~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/bluedevil/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu/bluedevil.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-12-03 15:43:44 UTC
  • mfrom: (2.1.21 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131203154344-dvo77owmu056l64k
Tags: 1.3.2-0ubuntu1~ubuntu13.10
Saucy update using KDE micro release exception LP: #1220779

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:31+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 01:31+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-08 13:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
41
41
msgstr "Bluetooth Audio Segítő"
42
42
 
43
43
#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:29
44
 
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:28
 
44
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:29
45
45
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:29
46
46
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:29
47
47
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:33
52
52
msgstr "© UFO Coders, 2010."
53
53
 
54
54
#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
55
 
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:30
 
55
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:31
56
56
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:31
57
57
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:31
58
58
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:35
63
63
msgstr "Alejandro Fiestas Olivares"
64
64
 
65
65
#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
66
 
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:30
 
66
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:31
67
67
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:31
68
68
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:31
69
69
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:35
74
74
msgstr "Karbantartó"
75
75
 
76
76
#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:37
77
 
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:36
 
77
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:37
78
78
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:37
79
79
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:37
80
80
msgid "Device to connect"
81
81
msgstr "Eszköz"
82
82
 
83
 
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:27
 
83
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:28
84
84
msgid "Bluetooth Input Helper"
85
85
msgstr "Bluetooth Beviteli Segítő"
86
86
 
98
98
msgid "Bluetooth Network Helper"
99
99
msgstr "Bluetooth hálózati segítő"
100
100
 
101
 
#: actionplugins/networkdun/networkdun.cpp:53
102
 
#: actionplugins/networkpanu/networkpanu.cpp:53
 
101
#: actionplugins/networkdun/networkdun.cpp:65
 
102
#: actionplugins/networkpanu/networkpanu.cpp:65
103
103
#, kde-format
104
104
msgid "%1: Setting up..."
105
105
msgstr "Beállítás: %1"
237
237
msgid "Bluetooth File Receiver Helper"
238
238
msgstr "Bluetooth Fájlfogadási Segítő"
239
239
 
 
240
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 monolithic/main.cpp:32
 
241
msgid "Developer"
 
242
msgstr "Fejlesztő"
 
243
 
240
244
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:96
241
245
msgid "Eduardo Robles Elvira"
242
246
msgstr "Eduardo Robles Elvira"
243
247
 
244
 
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 monolithic/main.cpp:32
245
 
msgid "Developer"
246
 
msgstr "Fejlesztő"
247
 
 
248
248
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
249
249
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
250
250
msgid "Receiving file over Bluetooth"
1027
1027
#: wizard/pages/ssppairing.ui:117
1028
1028
#, no-c-format, kde-format
1029
1029
msgid "Connecting to %1 ..."
1030
 
msgstr "Kapcsolódás ehhez: %1…"
1031
 
 
1032
 
#~ msgid "Network"
1033
 
#~ msgstr "Hálózat"
1034
 
 
1035
 
#~ msgid "Untitled device"
1036
 
#~ msgstr "Névtelen eszköz"
1037
 
 
1038
 
#~ msgid "Find device"
1039
 
#~ msgstr "Eszköz keresése"
1040
 
 
1041
 
#~ msgctxt "PIN Validation page title of the wizard"
1042
 
#~ msgid "PIN Validation"
1043
 
#~ msgstr "PIN ellenőrzés"
1044
 
 
1045
 
#~ msgid "PIN correct"
1046
 
#~ msgstr "Helyes PIN-kód"
1047
 
 
1048
 
#~ msgid "PIN incorrect"
1049
 
#~ msgstr "Hibás PIN-kód"
1050
 
 
1051
 
#~ msgid "Next"
1052
 
#~ msgstr "Tovább"
1053
 
 
1054
 
#~ msgid "Back"
1055
 
#~ msgstr "Vissza"
1056
 
 
1057
 
#~ msgid ""
1058
 
#~ "If your device has a way to introduce the PIN, then introduce it; "
1059
 
#~ "otherwise, just wait a moment."
1060
 
#~ msgstr ""
1061
 
#~ "Adja meg az eszköz PIN-kódját. Ha az nem rendelkezik ilyen funkcióval, "
1062
 
