~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/applications/kate/menus.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-8a6m8bx599emzm84
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="menu-entries">
 
2
<chapterinfo>
 
3
<authorgroup>
 
4
<author
 
5
><personname
 
6
><firstname
 
7
></firstname
 
8
></personname
 
9
></author>
 
10
<othercredit role="translator"
 
11
><firstname
 
12
>Lisiane</firstname
 
13
><surname
 
14
>Sztoltz</surname
 
15
><affiliation
 
16
><address
 
17
><email
 
18
>lisiane@conectiva.com.br</email
 
19
></address
 
20
></affiliation
 
21
><contrib
 
22
>Tradução</contrib
 
23
></othercredit
 
24
> <othercredit role="translator"
 
25
><firstname
 
26
>André Marcelo</firstname
 
27
><surname
 
28
>Alvarenga</surname
 
29
><affiliation
 
30
><address
 
31
><email
 
32
>alvarenga@kde.org</email
 
33
></address
 
34
></affiliation
 
35
><contrib
 
36
>Tradução</contrib
 
37
></othercredit
 
38
 
39
</authorgroup>
 
40
</chapterinfo>
 
41
<title
 
42
>Entradas de Menu</title>
 
43
 
 
44
<!--FIXME: use formatting and anchors consistently throughout this docbook-->
 
45
 
 
46
<sect1 id="file-menu">
 
47
<title
 
48
>Menu Arquivo</title>
 
49
 
 
50
<variablelist>
 
51
<varlistentry>
 
52
<term>
 
53
<anchor id="new"/>
 
54
<menuchoice
 
55
><shortcut
 
56
><keycombo action="simul"
 
57
>&Ctrl;<keycap
 
58
>N</keycap
 
59
></keycombo
 
60
> </shortcut
 
61
><guimenu
 
62
>Arquivo</guimenu
 
63
> <guimenuitem
 
64
>Novo</guimenuitem
 
65
> </menuchoice>
 
66
</term>
 
67
<listitem>
 
68
<para
 
69
>Este comando <action
 
70
>inicia um novo documento</action
 
71
> na janela de edição. Na lista <guibutton
 
72
>Documentos</guibutton
 
73
> à esquerda, o novo arquivo chama-se <emphasis
 
74
>Sem título</emphasis
 
75
>. </para>
 
76
</listitem>
 
77
</varlistentry>
 
78
 
 
79
<varlistentry>
 
80
<term>
 
81
<anchor id="open"/>
 
82
<menuchoice
 
83
><shortcut
 
84
> <keycombo action="simul"
 
85
>&Ctrl;<keycap
 
86
>O</keycap
 
87
></keycombo
 
88
> </shortcut
 
89
> <guimenu
 
90
>Arquivo</guimenu
 
91
> <guimenuitem
 
92
>Abrir...</guimenuitem
 
93
> </menuchoice>
 
94
</term>
 
95
<listitem>
 
96
<para
 
97
>Exibe a janela padrão do &kde; de <guilabel
 
98
>Abrir arquivo</guilabel
 
99
>. Use esta janela para selecionar o arquivo que deseja abrir, e então clique em <guibutton
 
100
>Abrir</guibutton
 
101
> para abri-lo.</para>
 
102
 
 
103
</listitem>
 
104
</varlistentry>
 
105
 
 
106
<varlistentry>
 
107
<term>
 
108
<anchor id="open-recent"/>
 
109
<menuchoice
 
110
><guimenu
 
111
>Arquivo</guimenu
 
112
> <guisubmenu
 
113
>Abrir recente</guisubmenu
 
114
> </menuchoice>
 
115
</term>
 
116
<listitem>
 
117
<para
 
118
>Este é um atalho para os documentos recentemente salvos. Clicar neste item abrirá uma lista ao lado do menu com vários dos arquivos mais recentemente salvos. Clicar em um arquivo específico irá abri-lo no &kappname; - se o arquivo ainda estiver na mesma localização. </para>
 
119
</listitem>
 
120
</varlistentry>
 
121
 
 
122
<varlistentry>
 
123
<term>
 
124
<anchor id="open-with"/>
 
125
<menuchoice
 
126
><guimenu
 
127
>Arquivo</guimenu
 
128
> <guisubmenu
 
129
>Abrir Com</guisubmenu
 
130
> </menuchoice>
 
131
</term>
 
132
<listitem>
 
133
<para
 
134
>Este submenu apresenta uma lista com os aplicativos conhecidos que conseguem lidar com o tipo MIME do seu documento atual. Se ativar um item, irá abrir o documento atual com esse aplicativo.</para>
 
135
<para
 
136
>Além disso, existe a entrada <guimenuitem
 
137
>Outro...</guimenuitem
 
138
>, que invoca a janela de seleção de aplicativos que lhe permite <action
 
139
>selecionar outro aplicativo para abrir o arquivo ativo</action
 
140
>. O seu arquivo ainda permanecerá aberto no &kate;. </para>
 
141
</listitem>
 
142
</varlistentry>
 
143
 
 
144
<varlistentry>
 
145
<term>
 
146
<anchor id="save"/>
 
147
<menuchoice
 
148
><shortcut
 
149
> <keycombo action="simul"
 
