~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gucharmap/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/uk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2013-05-28 22:27:42 UTC
  • mfrom: (1.1.52) (2.4.11 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130528222742-54p7tpi7qdt4rdbt
* debian/patches/10_perl_5_18.patch:
  + Fix FTBFS with perl 5.18. Thanks to Roderich Schupp. Closes: #710038.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Maxim Dzumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2003-2010
6
6
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
7
7
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011, 2012.
 
8
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2013.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-19 14:06+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 14:22+0300\n"
14
 
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-03-26 17:20+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:19+0300\n"
 
15
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: linux.org.ua\n"
16
17
"Language: uk\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
23
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
23
24
 
24
 
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:839
25
 
#: ../gucharmap/main.c:80
 
25
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
 
26
#: ../gucharmap/main.c:236
26
27
msgid "Character Map"
27
28
msgstr "Таблиця символів"
28
29
 
30
31
msgid "Insert special characters into documents"
31
32
msgstr "Вставляння спеціальних символів у документ"
32
33
 
 
34
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 
35
msgid "font;unicode;"
 
36
msgstr "шрифт;унікод;"
 
37
 
33
38
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
34
39
msgid "All"
35
40
msgstr "Всі"
147
152
msgid "Character Table"
148
153
msgstr "Таблиця символів"
149
154
 
150
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294
 
155
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
151
156
msgid "Unknown character, unable to identify."
152
157
msgstr "Невідомий символ, неможливо ідентифікувати."
153
158
 
154
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296
 
159
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
155
160
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
156
161
msgid "Not found."
157
162
msgstr "Не знайдено."
158
163
 
159
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299
 
164
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
160
165
msgid "Character found."
161
166
msgstr "Символ існує."
162
167
 
 
168
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1
 
169
msgid "By _Script"
 
170
msgstr "За _системою письма"
 
171
 
 
172
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2
 
173
msgid "By _Unicode Block"
 
174
msgstr "За блоком _унікоду"
 
175
 
 
176
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3
 
177
msgid "Sho_w only glyphs from this font"
 
178
msgstr "По_казувати гліфи лише цього шрифту"
 
179
 
 
180
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
 
181
msgid "Zoom _In"
 
182
msgstr "З_близити"
 
183
 
 
184
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
 
185
msgid "Zoom _Out"
 
186
msgstr "Ві_ддалити"
 
187
 
 
188
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
 
189
msgid "_Normal Size"
 
190
msgstr "З_вичайний розмір"
 
191
 
 
192
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
 
193
msgid "_Find"
 
194
msgstr "З_найти"
 
195
 
 
196
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
 
197
msgid "_Help"
 
198
msgstr "_Довідка"
 
199
 
 
200
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
 
201
msgid "_About"
 
202
msgstr "_Про програму"
 
203
 
 
204
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
 
205
msgid "_Close Window"
 
206
msgstr "_Закрити вікно"
 
207
 
 
208
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
 
209
msgid "_File"
 
210
msgstr "_Файл"
 
211
 
 
212
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
 
213
msgid "_Close"
 
214
msgstr "_Закрити"
 
215
 
 
216
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
 
217
msgid "_View"
 
218
msgstr "П_ерегляд"
 
219
 
 
220
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
 
221
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
 
222
msgstr "Кількість с_товпчиків дорівнює степеню двійки"
 
223
 
 
224
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
 
225
msgid "_Search"
 
226
msgstr "_Пошук"
 
227
 
 
228
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16
 
229
msgid "Find _Next"
 
230
msgstr "Знайти _наступний"
 
231
 
 
232
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17
 
233
msgid "Find _Previous"
 
234
msgstr "Знайти _попередній"
 
235
 
 
236
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18
 
237
msgid "_Go"
 
238
msgstr "Пере_хід"
 
239
 
 
240
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19
 
241
msgid "_Next Character"
 
242
msgstr "_Наступний символ"
 
243
 
 
244
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20
 
245
msgid "_Previous Character"
 
246
msgstr "_Попередній символ"
 
