~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-egilnwca6kxapkrv
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2009.
5
5
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010, 2011.
6
 
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012.
 
6
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
7
7
# krzysztof <x-men@mixbox.pl>, 2012.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: \n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 03:56+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 20:22+0200\n"
14
 
"Last-Translator: krzysztof <x-men@mixbox.pl>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 03:24+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 18:41+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"Language: pl\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
22
22
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
23
 
44
44
msgid "Tabbox layout preview"
45
45
msgstr "Podgląd układu pola kart"
46
46
 
47
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
48
 
#: main.ui:17
49
 
msgid "Visualization"
50
 
msgstr "Wizualizacja"
51
 
 
52
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
53
 
#: main.ui:38
54
 
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
55
 
msgstr ""
56
 
"Efekt zastępujący przełączanie między oknami w przypadku aktywowania efektów "
57
 
"pulpitu."
58
 
 
59
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
60
 
#: main.ui:68
61
 
msgid "Outline selected window"
62
 
msgstr "Pokaż obramowanie wybranego okna"
63
 
 
64
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
65
 
#: main.ui:75
66
 
msgid ""
67
 
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
68
 
"windows. This option requires desktop effects to be active."
69
 
msgstr ""
70
 
"Wybrane okno zostanie podświetlone, pozostałe okna zaś zostaną "
71
 
"przyciemnione. Ta opcja wymaga włączenia efektów pulpitu."
72
 
 
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
74
 
#: main.ui:78
75
 
msgid "Show selected window"
76
 
msgstr "Pokaż wybrane okno"
77
 
 
78
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ghns)
79
 
#: main.ui:98
80
 
msgid "Get New Window Switcher Layout"
81
 
msgstr "Pobierz nowy układ przełączania okien"
82
 
 
83
47
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84
 
#: main.ui:108
 
48
#: main.ui:32
85
49
msgid "Content"
86
50
msgstr "Zawartość"
87
51
 
88
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop)
89
 
#: main.ui:117
 
53
#: main.ui:41
90
54
msgid "Include \"Show Desktop\" icon"
91
55
msgstr "Uwzględnij ikonę \"pokaż pulpit\""
92
56
 
93
57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
94
 
#: main.ui:131
 
58
#: main.ui:55
95
59
msgid "Recently used"
96
60
msgstr "Ostatnio używanych"
97
61
 
98
62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
99
 
#: main.ui:136
 
63
#: main.ui:60
100
64
msgid "Stacking order"
101
65
msgstr "Kolejności otwarcia"
102
66
 
103
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow)
104
 
#: main.ui:144
 
68
#: main.ui:68
105
69
msgid "Only one window per application"
106
70
msgstr "Tylko jedno okno na program"
107
71
 
108
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
109
 
#: main.ui:154
 
73
#: main.ui:78
110
74
msgid "Sort order:"
111
75
msgstr "Sortuj według:"
112
76
 
113
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
114
 
#: main.ui:193
115
 
msgid "Shortcuts"
116
 
msgstr "Skróty"
117
 
 
118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
120
 
#: main.ui:202 main.ui:245
121
 
msgid "Forward"
122
 
msgstr "Do przodu"
123
 
 
124
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
125
 
#: main.ui:225
126
 
msgid "All windows"
127
 
msgstr "Wszystkie okna"
128
 
 
129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
131
 
#: main.ui:235 main.ui:255
132
 
msgid "Reverse"
133
 
msgstr "Odwróć"
134
 
 
135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
136
 
#: main.ui:285
137
 
msgid "Current application"
138
 
msgstr "Bieżący program"
139
 
 
140
77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
141
 
#: main.ui:338
 
78
#: main.ui:104
142
79
msgid "Filter windows by"
143
80
msgstr "Odfiltruj okna według"
144
81
 
145
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops)
146
 
#: main.ui:347
 
83
#: main.ui:113
147
84
msgid "Virtual desktops"
148
85
msgstr "Pulpity wirtualne"
149
86
 
150
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop)
151
 
#: main.ui:382
 
88
#: main.ui:148
152
89
msgid "Current desktop"
153
90
msgstr "Bieżący pulpit"
154
91
 
155
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops)
156
 
#: main.ui:389
 
93
#: main.ui:155
157
94
msgid "All other desktops"
158
95
msgstr "Wszystkie inne pulpity"
159
96
 
160
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities)
161
 
#: main.ui:399
 
98
#: main.ui:165
162
99
msgid "Activities"
163
100
msgstr "Działania"
164
101
 
165
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity)
166
 
#: main.ui:434
 
103
#: main.ui:200
167
104
msgid "Current activity"
168
105
msgstr "Bieżące działanie"
169
106
 
170
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities)
171
 
#: main.ui:441
 
108
#: main.ui:207
172
109
msgid "All other activities"
173
110
msgstr "Wszystkie inne działania"
174
111
 
175
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens)
176
 
#: main.ui:451
 
113
#: main.ui:217
177
114
msgid "Screens"
178
115
msgstr "Ekrany"
179
116
 
180
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen)
181
 
#: main.ui:486
 
118
#: main.ui:252
182
119
msgid "Current screen"
183
120
msgstr "Bieżący ekran"
184
121
 
185
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens)
186
 
#: main.ui:493
 
123
#: main.ui:259
187
124
msgid "All other screens"
188
125
msgstr "Wszystkie inne ekrany"
189
126
 
190
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization)
191
 
#: main.ui:503
 
128
#: main.ui:269
192
129
msgid "Minimization"
193
130
msgstr "Minimalizacja"
194
131
 
195
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows)
196
 
#: main.ui:538
 
133
#: main.ui:304
197
134
msgid "Visible windows"
198
135
msgstr "Widoczne okna"
199
136
 
200
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows)
201
 
#: main.ui:545
 
138
#: main.ui:311
202
139
msgid "Hidden windows"
203
140
msgstr "Ukryte okna"
204
141
 
 
142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
143
#: main.ui:350
 
144
msgid "Shortcuts"
 
145
msgstr "Skróty"
 
146
 
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
149
#: main.ui:359 main.ui:402
 
150
msgid "Forward"
 
151
msgstr "Do przodu"
 
152
 
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
154
#: main.ui:382
 
155
msgid "All windows"
 
156
msgstr "Wszystkie okna"
 
157
 
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
160
#: main.ui:392 main.ui:412
 
161
msgid "Reverse"
 
162
msgstr "Do tył"
 
163
 
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
165
#: main.ui:442
 
166
msgid "Current application"
 
167
msgstr "Bieżący program"
 
168
 
 
169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
170
#: main.ui:469
 
171
msgid "Visualization"
 
172
msgstr "Wizualizacja"
 
173
 
 
174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
 
175
#: main.ui:490
 
176
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
 
177
msgstr ""
 
178
"Efekt zastępujący przełączanie między oknami w przypadku aktywowania efektów "
 
179
"pulpitu."
 
180
 
 
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
 
182
#: main.ui:520
 
183
msgid "Outline selected window"
 
184
msgstr "Pokaż obramowanie wybranego okna"
 
185
 
 
186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
 
187
#: main.ui:527
 
188
msgid ""
 
189
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
 
190
"windows. This option requires desktop effects to be active."
 
191
msgstr ""
 
192
"Wybrane okno zostanie podświetlone, pozostałe okna zaś zostaną "
 
193
"przyciemnione. Ta opcja wymaga włączenia efektów pulpitu."
 
194
 
 
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
 
196
#: main.ui:530
 
197
msgid "Show selected window"
 
198
msgstr "Pokaż wybrane okno"
 
199
 
 
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ghns)
 
201
#: main.ui:550
 
202
msgid "Get New Window Switcher Layout"
 
203
msgstr "Pobierz nowy układ przełączania okien"
 
204
 
205
205
#~ msgid ""
206
206
#~ "These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" "
207
207
#~ "actions."