~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-km/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katefilebrowserplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.62)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-ck9k5x1op0asuske
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katefilebrowserplugin.po to Khmer
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 04:00+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 11:09+0700\n"
 
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Language: km-KH\n"
 
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr ""
 
28
"khoemsokhem@open.org.kh,​​mornmet@khmeros.info,sutha@open.org.kh,"
 
29
"ratanak@khmeros.info,sophea@open.org.kh"
 
30
 
 
31
#: katefilebrowser.cpp:95
 
32
msgid "Filter:"
 
33
msgstr "តម្រង ៖"
 
34
 
 
35
#: katefilebrowser.cpp:115
 
36
msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
 
37
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​តម្រង ដើម្បី​កំណត់​ថាតើ​ឯកសារ​ណាមួយ​ត្រូវ​បង្ហាញ ។"
 
38
 
 
39
#: katefilebrowser.cpp:238
 
40
#, kde-format
 
41
msgid "You are trying to open 1 file, are you sure?"
 
42
msgid_plural "You are trying to open %1 files, are you sure?"
 
43
msgstr[0] "សូម​ប្រាកដ​​ថា អ្នក​កំពុង​បើក​ឯកសារ %1 ?"
 
44
 
 
45
#: katefilebrowser.cpp:301
 
46
msgid "Bookmarks"
 
47
msgstr "ចំណាំ"
 
48
 
 
49
#: katefilebrowser.cpp:309
 
50
msgid "Current Document Folder"
 
51
msgstr "ថត​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
 
52
 
 
53
#: katefilebrowser.cpp:317
 
54
msgid "Options"
 
55
msgstr "ជម្រើស"
 
56
 
 
57
#: katefilebrowser.cpp:329
 
58
msgid "Automatically synchronize with current document"
 
59
msgstr "ធ្វើសមកាលកម្ម​ជា​មួយ​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
60
 
 
61
#: katefilebrowserconfig.cpp:73
 
62
msgid "Toolbar"
 
63
msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
 
64
 
 
65
#: katefilebrowserconfig.cpp:75
 
66
msgid "A&vailable actions:"
 
67
msgstr "អំពើ​ដែល​មាន ៖"
 
68
 
 
69
#: katefilebrowserconfig.cpp:76
 
70
msgid "S&elected actions:"
 
71
msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ជ្រើស ៖"
 
72
 
 
73
#: katefilebrowserplugin.cpp:37 katefilebrowserplugin.cpp:76
 
74
#: katefilebrowserplugin.cpp:100
 
75
msgid "Filesystem Browser"
 
76
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
 
77
 
 
78
#: katefilebrowserplugin.cpp:37
 
79
msgid "Browse through the filesystem"
 
80
msgstr "រក​មើល​តាមរយៈ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"
 
81
 
 
82
#: katefilebrowserplugin.cpp:82
 
83
msgid "Filesystem Browser Settings"
 
84
msgstr "ការ​កំណត់​​កម្មវិធីរុករក​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ"