~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gucharmap/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2013-05-28 22:27:42 UTC
  • mfrom: (1.1.52) (2.4.11 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130528222742-54p7tpi7qdt4rdbt
Tags: 1:3.8.2-2
* debian/patches/10_perl_5_18.patch:
  + Fix FTBFS with perl 5.18. Thanks to Roderich Schupp. Closes: #710038.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
5
5
# Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>, 2004.
6
6
# Behdad Esfahbod <behdad@gnome.org>, 2005.
7
 
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012.
 
7
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
8
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 12:04+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 00:50+0330\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 04:18+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 14:23+0330\n"
16
16
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Persian\n"
 
18
"Language: fa_IR\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
 
"Language: fa_IR\n"
 
23
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24
 
24
 
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:824
 
25
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
25
26
#: ../gucharmap/main.c:236
26
27
msgid "Character Map"
27
28
msgstr "جدول نویسه‌ها"
30
31
msgid "Insert special characters into documents"
31
32
msgstr "درج نویسه‌های خاص در نوشتار"
32
33
 
 
34
#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3
 
35
msgid "font;unicode;"
 
36
msgstr "قلم;یونیکد;"
 
37
 
33
38
#: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:84
34
39
msgid "All"
35
40
msgstr "همه"
147
152
msgid "Character Table"
148
153
msgstr "جدول نویسه‌ها"
149
154
 
150
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1294
 
155
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1287
151
156
msgid "Unknown character, unable to identify."
152
157
msgstr "نویسه‌ی نامعلوم، شناسایی ممکن نیست."
153
158
 
154
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1296
 
159
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1289
155
160
#: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:585
156
161
msgid "Not found."
157
162
msgstr "یافت نشد."
158
163
 
159
 
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1299
 
164
#: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292
160
165
msgid "Character found."
161
166
msgstr "نویسه پیدا شد."
162
167
 
185
190
msgstr "_اندازه عادی"
186
191
 
187
192
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
188
 
#| msgid "Find"
189
193
msgid "_Find"
190
194
msgstr "_پیدا کردن"
191
195
 
445
449
msgid "Separator, Space"
446
450
msgstr "جداکننده، فاصله"
447
451
 
448
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:451
 
452
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:422
449
453
msgid ""
450
454
"Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
451
455
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
457
461
"دهید یا دوباره توزیع کنید. یا نسخه‌ی 2 اجازه‌نامه یا (به اختیار خودتان) هر "
458
462
"نسخه‌ی بالاتر دیگری."
459
463
 
460
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455
 
464
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:426
461
465
msgid ""
462
466
"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy "
463
467
"of the Unicode data files to deal in them without restriction, including "
469
473
"هرگونه محدودیت در استفاده، رونوشت، تغییر، ادغام، انتشار، توزیع، و/یا فروش "
470
474
"رونوشت‌ها."
471
475
 
472
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:459
 
476
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430
473
477
msgid ""
474
478
"Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they "
475
479
"will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
481
485
"یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص. برای جزئیات بیشتر به اجازه‌نامه‌ی همگانی عمومی "
482
486
"گنو را ببینید."
483
487
 
484
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:463
 
488
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434
485
489
msgid ""
486
490
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
487
491
"Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
491
495
"نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر بنویسید:Inc., 51 Franklin "
492
496
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
493
497
 
494
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:466
 
498
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:437
495
499
msgid ""
496
500
"Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with "
497
501
"Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode."
501
505
"باشید؛ همیشه می‌توانید آن را از طریق پایگاه وب دریافت کنید: http://www."
502
506
"unicode.org/copyright.html"
503
507
 
504
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:476 ../gucharmap/main.c:39
 
508
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:447 ../gucharmap/main.c:39
505
509
msgid "GNOME Character Map"
506
510
msgstr "جدول نویسه‌های گنوم"
507
511
 
508
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:478
509
 
#| msgid "Based on the Unicode Character Database 6.1.0"
 
512
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
510
513
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
511
514
msgstr "براساس بانک اطلاعاتی نویسه‌های یونیکد نسخه ۶.۲.۰"
512
515
 
513
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487
 
516
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:458
514
517
msgid "translator-credits"
515
518
msgstr ""
516
519
"آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>\n"
518
521
"روزبه پورنادر <roozbeh@sharif.edu>\n"
519
522
"میلاد زکریا <meelad@bamdad.org>"
520
523
 
