~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ja/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kabcclient.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.51)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-1g397honp5olmy3c
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kabcclient\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 03:43+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 04:57+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 00:25+0900\n"
7
7
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
8
8
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
166
166
msgid "Writes the data as a delimiter separated list of values"
167
167
msgstr ""
168
168
 
 
169
#: src/main.cpp:63
 
170
msgid "KABC client"
 
171
msgstr ""
 
172
 
169
173
#: src/main.cpp:64
170
 
msgid "KABC client"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: src/main.cpp:65
174
174
msgid "KDE address book command-line client"
175
175
msgstr ""
176
176
 
177
 
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:427
 
177
#: src/main.cpp:67 src/main.cpp:426
178
178
msgid "Kevin Krammer"
179
179
msgstr ""
180
180
 
181
 
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:425
 
181
#: src/main.cpp:67 src/main.cpp:424
182
182
msgid "Primary Author"
183
183
msgstr ""
184
184
 
185
 
#: src/main.cpp:74
 
185
#: src/main.cpp:73
186
186
msgid "Add input data as new address book entries"
187
187
msgstr ""
188
188
 
189
 
#: src/main.cpp:78
 
189
#: src/main.cpp:77
190
190
msgid "Remove entries matching the input data"
191
191
msgstr ""
192
192
 
193
 
#: src/main.cpp:82
 
193
#: src/main.cpp:81
194
194
msgid "Merge input data into the address book"
195
195
msgstr ""
196
196
 
197
 
#: src/main.cpp:86
 
197
#: src/main.cpp:85
198
198
msgid "Search for entries matching the input data"
199
199
msgstr ""
200
200
 
201
 
#: src/main.cpp:90
 
201
#: src/main.cpp:89
202
202
msgid "List all entries in address book"
203
203
msgstr ""
204
204
 
205
 
#: src/main.cpp:92
 
205
#: src/main.cpp:91
206
206
msgid "Do not save changes to the address book on add/remove operations"
207
207
msgstr ""
208
208
 
209
 
#: src/main.cpp:96
 
209
#: src/main.cpp:95
210
210
msgid "How to interpret the input data."
211
211
msgstr ""
212
212
 
213
 
#: src/main.cpp:100
 
213
#: src/main.cpp:99
214
214
msgid "Input options for the selected format"
215
215
msgstr ""
216
216
 
217
 
#: src/main.cpp:104
 
217
#: src/main.cpp:103
218
218
msgid "How to present the output data."
219
219
msgstr ""
220
220
 
221
 
#: src/main.cpp:108
 
221
#: src/main.cpp:107
222
222
msgid "Output options for the selected format"
223
223
msgstr ""
224
224
 
225
 
#: src/main.cpp:112
 
225
#: src/main.cpp:111
226
226
msgid "How to convert the input text."
227
227
msgstr ""
228
228
 
229
 
#: src/main.cpp:116
 
229
#: src/main.cpp:115
230
230
msgid "How to convert the output text."
231
231
msgstr ""
232
232
 
233
 
#: src/main.cpp:118
 
233
#: src/main.cpp:117
234
234
msgid "Match key fields case sensitive. UID is always matched case sensitive"
235
235
msgstr ""
236
236
 
237
 
#: src/main.cpp:120
 
237
#: src/main.cpp:119
238
238
msgid "+[input data]"
239
239
msgstr ""
240
240
 
241
 
#: src/main.cpp:120
 
241
#: src/main.cpp:119
242
242
msgid "Input to use instead of reading stdin"
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
 
#: src/main.cpp:160
 
245
#: src/main.cpp:159
246
246
msgid "No operation specified, assuming --search"
247
247
msgstr ""
248
248
 
249
 
#: src/main.cpp:167 src/main.cpp:298
 
249
#: src/main.cpp:166 src/main.cpp:297
250
250
#, kde-format
251
251
msgid "Invalid input format \"%1\". See --input-format help"
252
252
msgstr ""
253
253
 
254
 
#: src/main.cpp:177
 
254
#: src/main.cpp:176
255
255
#, kde-format
256
256
msgid ""
257
257
"Invalid options for input format \"%1\". See --input-format-options help"
258
258
msgstr ""
259
259
 
260
 
#: src/main.cpp:186 src/main.cpp:352
 
260
#: src/main.cpp:185 src/main.cpp:351
261
261
#, kde-format
262
262
msgid "Invalid output format \"%1\". See --output-format help"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: src/main.cpp:196
 
265
#: src/main.cpp:195
266
266
#, kde-format
267
267
msgid ""
268
268
"Invalid options for output format \"%1\". See --output-format-options help"
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: src/main.cpp:209
 
271
#: src/main.cpp:208
272
272
#, kde-format
273
273
msgid "Invalid input codec \"%1\""
274
274
msgstr ""
275
275
 
276
 
#: src/main.cpp:220
 
276
#: src/main.cpp:219
277
277
#, kde-format
278
278
msgid "Invalid output codec \"%1\""
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: src/main.cpp:252 src/main.cpp:492
 
