~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/clamav/saucy-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2014-07-15 01:08:10 UTC
  • mfrom: (0.35.47 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140715010810-ru66ek4fun2iseba
Tags: 0.98.4+dfsg-2~ubuntu13.10.1
No-change backport to saucy (LP: #1341962)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: clamav\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: clamav@packages.debian.org\n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:46+0100\n"
7
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 22:59+0900\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2014-05-10 23:12+0200\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 06:12+0900\n"
8
8
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
9
9
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
10
10
"Language: ja\n"
219
219
"新であっても、新しいウイルスがすり抜けてくるというリスクを抱えます。エラーが"
220
220
"発生するため、clamd を使うのでない場合は、この選択肢を選ばないでください。"
221
221
 
 
222
#. Type: boolean
 
223
#. Description
 
224
#: ../clamav-freshclam.templates:9001
 
225
msgid "Do you want to enable support for Google Safe Browsing?"
 
226
msgstr "Google Safe Browsing を有効にしますか?"
 
227
 
 
228
#. Type: boolean
 
229
#. Description
 
230
#: ../clamav-freshclam.templates:9001
 
231
msgid ""
 
232
"When activated for the first time, freshclam will download a new database "
 
233
"file (safebrowsing.cvd) which will be automatically loaded by clamd and "
 
234
"clamscan during the next reload, provided that the heuristic phishing "
 
235
"detection is turned on. This database includes information about websites "
 
236
"that may be phishing sites or possible sources of malware. When using this "
 
237
"option, it's mandatory to run freshclam at least every 30 minutes. Freshclam "
 
238
"uses the ClamAV's mirror infrastructure to distribute the database and its "
 
239
"updates but all the contents are provided under Google's terms of use."
 
240
msgstr ""
 
241
"初回の有効化時に freshclam は新しいデータベースファイル (safebrowsing.cvd) を"
 
242
"ダウンロードします。このファイルは偽装の発見的検知 (heuristic phishing "
 
243
"detection) を有効にしていれば clamd や clamscan が次回リロード時に自動的に読"
 
244
"み込みます。このデータベースには、偽装サイトやマルウェアのソースの可能性があ"
 
245
"るウェブサイトについての情報が収録されています。このオプションを使う場合は "
 
246
"freshclam を最低でも30分に一度は実行することが必須となります。freshclam は "
 
247
"ClamAV のミラー基盤を使ってデータベースや更新を配布しますが、その内容は全てが "
 
248
"Google の定める利用条件の下で提供されています。"
 
249
 
 
250
#. Type: boolean
 
251
#. Description
 
252
#: ../clamav-freshclam.templates:10001
 
253
msgid "Do you want to download the bytecode database?"
 
254
msgstr "バイトコードデータベースをダウンロードしますか?"
 
255
 
222
256
#. Type: string
223
257
#. Description
224
 
#: ../clamav-freshclam.templates:9001
 
258
#: ../clamav-freshclam.templates:11001
225
259
msgid "Private mirror for freshclam:"
226
 
msgstr ""
 
260
msgstr "freshclam 用プライベートミラー:"
227
261
 
228
262
#. Type: string
229
263
#. Description
230
 
#: ../clamav-freshclam.templates:9001
 
264
#: ../clamav-freshclam.templates:11001
231
265
msgid ""
232
266
"This option allows you to easily point freshclam to private mirrors. If "
233
267
"PrivateMirror is set, freshclam does not attempt to use DNS to determine "
238
272
"DatabaseMirror, DNSDatabaseInfo and ScriptedUpdates. It can be used multiple "
239
273
"times to provide fall-back mirrors."
240
274
msgstr ""
241
 
 
242
 
#. Type: boolean
243
 
#. Description
244
 
#: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001
 
275
"このオプションを使うと簡単に freshclam がプライベートミラーを指すようにできま"
 
276
"す。PrivateMirror がセットされている場合 freshclam はデータベースが古くなって"
 
277
"いるか判断するのに DNS を利用せず、代わりに If-Modified-Since リクエストを行"
 