247
 
 
248
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21
 
249
msgid "_Contents"
 
250
msgstr "_Зміст"
 
251
 
163
252
#: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282
164
253
msgid "Font"
165
254
msgstr "Шрифт"
360
449
msgid "Separator, Space"
361
450
msgstr "Розділювач, пробіл"
362
451
 
363
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:399
 
452
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
364
453
msgid ""
365
454
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
366
455
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
372
461
"Foundation, або версії 3 ліцензії, або (на ваш розсуд) будь-якої подальшої "
373
462
"версії."
374
463
 
375
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:403
 
464
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
376
465
msgid ""
377
466
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
378
467
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
383
472
"Юникоду та працювати з ними без обмежень, включаючи право використання, "
384
473
"копіювання, об'єднання, публікації, розповсюдження та/або продажу копії."
385
474
 
386
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:407
 
475
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
387
476
msgid ""
388
477
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
389
478
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
395
484
"КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ або ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше про це "
396
485
"дивіться Універсальну Публічній Ліцензії GNU."
397
486
 
398
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:411
 
487
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
399
488
msgid ""
400
489
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
401
490
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
406
495
"програмного забезпечення за адресою Free Software Foundation, Inc., 59 "
407
496
"Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
408
497
 
409
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:414
 
498
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
410
499
msgid ""
411
500
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
412
501
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
416
505
"можете знайти копію цього документу на веб-сайті http://www.unicode.org/"
417
506
"copyright.html"
418
507
 
419
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:424 ../gucharmap/main.c:36
 
508
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
420
509
msgid "GNOME Character Map"
421
510
msgstr "Таблиця символів GNOME"
422
511
 
423
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
424
 
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
425
 
msgstr "Базується на базі даних символів унікод 6.1.0"
 
512
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
 
513
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
 
514
msgstr "Базується на базі даних символів унікод 6.2.0"
426
515
 
427
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:435
 
516
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
428
517
msgid "translator-credits"
429
518
msgstr ""
430
519
"Юрій Сирота <yuriy@beer.com>\n"
431
520
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
432
521
"Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>"
433
522
 
434
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:802
 
523
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
435
524
msgid "Next Script"
436
525
msgstr "Наступна система"
437
526
 
438
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:508 ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
 
527
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
439
528
msgid "Previous Script"
440
529
msgstr "Попередня система"
441
530
 
442
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
 
531
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
443
532
msgid "Next Block"
444
533
msgstr "Наступний блок"
445
534
 
446
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513
 
535
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
447
536
msgid "Previous Block"
448
537
msgstr "Попередній блок"
449
538
 
450
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:765
451
 
msgid "_File"
452
 
msgstr "_Файл"
453
 
 
454
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:766
455
 
msgid "_View"
456
 
msgstr "П_ерегляд"
457
 
 
458
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:767
459
 
msgid "_Search"
460
 
msgstr "_Пошук"
461
 
 
462
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768
463
 
msgid "_Go"
464
 
msgstr "Пере_хід"
465
 
 
466
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:769
467
 
msgid "_Help"
468
 
msgstr "_Довідка"
469
 
 
470
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:772
471
 
msgid "Page _Setup"
472
 
msgstr "Пара_метри сторінки"
473
 
 
474
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793
475
 
msgid "Find _Next"
476
 
msgstr "Знайти _наступний"
477
 
 
478
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:795
479
 
msgid "Find _Previous"
480
 
msgstr "Знайти _попередній"
481
 
 
482
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
483
 
msgid "_Next Character"
484
 
msgstr "_Наступний символ"
485
 
 
486
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800
487
 
msgid "_Previous Character"
488
 
msgstr "_Попередній символ"
489
 
 
490
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:807
491
 
msgid "_Contents"
492
 
msgstr "_Зміст"
493
 
 
494
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:809
495
 
msgid "_About"
496
 
msgstr "_Про програму"
497
 
 
498
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:819
499
 
msgid "By _Script"
500
 
msgstr "За _системою письма"
501
 
 
502
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:821
503
 
msgid "By _Unicode Block"
504
 
msgstr "За блоком _унікоду"
505
 
 
506
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:826
507
 
msgid "Sho_w only glyphs from this font"
508
 
msgstr "По_казувати гліфи лише цього шрифту"
509
 
 
510
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:829
511
 
msgid "Snap _Columns to Power of Two"
512
 
msgstr "Кількість с_товпчиків дорівнює степеню двійки"
513
 
 
514
539
#. Text to copy entry + button
515
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:893
 
