~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-it/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia_audiocd-kio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.12.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-1svw228s6q5b7vwt
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Italian
 
2
# Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2003, 2004.
 
3
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2011.
 
4
# ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005.
 
5
# Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>, 2008, 2009, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 09:02+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 
13
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 
14
"Language: it\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: data/audiocd.desktop:5
 
22
msgctxt "Name"
 
23
msgid "Audio CD Browser"
 
24
msgstr "Browser di CD Audio"
 
25
 
 
26
#: data/solid_audiocd.desktop:10
 
27
msgctxt "Name"
 
28
msgid "Open with File Manager"
 
29
msgstr "Apri con il gestore dei file"
 
30
 
 
31
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
32
msgctxt "Name"
 
33
msgid "Audio CDs"
 
34
msgstr "CD Audio"
 
35
 
 
36
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:12
 
37
msgctxt "Comment"
 
38
msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
39
msgstr "Configurazione dell'IO Slave per i CD Audio"
 
40
 
 
41
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:13
 
42
msgctxt "Keywords"
 
43
msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
44
msgstr "CD Audio,CD,Ogg,Vorbis,Codifica,CDDA,Bitrate"
 
45
 
 
46
#~ msgctxt "Name"
 
47
#~ msgid "Dragon Player"
 
48
#~ msgstr "Dragon Player"
 
49
 
 
50
#~ msgctxt "GenericName"
 
51
#~ msgid "Video Player"
 
52
#~ msgstr "Riproduttore video"
 
53
 
 
54
#~ msgctxt "Name"
 
55
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
56
#~ msgstr "Apri con riproduttore video (Dragon Player)"
 
57
 
 
58
#~ msgctxt "Name"
 
59
#~ msgid "Dragon Player Part"
 
60
#~ msgstr "Componente Dragon Player"
 
61
 
 
62
#~ msgctxt "Comment"
 
63
#~ msgid "Embeddable Video Player"
 
64
#~ msgstr "Lettore video integrabile"
 
65
 
 
66
#~ msgctxt "Name"
 
67
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
68
#~ msgstr "Riproduci DVD con Dragon Player"
 
69
 
 
70
#~ msgctxt "Name"
 
71
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
 
72
#~ msgstr "File video (ffmpegthumbs)"
 
73
 
 
74
#~ msgctxt "Name"
 
75
#~ msgid "JuK"
 
76
#~ msgstr "JuK"
 
77
 
 
78
#~ msgctxt "GenericName"
 
79
#~ msgid "Music Player"
 
80
#~ msgstr "Lettore musicale"
 
81
 
 
82
#~ msgctxt "Comment"
 
83
#~ msgid "Juk Music Player"
 
84
#~ msgstr "Lettore musicale Juk"
 
85
 
 
86
#~ msgctxt "Name"
 
87
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
88
#~ msgstr "Copertina scaricata con successo"
 
89
 
 
90
#~ msgctxt "Comment"
 
91
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
 
92
#~ msgstr "Una copertina richiesta è stata scaricata"
 
93
 
 
94
#~ msgctxt "Name"
 
95
#~ msgid "Cover Failed to Download"
 
96
#~ msgstr "Lo scaricamento della copertina non è riuscito"
 
97
 
 
98
#~ msgctxt "Comment"
 
99
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
 
100
#~ msgstr "Lo scaricamento di una copertina richiesta non è riuscito"
 
101
 
 
102
#~ msgctxt "Name"
 
103
#~ msgid "Add to JuK Collection"
 
104
#~ msgstr "Aggiungi alla collezione di JuK"
 
105
 
 
106
#~ msgctxt "GenericName"
 
107
#~ msgid "Sound Mixer"
 
108
#~ msgstr "Mixer audio"
 
109
 
 
110
#~ msgctxt "Name"
 
111
#~ msgid "KMix"
 
112
#~ msgstr "KMix"
 
113
 
 
114
#~ msgctxt "Name"
 
115
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
 
116
#~ msgstr "Ripristina le impostazioni del mixer"
 
117
 
 
118
#~ msgctxt "Name"
 
