~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/horizon/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to horizon/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): James Page, James Page, Chuck Short
  • Date: 2013-10-03 13:48:12 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131003134812-2vkwosem4flwuk5y
Tags: 1:2013.2~rc1-0ubuntu1
[ James Page ]
* New upstream release candidate:
  - d/static: Refreshed static assets for 2013.2~rc1.
  - d/patches: Refreshed patches.

[ Chuck Short ]
* debian/control: Add python-lesscpy as a suggests to optionally
  support online compression of static assets (LP: #1226674).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
5
 
# Translators:
6
 
# Translators:
7
 
# Translators:
8
 
# Dimitar Dimitrov <dimitrov@linuxmail.org>, 2012
9
 
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2013
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: Horizon\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
17
 
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Language: bg_BG\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
 
 
24
 
#: base.py:424
25
 
msgid "Other"
26
 
msgstr "Друго"
27
 
 
28
 
#: decorators.py:55
29
 
msgid "Please log in to continue."
30
 
msgstr "Влезте, за да продължите."
31
 
 
32
 
#: decorators.py:87
33
 
#, python-format
34
 
msgid "You are not authorized to access %s"
35
 
msgstr "Нямате права да достъпвате %s"
36
 
 
37
 
#: exceptions.py:283
38
 
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
39
 
msgstr "Нямате права. Опитайте да влезете отново."
40
 
 
41
 
#: browsers/base.py:90
42
 
msgid "Navigation Item"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: browsers/views.py:42
46
 
#, python-format
47
 
msgid "Select a %s to browse."
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: conf/default.py:29
51
 
msgid "Password is not accepted"
52
 
msgstr "Паролата не е одобрена."
53
 
 
54
 
#: tables/actions.py:349
55
 
msgid "Filter"
56
 
msgstr "Филтър"
57
 
 
58
 
#: tables/actions.py:527
59
 
#, python-format
60
 
msgid "%(action)s %(data_type)s"
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: tables/actions.py:561
64
 
msgid "N/A"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: tables/actions.py:589
68
 
#, python-format
69
 
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
70
 
msgstr "Нямате права да %(action)s: %(objs)s"
71
 
 
72
 
#: tables/actions.py:595
73
 
#, python-format
74
 
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: tables/actions.py:601
78
 
#, python-format
79
 
msgid "%(action)s: %(objs)s"
80
 
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
81
 
 
82
 
#: tables/actions.py:611
83
 
msgid "Delete"
84
 
msgstr "Изтриване"
85
 
 
86
 
#: tables/actions.py:612
87
 
msgid "Deleted"
88
 
msgstr "Изтрито"
89
 
 
90
 
#: tables/base.py:275
91
 
#, python-format
92
 
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: tables/base.py:748
96
 
msgid "No items to display."
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: tables/base.py:852
100
 
msgid "Actions"
101
 
msgstr "Действия"
102
 
 
103
 
#: tables/base.py:1035
104
 
#, python-format
105
 
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
106
 
msgstr ""
107
 
 
108
 
#: tables/base.py:1165
109
 
msgid "Please select a row before taking that action."
110
 
msgstr "Изберете ред, преди да предприемете това действие."
111
 
 
112
 
#: templates/_header.html:3
113
 
msgid "Logged in as"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: templates/_header.html:5
117
 
msgid "Help"
118
 
msgstr "Помощ"
119
 
 
120
 
#: templates/_header.html:7
121
 
msgid "Sign Out"
122
 
msgstr "Изход"
123
 
 
124
 
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
125
 
msgid "Login"
126
 
msgstr "Вход"
127
 
 
128
 
#: templates/auth/_login.html:4
129
 
msgid "Log In"
130
 
msgstr "Вход"
131
 
 
132
 
#: templates/auth/_login.html:14
133
 
msgid "You don't have permissions to access:"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: templates/auth/_login.html:16
137
 
msgid "Login as different user or go back to"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: templates/auth/_login.html:17
141
 
msgid "home page"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: templates/auth/_login.html:27
145
 