#~ "várjon egy pillanatot."
1063
 
 
1064
 
#~ msgctxt "Change the alias of a device"
1065
 
#~ msgid "Rename"
1066
 
#~ msgstr "Átnevezés"
1067
 
 
1068
 
#~ msgctxt "Untrust a device"
1069
 
#~ msgid "Untrust"
1070
 
#~ msgstr "Nem megbízható"
1071
 
 
1072
 
#~ msgid "Bluetooth Monolithic"
1073
 
#~ msgstr "Monolit Bluethooth"
1074
 
 
1075
 
#~ msgctxt "Introduction page title of the wizard"
1076
 
#~ msgid "Introduction"
1077
 
#~ msgstr "Bevezetés"
1078
 
 
1079
 
#~ msgid "Choose your PIN mode"
1080
 
#~ msgstr "Válassza ki az érvényesítés módját"
1081
 
 
1082
 
#~ msgid "Enable receiving files"
1083
 
#~ msgstr "Fájlok fogadásának engedélyezése"
1084
 
 
1085
 
#~ msgid ""
1086
 
#~ "Using this wizard you will be able to connect and configure your "
1087
 
#~ "Bluetooth devices."
1088
 
#~ msgstr ""
1089
 
#~ "A varázsló használatával csatlakoztathatja és beállíthatja a Bluetooth-"
1090
 
#~ "eszközeit."
1091
 
 
1092
 
#~ msgid ""
1093
 
#~ "No Bluetooth adapters have been found.\n"
1094
 
#~ "\n"
1095
 
#~ "Plug one to continue."
1096
 
#~ msgstr ""
1097
 
#~ "Nem található Bluetooth-adapter.\n"
1098
 
#~ "\n"
1099
 
#~ "Csatlakoztasson egyet a folytatáshoz."
1100
 
 
1101
 
#~ msgid "Automatic PIN"
1102
 
#~ msgstr "Automatikus PIN"
1103
 
 
1104
 
#~ msgid ""
1105
 
#~ "Detects the right PIN to use in almost all cases. If you do not know the "
1106
 
#~ "PIN of your devices, choose this option."
1107
 
#~ msgstr ""
1108
 
#~ "A legtöbb esetben a helyes PIN felismerhető. Ha nem tudja az eszköz "
1109
 
#~ "azonosító kódját, akkor válassza ezt az opciót."
1110
 
 
1111
 
#~ msgid "Custom PIN"
1112
 
#~ msgstr "Egyedi PIN"
1113
 
 
1114
 
#~ msgid "Type your PIN"
1115
 
#~ msgstr "Adja meg az azonosítót"
1116
 
 
1117
 
#~ msgid ""
1118
 
#~ "<html><body><p>Choose this option only if you know the PIN of your "
1119
 
#~ "devices which <b>cannot be empty</b> and must be at least <b>4 digits</b>."
1120
 
#~ "</p></body></html>"
1121
 
#~ msgstr ""
1122
 
#~ "<html><body><p>Csak akkor válassza ezt a beállítást, ha ismeri az eszköz "
1123
 
#~ "PIN-kódját, ami <b>nem lehet üres</b>, és legalább <b>négy jegyből</b> "
1124
 
#~ "kell állnia.</p></body></html>"
1125
 
 
1126
 
#~ msgid "Device to send files to"
1127
 
#~ msgstr "A fogadó eszköz"
1128
 
 
1129
 
#~ msgid "Form"
1130
 
#~ msgstr "Űrlap"
1131
 
 
1132
 
#~ msgid "Transfer destination directory"
1133
 
#~ msgstr "Fájlátvitel célkönyvtár"
1134
 
 
1135
 
#~ msgid "Save the incoming path in:"
1136
 
#~ msgstr "Bejövő elérési út mentése ide:"
1137
 
 
1138
 
#~ msgid "Send the selected files to the selected device"
1139
 
#~ msgstr "A kijelölt fájlok küldése a megadott eszközre"
1140
 
 
1141
 
#~ msgid "Re-scan"
1142
 
#~ msgstr "Újrakeresés"
1143
 
 
1144
 
#~ msgid ""
1145
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1146
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1147
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1148
 
#~ "css\">\n"
1149
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1150
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
1151
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1152
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1153
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Choose this option only "
1154
 
#~ "if you know the PIN of your devices which <span style=\" font-weight:600;"
1155
 