150
>&Ctrl;<keycap
 
151
>S</keycap
 
152
></keycombo
 
153
> </shortcut
 
154
> <guimenu
 
155
>Arquivo</guimenu
 
156
> <guimenuitem
 
157
>Salvar</guimenuitem
 
158
> </menuchoice>
 
159
</term>
 
160
<listitem>
 
161
<para
 
162
>Este comando <action
 
163
>salva seu arquivo</action
 
164
>. Use-o frequentemente. Se o arquivo estiver sem título, ou <emphasis
 
165
>Untitled</emphasis
 
166
>, então o <guimenuitem
 
167
>Salvar</guimenuitem
 
168
> torna-se <guimenuitem
 
169
>Salvar Como </guimenuitem
 
170
>. </para>
 
171
</listitem>
 
172
</varlistentry>
 
173
 
 
174
<varlistentry>
 
175
<term>
 
176
<anchor id="save-as"/>
 
177
<menuchoice
 
178
><guimenu
 
179
>Arquivo</guimenu
 
180
> <guimenuitem
 
181
>Salvar Como...</guimenuitem
 
182
> </menuchoice>
 
183
</term>
 
184
<listitem>
 
185
<para
 
186
><action
 
187
>Nomeia e renomeia arquivos</action
 
188
> com este comando. Ele lança a caixa de diálogo salvar arquivo. Este diálogo funciona do mesmo modo que a caixa de diálogo abrir arquivo. Você pode usá-lo para navegar através de seu sistema de arquivos, em previsões de arquivos existentes ou filtrar arquivos com as máscaras de arquivo. </para>
 
189
 
 
190
<para
 
191
>Digite o nome que você deseja fornecer ao arquivo que está salvando na caixa de combinação Localização, e pressione <guibutton
 
192
>OK</guibutton
 
193
>. </para>
 
194
</listitem>
 
195
</varlistentry>
 
196
 
 
197
<varlistentry>
 
198
<term>
 
199
<anchor id="save-all"/>
 
200
<menuchoice
 
201
><shortcut
 
202
> <keycombo action="simul"
 
203
>&Ctrl;<keycap
 
204
>L</keycap
 
205
></keycombo
 
206
> </shortcut
 
207
> <guimenu
 
208
>Arquivo</guimenu
 
209
> <guimenuitem
 
210
>Salvar Tudo</guimenuitem
 
211
> </menuchoice>
 
212
</term>
 
213
<listitem>
 
214
<para
 
215
>Este comando <action
 
216
>salva todos os arquivos abertos e modificados</action
 
217
>. </para>
 
218
</listitem>
 
219
</varlistentry>
 
220
 
 
221
<varlistentry>
 
222
<term>
 
223
<anchor id="reload"/>
 
224
<menuchoice
 
225
><shortcut
 
226
> <keycombo action="simul"
 
227
><keycap
 
228
>F5</keycap
 
229
></keycombo
 
230
> </shortcut
 
231
> <guimenu
 
232
>Arquivo</guimenu
 
233
> <guimenuitem
 
234
>Recarregar</guimenuitem
 
235
> </menuchoice>
 
236
</term>
 
237
<listitem>
 
238
<para
 
239
><action
 
240
>Recarrega o arquivo ativo do disco</action
 
241
>. Este comando é útil se outro programa ou processo tiver alterado o arquivo, enquanto o deixou aberto no &kate; </para>
 
242
</listitem>
 
243
</varlistentry>
 
244
 
 
245
<varlistentry>
 
246
<term>
 
247
<anchor id="reload-all"/>
 
248
<menuchoice
 
249
><guimenu
 
250
>Arquivo</guimenu
 
251
> <guimenuitem
 
252
>Recarregar Tudo</guimenuitem
 
253
> </menuchoice>
 
254
</term>
 
255
<listitem>
 
256
<para
 
257
><action
 
258
>Recarrega todos os arquivos abertos</action
 
259
>. </para>
 
260
</listitem>
 
261
</varlistentry>
 
262
 
 
263
<varlistentry>
 
264
<term>
 
265
<anchor id="close-orphaned"/>
 
266
<menuchoice
 
267
><guimenu
 
268
>Arquivo</guimenu
 
269
> <guimenuitem
 
270
>Fechar órfãos</guimenuitem
 
271
> </menuchoice>
 
272
</term>
 
273
<listitem>
 
274
<para
 
275
><action
 
276
>Fecha</action
 
277
> todos os documentos na lista de arquivos que não podem ser reabertos durante a inicialização porque eles não estão mais acessíveis. </para>
 
278
</listitem>
 
279
</varlistentry>
 
280
 
 
281
<varlistentry>
 
282
<term>
 
283
<anchor id="print"/>
 
284
<menuchoice
 
285
><shortcut
 
286
> <keycombo action="simul"
 
287
>&Ctrl;<keycap
 
288
>P</keycap
 
289
></keycombo
 
290
> </shortcut
 
291
> <guimenu
 
292
>Arquivo</guimenu
 
293
> <guimenuitem
 
294
>Imprimir...</guimenuitem
 
295
> </menuchoice>
 
296
</term>
 
297
<listitem>
 
298
<para
 
299
><action
 
300
>Imprime o arquivo ativo</action
 
301
>. </para>
 
302
</listitem>
 
303
</varlistentry>
 
304
 
 
305
<varlistentry>
 
306
<term id="close">
 
307
<menuchoice
 
308
><shortcut
 
309
> <keycombo action="simul"
 
310
>&Ctrl;<keycap
 
311
>W</keycap
 
312
></keycombo
 
313
> </shortcut
 
314
> <guimenu
 
315
>Arquivo</guimenu
 
316
> <guimenuitem
 
317
>Fechar</guimenuitem
 
318
> </menuchoice>
 
319
</term>
 
320
<listitem>
 
321
<para
 
322
>Fecha o arquivo ativo com este comando. Se você tem modificações que não foram salvas, será pedido a você para salvar o arquivo antes que o &kate; feche-o. </para>
 