278
"うかリモートデータベースファイルのヘッダを直接確認します。各データベースにつ"
 
279
"いて freshclam はまず CLD ファイルをダウンロードします。それに失敗すると CVD "
 
280
"ファイルをダウンロードします。このオプションは DatabaseMirror や "
 
281
"DNSDatabaseInfo、ScriptedUpdates よりも優先されます。複数回使ってフォールバッ"
 
282
"クミラーを指示しておくこともできます。"
 
283
 
 
284
#. Type: boolean
 
285
#. Description
 
286
#: ../clamav-freshclam.templates:12001 ../clamav-daemon.templates:22001
 
287
#: ../clamav-milter.templates:32001
 
288
msgid "Do you want to enable log rotation?"
 
289
msgstr "ログファイル切り替えを有効にしますか?"
 
290
 
 
291
#. Type: error
 
292
#. Description
 
293
#: ../clamav-base.templates:2001
 
294
msgid "Mandatory numeric value"
 
295
msgstr "数値での入力を強制"
 
296
 
 
297
#. Type: error
 
298
#. Description
 
299
#: ../clamav-base.templates:2001
 
300
msgid "This question requires a numeric answer."
 
301
msgstr "この質問には数値で答える必要があります。"
 
302
 
 
303
#. Type: boolean
 
304
#. Description
 
305
#: ../clamav-daemon.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001
245
306
msgid "Handle the configuration file automatically?"
246
307
msgstr "設定ファイルを自動で管理しますか?"
247
308
 
248
309
#. Type: boolean
249
310
#. Description
250
 
#: ../clamav-base.templates:2001
251
 
msgid "Some options must be configured for clamav-base."
252
 
msgstr "clamav-base のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。"
 
311
#: ../clamav-daemon.templates:2001
 
312
msgid "Some options must be configured for clamav-daemon."
 
313
msgstr "clamav-daemon のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。"
253
314
 
254
315
#. Type: boolean
255
316
#. Description
256
 
#: ../clamav-base.templates:2001
 
317
#: ../clamav-daemon.templates:2001
257
318
msgid ""
258
319
"The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure "
259
320
"it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually "
260
 
"or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /"
261
 
"etc/clamav/clamd.conf will be respected."
 
321
"or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes "
 
322
"in /etc/clamav/clamd.conf will be respected."
262
323
msgstr ""
263
324
"ClamAV スイートは、設定されていなければ動作しません。自動での設定を行わない場"
264
325
"合は、/etc/clamav/clamd.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-"
265
 
"base' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamd.conf "
266
 
"への手動の変更は尊重されます。"
 
326
"daemon' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamd."
 
327
"conf への手動の変更は尊重されます。"
267
328
 
268
329
#. Type: select
269
330
#. Description
270
 
#: ../clamav-base.templates:3001
 
331
#: ../clamav-daemon.templates:3001
271
332
msgid "Socket type:"
272
333
msgstr "ソケット形式:"
273
334
 
274
335
#. Type: select
275
336
#. Description
276
 
#: ../clamav-base.templates:3001
 
337
#: ../clamav-daemon.templates:3001
277
338
msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on."
278
339
msgstr "clamd がリスンするソケット形式を選択してください。"
279
340
 
280
341
#. Type: select
281
342
#. Description
282
 
#: ../clamav-base.templates:3001
 
343
#: ../clamav-daemon.templates:3001
283
344
msgid ""
284
345
"If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX "
285
346
"sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are "
291
352
 
292
353
#. Type: string
293
354
#. Description
294
 
#: ../clamav-base.templates:4001
 
355
#: ../clamav-daemon.templates:4001
295
356
msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:"
296
357
msgstr "clamd がリスンするローカル (UNIX) ソケット:"
297
358
 
298
359
#. Type: boolean
299
360
#. Description
300
 
#: ../clamav-base.templates:5001
 
361
#: ../clamav-daemon.templates:5001
301
362
msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?"
302
363
msgstr "残りの UNIX ソケットファイルを管理するようにしますか?"
303
364
 