#~ "\">cannot be empty</span> and must be at least <span style=\" font-"
1156
 
#~ "weight:600;\">4 numbers </span></p></body></html>"
1157
 
#~ msgstr ""
1158
 
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1159
 
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
1160
 
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
1161
 
#~ "css\">\n"
1162
 
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1163
 
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
1164
 
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1165
 
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1166
 
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Csak akkor válassza ezt "
1167
 
#~ "az opciót, ha ismeri az eszköz PIN-kódját. A PIN-kódnak <span style=\" "
1168
 
#~ "font-weight:600;\">legalább 4 karakter hosszúnak kell lennie </span></p></"
1169
 
#~ "body></html>"
1170
 
 
1171
 
#~ msgid "Obex Test"
1172
 
#~ msgstr "Obex teszt"
1173
 
 
1174
 
#~ msgid "To"
1175
 
#~ msgstr "Cél:"
1176
 
 
1177
 
#~ msgid "No bluetooth adapter has been found"
1178
 
#~ msgstr "Nem található bluetooth adapter"
1179
 
 
1180
 
#~ msgid "Receive files configuration"
1181
 
#~ msgstr "Fájlok fogadásának beállításai"
1182
 
 
1183
 
#~ msgid "Manage devices"
1184
 
#~ msgstr "Eszközök kezelése"
1185
 
 
1186
 
#~ msgid "Configure adapters"
1187
 
#~ msgstr "Adapterek beállítása"
1188
 
 
1189
 
#~ msgid "No known devices found"
1190
 
#~ msgstr "Nem található ismert eszköz"
1191
 
 
1192
 
#~ msgid "Service Discovery Server"
1193
 
#~ msgstr "Szolgáltatás-felismerési kiszolgáló"
1194
 
 
1195
 
#~ msgid "Browse Group"
1196
 
#~ msgstr "Csoport böngészése"
1197
 
 
1198
 
#~ msgid "Public Browse Group"
1199
 
#~ msgstr "Publikus csoportok böngészése"
1200
 
 
1201
 
#~ msgid "Serial Port"
1202
 
#~ msgstr "Soros port"
1203
 
 
1204
 
#~ msgid "LAN Access Using PPP"
1205
 
#~ msgstr "LAN hozzáférés PPP-vel"
1206
 
 
1207
 
#~ msgid "Ir MCSync"
1208
 
#~ msgstr "Ir MCSync"
1209
 
 
1210
 
#~ msgid "OBEX Object Push"
1211
 
#~ msgstr "OBEX Object Push"
1212
 
 
1213
 
#~ msgid "OBEX File Transfer"
1214
 
#~ msgstr "OBEX fájlátvitel"
1215
 
 
1216
 
#~ msgid "Ir MCSync Command"
1217
 
#~ msgstr "Ir MCSync parancs"
1218
 
 
1219
 
#~ msgid "Cordless Telephony"
1220
 
#~ msgstr "Vezetéknélküli telefon"
1221
 
 
1222
 
#~ msgid "Audio Source"
1223
 
#~ msgstr "Audio forrás"
1224
 
 
1225
 
#~ msgid "Audio Sink"
1226
 
#~ msgstr "Hangfogadó"
1227
 
 
1228
 
#~ msgid "AV Remote Control Target"
1229
 
#~ msgstr "AV távirányító cél"
1230
 
 
1231
 
#~ msgid "Advanced Audio Distribution"
1232
 
#~ msgstr "A2DP"
1233
 
 
1234
 
#~ msgid "AV Remote Control"
1235
 
#~ msgstr "AV távirányító"
1236
 
 
1237
 
#~ msgid "Video Conferencing"
1238
 
#~ msgstr "Videókonferencia"
1239
 
 
1240
 
#~ msgid "Intercom"
1241
 
#~ msgstr "Intercom"
1242
 
 
1243
 
#~ msgid "Fax"
1244
 