540
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
516
541
msgid "_Text to copy:"
517
542
msgstr "_Текст для копіювання:"
518
543
 
519
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:900
 
544
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
520
545
msgid "Copy to the clipboard."
521
546
msgstr "Копіювати у кишеню."
522
547
 
523
 
#: ../gucharmap/main.c:54
 
548
#: ../gucharmap/main.c:160
 
549
msgid "Page _Setup"
 
550
msgstr "Пара_метри сторінки"
 
551
 
 
552
#. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview");
 
553
#: ../gucharmap/main.c:162
 
554
msgid "_Print"
 
555
msgstr "Над_рукувати"
 
556
 
 
557
#: ../gucharmap/main.c:210
524
558
msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
525
559
msgstr "З чого починається шрифт; напр., \"Serif 27\""
526
560
 
527
 
#: ../gucharmap/main.c:54
 
561
#: ../gucharmap/main.c:210
528
562
msgid "FONT"
529
563
msgstr "ШРИФТ"
530
564
 
1452
1486
msgid "Yi"
1453
1487
msgstr "Ї"
1454
1488
 
 
1489
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
 
1490
msgid "Character map grouping method"
 
1491
msgstr "Спосіб групування карти символів"
 
1492
 
 
1493
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
 
1494
msgid ""
 
1495
"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
 
1496
"can either be grouped by 'script' or 'block'."
 
1497
msgstr ""
 
1498
"Яким способом символи в карті згруповано. Символи можна згрупувати як "
 
1499
"«скрипт» або «блок»."
 
1500
 
 
1501
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
 
1502
msgid "Character map font description"
 
1503
msgstr "Опис шрифту карти символів"
 
1504
 
 
1505
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
 
1506
msgid ""
 
1507
"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
 
1508
"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
 
1509
"description string like 'Sans 24'."
 
1510
msgstr ""
 
1511
"Шрифт для карти символів. Якщо вказано «nothing», типовий шрифт — системний "
 
1512
"в двічі збільшений. В іншому випадку це має бути рядок, який описує шрифт, "
 
1513
"наприклад, «Sans 24»."
 
1514
 
 
1515
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 
1516
msgid "Snap number of columns to a power of two"
 
1517
msgstr "Піднести кількість стовпчиків до другої степені"
 
1518
 
 
1519
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
 
1520
msgid ""
 
1521
"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
 
1522
"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
 
1523
"the nearest power of two."
 
1524
msgstr ""
 
1525
"Кількість стовпчиків у ґратці символьної карти визначено шириною вікна. Якщо "
 
1526
"це не вказано, значення буде примусово піднесено до другої степені."
 
1527
 
 
1528
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
 
1529
msgid "Last selected character"
 
1530
msgstr "Останній вибраний символ"
 
1531
 
 
1532
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
 
1533
msgid ""
 
1534
"This is the last character that was selected in the character map (and will "
 
1535
"be selected again when the character map is next started).\n"
 
1536
"\n"
 
1537
"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
 
1538
msgstr ""
 
1539
"Це останній вибраний символ, який вибрано на карті символів (його буде "
 
1540
"вибрано знову, якщо запустити карту наступного разу).\n"
 
1541
"\n"
 
1542
"Типово, це перша буква абетки поточної локалі."
 
1543
 
 
1544
#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
 
1545
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
 
1546
msgctxt "First letter"
 
1547
msgid "0x41"
 
1548
msgstr "&#x0430;"
 
1549
 
1455
1550
#~ msgid "GConf could not be initialized."
1456
1551
#~ msgstr "Не вдається ініціалізувати GConf."
1457
1552