323
</listitem>
 
324
</varlistentry>
 
325
 
 
326
<varlistentry>
 
327
<term>
 
328
<anchor id="close-other"/>
 
329
<menuchoice
 
330
><guimenu
 
331
>Arquivo</guimenu
 
332
> <guimenuitem
 
333
>Fechar Outros</guimenuitem
 
334
> </menuchoice>
 
335
</term>
 
336
<listitem>
 
337
<para
 
338
>Fecha os outros documentos abertos. </para>
 
339
</listitem>
 
340
</varlistentry>
 
341
 
 
342
<varlistentry>
 
343
<term>
 
344
<anchor id="close-all"/>
 
345
<menuchoice
 
346
><guimenu
 
347
>Arquivo</guimenu
 
348
> <guimenuitem
 
349
>Fechar Tudo</guimenuitem
 
350
> </menuchoice>
 
351
</term>
 
352
<listitem>
 
353
<para
 
354
>Este comando <action
 
355
>fecha todos arquivos que você possui abertos</action
 
356
> no &kate;. </para>
 
357
</listitem>
 
358
</varlistentry>
 
359
 
 
360
<varlistentry>
 
361
<term>
 
362
<anchor id="quit"/>
 
363
<menuchoice
 
364
><shortcut
 
365
> <keycombo action="simul"
 
366
>&Ctrl;<keycap
 
367
>Q</keycap
 
368
></keycombo
 
369
> </shortcut
 
370
> <guimenu
 
371
>Arquivo</guimenu
 
372
> <guimenuitem
 
373
>Sair</guimenuitem
 
374
> </menuchoice>
 
375
</term>
 
376
<listitem>
 
377
<para
 
378
>Este comando <action
 
379
>fecha o &kate;</action
 
380
> e quaisquer arquivos que você estiver editando. Se você possuía mudanças que não foram salvas, em qualquer um dos arquivos que você estiver editando, você será avisado para salvá-los. </para>
 
381
</listitem>
 
382
</varlistentry>
 
383
</variablelist>
 
384
</sect1>
 
385
 
 
386
<sect1 id="edit-menu">
 
387
<title
 
388
>Menu Editar</title>
 
389
<para
 
390
>O menu <guimenu
 
391
>Editar</guimenu
 
392
> contém vários comandos, todos para trabalhar com o documento atualmente ativo.</para>
 
393
 
 
394
<variablelist>
 
395
<title
 
396
>Entradas de Menu</title>
 
397
<varlistentry>
 
398
<term>
 
399
<anchor id="edit-undo"/>
 
400
<menuchoice
 
401
><shortcut
 
402
><keycombo action="simul"
 
403
>&Ctrl;<keycap
 
404
>Z</keycap
 
405
></keycombo
 
406
></shortcut
 
407
> <guimenu
 
408
>Editar</guimenu
 
409
> <guimenuitem
 
410
>Desfazer</guimenuitem
 
411
> </menuchoice>
 
412
</term>
 
413
<listitem>
 
414
<para
 
415
>Desfaz o último comando de edição (digitação, cópia, colagem, etc.)</para>
 
416
<!-- FIXME how/where to enable/disable grouped undo ?-->
 
417
<note
 
418
><para
 
419
>Se o agrupamento de ações desfazer estiver habilitado, isto pode desfazer vários comandos de edição do mesmo tipo, como digitação.</para
 
420
></note>
 
421
</listitem>
 
422
</varlistentry>
 
423
 
 
424
<varlistentry>
 
425
<term>
 
426
<anchor id="edit-redo"/>
 
427
<menuchoice
 
428
><shortcut
 
429
><keycombo action="simul"
 
430
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
431
>Z</keycap
 
432
></keycombo
 
433
></shortcut
 
434
> <guimenu
 
435
>Editar</guimenu
 
436
> <guimenuitem
 
437
>Refazer</guimenuitem
 
438
> </menuchoice>
 
439
</term>
 
440
<listitem>
 
441
<para
 
442
>Refaz o último passo desfeito.</para>
 
443
</listitem>
 
444
</varlistentry>
 
445
 
 
446
<varlistentry>
 
447
<term>
 
448
<anchor id="edit-cut"/>
 
449
<menuchoice
 
450
><shortcut
 
451
><keycombo action="simul"
 
452
>&Ctrl;<keycap
 
453
>X</keycap
 
454
></keycombo
 
455
></shortcut
 
456
> <guimenu
 
457
>Editar</guimenu
 
458
> <guimenuitem
 
459
>Recortar</guimenuitem
 
460
> </menuchoice>
 
461
</term>
 
462
<listitem>
 
463
<para
 
464
>Remove, se existir, o texto selecionado, e coloca uma cópia do texto removido na área de transferência.</para>
 
465
</listitem>
 
466
</varlistentry>
 
467
 
 
468
<varlistentry>
 
469
<term>
 
470
<anchor id="edit-copy"/>
 
471
<menuchoice
 
472
><shortcut
 
473
><keycombo action="simul"
 
474
>&Ctrl;<keycap
 
475
>C</keycap
 
476
></keycombo
 
477
></shortcut
 
478
> <guimenu
 
479
>Editar</guimenu
 
480
> <guimenuitem
 
481
>Copiar</guimenuitem
 
482
> </menuchoice>
 
483
</term>
 
484
<listitem>
 
485
<para
 
486
>Copia o texto selecionado, se existir, para a área de transferência.</para>
 
487
</listitem>
 
488
</varlistentry>
 
489
 
 
490
<varlistentry>
 
491
<term>
 
492
<anchor id="edit-paste"/>
 
493
<menuchoice
 
494
><shortcut
 
495
><keycombo action="simul"
 
