~ubuntu-branches/ubuntu/raring/ubiquity-slideshow-ubuntu/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ubuntu/hi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea, Dylan McCall, Evan Dandrea, Richard A. Johnson, Brian Murray
  • Date: 2010-03-24 14:31:56 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100324143156-b5q565f9a0d1yjir
Tags: 16
[ Dylan McCall ]
* New look for the Ubuntu slideshow.
* Updated license details for images in debian/copyright.
* Larger dimensions for Ubuntu slideshow: 816x500, from 700x420.
* Removed GIMP build dependency. GIMP scripts in images-source no
  longer to be run at build time; final icons should be added
  manually in source package.

[ Evan Dandrea ]
* Use the official Firefox icon, rather than a generic browser icon.
* Freeze exception for new design (LP: #538411).
* Update the update-launchpad-translations script.
* Update translations from Launchpad.

[ Richard A. Johnson ]
* Updated slideshow for Kubuntu installer
  (LP: #540348) (LP: #534949) (LP: #539147)

[ Brian Murray ]
* resolved some grammatical issues with the xubuntu slides

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-17 20:58-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 14:03+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 02:18+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
17
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:24+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
 
20
#. type: Content of: <h1>
20
21
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
21
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
22
23
msgstr ""
23
24
 
24
 
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:2
 
25
#.  "your" refers to a large group that includes the reader. 
 
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
25
28
msgid ""
26
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
27
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
28
31
"accessible operating systems around."
29
32
msgstr ""
30
33
 
31
 
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:3
 
34
#.  The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
 
35
#.  Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. 
 
36
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
37
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
32
38
msgid ""
33
39
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
34
 
"Preferences,</em> inside the System Menu. From there, you can turn on "
 
40
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
35
41
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
36
42
"click to press mouse buttons automatically."
37
43
msgstr ""
38
44
 
39
 
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:4
 
45
#.  As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
 
46
#.  Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. The previous string about Assistive Technologies Preferences explains that this is in the System menu, so there is no need to repeat that point. 
 
47
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
48
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
40
49
msgid ""
41
50
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
42
51
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
43
52
"used by applications."
44
53
msgstr ""
45
54
 
 
55
#. type: Content of: <h1>
46
56
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
47
57
msgid "Getting Help with Ubuntu"
48
58
msgstr ""
49
59
 
50
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:2
 
60
#.  The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. 
 
61
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
62
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
51
63
msgid ""
52
64
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
53
65
"<em>Help</em> menu in most applications."
54
66
msgstr ""
55
67
 
56
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:3
 
68
#.  The url "ubuntu.com/support" should not be translated 
 
69
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
70
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
57
71
msgid ""
58
72
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
59
73
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
62
76
"com/support</a>."
63
77
msgstr ""
64
78
 
65
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:4
 
79
#.  The url "ubuntu.com/community" should not be translated 
 
80
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
81
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
66
82
msgid ""
67
83
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
68
84
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
69
85
msgstr ""
70
86
 
71
 
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:5
 
87
#. type: Content of: <div><div><p>
 
88
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
72
89
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
73
90
msgstr ""
74
91
 
 
92
#.  "Empathy" refers to the instant messaging client in the Internet menu 
 
93
#. type: Content of: <h1>
75
94
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
76
95
msgid "Keep in contact with Empathy"
77
96
msgstr ""
78
97
 
79
 
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:2
 
98
#.  Again, "Empathy" is the instant messaging client. We do not need to describe its name on the menu precisely here, unless it is natural to do so 
 
99
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
100
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
80
101
msgid ""
81
102
"With <em>Empathy</em>, Ubuntu keeps you connected right from the start. It "
82
103
"works with all the major instant messaging networks, including Google Talk, "
83
104
"Windows Live and Jabber."
84
105
msgstr ""
85
106
 
86
 
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:3
 
107
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
108
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
87
109
msgid ""
88
110
"New messages appear in the envelope to the left of the clock, so you can see "
89
111
"what's happening at a glance."
90
112
msgstr ""
91
113
 
92
 
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:4
 
114
#.  The string "Empathy IM" should be the exact name of the Empathy menu item in your locale. 
 
115
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
116
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
93
117
msgid ""
94
118
"Choose <em>Empathy IM Client</em> from the Internet Applications menu to set "
95
119
"up your accounts."
96
120
msgstr ""
97
121
 
 
122
#. type: Content of: <h1>
98
123
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
99
124
msgid "Control your digital life with Evolution"
100
125
msgstr "अपने डिजिटल जीवन को Evolution के साथ संचालित करें."
101
126
 
102
 
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:2
 
127
#.  "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet. 
 