281
#: src/main.cpp:251 src/main.cpp:491
282
282
msgid "Unable to perform requested operation"
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: src/main.cpp:270
 
285
#: src/main.cpp:269
286
286
msgid "The following input formats are available:"
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:337
 
289
#: src/main.cpp:282 src/main.cpp:336
290
290
msgid "No description available"
291
291
msgstr "説明はありません"
292
292
 
 
293
#: src/main.cpp:308
 
294
#, kde-format
 
295
msgid "No options available for input format %1"
 
296
msgstr ""
 
297
 
293
298
#: src/main.cpp:309
294
299
#, kde-format
295
 
msgid "No options available for input format %1"
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: src/main.cpp:310
299
 
#, kde-format
300
300
msgid "The following options are available for input format %1:"
301
301
msgstr ""
302
302
 
303
 
#: src/main.cpp:324
 
303
#: src/main.cpp:323
304
304
msgid "The following output formats are available:"
305
305
msgstr ""
306
306
 
 
307
#: src/main.cpp:362
 
308
#, kde-format
 
309
msgid "No options available for output format %1"
 
310
msgstr ""
 
311
 
307
312
#: src/main.cpp:363
308
313
#, kde-format
309
 
msgid "No options available for output format %1"
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: src/main.cpp:364
313
 
#, kde-format
314
314
msgid "The following options are available for output format %1:"
315
315
msgstr ""
316
316
 
317
 
#: src/main.cpp:386
 
317
#: src/main.cpp:385
318
318
msgid ""
319
319
"The input codec transforms the input text data into an universal internal "
320
320
"format"
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: src/main.cpp:388
 
323
#: src/main.cpp:387
324
324
msgid ""
325
325
"Default input encoding is 'local' unless input format is 'vcard', in which "
326
326
"case the default encoding will be 'utf8'."
327
327
msgstr ""
328
328
 
329
 
#: src/main.cpp:396
 
329
#: src/main.cpp:395
330
330
msgid ""
331
331
"The output codec transforms the output text data from the internal format to "
332
332
"an 8-bit text format"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: src/main.cpp:398
 
335
#: src/main.cpp:397
336
336
msgid ""
337
337
"Default output encoding is 'local' unless output format is 'vcard', in which "
338
338
"case the default encoding will be 'utf8'."
339
339
msgstr ""
340
340
 
341
 
#: src/main.cpp:404
 
341
#: src/main.cpp:403
342
342
msgid ""
343
343
"Built-in codecs are UTF8 and LOCAL, respectively using the 8-bit unicode "
344
344
"format or your local encoding"
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: src/main.cpp:408
 
347
#: src/main.cpp:407
348
348
msgid ""
349
349
"Other codecs can be specified by their ISO code, for example 'ISO 8859-15' "
350
350
"for western european languages, including the Euro sign"
351
351
msgstr ""
352
352
 
 
353
#: src/main.cpp:420
 
354
msgid "kabc2mutt"
 
355
msgstr ""
 
356
 
353
357
#: src/main.cpp:421
354
 
msgid "kabc2mutt"
355
 
msgstr ""
356
 
 
357
 
#: src/main.cpp:422
358
358
msgid "kabc - mutt converter"
359
359
msgstr ""
360
360
 
361
 
#: src/main.cpp:425
 
361
#: src/main.cpp:424
362
362
msgid "Tobias König"
363
363
msgstr "Tobias König"
364
364
 
365
 
#: src/main.cpp:427
 
365
#: src/main.cpp:426
366
366
msgid "Contributor"
367
367
msgstr "協力者"
368
368
 
369
 
#: src/main.cpp:432
 
369
#: src/main.cpp:431
370
370
msgid ""
371
371
"Only show contacts where name or address matches <placeholder>substring</"
372
372
"placeholder>"
373
373
msgstr ""
374
374
 
375
 
#: src/main.cpp:434
 
375
#: src/main.cpp:433
376
376
msgid ""
377
377
"Default format is 'alias'. 'query' returns email[tab]name[tab], as needed by "
378
378
"mutt's query_command"
379
379
msgstr ""
380
380
 
381
 
#: src/main.cpp:437
 
381
#: src/main.cpp:436
382
382
msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'"
383
383
msgstr ""
384
384
 
385
 
#: src/main.cpp:439
 
385
#: src/main.cpp:438
386
386
msgid "Make queries case insensitive"
387
387
msgstr ""
388
388
 
389
 
#: src/main.cpp:441
 
389
#: src/main.cpp:440
390
390
msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one"
391
391
msgstr ""
392
392
 
393
 
#: src/main.cpp:497
 
393
#: src/main.cpp:496
394
394
msgid "Searching KDE address book"
395
395
msgstr ""
396
396
 
397
 
#: src/main.cpp:503
 
397
#: src/main.cpp:502
398
398
msgid "No matches in KDE address book"
399
399
msgstr ""
400
400