496
>&Ctrl;<keycap
 
497
>V</keycap
 
498
></keycombo
 
499
></shortcut
 
500
> <guimenu
 
501
>Editar</guimenu
 
502
> <guimenuitem
 
503
>Colar</guimenuitem
 
504
> </menuchoice>
 
505
</term>
 
506
<listitem>
 
507
<para
 
508
>Copia o primeiro item da área de transferência dentro do editor, na posição do cursor.</para>
 
509
<note
 
510
><para
 
511
>Se a Seleção de Sobrescrita estiver habilitada, o texto colado sobrescreverá a seleção, se existir.</para
 
512
></note>
 
513
 </listitem>
 
514
</varlistentry>
 
515
 
 
516
<varlistentry>
 
517
<term>
 
518
<anchor id="edit-clipboard-history"/>
 
519
<menuchoice
 
520
><guimenu
 
521
>Editar</guimenu
 
522
> <guisubmenu
 
523
>Histórico da área de transferência</guisubmenu
 
524
> </menuchoice>
 
525
</term>
 
526
<listitem>
 
527
<para
 
528
>Este submenu irá mostrar a parte inicial do texto recentemente copiado para a área de transferência. Selecione um item a partir deste menu para colá-lo no arquivo aberto.</para>
 
529
</listitem>
 
530
</varlistentry>
 
531
 
 
532
<varlistentry>
 
533
<term>
 
534
<anchor id="edit-select-all"/>
 
535
<menuchoice
 
536
><shortcut
 
537
><keycombo action="simul"
 
538
>&Ctrl;<keycap
 
539
>A</keycap
 
540
></keycombo
 
541
></shortcut
 
542
> <guimenu
 
543
>Editar</guimenu
 
544
> <guimenuitem
 
545
>Selecionar Tudo</guimenuitem
 
546
> </menuchoice>
 
547
</term>
 
548
<listitem>
 
549
<para
 
550
>Seleciona todo o texto do editor.</para>
 
551
</listitem>
 
552
</varlistentry>
 
553
 
 
554
<varlistentry>
 
555
<term>
 
556
<anchor id="edit-deselect"/>
 
557
<menuchoice
 
558
><shortcut
 
559
><keycombo action="simul"
 
560
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
561
>A</keycap
 
562
></keycombo
 
563
></shortcut
 
564
> <guimenu
 
565
>Editar</guimenu
 
566
> <guimenuitem
 
567
>Desmarcar</guimenuitem
 
568
> </menuchoice>
 
569
</term>
 
570
<listitem>
 
571
<para
 
572
>Retira a seleção de texto no editor, se existir.</para>
 
573
</listitem>
 
574
</varlistentry>
 
575
 
 
576
<varlistentry>
 
577
<term>
 
578
<anchor id="edit-toggle-block-selection"/>
 
579
<menuchoice
 
580
><shortcut
 
581
><keycombo action="simul"
 
582
>&Ctrl;&Shift; <keycap
 
583
>B</keycap
 
584
></keycombo
 
585
></shortcut
 
586
> <guimenu
 
587
>Editar</guimenu
 
588
> <guimenuitem
 
589
>Modo de Seleção em Bloco</guimenuitem
 
590
> </menuchoice>
 
591
</term>
 
592
<listitem>
 
593
<para
 
594
>Alterna para o Modo de Seleção. Quando o Modo de Seleção estiver em <quote
 
595
>BLOCK</quote
 
596
>, você pode fazer seleções verticais, &eg; selecionar as colunas 5 a 10 das linhas 9 a 15.</para>
 
597
<para
 
598
>A barra de status mostra o status atual do Modo de Seleção, sendo <quote
 
599
>LINHA</quote
 
600
> ou <quote
 
601
>BLOCO</quote
 
602
>.</para>
 
603
</listitem>
 
604
</varlistentry>
 
605
 
 
606
<varlistentry>
 
607
<term
 
608
><anchor id="vi-input-mode"/><menuchoice
 
609
><shortcut
 
610
> <keycombo action="simul"
 
611
><keysym
 
612
>Meta</keysym
 
613
>&Ctrl;<keycap
 
614
>V</keycap
 
615
></keycombo
 
616
> </shortcut
 
617
> <guimenu
 
618
>Editar</guimenu
 
619
><guimenuitem
 
620
>Modo de Entrada VI</guimenuitem
 
621
></menuchoice
 
622
></term>
 
623
<listitem>
 
624
<para
 
625
>Muda para um modo, semelhante ao VI, de edição modal. Este modo suporta os comandos e sequências mais usadas nos modos normal e visual do 'vim', tendo uma barra de estado opcional do modo VI. Esta barra de estado mostra os comandos, à medida que vão sendo inseridos, o resultado dos comandos e o modo atual. O comportamento deste modo poderá ser configurado na seção <link linkend="pref-edit-vi-input-mode"
 
626
>Modo de Entrada VI</link
 
627
> da página de <guilabel
 
628
>Edição</guilabel
 
629
>, na janela de configuração do &kappname;.</para>
 
630
</listitem>
 
631
</varlistentry>
 
632
 
 
633
<varlistentry>
 
634
<term
 
635
><anchor id="overwrite-mode"/><menuchoice
 
636
><shortcut
 
637
> <keycombo action="simul"
 
638
><keycap
 
639
>Ins</keycap
 
640
></keycombo
 
641
> </shortcut
 
642
> <guimenu
 
643
>Editar</guimenu
 
644
><guimenuitem
 
645
>Modo de Sobrescrita</guimenuitem
 
646
></menuchoice
 
647
></term>
 
648
<listitem>
 
649
<para
 
650
>Ativa ou desativa os modos de Inserção/Sobrescrita. Quando o modo for o <guilabel
 