128
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
129
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
103
130
msgid ""
104
131
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
105
132
"that comes with Ubuntu. It connects to most email services, for example "
106
133
"Gmail and Yahoo."
107
134
msgstr ""
108
135
 
109
 
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:3
 
136
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
137
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
110
138
msgid ""
111
139
"Advanced junk filtering and search tools make managing your mail a breeze."
112
140
msgstr ""
113
141
"उन्नत junk फ़िल्टरिंग और खोज उपकरण आपके लिए मेल प्रबंध एक हवा के समान आसान करते हैं."
114
142
 
115
 
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:4
 
143
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
144
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
116
145
msgid ""
117
146
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
118
147
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
120
149
"अपनी पसंदीदा वेब कैलेंडर में आगामी खेल या फिल्म रिलीज को देखने के लिए जोड़ें . अपना दैनिक "
121
150
"कार्यक्रम देखने के लिए, बस अपनी स्क्रीन के ऊपर स्थित घड़ी पर क्लिक करें."
122
151
 
 
152
#. type: Content of: <h1>
123
153
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
124
154
msgid "Browse the web with Firefox"
125
155
msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स के साथ वेब ब्राउज़ करें"
126
156
 
127
 
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:2
 
157
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
158
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
128
159
#, fuzzy
129
160
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
130
161
msgstr "ऊबून्तु व्यापक रूप से प्रशंसित <em>फ़ायरफ़ॉक्स 3.5</em> वेब ब्राउज़र के साथ आता है."
131
162
 
132
 
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:3
 
163
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
164
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
133
165
msgid ""
134
166
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
135
167
msgstr ""
136
168
"यह आपकी गोपनीयता और निजी जानकारी की रक्षा करता है ताकि आप चिंता मुक्त सर्फ कर सकते "
137
169
"हैं."
138
170
 
139
 
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:4
 
171
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
172
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
140
173
#, fuzzy
141
174
msgid ""
142
175
"Add your own personal note with add-ons. You can choose from thousands of "
145
178
"अपनी खुद की निजी नोट जोड़ें. जैसा आप वेब का उपयोग करते हैं वैसा फ़ायरफ़ॉक्स अनुकूल बनाने के "
146
179
"लिए आप हजारों थीम और Add-ons में से चुन सकते हैं."
147
180
 
 
181
#. type: Content of: <h1>
148
182
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
149
183
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
150
184
msgstr ""
151
185
 
152
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:2
 
186
#.  "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu 
 
187
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
188
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
153
189
msgid ""
154
190
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
155
191
"organize digital photos."
156
192
msgstr ""
157
193
 
158
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:3
 
194
#.  Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos). 
 
195
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
196
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
159
197
msgid ""
160
198
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
161
199
msgstr ""
162
200
 
163
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:4
 
201
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
202
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
164
203
msgid ""
165
204
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
166
205
"share them online."
168
207
"निर्यात विकल्प का उपयोग कर के सीडी में अपनी तस्वीरें डालें, उन्हें मित्रों को ईमेल करें या उन्हें "
169
208
"ऑनलाइन साझा करें"
170
209
 
171
 
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:5
 
210
#.  Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu. 
 
211
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
212
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
172
213
msgid ""
173
214
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
174
215
"a digital camera and follow the prompts."
175
216
msgstr ""
176
217
 
 
218
#. type: Content of: <h1>
177
219
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
178
220
msgid "Installing additional software"
179
221
msgstr "अतिरिक्त सॉफ्टवेयरका अधिष्ठापन"
180
222
 
181
 
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:2
 
223
#.  "Ubuntu Software Center" should be the name of the menu item for software-center. "install" and "remove" should mirror the strings used for those tasks within the software-center application. 
 
224
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
225
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
182
226
msgid ""
183
227
"Take a look at the <em>Ubuntu Software Center</em> to install (and remove) "
184
228
"software from our online repository, which we carefully organize to be safe "
185
229
"and up to date."
186
230
msgstr ""
187
231
 
188
 
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:3
 
232
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
233
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
189
234
msgid ""
190
235
"There is great software for everything from creating music and movies to "
191
236
"producing 3D models and exploring the universe."
193
238
"वहाँ संगीत, 3D मॉडल का निर्माण,  ब्रह्मांड की खोज के लिए और फिल्में बनाने से सब कुछ के लिए "
194
239
"बढीया सॉफ्टवेयर है."
195
240
 
196
 
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:4
 
241
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
242
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
197
243
msgid ""
198
244
"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
199
245
"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
203
249
"सॉफ्टवेयर भंडार उपलब्ध है. इस तरह से, सॉफ्टवेयर स्थापित करना आसान हो जाएगा और स्वचालित "
204
250
"अद्यतन प्राप्त होगा."
205
251
 
 
252
#. type: Content of: <h1>
206
253
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
207
254
msgid "Office tools at your fingertips"
208
255
msgstr ""
209
256
 
210
 
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:2
 
257
#.  "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu. 
 
