~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ar/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katexmltools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-ld0p6jegc80tlbgx
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of katexmltools.po to
2
 
# Copyright (C) 2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002.
5
 
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
6
 
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
7
 
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:59+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
16
 
"Language: \n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
22
 
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
23
 
 
24
 
#: plugin_katexmltools.cpp:128
25
 
msgid "&Insert Element..."
26
 
msgstr "&أدرج العنصر..."
27
 
 
28
 
#: plugin_katexmltools.cpp:133
29
 
msgid "&Close Element"
30
 
msgstr "أ&غلق العنصر"
31
 
 
32
 
#: plugin_katexmltools.cpp:138
33
 
#, fuzzy
34
 
msgid "Assign Meta &DTD..."
35
 
msgstr "تعيين Meta &DTD."
36
 
 
37
 
#: plugin_katexmltools.cpp:407
38
 
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
39
 
msgstr "عين Meta DTD في نسق XML"
40
 
 
41
 
#: plugin_katexmltools.cpp:412
42
 
#, kde-format
43
 
msgid ""
44
 
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
45
 
"DTD for this document type will now be loaded."
46
 
msgstr ""
47
 
"تم التعرف على الملف الحالي كمستند من نوع \"%1\". سيتم تحميل Meta DTD لنوع "
48
 
"المستندات هذا الآن."
49
 
 
50
 
#: plugin_katexmltools.cpp:415
51
 
msgid "Loading XML Meta DTD"
52
 
msgstr "جاري تحميل XML Meta DTD"
53
 
 
54
 
#: plugin_katexmltools.cpp:450
55
 
#, kde-format
56
 
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
57
 
msgstr "الملف '%1' لم يتمكن فتحه. الخادم أنتج خطأ."
58
 
 
59
 
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
60
 
msgid "XML Plugin Error"
61
 
msgstr "خطأ في ملحق XML"
62
 
 
63
 
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
64
 
msgid "Insert XML Element"
65
 
msgstr "أدخل عنصر XML"
66
 
 
67
 
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
68
 
#, fuzzy
69
 
msgid ""
70
 
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
71
 
"supplied):"
72
 
msgstr "إدخال XML بطاقة الاسم و و بطاقة:"
73
 
 
74
 
#: pseudo_dtd.cpp:48
75
 
#, kde-format
76
 
msgid ""
77
 
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
78
 
"XML."
79
 
msgstr "تعذر اعراب الملف '%1'. تأكد من أن هذا الملف ملف XML صحيح"
80
 
 
81
 
#: pseudo_dtd.cpp:56
82
 
#, kde-format
83
 
msgid ""
84
 
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
85
 
"of this type:\n"
86
 
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
87
 
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
88
 
"for more information."
89
 
msgstr ""
90
 
"الملف '%1' ليس في النسق المتوقع. تأكد من أن الملف من هذا النوع:\n"
91
 
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
92
 
"يمكنك انشاء هذه الملفات باستخدام dtdparse. اقرأ وثائق ملحق كيت لمزيد من "
93
 
"المعلومات."
94
 
 
95
 
#: pseudo_dtd.cpp:71
96
 
msgid "Analyzing meta DTD..."
97
 
msgstr "جاري تحليل meta DTD..."
98
 
 
99
 
#: pseudo_dtd.cpp:71
100
 
#, fuzzy
101
 
msgid "Cancel"
102
 
msgstr "إلغاء"
103
 
 
104
 
#. i18n: ectx: Menu (xml)
105
 
#: ui.rc:4
106
 
msgid "&XML"
107
 
msgstr "&XML"