651
>INS</guilabel
 
652
>, você poderá inserir caracteres no local onde se encontra o cursor. Quando o modo for o <guilabel
 
653
>SOB</guilabel
 
654
>, os caracteres inseridos irão substituir os caracteres atuais, se o seu cursor estiver posicionado antes de algum texto. A barra de estado mostra a informação sobre o Modo de Sobrescrita como <guilabel
 
655
>INS</guilabel
 
656
> ou <guilabel
 
657
>SOB</guilabel
 
658
>.</para>
 
659
</listitem>
 
660
</varlistentry>
 
661
 
 
662
<varlistentry>
 
663
<term>
 
664
<anchor id="edit-find"/>
 
665
<menuchoice
 
666
><shortcut
 
667
><keycombo action="simul"
 
668
>&Ctrl;<keycap
 
669
>F</keycap
 
670
></keycombo
 
671
></shortcut
 
672
> <guimenu
 
673
>Editar</guimenu
 
674
> <guimenuitem
 
675
>Procurar...</guimenuitem
 
676
> </menuchoice>
 
677
</term>
 
678
<listitem>
 
679
<para
 
680
>Lança a Janela de pesquisa incremental que lhe permite procurar por um texto no documento editado.</para>
 
681
</listitem>
 
682
</varlistentry>
 
683
 
 
684
<varlistentry>
 
685
<term>
 
686
<anchor id="edit-find-next"/>
 
687
<menuchoice
 
688
><shortcut
 
689
><keycombo action="simul"
 
690
><keycap
 
691
>F3</keycap
 
692
></keycombo
 
693
></shortcut
 
694
> <guimenu
 
695
>Editar</guimenu
 
696
><guisubmenu
 
697
>Localizar variantes</guisubmenu
 
698
> <guimenuitem
 
699
>Localizar próxima</guimenuitem
 
700
> </menuchoice>
 
701
</term>
 
702
 <listitem>
 
703
<para
 
704
>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para baixo.</para>
 
705
</listitem>
 
706
</varlistentry>
 
707
 
 
708
<varlistentry>
 
709
<term>
 
710
<anchor id="edit-find-previous"/>
 
711
<menuchoice
 
712
><shortcut
 
713
><keycombo action="simul"
 
714
>&Shift;<keycap
 
715
>F3</keycap
 
716
></keycombo
 
717
></shortcut
 
718
> <guimenu
 
719
>Editar</guimenu
 
720
><guisubmenu
 
721
>Localizar variantes</guisubmenu
 
722
> <guimenuitem
 
723
>Localizar anterior</guimenuitem
 
724
> </menuchoice>
 
725
</term>
 
726
<listitem>
 
727
<para
 
728
>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para cima.</para>
 
729
</listitem>
 
730
</varlistentry>
 
731
 
 
732
<varlistentry>
 
733
<term id="find-selected">
 
734
<menuchoice
 
735
><shortcut
 
736
><keycombo action="simul"
 
737
>&Ctrl;<keycap
 
738
>H</keycap
 
739
></keycombo
 
740
></shortcut
 
741
> <guimenu
 
742
>Editar</guimenu
 
743
><guisubmenu
 
744
>Localizar variantes</guisubmenu
 
745
> <guimenuitem
 
746
>Localizar selecionada</guimenuitem
 
747
></menuchoice
 
748
></term>
 
749
<listitem>
 
750
<para
 
751
>Procura a próxima ocorrência do texto selecionado.</para>
 
752
</listitem>
 
753
</varlistentry>
 
754
 
 
755
<varlistentry>
 
756
<term id="find-selected-backwards">
 
757
<menuchoice
 
758
><shortcut
 
759
><keycombo action="simul"
 
760
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
761
>H</keycap
 
762
></keycombo
 
763
></shortcut
 
764
> <guimenu
 
765
>Editar</guimenu
 
766
><guisubmenu
 
767
>Localizar variantes</guisubmenu
 
768
> <guimenuitem
 
769
>Procurar selecionado para trás</guimenuitem
 
770
></menuchoice
 
771
></term>
 
772
<listitem>
 
773
<para
 
774
>Procura a ocorrência anterior do texto selecionado.</para>
 
775
</listitem>
 
776
</varlistentry>
 
777
 
 
778
<varlistentry>
 
779
<term>
 
780
<anchor id="edit-replace"/>
 
781
<menuchoice
 
782
><shortcut
 
783
><keycombo action="simul"
 
784
>&Ctrl;<keycap
 
785
>R</keycap
 
786
></keycombo
 
787
></shortcut
 
788
> <guimenu
 
789
>Editar</guimenu
 
790
> <guimenuitem
 
791
>Substituir...</guimenuitem
 
792
> </menuchoice>
 
793
</term>
 
794
<listitem>
 
795
<para
 
796
>Lança a janela avançada de Pesquisa e Substituição que lhe permite substituir uma ou mais instâncias de um texto definido por outra coisa qualquer.</para>
 
797
</listitem>
 
798
</varlistentry>
 
799
 
 
800
<varlistentry>
 
801
<term>
 
802
<anchor id="edit-go-to-line"/>
 
803
<menuchoice
 
804
><shortcut
 
805
><keycombo action="simul"
 