#~ msgstr "Fax"
1245
 
 
1246
 
#~ msgid "Headset Audio Gateway"
1247
 
#~ msgstr "Headset audio átjáró"
1248
 
 
1249
 
#~ msgid "WAP"
1250
 
#~ msgstr "WAP"
1251
 
 
1252
 
#~ msgid "WAP Client"
1253
 
#~ msgstr "WAP kliens"
1254
 
 
1255
 
#~ msgid "PANU"
1256
 
#~ msgstr "PANU"
1257
 
 
1258
 
#~ msgid "NAP"
1259
 
#~ msgstr "NAP"
1260
 
 
1261
 
#~ msgid "GN"
1262
 
#~ msgstr "GN"
1263
 
 
1264
 
#~ msgid "Direct Printing"
1265
 
#~ msgstr "Közvetlen nyomtatás"
1266
 
 
1267
 
#~ msgid "Reference Printing"
1268
 
#~ msgstr "Hivatkozásnyomtatás"
1269
 
 
1270
 
#~ msgid "Imaging"
1271
 
#~ msgstr "Imaging"
1272
 
 
1273
 
#~ msgid "Imaging Responder"
1274
 
#~ msgstr "Imaging válaszadó"
1275
 
 
1276
 
#~ msgid "Imaging Automatic Archive"
1277
 
#~ msgstr "Imaging automatikus archívum"
1278
 
 
1279
 
#~ msgid "Imaging Reference Objects"
1280
 
#~ msgstr "Imaging referenciaobjektumok"
1281
 
 
1282
 
#~ msgid "Hands free"
1283
 
#~ msgstr "Kéznélküli"
1284
 
 
1285
 
#~ msgid "Hands free Audio Gateway"
1286
 
#~ msgstr "Kéznélküli audio átjáró"
1287
 
 
1288
 
#~ msgid "Direct Printing Reference Objects"
1289
 
#~ msgstr "Közvetlen nyomtatás referenciaobjektumok"
1290
 
 
1291
 
#~ msgid "Reflected UI"
1292
 
#~ msgstr "Tükrözött felület"
1293
 
 
1294
 
#~ msgid "Basic Printing"
1295
 
#~ msgstr "Egyszerű nyomtatás"
1296
 
 
1297
 
#~ msgid "Printing Status"
1298
 
#~ msgstr "Nyomtatási állapot"
1299
 
 
1300
 
#~ msgid "Hardcopy Cable Replacement"
1301
 
#~ msgstr "Hardcopy Cable Replacement"
1302
 
 
1303
 
#~ msgid "HCR Print"
1304
 
#~ msgstr "HCR nyomtatás"
1305
 
 
1306
 
#~ msgid "HCR Scan"
1307
 
#~ msgstr "HCR szkennelés"
1308
 
 
1309
 
#~ msgid "Common ISDN Access"
1310
 
#~ msgstr "Általános ISDN hozzáférés"
1311
 
 
1312
 
#~ msgid "Video Conferencing GW"
1313
 
#~ msgstr "Videókonferencia GW"
1314
 
 
1315
 
#~ msgid "UDIMT"
1316
 
#~ msgstr "UDIMT"
1317
 
 
1318
 
#~ msgid "UDITA"
1319
 
#~ msgstr "UDITA"
1320
 
 
1321
 
#~ msgid "Audio Video"
1322
 
#~ msgstr "Audio video"
1323
 
 
1324
 
#~ msgid "SIM Access"
1325
 
#~ msgstr "SIM hozzáférés"
1326
 
 
1327
 
#~ msgid "PnP Information"
1328
 
#~ msgstr "PnP információ"
1329
 
 
1330
 
#~ msgid "Generic Networking"
1331
 
#~ msgstr "Általános hálózat"
1332
 
 
1333
 
#~ msgid "Generic File Transfer"
1334
 
#~ msgstr "Általános fájlátvitel"
1335
 
 
1336
 
#~ msgid "Generic Audio"
1337
 
#~ msgstr "Általános audio"
1338
 
 
1339
 
#~ msgid "Generic Telephony"
1340
 
#~ msgstr "Általános telefon"
1341
 
 
1342
 
#~ msgid ""
1343
 
#~ "Some bluetooth devices do not have to be paired or they do not support "
1344
 
#~ "it. Choose this option if this is the case."
1345
 
#~ msgstr ""
1346
 
#~ "Néhány Bluetooth-eszközt nem kell párosítani, vagy nem támogatják. Ebben "
1347
 
#~ "az esetben válassza ezt az opciót."
 
1030
msgstr "Kapcsolódás ehhez: %1…"
 
 
b'\\ No newline at end of file'