \n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:09+0800\n"
 
11
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
12
12
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
13
13
"Language: zh_TW\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
msgctxt "@item:intable"
23
23
msgid "%1 item"
24
24
msgid_plural "%1 items"
25
 
msgstr[0] ""
 
25
msgstr[0] "%1 個項目"
26
26
 
27
27
#: ui/filemetadataprovider.cpp:191 ui/knfotranslator.cpp:36
28
 
#, fuzzy
29
 
#| msgctxt "@option:check A filter on file type"
30
 
#| msgid "Documents"
31
28
msgctxt "@label"
32
29
msgid "Comment"
33
 
msgstr "文件"
 
30
msgstr "註解"
34
31
 
35
32
#: ui/filemetadataprovider.cpp:192
36
 
#, fuzzy
37
 
#| msgctxt ""
38
 
#| "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
39
 
#| msgid "Last modified"
40
33
msgctxt "@label"
41
34
msgid "Modified"
42
 
msgstr "上次變更"
 
35
msgstr "已變更"
43
36
 
44
37
#: ui/filemetadataprovider.cpp:193
45
38
msgctxt "@label"
46
39
msgid "Owner"
47
 
msgstr ""
 
40
msgstr "擁有者"
48
41
 
49
42
#: ui/filemetadataprovider.cpp:194
50
43
msgctxt "@label"
51
44
msgid "Permissions"
52
 
msgstr ""
 
45
msgstr "權限"
53
46
 
54
47
#: ui/filemetadataprovider.cpp:195
55
 
#, fuzzy
56
 
#| msgctxt "@option:radio A filter on the rating of a resource"
57
 
#| msgid "Any Rating"
58
48
msgctxt "@label"
59
49
msgid "Rating"
60
 
msgstr "任何評分"
 
50
msgstr "評分"
61
51
 
62
52
#: ui/filemetadataprovider.cpp:196
63
53
msgctxt "@label"
64
54
msgid "Size"
65
 
msgstr ""
 
55
msgstr "大小"
66
56
 
67
57
#: ui/filemetadataprovider.cpp:197
68
 
#, fuzzy
69
 
#| msgctxt "@option:check A filter on resource type"
70
 
#| msgid "Tags"
71
58
msgctxt "@label"
72
59
msgid "Tags"
73
60
msgstr "標籤"
75
62
#: ui/filemetadataprovider.cpp:198
76
63
msgctxt "@label"
77
64
msgid "Total Size"
78
 
msgstr ""
 
65
msgstr "總共大小"
79
66
 
80
67
#: ui/filemetadataprovider.cpp:199
81
68
msgctxt "@label"
82
69
msgid "Type"
83
 
msgstr ""
 
70
msgstr "類型"
84
71
 
85
72
#: ui/kcommentwidget.cpp:65
86
73
msgctxt "@label"
87
74
msgid "Add Comment..."
88
 
msgstr ""
 
75
msgstr "新增註解..."
89
76
 
90
77
#: ui/kcommentwidget.cpp:71 ui/tagwidget.cpp:113
91
78
msgctxt "@label"
95
82
#: ui/kcommentwidget.cpp:124
96
83
msgctxt "@title:window"
97
84
msgid "Change Comment"
98
 
msgstr ""
 
85
msgstr "變更註解"
99
86
 
100
87
#: ui/kcommentwidget.cpp:125
101
88
msgctxt "@title:window"
102
89
msgid "Add Comment"
103
 
msgstr ""
 
90
msgstr "新增註解"
104
91
 
105
92
#: ui/kedittagsdialog.cpp:49
106
93
msgctxt "@title:window"
151
138
#: ui/knfotranslator.cpp:37
152
139
msgctxt "@label creation date"
153
140
msgid "Created"
154
 
msgstr ""
 
141
msgstr "建立時間"
155
142
 
156
143
#: ui/knfotranslator.cpp:38
157
144
msgctxt "@label file content size"
158
145
msgid "Size"
159
 
msgstr ""
 