119
#~ msgid "KMixD"
 
120
#~ msgstr "KMixD"
 
121
 
 
122
#~ msgctxt "Comment"
 
123
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
 
124
#~ msgstr "Servizio mixer KMixD"
 
125
 
 
126
#~ msgctxt "Comment"
 
127
#~ msgid "Sound Mixer"
 
128
#~ msgstr "Mixer audio"
 
129
 
 
130
#~ msgctxt "Name"
 
131
#~ msgid "Audio Device Fallback"
 
132
#~ msgstr "Dispositivo audio di ripiego"
 
133
 
 
134
#~ msgctxt "Comment"
 
135
#~ msgid ""
 
136
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
137
#~ msgstr ""
 
138
#~ "Notifica sul ripiego automatico se il dispositivo preferito non è "
 
139
#~ "disponibile"
 
140
 
 
141
#~ msgctxt "Name"
 
142
#~ msgid "Mixer DataEngine"
 
143
#~ msgstr "Motore di dati del mixer"
 
144
 
 
145
#~ msgctxt "Name"
 
146
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
 
147
#~ msgstr "Ripristina i volumi del Mixer"
 
148
 
 
149
#~ msgctxt "GenericName"
 
150
#~ msgid "CD Player"
 
151
#~ msgstr "Lettore CD"
 
152
 
 
153
#~ msgctxt "Name"
 
154
#~ msgid "KsCD"
 
155
#~ msgstr "KsCD"
 
156
 
 
157
#~ msgctxt "Name"
 
158
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
159
#~ msgstr "Riproduci i CD audio con KsCD"
 
160
 
 
161
#~ msgctxt "Name"
 
162
#~ msgid "CDDB Retrieval"
 
163
#~ msgstr "Recupero CDDB"
 
164
 
 
165
#~ msgctxt "GenericName"
 
166
#~ msgid "CDDB Configuration"
 
167
#~ msgstr "Configurazione CDDB"
 
168
 
 
169
#~ msgctxt "Comment"
 
170
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
171
#~ msgstr "Configura il recupero CDDB"
 
172
 
 
173
#~ msgctxt "Keywords"
 
174
#~ msgid "cddb"
 
175
#~ msgstr "cddb"
 
176
 
 
177
#~ msgctxt "Name"
 
178
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
179
#~ msgstr "File video (MPlayerThumbs)"
 
180
 
 
181
#~ msgctxt "Name"
 
182
#~ msgid "AVI Info"
 
183
#~ msgstr "Informazioni AVI"
 
184
 
 
185
#~ msgctxt "Name"
 
186
#~ msgid "FLAC Info"
 
187
#~ msgstr "Informazioni FLAC"
 
188
 
 
189
#~ msgctxt "Name"
 
190
#~ msgid "MP3 Info"
 
191
#~ msgstr "Informazioni MP3"
 
192
 
 
193
#~ msgctxt "Name"
 
194
#~ msgid "Musepack Info"
 
195
#~ msgstr "Informazioni Musepack"
 
196
 
 
197
#~ msgctxt "Name"
 
198
#~ msgid "OGG Info"
 
199
#~ msgstr "Informazioni OGG"
 
200
 
 
201
#~ msgctxt "Name"
 
202
#~ msgid "SID Info"
 
203
#~ msgstr "Informazioni SID"
 
204
 
 
205
#~ msgctxt "Name"
 
206
#~ msgid "theora Info"
 
207
#~ msgstr "Informazioni Theora"
 
208
 
 
209
#~ msgctxt "Name"
 
210
#~ msgid "WAV Info"
 
211
#~ msgstr "Informazioni WAV"
 
212
 
 
213
#~ msgctxt "Name"
 
214
#~ msgid "Sound Mixer"
 
215
#~ msgstr "Mixer sonoro"
 
216
 
 
217
#~ msgctxt "Comment"
 
218
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
219
#~ msgstr "Mostra e permette di modificare i volumi sonori"
 
220
 
 
221
#~ msgctxt "Name"
 
222
#~ msgid "Play"
 
223
#~ msgstr "Riproduci"