~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/horizon/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to horizon/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): James Page, James Page, Chuck Short
  • Date: 2013-10-03 13:48:12 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131003134812-2vkwosem4flwuk5y
Tags: 1:2013.2~rc1-0ubuntu1
[ James Page ]
* New upstream release candidate:
  - d/static: Refreshed static assets for 2013.2~rc1.
  - d/patches: Refreshed patches.

[ Chuck Short ]
* debian/control: Add python-lesscpy as a suggests to optionally
  support online compression of static assets (LP: #1226674).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
5
 
# Translators:
6
 
# Translators:
7
 
# Translators:
8
 
# _AdamCz_ <a.skotnicky@tcpisek.cz>, 2013
9
 
# pavlija7 <pavlk.jakub@gmail.com>, 2013
10
 
# Jaroslav Henner <jaroslav.henner@gmail.com>, 2012
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: Horizon\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
17
 
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
18
 
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
19
 
"MIME-Version: 1.0\n"
20
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"Language: cs\n"
23
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
 
 
25
 
#: base.py:424
26
 
msgid "Other"
27
 
msgstr "Ostatní"
28
 
 
29
 
#: decorators.py:55
30
 
msgid "Please log in to continue."
31
 
msgstr "K pokračování je nutno se přihlásit."
32
 
 
33
 
#: decorators.py:87
34
 
#, python-format
35
 
msgid "You are not authorized to access %s"
36
 
msgstr "Nejste autorizován k přístupu %s"
37
 
 
38
 
#: exceptions.py:283
39
 
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
40
 
msgstr "Nejste autorizován. Prosím pokuste se přihlásit znovu."
41
 
 
42
 
#: browsers/base.py:90
43
 
msgid "Navigation Item"
44
 
msgstr "Navigační položka"
45
 
 
46
 
#: browsers/views.py:42
47
 
#, python-format
48
 
msgid "Select a %s to browse."
49
 
msgstr "Vyberte %s pro prohlížení"
50
 
 
51
 
#: conf/default.py:29
52
 
msgid "Password is not accepted"
53
 
msgstr "Heslo nebylo akceptováno"
54
 
 
55
 
#: tables/actions.py:349
56
 
msgid "Filter"
57
 
msgstr "Filtr"
58
 
 
59
 
#: tables/actions.py:527
60
 
#, python-format
61
 
msgid "%(action)s %(data_type)s"
62
 
msgstr "%(action)s %(data_type)s"
63
 
 
64
 
#: tables/actions.py:561
65
 
msgid "N/A"
66
 
msgstr "nedostupné"
67
 
 
68
 
#: tables/actions.py:589
69
 
#, python-format
70
 
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
71
 
msgstr "Nemáte oprávnění pro %(action)s: %(objs)s"
72
 
 
73
 
#: tables/actions.py:595
74
 
#, python-format
75
 
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
76
 
msgstr "Není možné provést %(action)s na %(objs)s"
77
 
 
78
 
#: tables/actions.py:601
79
 
#, python-format
80
 
msgid "%(action)s: %(objs)s"
81
 
msgstr "%(action)s: %(objs)s"
82
 
 
83
 
#: tables/actions.py:611
84
 
msgid "Delete"
85
 
msgstr "Vymazat"
86
 
 
87
 
#: tables/actions.py:612
88
 
msgid "Deleted"
89
 
msgstr "Smazáno"
90
 
 
91
 
#: tables/base.py:275
92
 
#, python-format
93
 
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
94
 
msgstr "Atribut %(attr)s neexistuje na %(obj)s."