msgid "Sign In"
146
 
msgstr "Записване"
147
 
 
148
 
#: templates/horizon/_messages.html:7
149
 
msgid "Info: "
150
 
msgstr "Информация: "
151
 
 
152
 
#: templates/horizon/_messages.html:13
153
 
msgid "Warning: "
154
 
msgstr "Внимание: "
155
 
 
156
 
#: templates/horizon/_messages.html:19
157
 
msgid "Success: "
158
 
msgstr "Успех: "
159
 
 
160
 
#: templates/horizon/_messages.html:25
161
 
msgid "Error: "
162
 
msgstr "Грешка: "
163
 
 
164
 
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
165
 
msgid "Summary"
166
 
msgstr "Обобщение"
167
 
 
168
 
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
169
 
#, python-format
170
 
msgid "Displaying %(counter)s item"
171
 
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
172
 
msgstr[0] ""
173
 
msgstr[1] ""
174
 
 
175
 
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
176
 
msgid "More"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
180
 
msgid "Quota Summary"
181
 
msgstr "Обобщение"
182
 
 
183
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
184
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
185
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
186
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
187
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
188
 
msgid "Used"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
192
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
193
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
194
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
195
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
196
 
msgid "of"
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
200
 
msgid "Available Instances"
201
 
msgstr "Всички инстанции"
202
 
 
203
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
204
 
msgid "Available vCPUs"
205
 
msgstr "Налично"
206
 
 
207
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
208
 
msgid "Available RAM"
209
 
msgstr "Налично"
210
 
 
211
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
212
 
msgid "Available volumes"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
216
 
msgid "Available volume storage"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
220
 
#, python-format
221
 
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
222
 
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
223
 
msgstr[0] ""
224
 
msgstr[1] ""
225
 
 
226
 
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
227
 
#, python-format
228
 
msgid "Displaying %(content_items)s item"
229
 
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
230
 
msgstr[0] ""
231
 
msgstr[1] ""
232
 
 
233
 
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
234
 
msgid "Current Project"
235
 
msgstr "Текущ проект"
236
 
 
237
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
238
 
msgid "Select a month to query its usage"
239
 
msgstr "Изберете месец, за да намерите потреблението"
240
 
 
241
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
242
 
msgid "Submit"
243
 
msgstr "Изпращане"
244
 
 
245
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
246
 
msgid "Active Instances"
247
 
msgstr "Активни инстанции"
248
 
 
249
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
250
 
msgid "Active RAM"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
254
 
msgid "This Month's VCPU-Hours"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
258
 
msgid "This Month's GB-Hours"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
262
 
msgid "Cancel"
263
 
msgstr "Отказ"
264
 
 
265
 
#: templatetags/branding.py:35
266
 
msgid "Horizon"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: templatetags/horizon.py:109
270
 