521
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
 
524
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
522
525
msgid "Next Script"
523
526
msgstr "خط بعد"
524
527
 
525
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:576
 
528
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:547
526
529
msgid "Previous Script"
527
530
msgstr "خط قبل"
528
531
 
529
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
 
532
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
530
533
msgid "Next Block"
531
534
msgstr "بلوک بعد"
532
535
 
533
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:581
 
536
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:552
534
537
msgid "Previous Block"
535
538
msgstr "بلوک قبل"
536
539
 
537
540
#. Text to copy entry + button
538
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:855
 
541
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
539
542
msgid "_Text to copy:"
540
543
msgstr "_متن برای رونوشت:"
541
544
 
542
 
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:862
 
545
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
543
546
msgid "Copy to the clipboard."
544
547
msgstr "نسخه‌برداری به تخته‌برش."
545
548
 
1484
1487
msgid "Yi"
1485
1488
msgstr "یی"
1486
1489
 
 
1490
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
 
1491
#| msgid "Character found."
 
1492
msgid "Character map grouping method"
 
1493
msgstr "روش دسته‌بندی جدول نویسه‌ها"
 
1494
 
 
1495
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
 
1496
msgid ""
 
1497
"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
 
1498
"can either be grouped by 'script' or 'block'."
 
1499
msgstr ""
 
1500
"این نحوه‌ی دسته‌بندی نویسه‌ها در جدول نویسه‌ها است. نویسه می‌تواند هم بر اساس "
 
1501
"«script» و هم بر اساس «block» دسته‌بندی شود."
 
1502
 
 
1503
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
 
1504
#| msgid "Character found."
 
1505
msgid "Character map font description"
 
1506
msgstr "توضیح قلم جدول نویسه‌ها"
 
1507
 
 
1508
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
 
1509
msgid ""
 
1510
"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
 
1511
"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
 
1512
"description string like 'Sans 24'."
 
1513
msgstr ""
 
1514
"قلمی که برای جدول نویسه‌ها استفاده می‌شود. اگر بر روی «nothing» تنظیم شود، "
 
1515
"پیش‌فرض قلم سیستم با اندازه دو برابر خواهد بود. در غیر این صورت باید رشته‌ای "
 
1516
"حاوی توضیحات قلم مثل «Sans 24» باشد."
 
1517
 
 
1518
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 
1519
#| msgid "Snap _Columns to Power of Two"
 
1520
msgid "Snap number of columns to a power of two"
 
1521
msgstr "تنظیم تعداد ستون‌ها به یکی از توان‌های دو"
 
1522
 
 
1523
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
 
1524
msgid ""
 
1525
"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
 
1526
"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
 
1527
"the nearest power of two."
 
1528
msgstr ""
 
1529
"تعداد ستون در جدول نویسه‌ها بر اساس اندازه پنجره تشخیص داده می‌شود. اگر این "
 
1530
"گزینه «true» باشد، مقدار به نزدیک‌ترین عدد توان دو انتخاب می‌شود."
 
1531
 
 
1532
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
 
1533
msgid "Last selected character"
 
1534
msgstr "آخرین نویسه انتخاب شده"
 
1535
 
 
1536
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
 
1537
msgid ""
 
1538
"This is the last character that was selected in the character map (and will "
 
1539
"be selected again when the character map is next started).\n"
 
1540
"\n"
 
1541
"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
 
1542
msgstr ""
 
1543
"این آخرین نویسه‌ای است که جدول نویسه‌ها انتخاب کرده‌اید (و وقتی که دوباره جدول "
 
1544
"نویسه‌ها را باز کنید دوباره انتخاب می‌شود).\n"
 
1545
"\n"
 
1546
"به‌طور پیش‌فرض، اولین حرف الفبا در مکان کنونی است."
 
1547
 
 
1548
#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
 
1549
#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
 
1550
msgctxt "First letter"
 
1551
msgid "0x41"
 
1552
msgstr "0x41"
 
1553
 
1487
1554
#~ msgid "GConf could not be initialized."
1488
1555
#~ msgstr "راه‌اندازی اولیه GConf امکان‌پذیر نیست."