95
 
 
96
 
#: tables/base.py:748
97
 
msgid "No items to display."
98
 
msgstr "Žádné položky k zobrazení."
99
 
 
100
 
#: tables/base.py:852
101
 
msgid "Actions"
102
 
msgstr "Akce"
103
 
 
104
 
#: tables/base.py:1035
105
 
#, python-format
106
 
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
107
 
msgstr "Nic s id \"%s\" nebylo nalezeno."
108
 
 
109
 
#: tables/base.py:1165
110
 
msgid "Please select a row before taking that action."
111
 
msgstr "Pro provedení akce prosím vyberte řádky."
112
 
 
113
 
#: templates/_header.html:3
114
 
msgid "Logged in as"
115
 
msgstr "Přihlášen jako"
116
 
 
117
 
#: templates/_header.html:5
118
 
msgid "Help"
119
 
msgstr "Nápověda"
120
 
 
121
 
#: templates/_header.html:7
122
 
msgid "Sign Out"
123
 
msgstr "Odhlásit"
124
 
 
125
 
#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
126
 
msgid "Login"
127
 
msgstr "Přihlášení"
128
 
 
129
 
#: templates/auth/_login.html:4
130
 
msgid "Log In"
131
 
msgstr "Přihlásit"
132
 
 
133
 
#: templates/auth/_login.html:14
134
 
msgid "You don't have permissions to access:"
135
 
msgstr "Nemáte povolení pro přístup k:"
136
 
 
137
 
#: templates/auth/_login.html:16
138
 
msgid "Login as different user or go back to"
139
 
msgstr "Přihlašte se jako jiný uživatel nebo se vraťte k"
140
 
 
141
 
#: templates/auth/_login.html:17
142
 
msgid "home page"
143
 
msgstr "domovská stránka"
144
 
 
145
 
#: templates/auth/_login.html:27
146
 
msgid "Sign In"
147
 
msgstr "Registrovat"
148
 
 
149
 
#: templates/horizon/_messages.html:7
150
 
msgid "Info: "
151
 
msgstr "Info:"
152
 
 
153
 
#: templates/horizon/_messages.html:13
154
 
msgid "Warning: "
155
 
msgstr "Varování:"
156
 
 
157
 
#: templates/horizon/_messages.html:19
158
 
msgid "Success: "
159
 
msgstr "Úspěch:"
160
 
 
161
 
#: templates/horizon/_messages.html:25
162
 
msgid "Error: "
163
 
msgstr "Chyba:"
164
 
 
165
 
#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
166
 
msgid "Summary"
167
 
msgstr "Souhrn"
168
 
 
169
 
#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
170
 
#, python-format
171
 
msgid "Displaying %(counter)s item"
172
 
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
173
 
msgstr[0] "Zobrazuji %(counter)s položku"
174
 
msgstr[1] "Zobrazuji %(counter)s položek"
175
 
msgstr[2] "Zobrazuji %(counter)s položky"
176
 
 
177
 
#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
178
 
msgid "More"
179
 
msgstr "Více"
180
 
 
181
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
182
 
msgid "Quota Summary"
183
 
msgstr "Souhrn kvóty"
184
 
 
185
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
186
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
187
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
188
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
189
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
190
 
msgid "Used"
191
 
msgstr "Použito"
192
 
 
193
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
194
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
195
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
196
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
197
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
198
 
