1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Italian
2
# Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2003, 2004.
3
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2011.
4
# ./SuperbepS <superbeps@bglug.it>, 2005.
5
# Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>, 2008, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 09:02+0200\n"
12
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
13
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:12
23
msgid "CDDB Retrieval"
24
msgstr "Recupero CDDB"
26
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:14
28
msgid "CDDB Configuration"
29
msgstr "Configurazione CDDB"
31
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:16
33
msgid "Configure the CDDB Retrieval"
34
msgstr "Configura il recupero CDDB"
36
#: kcmcddb/libkcddb.desktop:18
42
#~ msgid "Dragon Player"
43
#~ msgstr "Dragon Player"
45
#~ msgctxt "GenericName"
46
#~ msgid "Video Player"
47
#~ msgstr "Riproduttore video"
50
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
51
#~ msgstr "Apri con riproduttore video (Dragon Player)"
54
#~ msgid "Dragon Player Part"
55
#~ msgstr "Componente Dragon Player"
58
#~ msgid "Embeddable Video Player"
59
#~ msgstr "Lettore video integrabile"
62
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
63
#~ msgstr "Riproduci DVD con Dragon Player"
66
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
67
#~ msgstr "File video (ffmpegthumbs)"
73
#~ msgctxt "GenericName"
74
#~ msgid "Music Player"
75
#~ msgstr "Lettore musicale"
78
#~ msgid "Juk Music Player"
79
#~ msgstr "Lettore musicale Juk"
82
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
83
#~ msgstr "Copertina scaricata con successo"
86
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
87
#~ msgstr "Una copertina richiesta è stata scaricata"
90
#~ msgid "Cover Failed to Download"
91
#~ msgstr "Lo scaricamento della copertina non è riuscito"
94
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
95
#~ msgstr "Lo scaricamento di una copertina richiesta non è riuscito"
98
#~ msgid "Add to JuK Collection"
99
#~ msgstr "Aggiungi alla collezione di JuK"
102
#~ msgid "Audio CD Browser"
103
#~ msgstr "Browser di CD Audio"
106
#~ msgid "Open with File Manager"
107
#~ msgstr "Apri con il gestore dei file"
114
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
115
#~ msgstr "Configurazione dell'IO Slave per i CD Audio"
117
#~ msgctxt "Keywords"
118
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
119
#~ msgstr "CD Audio,CD,Ogg,Vorbis,Codifica,CDDA,Bitrate"
121
#~ msgctxt "GenericName"
122
#~ msgid "Sound Mixer"
123
#~ msgstr "Mixer audio"
130
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
131
#~ msgstr "Ripristina le impostazioni del mixer"
138
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
139
#~ msgstr "Servizio mixer KMixD"
142
#~ msgid "Sound Mixer"
143
#~ msgstr "Mixer audio"
146
#~ msgid "Audio Device Fallback"
147
#~ msgstr "Dispositivo audio di ripiego"
151
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
153
#~ "Notifica sul ripiego automatico se il dispositivo preferito non è "
157
#~ msgid "Mixer DataEngine"
158
#~ msgstr "Motore di dati del mixer"
161
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
162
#~ msgstr "Ripristina i volumi del Mixer"
164
#~ msgctxt "GenericName"
166
#~ msgstr "Lettore CD"
173
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
174
#~ msgstr "Riproduci i CD audio con KsCD"
177
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
178
#~ msgstr "File video (MPlayerThumbs)"
182
#~ msgstr "Informazioni AVI"
186
#~ msgstr "Informazioni FLAC"
190
#~ msgstr "Informazioni MP3"
193
#~ msgid "Musepack Info"
194
#~ msgstr "Informazioni Musepack"
198
#~ msgstr "Informazioni OGG"
202
#~ msgstr "Informazioni SID"
205
#~ msgid "theora Info"
206
#~ msgstr "Informazioni Theora"
210
#~ msgstr "Informazioni WAV"
213
#~ msgid "Sound Mixer"
214
#~ msgstr "Mixer sonoro"
217
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
218
#~ msgstr "Mostra e permette di modificare i volumi sonori"
222
#~ msgstr "Riproduci"