304
365
#. Type: string
305
366
#. Description
306
 
#: ../clamav-base.templates:6001
 
367
#: ../clamav-daemon.templates:6001
307
368
msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:"
308
369
msgstr "clamd のローカル (UNIX) ソケットの所有グループ:"
309
370
 
310
371
#. Type: string
311
372
#. Description
312
 
#: ../clamav-base.templates:7001
 
373
#: ../clamav-daemon.templates:7001
313
374
msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:"
314
375
msgstr "clamd のローカル (UNIX) ソケットの作成モード:"
315
376
 
316
377
#. Type: string
317
378
#. Description
318
 
#: ../clamav-base.templates:8001
 
379
#: ../clamav-daemon.templates:8001
319
380
msgid "TCP port clamd will listen on:"
320
381
msgstr "clamd がリスンする TCP ポート:"
321
382
 
322
383
#. Type: string
323
384
#. Description
324
 
#: ../clamav-base.templates:9001
 
385
#: ../clamav-daemon.templates:9001
325
386
msgid "IP address clamd will listen on:"
326
387
msgstr "clamd がリスンする IP アドレス:"
327
388
 
328
389
#. Type: string
329
390
#. Description
330
 
#: ../clamav-base.templates:9001
 
391
#: ../clamav-daemon.templates:9001
331
392
msgid ""
332
393
"Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to "
333
394
"listen on a single address or host name, enter it here."
336
397
"い。単一のアドレスまたはホスト名でリスンしたいときには、それを入力してくださ"
337
398
"い。"
338
399
 
339
 
#. Type: error
340
 
#. Description
341
 
#: ../clamav-base.templates:10001
342
 
msgid "Mandatory numeric value"
343
 
msgstr "数値での入力を強制"
344
 
 
345
 
#. Type: error
346
 
#. Description
347
 
#: ../clamav-base.templates:10001
348
 
msgid "This question requires a numeric answer."
349
 
msgstr "この質問には数値で答える必要があります。"
350
 
 
351
400
#. Type: boolean
352
401
#. Description
353
 
#: ../clamav-base.templates:11001
 
402
#: ../clamav-daemon.templates:10001
354
403
msgid "Do you want to enable mail scanning?"
355
404
msgstr "メール走査を有効にしますか?"
356
405
 
357
406
#. Type: boolean
358
407
#. Description
359
 
#: ../clamav-base.templates:11001
 
408
#: ../clamav-daemon.templates:10001
360
409
msgid ""
361
410
"This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option "
362
411
"enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing "
368
417
 
369
418
#. Type: boolean
370
419
#. Description
371
 
#: ../clamav-base.templates:12001
 
420
#: ../clamav-daemon.templates:11001
372
421
msgid "Do you want to enable archive scanning?"
373
422
msgstr "アーカイブの走査を有効にしますか?"
374
423
 
375
424
#. Type: boolean
376
425
#. Description
377
 
#: ../clamav-base.templates:12001
 
426
#: ../clamav-daemon.templates:11001
378
427
msgid ""
379
428
"If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as "
380
429
"bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses."
384
433
 
385
434
#. Type: boolean
386
435
#. Description
387
 
#: ../clamav-base.templates:12001
 
436
#: ../clamav-daemon.templates:11001
388
437
msgid ""
389
438
"For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/"
390
439
"clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)."
394
443
 
395
444
#. Type: string
396
445
#. Description
397
 
#: ../clamav-base.templates:13001
 
446
#: ../clamav-daemon.templates:12001
398
447
msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:"
399
448
msgstr "許可する最大ストリーム長 (Mb 単位):"
400
449
 
401
450
#. Type: string
402
451
#. Description
403
 
#: ../clamav-base.templates:13001
 
452
#: ../clamav-daemon.templates:12001
404
453
msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned."
405
454
msgstr "走査可能なストリーム長を制限できます。"
406
455
 
407
456
#. Type: string
408
457
#. Description
409
 
#: ../clamav-base.templates:14001
 
458
#: ../clamav-daemon.templates:13001
410
459
msgid "Maximum directory depth that will be allowed:"
411
460
msgstr "許可する最大ディレクトリ深度:"
412
461
 