msgid "of"
199
 
msgstr "z"
200
 
 
201
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
202
 
msgid "Available Instances"
203
 
msgstr "Dostupné instance"
204
 
 
205
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
206
 
msgid "Available vCPUs"
207
 
msgstr "Dostupné vCPU"
208
 
 
209
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
210
 
msgid "Available RAM"
211
 
msgstr "Dostupná RAM"
212
 
 
213
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
214
 
msgid "Available volumes"
215
 
msgstr "Dostupné volumes"
216
 
 
217
 
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
218
 
msgid "Available volume storage"
219
 
msgstr "Dostupný diskový prostor"
220
 
 
221
 
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
222
 
#, python-format
223
 
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
224
 
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
225
 
msgstr[0] "Zobrazuji %(nav_items)s položku"
226
 
msgstr[1] "Zobrazuji %(nav_items)s položky"
227
 
msgstr[2] "Zobrazuji %(nav_items)s položky"
228
 
 
229
 
#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
230
 
#, python-format
231
 
msgid "Displaying %(content_items)s item"
232
 
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
233
 
msgstr[0] "Zobrazuji %(content_items)s položku"
234
 
msgstr[1] "Zobrazuji %(content_items)s položky"
235
 
msgstr[2] "Zobrazuji %(content_items)s položky"
236
 
 
237
 
#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
238
 
msgid "Current Project"
239
 
msgstr "Současný projekt"
240
 
 
241
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
242
 
msgid "Select a month to query its usage"
243
 
msgstr "Vyberte měsíc pro zobrazení jeho využití."
244
 
 
245
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
246
 
msgid "Submit"
247
 
msgstr "Potvrdit"
248
 
 
249
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
250
 
msgid "Active Instances"
251
 
msgstr "Aktivní instance"
252
 
 
253
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
254
 
msgid "Active RAM"
255
 
msgstr "Využívaná RAM"
256
 
 
257
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
258
 
msgid "This Month's VCPU-Hours"
259
 
msgstr "VCPU-hodin za tento měsíc"
260
 
 
261
 
#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
262
 
msgid "This Month's GB-Hours"
263
 
msgstr "GB-hodiny za tento měsíc"
264
 
 
265
 
#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
266
 
msgid "Cancel"
267
 
msgstr "Zrušit"
268
 
 
269
 
#: templatetags/branding.py:35
270
 
msgid "Horizon"
271
 
msgstr "Horizon"
272
 
 
273
 
#: templatetags/horizon.py:109
274
 
msgid "No Limit"
275
 
msgstr "Bez limitu"
276
 
 
277
 
#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
278
 
msgid "Available"
279
 
msgstr "Dostupné"
280
 
 
281
 
#: templatetags/sizeformat.py:45
282
 
#, python-format
283
 
msgid "%(size)d byte"
284
 
msgid_plural "%(size)d bytes"
285
 
msgstr[0] "%(size)d byte"
286
 
msgstr[1] "%(size)d bytes"
287
 
msgstr[2] "%(size)d bytes"
288
 
 
289
 
#: templatetags/sizeformat.py:49
290
 
#, python-format
291
 
msgid "%(size)d"
292
 
msgid_plural "%(size)d"
293
 
msgstr[0] "%(size)d"
294
 
msgstr[1] "%(size)d"
295
 
msgstr[2] "%(size)d"
296
 
 
297
 
#: templatetags/sizeformat.py:52
298
 
#, python-format
299
 
msgid "%s KB"
300
 
msgstr "%s KB"
301
 
 
302
 
#: templatetags/sizeformat.py:55
303
 
#, python-format
304
 
msgid "%s MB"
305
 
msgstr "%s MB"
306
 
 
307
 
#: templatetags/sizeformat.py:58
308
 
#, python-format
309
 
msgid "%s GB"
310
 
msgstr "%s GB"
311
 
 
312
 
#: templatetags/sizeformat.py:61
313
 
#, python-format
314
 
msgid "%s TB"
315
 
msgstr "%s TB"
316
 
 
317
 
#: templatetags/sizeformat.py:63
318
 
#, python-format
319
 
msgid "%s PB"
320
 
msgstr "%s PB"
321
 
 
322
 
#: test/settings.py:114
323
 
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
324
 
msgstr "Heslo musí mít od 8 do 18 znaků."
325
 
 
326
 
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
327
 
msgid "Cute Cats"
328
 
msgstr "Roztomilé kočky"
329
 
 
330
 
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
331
 
msgid "Fierce Cats"
332
 
msgstr "Divoké kočky"
333
 
 
334
 
#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
335
 
msgid "Cats"
336
 
msgstr "Kočky"
337
 
 
338
 
#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
339
 
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
340
 
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
341
 
msgid "Kittens"
342
 
msgstr "Koťata"
343
 
 
344
 
#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
