~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gucharmap/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2013-05-28 22:27:42 UTC
  • mfrom: (1.1.52) (2.4.11 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130528222742-54p7tpi7qdt4rdbt
* debian/patches/10_perl_5_18.patch:
  + Fix FTBFS with perl 5.18. Thanks to Roderich Schupp. Closes: #710038.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
#
6
 
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2012.
 
6
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2012, 2013.
7
7
# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011.
8
8
# Bhuvan Krishna <bhuvan@swecha.net>, 2012.
9
9
msgid ""
11
11
"Project-Id-Version: gucharmap.master.te\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 16:31+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:40+0530\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 04:18+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 13:01+0530\n"
16
16
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
17
17
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
18
18
"Language: te\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
22
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
24
24
"\n"
25
25
"\n"
33
33
msgid "Insert special characters into documents"
34
34
msgstr "పత్రములలోకి ప్రత్యేక అక్షరములను చేర్చుము"
35
35
 
 
36
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 
37
msgid "font;unicode;"
 
38
msgstr "ఫాంట్;యూనికోడ్;"
 
39
 
36
40
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
37
41
msgid "All"
38
42
msgstr "అన్ని"
150
154
msgid "Character Table"
151
155
msgstr "అక్షరం పట్టిక"
152
156
 
153
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294
 
157
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
154
158
msgid "Unknown character, unable to identify."
155
159
msgstr "తెలియని అక్షరం, గుర్తించ లేము."
156
160
 
157
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296
 
161
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
158
162
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
159
163
msgid "Not found."
160
164
msgstr "కనబడలేదు."
161
165
 
162
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299
 
166
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
163
167
msgid "Character found."
164
168
msgstr "అక్షరం కనబడింది."
165
169
 
188
192
msgstr "సాదారమ పరిమాణం (_N)"
189
193
 
190
194
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
191
 
#| msgid "Find"
192
195
msgid "_Find"
193
196
msgstr "కనుగొనుము (_F)"
194
197
 
512
515
msgstr "GNOME ఆక్షర పఠము"
513
516
 
514
517
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
515
 
#| msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
516
518
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
517
519
msgstr "యూనికోడ్ అక్షర దత్తాంశం 6.2.0 పై ఆధారపడింది"
518
520
 
1487
1489
msgstr "యి"
1488
1490
 
1489
1491
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
1490
 
#| msgid "Character found."
1491
1492
msgid "Character map grouping method"
1492
1493
msgstr "అక్షరం పటం సమూహపరచు విధం"
1493
1494
 
1501
1502
"సమూహం చేయబడును."
1502
1503
 
1503
1504
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
1504
 
#| msgid "Character found."
1505
1505
msgid "Character map font description"
1506
1506
msgstr "అక్షరం పటం ఫాంటు వివరణ"
1507
1507
 
1512
1512
"description string like 'Sans 24'."
1513
1513
msgstr ""
1514
1514
"అక్షరపటం కొరకు వుపయోగించు ఫాంటు. 'nothing' కు అమరిస్తే అప్రమేయంగా సిస్టమ్ "
1515
 
"ఫాంటు రెట్టింపు పరిమాణంతో "
1516
 
"వుపయోగించును. లేదంటే అది ఫాంటు వివరణ స్ట్రింగ్ 'Sans 24' వలె వుండాలి."
 
1515
"ఫాంటు రెట్టింపు "
 
1516
"పరిమాణంతో వుపయోగించును. లేదంటే అది ఫాంటు వివరణ స్ట్రింగ్ 'Sans 24' వలె "
 
1517
"వుండాలి."
1517
1518
 
1518
1519
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
1519
 
#| msgid "Snap _Columns to Power of Two"
1520
1520
msgid "Snap number of columns to a power of two"
1521
1521
msgstr "నిలువువరుసల సంఖ్యను ఘాతము రెండుకు రెట్టించుము"
1522
1522
 
1527
1527
"the nearest power of two."
1528
1528
msgstr ""
1529
1529
"అక్షర పటం గ్రిడ్ నందలి నిలువువరుసల సంఖ్య విండో యొక్క వెడల్పుతో "
1530
 
"నిర్ణయించబడును. ఈ అమరిక 'true' అయితే విలువ "
1531
 
"అనునది దగ్గరలోని 2 యొక్క ఘాతమునకు వత్తిడిచేయబడును."
 
1530
"నిర్ణయించబడును. ఈ అమరిక 'true' "
 
1531
"అయితే విలువ అనునది దగ్గరలోని 2 యొక్క ఘాతమునకు వత్తిడిచేయబడును."
1532
1532
 
1533
1533
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
1534
1534
msgid "Last selected character"
1542
1542
"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
1543
1543
msgstr ""
1544
1544
"ఇది అక్షర పటం నందు ఆఖరిగా యెంపికచేసిన అక్షరం (మరియు అక్షర పటం తరువాతి సారి "
1545
 
"ప్రారంభమైనప్పుడు "
1546
 
"మరలా యెంపికచేయబడును).\n"
 
1545
"ప్రారంభమైనప్పుడు మరలా "
 
1546
"యెంపికచేయబడును).\n"
1547
1547
"\n"
1548
1548
"అప్రమేయంగా, యిది ప్రస్తుత స్థానికం యొక్క మొదటి అక్షరం అగును."
1549
1549