146
msgstr "大小"
160
147
 
161
148
#: ui/knfotranslator.cpp:39
162
149
msgctxt "@label file depends from"
163
150
msgid "Depends"
164
 
msgstr ""
 
151
msgstr "依附"
165
152
 
166
153
#: ui/knfotranslator.cpp:40
167
154
msgctxt "@label"
168
155
msgid "Description"
169
 
msgstr ""
 
156
msgstr "描述"
170
157
 
171
158
#: ui/knfotranslator.cpp:41
172
159
msgctxt "@label Software used to generate content"
173
160
msgid "Generator"
174
 
msgstr ""
 
161
msgstr "產生器"
175
162
 
176
163
#: ui/knfotranslator.cpp:42
177
164
msgctxt ""
178
165
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/nie#hasPart"
179
166
msgid "Has Part"
180
 
msgstr ""
 
167
msgstr "有部件"
181
168
 
182
169
#: ui/knfotranslator.cpp:43
183
170
msgctxt ""
184
171
"@label see http://www.semanticdesktop.org/ontologies/2007/01/19/"
185
172
"nie#hasLogicalPart"
186
173
msgid "Has Logical Part"
187
 
msgstr ""
 
174
msgstr "有邏輯部份"
188
175
 
189
176
#: ui/knfotranslator.cpp:44
190
177
msgctxt "@label parent directory"
191
178
msgid "Part of"
192
 
msgstr ""
 
179
msgstr "誰的一部份:"
193
180
 
194
181
#: ui/knfotranslator.cpp:45
195
182
msgctxt "@label"
196
183
msgid "Keyword"
197
 
msgstr ""
 
184
msgstr "關鍵字"
198
185
 
199
186
#: ui/knfotranslator.cpp:46
200
 
#, fuzzy
201
 
#| msgctxt ""
202
 
#| "@option:radio A filter on prioritizing/sorting a selection of resources"
203
 
#| msgid "Last modified"
204
187
msgctxt "@label modified date of file"
205
188
msgid "Modified"
206
 
msgstr "上次變更"
 
189
msgstr "已變更"
207
190
 
208
191
#: ui/knfotranslator.cpp:47
209
192
msgctxt "@label"
210
193
msgid "MIME Type"
211
 
msgstr ""
 
194
msgstr "MIME 類型"
212
195
 
213
196
#: ui/knfotranslator.cpp:48
214
 
#, fuzzy
215
 
#| msgctxt "@option:check A filter on resource type"
216
 
#| msgid "Contacts"
217
197
msgctxt "@label"
218
198
msgid "Content"
219
 
msgstr "聯絡人"
 
199
msgstr "內容"
220
200
 
221
201
#: ui/knfotranslator.cpp:49
222
202
msgctxt "@label"
223
203
msgid "Related To"
224
 
msgstr ""
 
204
msgstr "相關於"
225
205
 
226
206
#: ui/knfotranslator.cpp:50
227
207
msgctxt "@label"
228
208
msgid "Subject"
229
 
msgstr ""
 
209
msgstr "主題"
230
210
 
231
211
#: ui/knfotranslator.cpp:51
232
212
msgctxt "@label music title"
233
213
msgid "Title"
234
 
msgstr ""
 
214
msgstr "標題"
235
215
 
236
216
#: ui/knfotranslator.cpp:52
237
217
msgctxt "@label file URL"
238
218
msgid "Location"
239
 
msgstr ""
 
219
msgstr "位置"
240
220
 
241
221
#: ui/knfotranslator.cpp:53
242
222
msgctxt "@label"
243
223
msgid "Creator"
244
 
msgstr ""
 
224
msgstr "建立者"
245
225
 
246
226
#: ui/knfotranslator.cpp:54
247
227
msgctxt "@label"
248
228
msgid "Average Bitrate"
249
 
msgstr ""
 
229
msgstr "平均位元率"
250
230
 
251
231
#: ui/knfotranslator.cpp:55
252
 
#, fuzzy
253
 
#| msgctxt "@title:window"
254
 
#| msgid "Change Tags"
255
232
msgctxt "@label"
256
233
msgid "Channels"
257
 
msgstr "變更標籤"
 