msgid "No Limit"
271
 
msgstr "Без ограничение"
272
 
 
273
 
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
274
 
msgid "Available"
275
 
msgstr "Налично"
276
 
 
277
 
#: templatetags/sizeformat.py:45
278
 
#, python-format
279
 
msgid "%(size)d byte"
280
 
msgid_plural "%(size)d bytes"
281
 
msgstr[0] ""
282
 
msgstr[1] ""
283
 
 
284
 
#: templatetags/sizeformat.py:49
285
 
#, python-format
286
 
msgid "%(size)d"
287
 
msgid_plural "%(size)d"
288
 
msgstr[0] ""
289
 
msgstr[1] ""
290
 
 
291
 
#: templatetags/sizeformat.py:52
292
 
#, python-format
293
 
msgid "%s KB"
294
 
msgstr "%s KB"
295
 
 
296
 
#: templatetags/sizeformat.py:55
297
 
#, python-format
298
 
msgid "%s MB"
299
 
msgstr "%s MB"
300
 
 
301
 
#: templatetags/sizeformat.py:58
302
 
#, python-format
303
 
msgid "%s GB"
304
 
msgstr "%s GB"
305
 
 
306
 
#: templatetags/sizeformat.py:61
307
 
#, python-format
308
 
msgid "%s TB"
309
 
msgstr "%s TB"
310
 
 
311
 
#: templatetags/sizeformat.py:63
312
 
#, python-format
313
 
msgid "%s PB"
314
 
msgstr "%s PB"
315
 
 
316
 
#: test/settings.py:114
317
 
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
318
 
msgstr "Паролата трябва да е между 8 и 18 символа."
319
 
 
320
 
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
321
 
msgid "Cute Cats"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
325
 
msgid "Fierce Cats"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
329
 
msgid "Cats"
330
 
msgstr "Котки"
331
 
 
332
 
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
333
 
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
334
 
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
335
 
msgid "Kittens"
336
 
msgstr "Котенца"
337
 
 
338
 
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
339
 
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
340
 
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
341
 
msgid "Tigers"
342
 
msgstr "Тигри"
343
 
 
344
 
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
345
 
msgid "Dogs"
346
 
msgstr "Кучета"
347
 
 
348
 
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
349
 
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
350
 
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
351
 
msgid "Puppies"
352
 
msgstr "Кученца"
353
 
 
354
 
#: test/tests/base.py:39
355
 
msgid "My Dashboard"
356
 
msgstr "Моето табло"
357
 
 
358
 
#: test/tests/base.py:45
359
 
msgid "My Panel"
360
 
msgstr "Моят панел"
361
 
 
362
 
#: test/tests/base.py:51
363
 
msgid "Admin Panel"
364
 
msgstr "Админ панел"
365
 
 
366
 
#: test/tests/messages.py:32
367
 
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
368
 
msgstr "Грамадни мравки нападат Сан Франциско!"
369
 
 
370
 
#: test/tests/messages.py:46
371
 
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#: test/tests/tables.py:107
375
 
msgid "Batch"
376
 
msgstr ""
377
 
 
378
 
#: test/tests/tables.py:108
379
 
msgid "Batched"
380
 
msgstr ""
381
 
 
382
 
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
383
 
msgid "Item"
384
 
msgstr ""
385
 
 
386
 
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
387
 
msgid "Items"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: test/tests/tables.py:118
391
 
msgid "Down"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: test/tests/tables.py:118
395
 
msgid "Up"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: test/tests/tables.py:119
399
 
msgid "Downed"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: test/tests/tables.py:119
403
 
msgid "Upped"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: test/tests/tables.py:187
407
 
msgid "No Actions Table"
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: test/tests/tables.py:684
411
 
msgid "Single Table"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: test/tests/tabs.py:36
415
 
msgid "Tab One"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: test/tests/tabs.py:42
419
 
msgid "Delayed Tab"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: test/tests/tabs.py:49
423
 
msgid "Disabled Tab"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: test/tests/tabs.py:58
427
 
msgid "Disallowed Tab"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: test/tests/tabs.py:76
431
 
msgid "Tab With My Table"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: test/tests/tabs.py:85
435
 
msgid "Recoverable Error Tab"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: test/tests/workflows.py:43
439
 
msgid "Project"
440
 
msgstr "Проект"
441
 
 
442
 
#: test/tests/workflows.py:44
443
 
msgid "User"
444
 
msgstr "Потребител"
445
 
 
446
 
#: test/tests/workflows.py:47
447
 
msgid "Test Action One"
448
 
msgstr "Пръбно действие първо"
449
 
 
450
 
#: test/tests/workflows.py:61
451
 
msgid "Instance"
452
 
msgstr "Инстанция"
453
 
 
454
 
#: test/tests/workflows.py:64
455
 
msgid "Test Action Two"
456
 
msgstr "Пробно действие второ"
457
 
 
458
 
#: test/tests/workflows.py:72
459
 
msgid "Test Action Three"
460
 
msgstr "Пробно действие трето"
461
 
 
462
 
#: test/tests/workflows.py:77
463
 
msgid "Admin"
464
 
msgstr "Админ"
465
 
 
466
 
#: test/tests/workflows.py:80
467
 
msgid "Admin Action"
468
 
msgstr "Администраторско действие"
469
 
 
470
 
#: utils/fields.py:46
471
 
msgid "Incorrect format for IP address"
472
 
msgstr "Неправилен формат на IP-адрес"
473
 
 
474
 
#: utils/fields.py:47
475
 
msgid "Invalid version for IP address"
476
 
msgstr "Неправилна версия на IP-адрес"
477
 
 
478
 
#: utils/fields.py:48
479
 
msgid "Invalid subnet mask"
480
 
msgstr "Неправилна маска на подмрежата"
481
 
 
482
 
#: workflows/base.py:71
483
 
msgid "Processing..."
484
 
msgstr "Обработване..."
485
 
 
486
 
#: workflows/base.py:467
487
 
msgid "All available"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: workflows/base.py:468
491
 
msgid "Members"
492
 
msgstr ""
493
 
 
494
 
#: workflows/base.py:469
495
 
msgid "None available."
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: workflows/base.py:470
499
 
msgid "No members."
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: workflows/base.py:569
503
 
msgid "Save"
504
 
msgstr "Запазване"
505
 
 
506
 
#: workflows/base.py:570
507
 
#, python-format
508
 
msgid "%s completed successfully."
509
 
msgstr "%s приключи успешно."
510
 
 
511
 
#: workflows/base.py:571
512
 
#, python-format
513
 
msgid "%s did not complete."
514
 
msgstr "%s не приключи."