~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ar/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_libkcddb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.12.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-h1392ozd4166c073
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Arabic
 
2
# translation of desktop_kdemultimedia.po to
 
3
# desktop.po - Arabic Translation.
 
4
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
5
#
 
6
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
 
7
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
 
8
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
 
9
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
10
# hayig2000 <hayig2000@gmail.com>, 2008.
 
11
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 19:37+0400\n"
 
18
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 
19
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
 
20
"Language: ar\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
25
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 
26
 
 
27
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
28
msgctxt "Name"
 
29
msgid "CDDB Retrieval"
 
30
msgstr "جَلْبُ CDDB"
 
31
 
 
32
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:14
 
33
msgctxt "GenericName"
 
34
msgid "CDDB Configuration"
 
35
msgstr "ضبط CDDB"
 
36
 
 
37
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:16
 
38
msgctxt "Comment"
 
39
msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
40
msgstr "تهيئة جلب CDDB"
 
41
 
 
42
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:18
 
43
msgctxt "Keywords"
 
44
msgid "cddb"
 
45
msgstr "cddb"
 
46
 
 
47
#~ msgctxt "Name"
 
48
#~ msgid "Dragon Player"
 
49
#~ msgstr "مشغل دراجن"
 
50
 
 
51
#~ msgctxt "GenericName"
 
52
#~ msgid "Video Player"
 
53
#~ msgstr "مشغل فيديو"
 
54
 
 
55
#~ msgctxt "Name"
 
56
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
57
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
 
58
 
 
59
#~ msgctxt "Name"
 
60
#~ msgid "Dragon Player Part"
 
61
#~ msgstr "جزء مشغل دراجن"
 
62
 
 
63
#~ msgctxt "Comment"
 
64
#~ msgid "Embeddable Video Player"
 
65
#~ msgstr "مشغل فيديو مضمن"
 
66
 
 
67
#~ msgctxt "Name"
 
68
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
69
#~ msgstr "شغل ال DVD بواسطة الدراجن بلاير"
 
70
 
 
71
#, fuzzy
 
72
#~| msgctxt "Name"
 
73
#~| msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
74
#~ msgctxt "Name"
 
75
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
76
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
 
77
 
 
78
#~ msgctxt "Name"
 
79
#~ msgid "JuK"
 
80
#~ msgstr "JuK"
 
81
 
 
82
#~ msgctxt "GenericName"
 
83
#~ msgid "Music Player"
 
84
#~ msgstr "مشغل الموسيقى"
 
85
 
 
86
#, fuzzy
 
87
#~| msgctxt "Comment"
 
88
#~| msgid "Music Player"
 
89
#~ msgctxt "Comment"
 
90
#~ msgid "Juk Music Player"
 
91
#~ msgstr "مشغل الموسيقى"
 
92
 
 
93
#~ msgctxt "Name"
 
94
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
95
#~ msgstr "نزل الغلاف بنجاح"
 
96
 
 
97
#~ msgctxt "Comment"
 
98
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
 
99
#~ msgstr "نزل الغلاف المطلوب"
 
100
 
 
101
#~ msgctxt "Name"
 
102
#~ msgid "Cover Failed to Download"
 
103
#~ msgstr "فشل تنزيل الغلاف"
 
104
 
 
105
#~ msgctxt "Comment"
 
106
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
 
107
#~ msgstr "فشل تنزيل الغلاف المطلوب"
 
108
 
 
109
#~ msgctxt "Name"
 
110
#~ msgid "Add to JuK Collection"
 
111
#~ msgstr "إضافة إلى مجموعة JuK "
 
112
 
 
113
#~ msgctxt "Name"
 
114
#~ msgid "Audio CD Browser"
 
115
#~ msgstr "متصفح الأقراص المدمجة الصوتية"
 
116
 
 
117
#, fuzzy
 
118
#~| msgctxt "Name"
 
119
#~| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
120
#~ msgctxt "Name"
 
121
#~ msgid "Open with File Manager"
 
122
#~ msgstr "افتح باستخدام مشغل الفيديو (مشغل دارجن)"
 
123
 
 
124
#~ msgctxt "Name"
 
125
#~ msgid "Audio CDs"
 