806
>&Ctrl;<keycap
 
807
>G</keycap
 
808
></keycombo
 
809
></shortcut
 
810
> <guimenu
 
811
>Editar</guimenu
 
812
> <guimenuitem
 
813
>Ir para a Linha...</guimenuitem
 
814
> </menuchoice>
 
815
</term>
 
816
<listitem>
 
817
<para
 
818
>Lança o barra chamada Ir para a Linha, permitindo que você digite o número de uma linha a ser encontrada no documento.</para>
 
819
</listitem>
 
820
</varlistentry>
 
821
 
 
822
</variablelist>
 
823
 
 
824
</sect1>
 
825
 
 
826
<sect1 id="view-menu">
 
827
<title
 
828
>Menu Exibir</title>
 
829
 
 
830
<para
 
831
>O menu <guimenu
 
832
>Exibir</guimenu
 
833
> permite a você gerenciar as preferências específicas para o editor ativo, e para gerenciar quadros.</para>
 
834
 
 
835
<variablelist>
 
836
<title
 
837
>Opções do menu</title>
 
838
 
 
839
<varlistentry>
 
840
<term>
 
841
<anchor id="view-new"/>
 
842
<menuchoice
 
843
><guimenu
 
844
>Exibir</guimenu
 
845
> <guimenuitem
 
846
>Nova janela</guimenuitem
 
847
> </menuchoice>
 
848
</term>
 
849
<listitem>
 
850
<para
 
851
><action
 
852
>Abre outra instância do &kate;</action
 
853
>. A nova instância será idêntica à sua instância anterior. </para>
 
854
</listitem>
 
855
</varlistentry>
 
856
 
 
857
<varlistentry>
 
858
<term>
 
859
<anchor id="view-back"/>
 
860
<menuchoice
 
861
><shortcut
 
862
><keycombo action="simul"
 
863
>&Alt;<keysym
 
864
>Esquerdo</keysym
 
865
></keycombo
 
866
></shortcut
 
867
> <guimenu
 
868
>Exibir</guimenu
 
869
> <guimenuitem
 
870
>Voltar</guimenuitem
 
871
> </menuchoice>
 
872
</term>
 
873
<listitem>
 
874
<para
 
875
>Abre o documento exibido acima do documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
 
876
</listitem>
 
877
</varlistentry>
 
878
 
 
879
<varlistentry>
 
880
<term>
 
881
<anchor id="view-forward"/>
 
882
<menuchoice
 
883
><shortcut
 
884
><keycombo action="simul"
 
885
>&Alt;<keysym
 
886
>Direita</keysym
 
887
></keycombo
 
888
></shortcut
 
889
> <guimenu
 
890
>Exibir</guimenu
 
891
> <guimenuitem
 
892
>Frente</guimenuitem
 
893
> </menuchoice>
 
894
</term>
 
895
<listitem>
 
896
<para
 
897
>Abre o documento exibido abaixo do documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
 
898
</listitem>
 
899
</varlistentry>
 
900
 
 
901
<varlistentry>
 
902
<term>
 
903
<anchor id="view-active"/>
 
904
<menuchoice
 
905
><shortcut
 
906
><keycombo action="simul"
 
907
>&Alt;<keycap
 
908
>A</keycap
 
909
></keycombo
 
910
></shortcut
 
911
> <guimenu
 
912
>Exibir</guimenu
 
913
> <guimenuitem
 
914
>Mostrar ativo</guimenuitem
 
915
> </menuchoice>
 
916
</term>
 
917
<listitem>
 
918
<para
 
919
>Exibe o documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
 
920
</listitem>
 
921
</varlistentry>
 
922
 
 
923
<varlistentry>
 
924
<term>
 
925
<anchor id="view-quick-open"/>
 
926
<menuchoice
 
927
><shortcut
 
928
><keycombo action="simul"
 
929
>&Ctrl;&Alt;<keycap
 
930
>O</keycap
 
931
></keycombo
 
932
></shortcut
 
933
> <guimenu
 
934
>Exibir</guimenu
 
935
> <guimenuitem
 
936
>Abertura rápida</guimenuitem
 
937
> </menuchoice>
 
938
</term>
 
939
<listitem>
 
940
<para
 
941
>Mostra um campo de pesquisa e uma lista dos arquivos abertos na área de edição. Ao digitar um texto no campo de pesquisa, serão pesquisados os nomes e URLs do documento à procura de texto correspondente. Enquanto digita o texto no campo de pesquisa, você pode usar as teclas de cursores <keysym
 
942
>Acima</keysym
 
943
> e <keysym
 
944
>Abaixo</keysym
 
945
> para navegar na lista. Se pressionar a tecla &Enter; ou clicar duas vezes sobre um item da lista, a janela será alterada para o documento selecionado nessa lista. Isto facilita muito a alternância entre documentos, caso tenha muitos abertos.</para>
 
946
</listitem>
 
947
</varlistentry>
 
948
 
 
949
<varlistentry>
 
950
<term>
 
951
<anchor id="view-split-previous"/>
 
952
<menuchoice
 
953
><shortcut
 
954
><keycombo action="simul"
 
955
>&Shift;<keycap
 
956
>F8</keycap
 
957
></keycombo
 
958
></shortcut
 
959
> <guimenu
 
960
>Exibir</guimenu
 
961
><guisubmenu
 
962
>Dividir a exibição</guisubmenu
 
963
> <guimenuitem
 
964
>Divisão de visão anterior</guimenuitem
 
965
> </menuchoice>
 
966
</term>
 
967
<listitem>
 
968
<para
 
969
>Coloca a área do documento anterior em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para>
 