345
 
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
346
 
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
347
 
msgid "Tigers"
348
 
msgstr "Tygři"
349
 
 
350
 
#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
351
 
msgid "Dogs"
352
 
msgstr "Psi"
353
 
 
354
 
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
355
 
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
356
 
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
357
 
msgid "Puppies"
358
 
msgstr "Štěňata"
359
 
 
360
 
#: test/tests/base.py:39
361
 
msgid "My Dashboard"
362
 
msgstr "Můj Dashboard"
363
 
 
364
 
#: test/tests/base.py:45
365
 
msgid "My Panel"
366
 
msgstr "Můj panel"
367
 
 
368
 
#: test/tests/base.py:51
369
 
msgid "Admin Panel"
370
 
msgstr "Admin panel"
371
 
 
372
 
#: test/tests/messages.py:32
373
 
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
374
 
msgstr "Obří mravenci utočí na San Francisco!"
375
 
 
376
 
#: test/tests/messages.py:46
377
 
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
378
 
msgstr "Už jsme v bezpečí před maravenci! Běž <a>sem</a>!"
379
 
 
380
 
#: test/tests/tables.py:107
381
 
msgid "Batch"
382
 
msgstr "Dávka"
383
 
 
384
 
#: test/tests/tables.py:108
385
 
msgid "Batched"
386
 
msgstr "Dávkově"
387
 
 
388
 
#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
389
 
msgid "Item"
390
 
msgstr "Položka"
391
 
 
392
 
#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
393
 
msgid "Items"
394
 
msgstr "Položek"
395
 
 
396
 
#: test/tests/tables.py:118
397
 
msgid "Down"
398
 
msgstr "Dolů"
399
 
 
400
 
#: test/tests/tables.py:118
401
 
msgid "Up"
402
 
msgstr "Nahoru"
403
 
 
404
 
#: test/tests/tables.py:119
405
 
msgid "Downed"
406
 
msgstr "Sestřelený"
407
 
 
408
 
#: test/tests/tables.py:119
409
 
msgid "Upped"
410
 
msgstr "Nahozený"
411
 
 
412
 
#: test/tests/tables.py:187
413
 
msgid "No Actions Table"
414
 
msgstr "Žádná Action Table"
415
 
 
416
 
#: test/tests/tables.py:684
417
 
msgid "Single Table"
418
 
msgstr "Jedna tabulka"
419
 
 
420
 
#: test/tests/tabs.py:36
421
 
msgid "Tab One"
422
 
msgstr "Záložka jedna"
423
 
 
424
 
#: test/tests/tabs.py:42
425
 
msgid "Delayed Tab"
426
 
msgstr "Delayed Tab"
427
 
 
428
 
#: test/tests/tabs.py:49
429
 
msgid "Disabled Tab"
430
 
msgstr "Disabled Tab"
431
 
 
432
 
#: test/tests/tabs.py:58
433
 
msgid "Disallowed Tab"
434
 
msgstr "Disallowed Tab"
435
 
 
436
 
#: test/tests/tabs.py:76
437
 
msgid "Tab With My Table"
438
 
msgstr "Záložka s My Table"
439
 
 
440
 
#: test/tests/tabs.py:85
441
 
msgid "Recoverable Error Tab"
442
 
msgstr "Recoverable Error Tab"
443
 
 
444
 
#: test/tests/workflows.py:43
445
 
msgid "Project"
446
 
msgstr "Projekt"
447
 
 
448
 
#: test/tests/workflows.py:44
449
 
msgid "User"
450
 
msgstr "Uživatel"
451
 
 
452
 
#: test/tests/workflows.py:47
453
 
msgid "Test Action One"
454
 
msgstr "Testovat Action One"
455
 
 
456
 
#: test/tests/workflows.py:61
457
 
msgid "Instance"
458
 
msgstr "Instance"
459
 
 
460
 
#: test/tests/workflows.py:64
461
 
msgid "Test Action Two"
462
 
msgstr "Testovat Action Two"
463
 
 
464
 
#: test/tests/workflows.py:72
465
 
msgid "Test Action Three"
466
 
msgstr "Testovat Action Three"
467
 
 
468
 
#: test/tests/workflows.py:77
469
 
msgid "Admin"
470
 
msgstr "Admin"
471
 
 
472
 
#: test/tests/workflows.py:80
473
 
msgid "Admin Action"
474
 
msgstr "Admin akce"
475
 
 
476
 
#: utils/fields.py:46
477
 
msgid "Incorrect format for IP address"
478
 
msgstr "Nekorektní formát IP adresy"
479
 
 
480
 
#: utils/fields.py:47
481
 
msgid "Invalid version for IP address"
482
 
msgstr "Špatná verze IP adresy"
483
 
 
484
 
#: utils/fields.py:48
485
 
msgid "Invalid subnet mask"
486
 
msgstr "Špatná subnet maska"
487
 
 
488
 
#: workflows/base.py:71
489
 
msgid "Processing..."
490
 
msgstr "Zpracovávám..."
491
 
 
492
 
#: workflows/base.py:467
493
 
msgid "All available"
494
 
msgstr "Vše dostupné"
495
 
 
496
 
#: workflows/base.py:468
497
 
msgid "Members"
498
 
msgstr "Členové"
499
 
 
500
 
#: workflows/base.py:469
501
 
msgid "None available."
502
 
msgstr "Nedostupné"
503
 
 
504
 
#: workflows/base.py:470
505
 
msgid "No members."
506
 
msgstr "Žádní členové."
507
 
 
508
 
#: workflows/base.py:569
509
 
msgid "Save"
510
 
msgstr "Uložit"
511
 
 
512
 
#: workflows/base.py:570
513
 
#, python-format
514
 
msgid "%s completed successfully."
515
 
msgstr "%s úspěšně dokončeno"
516
 
 
517
 
#: workflows/base.py:571
518
 
#, python-format
519
 
msgid "%s did not complete."
520
 
msgstr "%s nedokončeno"