234
msgstr "頻道"
258
235
 
259
236
#: ui/knfotranslator.cpp:56
260
237
msgctxt "@label number of characters"
261
238
msgid "Characters"
262
 
msgstr ""
 
239
msgstr "字元數"
263
240
 
264
241
#: ui/knfotranslator.cpp:57
265
242
msgctxt "@label"
266
243
msgid "Codec"
267
 
msgstr ""
 
244
msgstr "編解碼器"
268
245
 
269
246
#: ui/knfotranslator.cpp:58
270
247
msgctxt "@label"
271
248
msgid "Color Depth"
272
 
msgstr ""
 
249
msgstr "顏色深度"
273
250
 
274
251
#: ui/knfotranslator.cpp:59
275
252
msgctxt "@label"
276
253
msgid "Duration"
277
 
msgstr ""
 
254
msgstr "期間"
278
255
 
279
256
#: ui/knfotranslator.cpp:60
280
 
#, fuzzy
281
 
#| msgctxt "@option:check Do filter on type - show only files"
282
 
#| msgid "Files"
283
257
msgctxt "@label"
284
258
msgid "Filename"
285
 
msgstr "檔案"
 
259
msgstr "檔案名稱"
286
260
 
287
261
#: ui/knfotranslator.cpp:61
288
262
msgctxt "@label"
289
263
msgid "Hash"
290
 
msgstr ""
 
264
msgstr "雜湊值"
291
265
 
292
266
#: ui/knfotranslator.cpp:62
293
267
msgctxt "@label"
294
268
msgid "Height"
295
 
msgstr ""
 
269
msgstr "高度"
296
270
 
297
271
#: ui/knfotranslator.cpp:63
298
272
msgctxt "@label"
299
273
msgid "Interlace Mode"
300
 
msgstr ""
 
274
msgstr "交錯模式"
301
275
 
302
276
#: ui/knfotranslator.cpp:64
303
277
msgctxt "@label number of lines"
304
278
msgid "Lines"
305
 
msgstr ""
 
279
msgstr "行數"
306
280
 
307
281
#: ui/knfotranslator.cpp:65
308
282
msgctxt "@label"
309
283
msgid "Programming Language"
310
 
msgstr ""
 
284
msgstr "程式語言"
311
285
 
312
286
#: ui/knfotranslator.cpp:66
313
287
msgctxt "@label"
314
288
msgid "Sample Rate"
315
 
msgstr ""
 
289
msgstr "取樣頻率"
316
290
 
317
291
#: ui/knfotranslator.cpp:67
318
292
msgctxt "@label"
319
293
msgid "Width"
320
 
msgstr ""
 
294
msgstr "寬度"
321
295
 
322
296
#: ui/knfotranslator.cpp:68
323
297
msgctxt "@label number of words"
324
298
msgid "Words"
325
 
msgstr ""
 
299
msgstr "單字"
326
300
 
327
301
#: ui/knfotranslator.cpp:69
328
302
msgctxt "@label EXIF aperture value"
329
303
msgid "Aperture"
330
 
msgstr ""
 
304
msgstr "光圈"
331
305
 
332
306
#: ui/knfotranslator.cpp:70
333
307
msgctxt "@label EXIF"
334
308
msgid "Exposure Bias Value"
335
 
msgstr ""
 
309
msgstr "曝光偏差值"
336
310
 
337
311
#: ui/knfotranslator.cpp:71
338
312
msgctxt "@label EXIF"
339
313
msgid "Exposure Time"
340
 
msgstr ""
 
314
msgstr "曝光時間"
341
315
 
342
316
#: ui/knfotranslator.cpp:72
343
317
msgctxt "@label EXIF"
344
318
msgid "Flash"
345
 
msgstr ""
 
319
msgstr "閃光"
346
320
 
347
321
#: ui/knfotranslator.cpp:73
348
322
msgctxt "@label EXIF"
349
323
msgid "Focal Length"
350
 
msgstr ""
 