413
462
#. Type: string
414
463
#. Description
415
 
#: ../clamav-base.templates:14001
 
464
#: ../clamav-daemon.templates:13001
416
465
msgid ""
417
466
"This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory "
418
467
"symlinks."
422
471
 
423
472
#. Type: string
424
473
#. Description
425
 
#: ../clamav-base.templates:14001
 
474
#: ../clamav-daemon.templates:13001
426
475
msgid "Entering '0' will disable this limit."
427
476
msgstr "'0' を入力すると、制限が無効になります。"
428
477
 
429
478
#. Type: boolean
430
479
#. Description
431
 
#: ../clamav-base.templates:15001
 
480
#: ../clamav-daemon.templates:14001
432
481
msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?"
433
482
msgstr "デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従するようにしますか?"
434
483
 
435
484
#. Type: boolean
436
485
#. Description
437
 
#: ../clamav-base.templates:16001
 
486
#: ../clamav-daemon.templates:15001
438
487
msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?"
439
488
msgstr "デーモンが一般ファイルのシンボリックリンクに追従するようにしますか?"
440
489
 
441
490
#. Type: string
442
491
#. Description
443
 
#: ../clamav-base.templates:17001
 
492
#: ../clamav-daemon.templates:16001
444
493
msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):"
445
494
msgstr "スレッドスキャナを停止するまでのタイムアウト値 (秒):"
446
495
 
447
496
#. Type: string
448
497
#. Description
449
 
#: ../clamav-base.templates:17001
 
498
#: ../clamav-daemon.templates:16001
450
499
msgid "Entering '0' will disable the timeout."
451
500
msgstr "'0' を入力すると、タイムアウトが無効になります。"
452
501
 
453
502
#. Type: string
454
503
#. Description
455
 
#: ../clamav-base.templates:18001
 
504
#: ../clamav-daemon.templates:17001
456
505
msgid "Number of threads for the daemon:"
457
506
msgstr "デーモンのスレッド数:"
458
507
 
459
508
#. Type: string
460
509
#. Description
461
 
#: ../clamav-base.templates:19001
 
510
#: ../clamav-daemon.templates:18001
462
511
msgid "Number of pending connections allowed:"
463
512
msgstr "許可する接続待ち数:"
464
513
 
465
514
#. Type: boolean
466
515
#. Description
467
 
#: ../clamav-base.templates:20001
 
516
#: ../clamav-daemon.templates:19001
468
517
msgid "Do you want to use the system logger?"
469
518
msgstr "システムロガーを使いますか?"
470
519
 
471
520
#. Type: boolean
472
521
#. Description
473
 
#: ../clamav-base.templates:20001
 
522
#: ../clamav-daemon.templates:19001
474
523
msgid ""
475
524
"It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be "
476
525
"done independently of whether you want to log activity to a special file."
480
529
 
481
530
#. Type: string
482
531
#. Description
483
 
#: ../clamav-base.templates:21001
 
532
#: ../clamav-daemon.templates:20001
484
533
msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):"
485
534
msgstr "clamav-daemon のログファイル (無効にするには空):"
486
535
 
487
536
#. Type: boolean
488
537
#. Description
489
 
#: ../clamav-base.templates:22001
 
538
#: ../clamav-daemon.templates:21001
490
539
msgid "Do you want to log time information with each message?"
491
540
msgstr "各メッセージに時間情報を記録しますか?"
492
541
 
493
542
#. Type: boolean
494
543
#. Description
495
 
#: ../clamav-base.templates:23001
496
 
#, fuzzy
497
 
msgid "Do you want to enable log rotation?"
498
 
msgstr "メール走査を有効にしますか?"
499
 
 
500
 
#. Type: boolean
501
 
#. Description
502
 
#: ../clamav-base.templates:24001
503
 
#, fuzzy
 
544
#: ../clamav-daemon.templates:23001
504
545
msgid "Do you want to enable on-access scanning?"
505
 
msgstr "アーカイブの走査を有効にしますか?"
 