126
#~ msgstr "الأقراص الصوتية"
 
127
 
 
128
#~ msgctxt "Comment"
 
129
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
130
#~ msgstr "إعدادات Audiocd IO Slave"
 
131
 
 
132
#~ msgctxt "Keywords"
 
133
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
134
#~ msgstr ""
 
135
#~ "قرص مدمج صوتى، صوت، قرص مدمج، Ogg ، Vorbis ،الترميز، CDDA ،معدل البت"
 
136
 
 
137
#~ msgctxt "GenericName"
 
138
#~ msgid "Sound Mixer"
 
139
#~ msgstr "مازج الصوت"
 
140
 
 
141
#~ msgctxt "Name"
 
142
#~ msgid "KMix"
 
143
#~ msgstr "مازج كدى"
 
144
 
 
145
#~ msgctxt "Name"
 
146
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
 
147
#~ msgstr "استعادة إعدادات المازج"
 
148
 
 
149
#, fuzzy
 
150
#~| msgctxt "Name"
 
151
#~| msgid "KMix"
 
152
#~ msgctxt "Name"
 
153
#~ msgid "KMixD"
 
154
#~ msgstr "مازج كدى"
 
155
 
 
156
#~ msgctxt "Comment"
 
157
#~ msgid "Sound Mixer"
 
158
#~ msgstr "مازج الصوت"
 
159
 
 
160
#~ msgctxt "Name"
 
161
#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
162
#~ msgstr "صوت اﻷداة اﻹحتياطى"
 
163
 
 
164
#~ msgctxt "Comment"
 
165
#~ msgid ""
 
166
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
167
#~ msgstr "التنبيه عن اللجوء التلقائي إذا كانت اﻷدوات المفضلة غير متوافرة"
 
168
 
 
169
#~ msgctxt "Name"
 
170
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
 
171
#~ msgstr "استعادة أصوات المازج"
 
172
 
 
173
#~ msgctxt "GenericName"
 
174
#~ msgid "CD Player"
 
175
#~ msgstr "مشغل الأقراص المدمجة"
 
176
 
 
177
#~ msgctxt "Name"
 
178
#~ msgid "KsCD"
 
179
#~ msgstr "KsCD"
 
180
 
 
181
#~ msgctxt "Name"
 
182
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
183
#~ msgstr "شغل أقراص صوتية بـ KsCD"
 
184
 
 
185
#~ msgctxt "Name"
 
186
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
187
#~ msgstr "ملفات الفيديو (MPlayerThumbs)"
 
188
 
 
189
#~ msgctxt "Name"
 
190
#~ msgid "AVI Info"
 
191
#~ msgstr "معلومات AVI"
 
192
 
 
193
#~ msgctxt "Name"
 
194
#~ msgid "FLAC Info"
 
195
#~ msgstr "معلومات FLAC"
 
196
 
 
197
#~ msgctxt "Name"
 
198
#~ msgid "MP3 Info"
 
199
#~ msgstr "معلومات MP3"
 
200
 
 
201
#~ msgctxt "Name"
 
202
#~ msgid "Musepack Info"
 
203
#~ msgstr "معلومات Musepack"
 
204
 
 
205
#~ msgctxt "Name"
 
206
#~ msgid "OGG Info"
 
207
#~ msgstr "معلومات OGG"
 
208
 
 
209
#~ msgctxt "Name"
 
210
#~ msgid "SID Info"
 
211
#~ msgstr "معلومات SID"
 
212
 
 
213
#~ msgctxt "Name"
 
214
#~ msgid "theora Info"
 
215
#~ msgstr "معلومات theora"
 
216
 
 
217
#~ msgctxt "Name"
 
218
#~ msgid "WAV Info"
 
219
#~ msgstr "معلومات WAV"
 
220
 
 
221
#~ msgctxt "Name"
 
222
#~ msgid "Sound Mixer"
 
223
#~ msgstr "مازج الصوت"
 
224
 
 
225
#~ msgctxt "Comment"
 
226
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
227
#~ msgstr "تعرض مستوى الصوت وتدعك تتحكم به"
 
228
 
 
229
#~ msgctxt "Name"
 
230
#~ msgid "Play"
 
231
#~ msgstr "شغل"