~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-cs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/useraccount.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-rb21kkl1fmwcs6ro
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
4
 
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012.
 
4
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
5
5
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: useraccount\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 01:27+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 12:20+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
14
14
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: cs\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
100
100
msgid "Password echo type"
101
101
msgstr "Typ ozvěny hesla"
102
102
 
103
 
#: main.cpp:71
 
103
#: main.cpp:74
104
104
msgid "Change &Password..."
105
105
msgstr "Změnit &heslo..."
106
106
 
107
 
#: main.cpp:89
 
107
#: main.cpp:92
108
108
msgid "Password & User Information"
109
109
msgstr "Heslo a informace o uživateli"
110
110
 
111
 
#: main.cpp:91
 
111
#: main.cpp:94
112
112
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
113
113
msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
114
114
 
115
 
#: main.cpp:94
 
115
#: main.cpp:97
116
116
msgid "Frans Englich"
117
117
msgstr "Frans Englich"
118
118
 
119
 
#: main.cpp:94
 
119
#: main.cpp:97
120
120
msgid "Maintainer"
121
121
msgstr "Správce"
122
122
 
123
 
#: main.cpp:95
 
123
#: main.cpp:98
124
124
msgid "Ravikiran Rajagopal"
125
125
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
126
126
 
127
 
#: main.cpp:96
 
127
#: main.cpp:99
128
128
msgid "Michael Häckel"
129
129
msgstr "Michael Häckel"
130
130
 
131
 
#: main.cpp:98
 
131
#: main.cpp:101
132
132
msgid "Braden MacDonald"
133
133
msgstr "Braden MacDonald"
134
134
 
135
 
#: main.cpp:98
 
135
#: main.cpp:101
136
136
msgid "Face editor"
137
137
msgstr "Editor obličejů"
138
138
 
139
 
#: main.cpp:99
 
139
#: main.cpp:102
140
140
msgid "Geert Jansen"
141
141
msgstr "Geert Jansen"
142
142
 
143
 
#: main.cpp:99
 
143
#: main.cpp:102
144
144
msgid "Password changer"
145
145
msgstr "Změna hesla"
146
146
 
147
 
#: main.cpp:101
 
147
#: main.cpp:104
148
148
msgid "Daniel Molkentin"
149
149
msgstr "Daniel Molkentin"
150
150
 
151
 
#: main.cpp:102
 
151
#: main.cpp:105
152
152
msgid "Alex Zepeda"
153
153
msgstr "Alex Zepeda"
154
154
 
155
 
#: main.cpp:103
 
155
#: main.cpp:106
156
156
msgid "Hans Karlsson"
157
157
msgstr "Hans Karlsson"
158
158
 
159
 
#: main.cpp:103 main.cpp:104
 
159
#: main.cpp:106 main.cpp:107
160
160
msgid "Icons"
161
161
msgstr "Ikony"
162
162
 
163
 
#: main.cpp:104
 
163
#: main.cpp:107
164
164
msgid "Hermann Thomas"
165
165
msgstr "Hermann Thomas"
166
166
 
167
 
#: main.cpp:107
 
167
#: main.cpp:110
168
168
msgid ""
169
169
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used, for "
170
170
"instance, in mail programs and word processors. You can change your login "
174
174
"poštovních nebo textových aplikacích. Přihlašovací heslo lze změnit "
175
175
"kliknutím na tlačítko <em>Změnit heslo...</em>.</qt>"
176
176
 
177
 
#: main.cpp:121
 
177
#: main.cpp:124
178
178
msgid ""
179
179
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
180
180
"found. You will not be able to change your password."
182
182
"Nastala chyba v aplikaci: interní program 'kdepasswd' nelze najít. Nebudete "
183
183
"moci změnit své heslo."
184
184
 
185
 
#: main.cpp:182
 
185
#: main.cpp:185
186
186
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
187
187
msgstr "K uložení změn zadejte své heslo:"
188
188
 
189
 
#: main.cpp:185
 
189
#: main.cpp:188
190
190
msgid "You must enter your password in order to change your information."
191
191
msgstr "Je třeba zadat vaše heslo, aby bylo možné uložit informace."
192
192
 
193
 
#: main.cpp:195
 
193
#: main.cpp:198
194
194
msgid "You must enter a correct password."
195
195
msgstr "Musíte zadat správně heslo."
196
196
 
197
 
#: main.cpp:199
 
197
#: main.cpp:202
198
198
#, kde-format
199
199
msgid ""
200
200
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
204
204
"Nastala chyba a vaše jméno pravděpodobně nebylo změněno. Chybová zpráva:\n"
205
205
"%1"
206
206
 
207
 
#: main.cpp:219
 
207
#: main.cpp:222
208
208
#, kde-format
209
209
msgid "There was an error saving the image: %1"
210
210
msgstr "Nastala chyba při ukládání obrázku: %1"
211
211
 
212
 
#: main.cpp:225
 
212
#: main.cpp:240
 
213
#, kde-format
 
214
msgid "There was an error setting the image: %1"
 
215
msgstr "Při nastavování obrázku nastala chyba: %1"
 
216
 
 
217
#: main.cpp:247
213
218
#, kde-format
214
219
msgid "There was an error deleting the image: %1"
215
220
msgstr "Při mazání obrázku nastala chyba: %1"
216
221
 
217
 
#: main.cpp:304
 
222
#: main.cpp:326
218
223
#, kde-format
219
224
msgid ""
220
225
"%1 does not appear to be an image file.\n"