546
msgstr "アクセス時の走査を有効にしますか?"
506
547
 
507
548
#. Type: string
508
549
#. Description
509
 
#: ../clamav-base.templates:25001
 
550
#: ../clamav-daemon.templates:24001
510
551
msgid "Maximum file size to scan:"
511
 
msgstr ""
 
552
msgstr "走査するファイルの最大サイズ:"
512
553
 
513
554
#. Type: string
514
555
#. Description
515
 
#: ../clamav-base.templates:25001
516
 
#, fuzzy
 
556
#: ../clamav-daemon.templates:24001
517
557
msgid "A value of 0 disables the limit."
518
 
msgstr "'0' を入力すると、制限が無効になります。"
 
558
msgstr "値を0にすると、制限がなくなります。"
519
559
 
520
560
#. Type: boolean
521
561
#. Description
522
 
#: ../clamav-base.templates:26001
 
562
#: ../clamav-daemon.templates:25001
523
563
msgid "Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command?"
524
 
msgstr ""
 
564
msgstr "ALLMATCHSCAN コマンドの利用を許可しますか?"
525
565
 
526
566
#. Type: boolean
527
567
#. Description
528
 
#: ../clamav-base.templates:26001
 
568
#: ../clamav-daemon.templates:25001
529
569
msgid "If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid."
530
 
msgstr ""
 
570
msgstr "no にすると clamd は ALLMATCHSCAN コマンドを全て無効として拒否します。"
531
571
 
532
572
#. Type: boolean
533
573
#. Description
534
 
#: ../clamav-base.templates:27001
 
574
#: ../clamav-daemon.templates:26001
535
575
msgid "Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk?"
536
 
msgstr ""
 
576
msgstr "内容をディスクに吐き出す際にメモリや nested map の走査を行いますか?"
537
577
 
538
578
#. Type: boolean
539
579
#. Description
540
 
#: ../clamav-base.templates:27001
 
580
#: ../clamav-daemon.templates:26001
541
581
msgid ""
542
582
"If you turn on this option, more data is written to disk and is available "
543
583
"when the LeaveTemporaryFiles option is enabled."
544
584
msgstr ""
 
585
"このオプションを有効にするとディスクに書き込むデータが増えます。このオプショ"
 
586
"ンは LeaveTemporaryFiles オプションが有効になっている場合に利用可能です。"
545
587
 
546
588
#. Type: boolean
547
589
#. Description
548
 
#: ../clamav-base.templates:28001
 
590
#: ../clamav-daemon.templates:27001
549
591
msgid "Do you want to completely turn off authenticode verification?"
550
 
msgstr ""
 
592
msgstr "Authenticode の検証を完全に無効にしますか?"
551
593
 
552
594
#. Type: boolean
553
595
#. Description
554
 
#: ../clamav-base.templates:28001
 
596
#: ../clamav-daemon.templates:27001
555
597
msgid ""
556
 
"Certain PE files contain an authenticode signature. By default, we check the "
557
 
"signature chain in the PE file against a database of trusted and revoked "
 
598
"Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature "
 
599
"chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked "
558
600
"certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any "
559
601
"certificate in the chain validates against any trusted root, but does not "
560
602
"match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the "
561
603
"file does match a revoked certificate, the file is marked as virus."
562
604
msgstr ""
 
605
"特定の PE ファイルには authenticode 署名が含まれます。デフォルトで、走査中の"
 
606
"ファイルをウイルスだと判定した場合は信頼済みデータベースと失効した証明書に対"
 
607
"して PE ファイル中の署名チェインを確認します。信頼済みに対して有効であり失効"
 
608
"した証明書のどれにも該当しない証明書がチェインの中にあればそのファイルはホワ"
 
609
"イトリストと判定します。そのファイルが失効した証明書のどれかに該当する場合そ"
 
610
"のファイルはウイルスだと判定します。"
563
611
 
564
612
#. Type: boolean
565
613
#. Description
566
 
#: ../clamav-base.templates:29001
567
 
#, fuzzy
 
614
#: ../clamav-daemon.templates:28001
568
615
msgid "Do you want to enable scanning within SWF files?"
569
 
msgstr "メール走査を有効にしますか?"
 
