~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ar/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_kmix.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.12.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-h1392ozd4166c073
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic
 
2
# translation of desktop_kdemultimedia.po to
 
3
# desktop.po - Arabic Translation.
 
4
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
5
#
 
6
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
 
7
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
 
8
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
 
9
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
10
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
 
11
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 19:37+0400\n"
 
18
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
 
20
"Language: ar\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
25
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 
26
 
 
27
#: kmix_autostart.desktop:13 kmix.desktop:8
 
28
msgctxt "GenericName"
 
29
msgid "Sound Mixer"
 
30
msgstr "مازج الصوت"
 
31
 
 
32
#: kmix_autostart.desktop:14 kmix.desktop:9
 
33
msgctxt "Name"
 
34
msgid "KMix"
 
35
msgstr "مازج كدى"
 
36
 
 
37
#: kmixctrl_restore.desktop:3
 
38
msgctxt "Name"
 
39
msgid "Restore Mixer Settings"
 
40
msgstr "استعادة إعدادات المازج"
 
41
 
 
42
#: kmixd.desktop:5
 
43
#, fuzzy
 
44
#| msgctxt "Name"
 
45
#| msgid "KMix"
 
46
msgctxt "Name"
 
47
msgid "KMixD"
 
48
msgstr "مازج كدى"
 
49
 
 
50
#: kmixd.desktop:6
 
51
msgctxt "Comment"
 
52
msgid "KMixD Mixer Service"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: kmix.notifyrc:3
 
56
msgctxt "Comment"
 
57
msgid "Sound Mixer"
 
58
msgstr "مازج الصوت"
 
59
 
 
60
#: kmix.notifyrc:6
 
61
msgctxt "Name"
 
62
msgid "Audio Device Fallback"
 
63
msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى"
 
64
 
 
65
#: kmix.notifyrc:7
 
66
msgctxt "Comment"
 
67
msgid ""
 
68
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
69
msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة"
 
70
 
 
71
#: plasma/engine/plasma-engine-mixer.desktop:2
 
72
msgctxt "Name"
 
73
msgid "Mixer DataEngine"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: restore_kmix_volumes.desktop:7
 
77
msgctxt "Name"
 
78
msgid "Restore Mixer Volumes"
 
79
msgstr "استعادة أصوات المازج"
 
80
 
 
81
#~ msgctxt "Name"
 
82
#~ msgid "Dragon Player"
 
83
#~ msgstr "مشغل دراجن"
 
84
 
 
85
#~ msgctxt "GenericName"
 
86
#~ msgid "Video Player"
 
87
#~ msgstr "مشغل فيديو"
 
88
 
 
89
#~ msgctxt "Name"
 
90
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
91
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
 
92
 
 
93
#~ msgctxt "Name"
 
94
#~ msgid "Dragon Player Part"
 
95
#~ msgstr "جزء مشغل دراجن"
 
96
 
 
97
#~ msgctxt "Comment"
 
98
#~ msgid "Embeddable Video Player"
 
99
#~ msgstr "مشغل فيديو مضمن"
 
100
 
 
101
#~ msgctxt "Name"
 
102
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
103
#~ msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير"
 
104
 
 
105
#, fuzzy
 
106
#~| msgctxt "Name"
 
107
#~| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
108
#~ msgctxt "Name"
 
109
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
110
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
 
111
 
 
112
#~ msgctxt "Name"
 
113
#~ msgid "JuK"
 
114
#~ msgstr "JuK"
 
115
 
 
116
#~ msgctxt "GenericName"
 
117
#~ msgid "Music Player"
 
118
#~ msgstr "مشغل الموسيقى"
 
119
 
 
120
#, fuzzy
 
121
#~| msgctxt "Comment"
 
122
#~| msgid "Music Player"
 
123
#~ msgctxt "Comment"
 
124
#~ msgid "Juk Music Player"
 
125
#~ msgstr "مشغل الموسيقى"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Name"
 
128
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
129
#~ msgstr "نزل الغلاف بنجاح"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Comment"
 
132
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
 
133
#~ msgstr "نزل الغلاف المطلوب"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Name"
 
136
#~ msgid "Cover Failed to Download"
 
137
#~ msgstr "فشل تنزيل الغلاف"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Comment"
 
140
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
 
141
#~ msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "Name"
 
144
#~ msgid "Add to JuK Collection"
 
145
#~ msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK "
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "Name"
 
148
#~ msgid "Audio CD Browser"
 
149
#~ msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية"
 
150
 
 
151
#, fuzzy
 
152
#~| msgctxt "Name"
 
153
#~| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
154
#~ msgctxt "Name"
 
155
#~ msgid "Open with File Manager"
 
156
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
 
157
 
 
158
#~ msgctxt "Name"
 
159
#~ msgid "Audio CDs"
 
160
#~ msgstr "الأقراص الصوتية"
 
161
 
 
162
#~ msgctxt "Comment"
 
163
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
164
#~ msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave"
 
165
 
 
166
#~ msgctxt "Keywords"
 
167
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
168
#~ msgstr ""
 
169
#~ "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت"
 
170
 
 
171
#~ msgctxt "GenericName"
 
172
#~ msgid "CD Player"
 
173
#~ msgstr "مشغل الأقراص المدمجة"
 
174
 
 
175
#~ msgctxt "Name"
 
176
#~ msgid "KsCD"
 
177
#~ msgstr "KsCD"
 
178
 
 
179
#~ msgctxt "Name"
 
180
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
181
#~ msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD"
 
182
 
 
183
#~ msgctxt "Name"
 
184
#~ msgid "CDDB Retrieval"
 
185
#~ msgstr "جَلْبُ CDDB"
 
186
 
 
187
#~ msgctxt "GenericName"
 
188
#~ msgid "CDDB Configuration"
 
189
#~ msgstr "ضبط CDDB"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "Comment"
 
192
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
193
#~ msgstr "تهيئة جلب CDDB"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "Keywords"
 
196
#~ msgid "cddb"
 
197
#~ msgstr "cddb"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "Name"
 
200
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
201
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "Name"
 
204
#~ msgid "AVI Info"
 
205
#~ msgstr "معلومات AVI"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "Name"
 
208
#~ msgid "FLAC Info"
 
209
#~ msgstr "معلومات FLAC"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "Name"
 
212
#~ msgid "MP3 Info"
 
213
#~ msgstr "معلومات MP3"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "Name"
 
216
#~ msgid "Musepack Info"
 
217
#~ msgstr "معلومات Musepack"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "Name"
 
220
#~ msgid "OGG Info"
 
221
#~ msgstr "معلومات OGG"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "Name"
 
224
#~ msgid "SID Info"
 
225
#~ msgstr "معلومات SID"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Name"
 
228
#~ msgid "theora Info"
 
229
#~ msgstr "معلومات theora"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "Name"
 
232
#~ msgid "WAV Info"
 
233
#~ msgstr "معلومات WAV"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "Name"
 
236
#~ msgid "Sound Mixer"
 
237
#~ msgstr "مازج الصوت"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Comment"
 
240
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
241
#~ msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Name"
 
244
#~ msgid "Play"
 
245
#~ msgstr "شغل"