258
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
259
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
211
260
msgid ""
212
261
"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
213
262
"easy to learn."
214
263
msgstr ""
215
264
 
216
 
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:3
 
265
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
266
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
217
267
msgid ""
218
 
"It is useful to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 
268
"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
219
269
"diagrams and databases."
220
270
msgstr ""
221
271
 
222
 
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:4
 
272
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
273
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
223
274
msgid ""
224
275
"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
225
276
"applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
226
277
"standard OpenDocument format."
227
278
msgstr ""
228
279
 
 
280
#. type: Content of: <h1>
229
281
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
230
282
msgid "Music and movies in Ubuntu"
231
283
msgstr ""
232
284
 
233
 
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:2
 
285
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
286
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
234
287
msgid ""
235
288
"Ubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
236
289
msgstr ""
237
290
 
238
 
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:3
 
291
#.  "Rhythmbox Music Player" refers to the exact name for Rhythmbox in the Applications menu. "Podcasts" should be as described in the Rhythmbox user interface, not necessarily the coloquial word. 
 
292
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
293
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
239
294
msgid ""
240
295
"<em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music and listen to "
241
296
"Internet radio. It also keeps track of podcasts, to download new episodes of "
242
297
"a show automatically."
243
298
msgstr ""
244
299
 
245
 
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:4
 
300
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
301
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
246
302
msgid ""
247
303
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
248
304
"insert a CD to copy its music to your computer."
249
305
msgstr ""
250
306
 
 
307
#. type: Content of: <h1>
251
308
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:1
252
309
msgid "Ubuntu speaks fluently"
253
310
msgstr ""
254
311
 
255
 
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:2
 
312
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
313
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:6
256
314
msgid "Ubuntu is available in many different languages."
257
315
msgstr ""
258
316
 
259
 
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:3
 
317
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
318
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:7
260
319
msgid "Simply select your language in Language Support Administration"
261
320
msgstr ""
262
321
 
263
 
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:4
 
322
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
323
#: slideshows/ubuntu/slides/translations.html:8
264
324
msgid ""
265
325
"Ubuntu's translations are contributed by our generous users. Feel free to "
266
326
"help out at <a href=\"http://translations.launchpad.net/ubuntu\">launchpad."
267
327
"net</a>."
268
328
msgstr ""
269
329
 
 
330
#. type: Content of: <h1>
270
331
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
271
332
msgid "Store, sync and share with Ubuntu One"
272
333
msgstr ""
273
334
 
274
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:2
 
335
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
336
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
275
337
msgid ""
276
338
"<em>Ubuntu One</em> is your personal cloud, providing 2 GB of essential "
277
339
"storage (and more if you need it)."
278
340
msgstr ""
279
341
 
280
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:3
 
342
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
343
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
281
344
msgid ""
282
345
"Use it to back up, store and sync your files, as well as share them with "
283
346
"other Ubuntu One users."
284
347
msgstr ""
285
348
 
286
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:4
 
349
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
350
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
287
351
msgid ""
288
352
"Your Tomboy notes and Evolution contacts are synced automatically across all "
289
353
"of your computers."
290
354
msgstr ""
291
355
 
292
 
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:5
 
356
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
357
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
293
358
msgid "Integration with your Ubuntu desktop makes sharing files easy."
294
359
msgstr ""
295
360
 
 
361
#. type: Content of: <h1>
296
362
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
297
363
msgid "Welcome"
298
364
msgstr ""
299
365
 
300
 
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:2
 
366
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
367
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
301
368
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04."
302
369
msgstr ""
303
370
 
304
 
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:3
 
371
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
372
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:7
305
373
msgid ""
306
 
"We believe that every computer user should be able to work in the "
307
 
"environment of their choice and be free to download, change, study and share "
308
 
"this software for any purpose, without paying licensing fees."
 
374
"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
 
375
"their choice and to download, change, study and share this software for any "
 
376
"purpose."
309
377
msgstr ""
310
378
 
311
 
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:4
 
379
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
380
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
312
381
msgid ""
313
382
"As part of our promise, we want Ubuntu to work as well for you as possible. "
314
 
"So, while it installs, this slideshow will give you a quick introduction."
 
383
"So, while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
315
384
msgstr ""
316
385
 
317
 
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:5
 
386
#. type: Content of: <div><div><p>
 
387
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
318
388
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
319
389
msgstr ""
320
390