616
msgstr "SWF ファイル内の走査を有効にしますか?"
570
617
 
571
618
#. Type: boolean
572
619
#. Description
573
 
#: ../clamav-base.templates:29001
 
620
#: ../clamav-daemon.templates:28001
574
621
msgid ""
575
622
"If you turn off this option, the original files will still be scanned, but "
576
623
"without decoding and additional processing."
577
624
msgstr ""
 
625
"このオプションを無効にした場合でも元のファイルは走査されますがデコードせずに"
 
626
"行われ、追加の処理も行われません。"
578
627
 
579
628
#. Type: string
580
629
#. Description
581
 
#: ../clamav-base.templates:30001
582
 
#, fuzzy
 
630
#: ../clamav-daemon.templates:29001
583
631
msgid "Maximum size of a file to check for embedded PE:"
584
 
msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):"
 
632
msgstr "埋め込み PE をチェック対象とするファイルの最大サイズ:"
585
633
 
586
634
#. Type: string
587
635
#. Description
588
 
#: ../clamav-base.templates:30001
 
636
#: ../clamav-daemon.templates:29001
589
637
msgid ""
590
638
"Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: "
591
639
"disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to "
592
640
"the system."
593
641
msgstr ""
 
642
"この値よりも容量の大きなファイルでは追加の分析処理を行いません。注意: この制"
 
643
"限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性"
 
644
"があります。"
594
645
 
595
646
#. Type: string
596
647
#. Description
597
 
#: ../clamav-base.templates:31001
598
 
#, fuzzy
 
648
#: ../clamav-daemon.templates:30001
599
649
msgid "Maximum size of a HTML file to normalize:"
600
 
msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):"
 
650
msgstr "正規化の対象とする HTML ファイルの最大サイズ:"
601
651
 
602
652
#. Type: string
603
653
#. Description
604
 
#: ../clamav-base.templates:31001
 
654
#: ../clamav-daemon.templates:30001
605
655
msgid ""
606
656
"HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: "
607
657
"disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to "
608
658
"the system."
609
659
msgstr ""
 
660
"この値よりも容量の大きな HTML ファイルは正規化や走査を行いません。注意: この"
 
661
"制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能"
 
662
"性があります。"
610
663
 
611
664
#. Type: string
612
665
#. Description
613
 
#: ../clamav-base.templates:32001
614
 
#, fuzzy
 
666
#: ../clamav-daemon.templates:31001
615
667
msgid "Maximum size of a normalized HTML file to scan:"
616
 
msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):"
 
668
msgstr "走査対象とする正規化済み HTML ファイルの最大サイズ:"
617
669
 
618
670
#. Type: string
619
671
#. Description
620
 
#: ../clamav-base.templates:32001
 
672
#: ../clamav-daemon.templates:31001
621
673
msgid ""
622
674
"HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. "
623
675
"Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe "
624
676
"damage to the system."
625
677
msgstr ""
 
678
"正規化した後にこの値よりも容量の大きな HTML ファイルは走査を行いません。注"
 
679
"意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与"
 
680
"える可能性があります。"
626
681
 
627
682
#. Type: string
628
683
#. Description
629
 
#: ../clamav-base.templates:33001
630
 
#, fuzzy
 
684
#: ../clamav-daemon.templates:32001
631
685
msgid "Maximum size of a script file to normalize:"
632
 
msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):"
 
686
msgstr "正規化するスクリプトファイルの最大サイズ:"
633
687
 
634
688
#. Type: string
635
689
#. Description
636
 
#: ../clamav-base.templates:33001
 
690
#: ../clamav-daemon.templates:32001
637
691
msgid ""
638
692
"Script content larger than this value will not be normalized or scanned. "
639
693
"Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe "
640
694
"damage to the system."
641
695
msgstr ""
 
696
"この値よりも容量の大きなスクリプトは正規化や走査を行いません。注意: この制限"
 
