1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic
2
# translation of desktop_kdemultimedia.po to
3
# desktop.po - Arabic Translation.
4
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
6
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
7
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
8
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
9
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
10
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
11
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
14
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 19:37+0400\n"
18
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
25
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
27
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:12
29
msgid "CDDB Retrieval"
32
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:14
34
msgid "CDDB Configuration"
37
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:16
39
msgid "Configure the CDDB Retrieval"
40
msgstr "تهيئة جلب CDDB"
42
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:18
48
#~ msgid "Dragon Player"
49
#~ msgstr "مشغل دراجن"
51
#~ msgctxt "GenericName"
52
#~ msgid "Video Player"
53
#~ msgstr "مشغل فيديو"
56
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
57
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
60
#~ msgid "Dragon Player Part"
61
#~ msgstr "جزء مشغل دراجن"
64
#~ msgid "Embeddable Video Player"
65
#~ msgstr "مشغل فيديو مضمن"
68
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
69
#~ msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير"
73
#~| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
75
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
76
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
82
#~ msgctxt "GenericName"
83
#~ msgid "Music Player"
84
#~ msgstr "مشغل الموسيقى"
88
#~| msgid "Music Player"
90
#~ msgid "Juk Music Player"
91
#~ msgstr "مشغل الموسيقى"
94
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
95
#~ msgstr "نزل الغلاف بنجاح"
98
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
99
#~ msgstr "نزل الغلاف المطلوب"
102
#~ msgid "Cover Failed to Download"
103
#~ msgstr "فشل تنزيل الغلاف"
106
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
107
#~ msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب"
110
#~ msgid "Add to JuK Collection"
111
#~ msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK "
114
#~ msgid "Audio CD Browser"
115
#~ msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية"
119
#~| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
121
#~ msgid "Open with File Manager"
122
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
126
#~ msgstr "الأقراص الصوتية"
129
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
130
#~ msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave"
132
#~ msgctxt "Keywords"
133
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
135
#~ "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت"
137
#~ msgctxt "GenericName"
138
#~ msgid "Sound Mixer"
139
#~ msgstr "مازج الصوت"
146
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
147
#~ msgstr "استعادة إعدادات المازج"
157
#~ msgid "Sound Mixer"
158
#~ msgstr "مازج الصوت"
161
#~ msgid "Audio Device Fallback"
162
#~ msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى"
166
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
167
#~ msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة"
170
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
171
#~ msgstr "استعادة أصوات المازج"
173
#~ msgctxt "GenericName"
175
#~ msgstr "مشغل الأقراص المدمجة"
182
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
183
#~ msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD"
186
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
187
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
191
#~ msgstr "معلومات AVI"
195
#~ msgstr "معلومات FLAC"
199
#~ msgstr "معلومات MP3"
202
#~ msgid "Musepack Info"
203
#~ msgstr "معلومات Musepack"
207
#~ msgstr "معلومات OGG"
211
#~ msgstr "معلومات SID"
214
#~ msgid "theora Info"
215
#~ msgstr "معلومات theora"
219
#~ msgstr "معلومات WAV"
222
#~ msgid "Sound Mixer"
223
#~ msgstr "مازج الصوت"
226
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
227
#~ msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به"