324
msgstr "焦距"
351
325
 
352
326
#: ui/knfotranslator.cpp:74
353
327
msgctxt "@label EXIF"
354
328
msgid "Focal Length 35 mm"
355
 
msgstr ""
 
329
msgstr "焦距 35 mm"
356
330
 
357
331
#: ui/knfotranslator.cpp:75
358
332
msgctxt "@label EXIF"
359
333
msgid "ISO Speed Ratings"
360
 
msgstr ""
 
334
msgstr "ISO 速度評比"
361
335
 
362
336
#: ui/knfotranslator.cpp:76
363
337
msgctxt "@label EXIF"
364
338
msgid "Make"
365
 
msgstr ""
 
339
msgstr "製造商"
366
340
 
367
341
#: ui/knfotranslator.cpp:77
368
342
msgctxt "@label EXIF"
369
343
msgid "Metering Mode"
370
 
msgstr ""
 
344
msgstr "量尺模式"
371
345
 
372
346
#: ui/knfotranslator.cpp:78
373
347
msgctxt "@label EXIF"
374
348
msgid "Model"
375
 
msgstr ""
 
349
msgstr "型號"
376
350
 
377
351
#: ui/knfotranslator.cpp:79
378
352
msgctxt "@label EXIF"
379
353
msgid "Orientation"
380
 
msgstr ""
 
354
msgstr "方向"
381
355
 
382
356
#: ui/knfotranslator.cpp:80
383
357
msgctxt "@label EXIF"
384
358
msgid "White Balance"
385
 
msgstr ""
 
359
msgstr "白平衡"
386
360
 
387
361
#: ui/knfotranslator.cpp:81
388
362
msgctxt "@label video director"
389
363
msgid "Director"
390
 
msgstr ""
 
364
msgstr "導演"
391
365
 
392
366
#: ui/knfotranslator.cpp:82
393
367
msgctxt "@label music genre"
394
368
msgid "Genre"
395
 
msgstr ""
 
369
msgstr "風格"
396
370
 
397
371
#: ui/knfotranslator.cpp:83
398
372
msgctxt "@label music album"
399
373
msgid "Album"
400
 
msgstr ""
 
374
msgstr "專輯"
401
375
 
402
376
#: ui/knfotranslator.cpp:84
403
377
msgctxt "@label"
404
378
msgid "Performer"
405
 
msgstr ""
 
379
msgstr "演出者"
406
380
 
407
381
#: ui/knfotranslator.cpp:85
408
382
msgctxt "@label"
409
383
msgid "Release Date"
410
 
msgstr ""
 
384
msgstr "發布日期"
411
385
 
412
386
#: ui/knfotranslator.cpp:86
413
387
msgctxt "@label music track number"
414
388
msgid "Track"
415
 
msgstr ""
 
389
msgstr "音軌"
416
390
 
417
391
#: ui/knfotranslator.cpp:87
418
 
#, fuzzy
419
 
#| msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
420
 
#| msgid "Resource Type"
421
392
msgctxt "@label resource created time"
422
393
msgid "Resource Created"
423
 
msgstr "資源型態"
 
394
msgstr "資源已建立"
424
395
 
425
396
#: ui/knfotranslator.cpp:88
426
 
#, fuzzy
427
 
#| msgctxt "@title:column The Nepomuk resource label and icon"
428
 
#| msgid "Resource"
429
397
msgctxt "@label"
430
398
msgid "Sub Resource"
431
 
msgstr "資源"
 
399
msgstr "子資源"
432
400
 
433
401
#: ui/knfotranslator.cpp:89
434
 
#, fuzzy
435
 
#| msgctxt "@title:column The Nepomuk resource's RDF type"
436
 
#| msgid "Resource Type"
437
402
msgctxt "@label resource last modified"
438
403
msgid "Resource Modified"
439
 
msgstr "資源型態"
 
404
msgstr "資源已變更"
440
405
 
441
406
#: ui/knfotranslator.cpp:90
442
407
msgctxt "@label"
443
408
msgid "Numeric Rating"
444
 
msgstr ""
 