697
"を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性が"
 
698
"あります。"
642
699
 
643
700
#. Type: string
644
701
#. Description
645
 
#: ../clamav-base.templates:34001
 
702
#: ../clamav-daemon.templates:33001
646
703
msgid "Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition:"
647
 
msgstr ""
 
704
msgstr "種類を調べるために再分析する ZIP ファイルの最大サイズ:"
648
705
 
649
706
#. Type: string
650
707
#. Description
651
 
#: ../clamav-base.templates:34001
 
708
#: ../clamav-daemon.templates:33001
652
709
msgid ""
653
710
"ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze "
654
711
"as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in "
655
712
"severe damage to the system."
656
713
msgstr ""
 
714
"ZIP ファイルでは PE として再分析することがありますがこの値よりも容量が大きい"
 
715
"場合はそれを行いません。注意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットする"
 
716
"とシステムに深刻な損傷を与える可能性があります。"
657
717
 
658
718
#. Type: string
659
719
#. Description
660
 
#: ../clamav-base.templates:35001
 
720
#: ../clamav-daemon.templates:34001
661
721
msgid "Delay in seconds between daemon self checks:"
662
722
msgstr "デーモンのセルフチェックのあいだの遅延秒数:"
663
723
 
664
724
#. Type: string
665
725
#. Description
666
 
#: ../clamav-base.templates:35001
 
726
#: ../clamav-daemon.templates:34001
667
727
msgid ""
668
728
"During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus "
669
729
"database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, "
675
735
 
676
736
#. Type: string
677
737
#. Description
678
 
#: ../clamav-base.templates:36001
 
738
#: ../clamav-daemon.templates:35001
679
739
msgid "User to run clamav-daemon as:"
680
740
msgstr "clamav-daemon を実行するユーザ:"
681
741
 
682
742
#. Type: string
683
743
#. Description
684
 
#: ../clamav-base.templates:36001
 
744
#: ../clamav-daemon.templates:35001
685
745
msgid ""
686
746
"It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This "
687
747
"will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use "
695
755
 
696
756
#. Type: string
697
757
#. Description
698
 
#: ../clamav-base.templates:37001
 
758
#: ../clamav-daemon.templates:36001
699
759
msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):"
700
760
msgstr "clamav-daemon のグループ (スペースで区切る):"
701
761
 
702
762
#. Type: string
703
763
#. Description
704
 
#: ../clamav-base.templates:37001
 
764
#: ../clamav-daemon.templates:36001
705
765
msgid "Please enter any extra groups for clamd."
706
766
msgstr "clamd のその他のグループを入力してください。"
707
767
 
708
768
#. Type: string
709
769
#. Description
710
 
#: ../clamav-base.templates:37001
 
770
#: ../clamav-daemon.templates:36001
711
771
msgid ""
712
772
"By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be "
713
773
"able to access files owned by another user (e.g., in combination with an "
721
781
 
722
782
#. Type: boolean
723
783
#. Description
724
 
#: ../clamav-base.templates:38001
 
784
#: ../clamav-daemon.templates:37001
725
785
msgid "Do you want to load bytecode from the database?"
726
786
msgstr "バイトコードをデータベースから読み込みますか?"
727
787
 
728
788
#. Type: select
729
789
#. Choices
730
 
#: ../clamav-base.templates:39001
 
790
#: ../clamav-daemon.templates:38001
731
791
msgid "TrustSigned"
732
792
msgstr "TrustSigned"
733
793
 
734
794
#. Type: select
735
795
#. Choices
736
 
#: ../clamav-base.templates:39001
 
796
#: ../clamav-daemon.templates:38001
737
797
msgid "Paranoid"
738
798
msgstr "Paranoid"
739
799
 
740
800
#. Type: select
741
801
#. Description
742
 
#: ../clamav-base.templates:39002
 
802
#: ../clamav-daemon.templates:38002
743
803
msgid "Security level to apply to the bytecode:"
744
804
msgstr "バイトコードに適用するセキュリティレベル:"
745
805
 