970
</listitem>
 
971
</varlistentry>
 
972
 
 
973
<varlistentry>
 
974
<term>
 
975
<anchor id="view-split-next"/>
 
976
<menuchoice
 
977
><shortcut
 
978
><keycap
 
979
>F8</keycap
 
980
></shortcut
 
981
> <guimenu
 
982
>Exibir</guimenu
 
983
><guisubmenu
 
984
>Dividir exibição</guisubmenu
 
985
> <guimenuitem
 
986
>Próxima divisão de visão</guimenuitem
 
987
> </menuchoice>
 
988
</term>
 
989
<listitem>
 
990
<para
 
991
>Coloca a área do documento seguinte em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para>
 
992
</listitem>
 
993
</varlistentry>
 
994
 
 
995
<varlistentry>
 
996
<term>
 
997
<anchor id="view-split-vertical"/>
 
998
<menuchoice
 
999
><shortcut
 
1000
><keycombo action="simul"
 
1001
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
1002
>L</keycap
 
1003
> </keycombo
 
1004
></shortcut
 
1005
><guimenu
 
1006
>Exibir</guimenu
 
1007
><guisubmenu
 
1008
>Janelas divididas</guisubmenu
 
1009
> <guimenuitem
 
1010
>Dividir na vertical</guimenuitem
 
1011
> </menuchoice>
 
1012
</term>
 
1013
<listitem>
 
1014
<para
 
1015
>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo à esquerda do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
 
1016
<para
 
1017
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
 
1018
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
 
1019
></para>
 
1020
</listitem>
 
1021
</varlistentry>
 
1022
 
 
1023
<varlistentry>
 
1024
<term>
 
1025
<anchor id="view-split-horizontal"/>
 
1026
<menuchoice
 
1027
><shortcut
 
1028
><keycombo action="simul"
 
1029
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
1030
>T</keycap
 
1031
> </keycombo
 
1032
></shortcut
 
1033
><guimenu
 
1034
>Exibir</guimenu
 
1035
><guisubmenu
 
1036
>Janelas divididas</guisubmenu
 
1037
> <guimenuitem
 
1038
>Dividir na horizontal</guimenuitem
 
1039
> </menuchoice>
 
1040
</term>
 
1041
<listitem>
 
1042
<para
 
1043
>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo na metade de baixo. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
 
1044
<para
 
1045
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
 
1046
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
 
1047
></para>
 
1048
</listitem>
 
1049
</varlistentry>
 
1050
 
 
1051
<varlistentry>
 
1052
<term>
 
1053
<anchor id="view-close-current"/>
 
1054
<menuchoice
 
1055
><shortcut
 
1056
><keycombo action="simul"
 
1057
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
1058
>R</keycap
 
1059
></keycombo
 
1060
></shortcut
 
1061
> <guimenu
 
1062
>Exibir</guimenu
 
1063
><guisubmenu
 
1064
>Janelas divididas</guisubmenu
 
1065
> <guimenuitem
 
1066
>Fechar a vista atual</guimenuitem
 
1067
> </menuchoice>
 
1068
</term>
 
1069
<listitem>
 
1070
<para
 
1071
>Fecha o quadro ativo. Isto fica desabilitado, se existir somente um quadro (a área principal de edição).</para
 
1072
> <para
 
1073
>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro &ndash;; os documentos ainda estarão disponíveis no <link linkend="view-menu"
 
1074
>Menu <guimenu
 
1075
>Exibir</guimenu
 
1076
></link
 
1077
>, bem como na Lista de Arquivos.</para
 
1078
> <para
 
1079
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
 
1080
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
 
1081
></para>
 
1082
</listitem>
 
1083
</varlistentry>
 
1084
 
 
1085
<varlistentry>
 
1086
<term>
 
1087
<anchor id="view-move-splitter-left"/>
 
1088
<menuchoice
 
1089
><guimenu
 
1090
>Exibir</guimenu
 
1091
><guisubmenu
 
1092
>Dividir a exibição</guisubmenu
 
1093
> <guimenuitem
 
1094
>Mover divisória para a esquerda</guimenuitem
 
1095
> </menuchoice>
 
1096
</term>
 
1097
<listitem>
 
1098
<para
 
1099
>Quando a opção Dividir a exibição estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na vertical para a esquerda.</para>
 
1100
</listitem>
 
1101
</varlistentry>
 
1102
 
 
1103
<varlistentry>
 
1104
<term>
 
1105
<anchor id="view-move-splitter-right"/>
 
1106
<menuchoice
 
1107
><guimenu
 
1108
>Exibir</guimenu
 
1109
><guisubmenu
 
1110
>Dividir a exibição</guisubmenu
 
1111
> <guimenuitem
 
1112
>Mover divisória para a direita</guimenuitem
 
1113
> </menuchoice>
 
1114
</term>
 
1115
<listitem>
 
1116
<para
 
1117
>Quando a opção Dividir a exibição estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na vertical para a direita.</para>
 
1118
</listitem>
 
1119
</varlistentry>
 
1120
 
 
1121
<varlistentry>
 
1122
<term>
 
1123
<anchor id="view-move-splitter-up"/>
 
1124
<menuchoice
 
1125
><guimenu
 
1126
>Exibir</guimenu
 
1127
><guisubmenu
 
1128
>Dividir a exibição</guisubmenu
 
1129
> <guimenuitem
 
1130
>Mover divisória para cima</guimenuitem
 
1131
> </menuchoice>
 
1132
</term>
 
1133
<listitem>
 
1134
<para
 
1135
>Quando a opção Dividir a exibição estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na horizontal para cima.</para>
 