409
msgstr "評分"
445
410
 
446
411
#: ui/knfotranslator.cpp:91
447
412
msgctxt "@label"
448
413
msgid "Copied From"
449
 
msgstr ""
 
414
msgstr "複製來源"
450
415
 
451
416
#: ui/knfotranslator.cpp:92
452
417
msgctxt "@label"
453
418
msgid "First Usage"
454
 
msgstr ""
 
419
msgstr "第一次使用"
455
420
 
456
421
#: ui/knfotranslator.cpp:93
457
 
#, fuzzy
458
 
#| msgctxt ""
459
 
#| "referring to a filter on the modification and usage date of files/"
460
 
#| "resources"
461
 
#| msgid "Last Week"
462
422
msgctxt "@label"
463
423
msgid "Last Usage"
464
 
msgstr "上週"
 
424
msgstr "上次使用"
465
425
 
466
426
#: ui/knfotranslator.cpp:94
467
427
msgctxt "@label"
468
428
msgid "Usage Count"
469
 
msgstr ""
 
429
msgstr "使用次數"
470
430
 
471
431
#: ui/knfotranslator.cpp:95
472
432
msgctxt "@label"
473
433
msgid "Unix File Group"
474
 
msgstr ""
 
434
msgstr "Unix 檔案群組"
475
435
 
476
436
#: ui/knfotranslator.cpp:96
477
437
msgctxt "@label"
478
438
msgid "Unix File Mode"
479
 
msgstr ""
 
439
msgstr "Unix 檔案權限"
480
440
 
481
441
#: ui/knfotranslator.cpp:97
482
442
msgctxt "@label"
483
443
msgid "Unix File Owner"
484
 
msgstr ""
 
444
msgstr "Unix 檔案擁有者"
485
445
 
486
446
#: ui/knfotranslator.cpp:98
487
447
msgctxt "@label file type"
488
448
msgid "Type"
489
 
msgstr ""
 
449
msgstr "類型"
490
450
 
491
451
#: ui/knfotranslator.cpp:99
492
452
msgctxt "@label Number of fuzzy translations"
493
453
msgid "Fuzzy Translations"
494
 
msgstr ""
 
454
msgstr "模糊翻譯"
495
455
 
496
456
#: ui/knfotranslator.cpp:100
497
457
msgctxt "@label Name of last translator"
498
458
msgid "Last Translator"
499
 
msgstr ""
 
459
msgstr "最新翻譯者"
500
460
 
501
461
#: ui/knfotranslator.cpp:101
502
462
msgctxt "@label Number of obsolete translations"
503
463
msgid "Obsolete Translations"
504
 
msgstr ""
 
464
msgstr "已廢棄翻譯"
505
465
 
506
466
#: ui/knfotranslator.cpp:102
507
467
msgctxt "@label"
508
468
msgid "Translation Source Date"
509
 
msgstr ""
 
469
msgstr "翻譯來源日期"
510
470
 
511
471
#: ui/knfotranslator.cpp:103
512
472
msgctxt "@label Number of total translations"
513
473
msgid "Total Translations"
514
 
msgstr ""
 
474
msgstr "總翻譯數"
515
475
 
516
476
#: ui/knfotranslator.cpp:104
517
477
msgctxt "@label Number of translated strings"
518
478
msgid "Translated"
519
 
msgstr ""
 
479
msgstr "已翻譯"
520
480
 
521
481
#: ui/knfotranslator.cpp:105
522
482
msgctxt "@label"
523
483
msgid "Translation Date"
524
 
msgstr ""
 
484
msgstr "翻譯日期"
525
485
 
526
486
#: ui/knfotranslator.cpp:106
527
487
msgctxt "@label Number of untranslated strings"
528
488
msgid "Untranslated"
529
 
msgstr ""
 
489
msgstr "未翻譯"
530
490
 
531
491
#: ui/tagwidget.cpp:62
532
492
msgctxt "@label"