746
806
#. Type: select
747
807
#. Description
748
 
#: ../clamav-base.templates:39002
 
808
#: ../clamav-daemon.templates:38002
749
809
msgid ""
750
810
" - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files,\n"
751
811
"                 but insert runtime safety checks for bytecode loaded\n"
760
820
 
761
821
#. Type: string
762
822
#. Description
763
 
#: ../clamav-base.templates:40001
 
823
#: ../clamav-daemon.templates:39001
764
824
msgid "Bytecode execution timeout in milliseconds:"
765
825
msgstr "バイトコード実行のタイムアウト時間、単位ミリ秒:"
766
826
 
767
827
#. Type: boolean
768
828
#. Description
 
829
#: ../clamav-daemon.templates:40001
 
830
msgid "Do you want to submit statistical information?"
 
831
msgstr "統計情報を送信しますか?"
 
832
 
 
833
#. Type: boolean
 
834
#. Description
 
835
#: ../clamav-daemon.templates:41001
 
836
msgid "Do you want to disable submitting files flagged as malware?"
 
837
msgstr "マルウェアのフラグを付けられたファイルの提出を無効にしますか?"
 
838
 
 
839
#. Type: boolean
 
840
#. Description
 
841
#: ../clamav-daemon.templates:41001
 
842
msgid ""
 
843
"If this is enabled, individual PE sections of files flagged as malware will "
 
844
"be submitted."
 
845
msgstr ""
 
846
"有効にした場合はマルウェアのフラグを付けられたファイルの個々のPE節が送られま"
 
847
"す。"
 
848
 
 
849
#. Type: string
 
850
#. Description
 
851
#: ../clamav-daemon.templates:42001
 
852
msgid "HostID, a UUID to use when submitting statistical information:"
 
853
msgstr "HostID、統計情報送信時に利用する UUID:"
 
854
 
 
855
#. Type: string
 
856
#. Description
 
857
#: ../clamav-daemon.templates:43001
 
858
msgid ""
 
859
"Time in seconds to wait for the stats server to come back with a response:"
 
860
msgstr "統計サーバが応答を返すのを待つ秒数:"
 
861
 
 
862
#. Type: boolean
 
863
#. Description
769
864
#: ../clamav-milter.templates:2001
770
865
msgid "Some options must be configured for clamav-milter."
771
866
msgstr "clamav-milter のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。"
1418
1513
#. Description
1419
1514
#: ../clamav-milter.templates:31001
1420
1515
msgid "Do you want clamav-milter to support multiple recipients?"
1421
 
msgstr ""
 
1516
msgstr "clamav-milter に複数の受信者をサポートさせますか?"
1422
1517
 
1423
1518
#. Type: boolean
1424
1519
#. Description
1433
1528
"is on: then one line is logged for each recipient and the command indicated "
1434
1529
"by VirusAction is also executed once for each recipient."
1435
1530
msgstr ""
 
1531
"このオプションは受信者が複数セットされているメッセージを走査する際の "
 
1532
"LogInfected、LogClean、VirusAction の挙動に影響します: "
 
1533
"SupportMultipleRecipients が off (デフォルト) の場合、そのメッセージのログ項"
 
1534
"目は1つだけ生成され、それが悪意のあるメッセージであると判定した場合には "
 
1535
"VirusAction により提示されたコマンドを一度だけ実行します。どちらの場合も最後"
 
1536
"の受信者だけを報告します。SupportMultipleRecipients が on の場合: 各受信者ご"
 
1537
"とに1行のログ項目が生成され、VirusAction により提示されたコマンドを各受信者ご"
 
1538
"とに一度実行します。"
1436
1539
 
1437
1540
#. Type: boolean
1438
1541
#. Description
1441
1544
"Note: although it's probably a good idea to enable this option, the default "
1442
1545
"value is currently set to off for legacy reasons."
1443
1546
msgstr ""
 
1547
"注意: このオプションを有効にするのは恐らく良い選択ではありますが、歴史的理由"
 
1548
"によりデフォルト値は現在 off となっています。"