1136
</listitem>
 
1137
</varlistentry>
 
1138
 
 
1139
<varlistentry>
 
1140
<term>
 
1141
<anchor id="view-move-splitter-down"/>
 
1142
<menuchoice
 
1143
><guimenu
 
1144
>Exibir</guimenu
 
1145
><guisubmenu
 
1146
>Dividir a exibição</guisubmenu
 
1147
> <guimenuitem
 
1148
>Mover divisória para baixo</guimenuitem
 
1149
> </menuchoice>
 
1150
</term>
 
1151
<listitem>
 
1152
<para
 
1153
>Quando a opção Dividir a exibição estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na horizontal para baixo.</para>
 
1154
</listitem>
 
1155
</varlistentry>
 
1156
 
 
1157
<varlistentry>
 
1158
<term
 
1159
><menuchoice
 
1160
><guimenu
 
1161
>Exibir</guimenu
 
1162
><guisubmenu
 
1163
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
 
1164
> </menuchoice
 
1165
></term>
 
1166
<listitem>
 
1167
<variablelist>
 
1168
<varlistentry>
 
1169
<term
 
1170
><anchor id="view-toolviews-show-sidebars"/>
 
1171
<menuchoice
 
1172
><shortcut
 
1173
><keycombo action="simul"
 
1174
>&Ctrl;&Alt;&Shift;<keycap
 
1175
>F</keycap
 
1176
> </keycombo
 
1177
></shortcut
 
1178
><guimenu
 
1179
>Exibir</guimenu
 
1180
><guisubmenu
 
1181
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
 
1182
> <guimenuitem
 
1183
>Mostrar barras laterais</guimenuitem
 
1184
></menuchoice
 
1185
></term>
 
1186
<listitem
 
1187
><para
 
1188
>Ativa ou desativa a visibilidade das linhas de botões da barra lateral. Este comando não afeta a visibilidade dos elementos da barra lateral, isto é, todas as barras laterais que estavam visíveis assim irão continuar e, se tiver atribuído atalhos aos comandos abaixo, eles irão também continuar a funcionar.</para
 
1189
></listitem>
 
1190
</varlistentry>
 
1191
 
 
1192
<varlistentry>
 
1193
<term>
 
1194
<anchor id="view-toolviews-show-filelist"/>
 
1195
<menuchoice
 
1196
><guimenu
 
1197
>Exibir</guimenu
 
1198
> <guisubmenu
 
1199
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
 
1200
><guimenuitem
 
1201
>Mostrar documentos</guimenuitem
 
1202
> </menuchoice>
 
1203
</term>
 
1204
<listitem>
 
1205
<para
 
1206
>Liga e desliga a lista de documentos do &kate;</para>
 
1207
</listitem>
 
1208
</varlistentry>
 
1209
 
 
1210
<varlistentry>
 
1211
<term>
 
1212
<anchor id="view-toolviews-show-konsole"/>
 
1213
<menuchoice
 
1214
><guimenu
 
1215
>Exibir</guimenu
 
1216
> <guisubmenu
 
1217
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
 
1218
> <guimenuitem
 
1219
>Mostrar o Terminal</guimenuitem
 
1220
> </menuchoice>
 
1221
</term>
 
1222
<listitem>
 
1223
<para
 
1224
>Alterna para a exibição de um emulador de terminal integrado.</para>
 
1225
<para
 
1226
>Quando ativado pela primeira vez, o terminal será criado.</para>
 
1227
<para
 
1228
>Quando o emulador de terminal for mostrado, ele obterá o foco, e assim você pode iniciar imediatamente a digitação de comandos. Se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
 
1229
>Sincronizar automaticamente o terminal com o documento ativo quando possível</link
 
1230
> estiver habilitada na página <guilabel
 
1231
>Terminal</guilabel
 
1232
> do <link linkend= "config-dialog"
 
1233
>Diálogo principal de configuração</link
 
1234
>, a sessão shell irá para a pasta do documento ativo, se ele for um arquivo local.</para>
 
1235
<para
 
1236
>Este item de menu é exibido pelo plugin da ferramenta de terminal, que está ativo por padrão.</para>
 
1237
</listitem>
 
1238
</varlistentry>
 
1239
 
 
1240
</variablelist>
 
1241
</listitem>
 
1242
</varlistentry>
 
1243
 
 
1244
<varlistentry>
 
1245
<term
 
1246
><menuchoice
 
1247
><shortcut
 
1248
><keycap
 
1249
>F7</keycap
 
1250
></shortcut
 
1251
> <guimenu
 
1252
>Ver</guimenu
 
1253
><guimenuitem
 
1254
>Mudar para Linha de Comando</guimenuitem
 
1255
> </menuchoice
 
1256
></term>
 
1257
<listitem
 
1258
><para
 
1259
>Este comando irá ativar ou desativar a visualização da <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
 
1260
>linha de comando embutida</link
 
1261
>. </para
 
1262
></listitem>
 
1263
</varlistentry>
 
1264
 
 
1265
<varlistentry>
 
1266
<term
 
1267
><menuchoice
 
1268
><guimenu
 
1269
>Exibir</guimenu
 
1270
><guimenuitem
 
1271
>Mostrar console do Javascript</guimenuitem
 
1272
> </menuchoice
 
1273
></term>
 
1274
<listitem
 
1275
><para
 
1276
>Isto abre uma ferramenta de visualização que permite que você rode código do Javascript de maneira interativa. Para mais informações, veja <link linkend="advanced-editing-tools-scripting"
 
1277
>Extendendo o &kate; com Scripts</link
 
1278
>. </para
 
1279
></listitem>
 
1280
</varlistentry>
 
1281
 
 
1282
<varlistentry>
 
1283
<term
 
1284
><menuchoice
 
1285
><guimenu
 
1286
>Exibir</guimenu
 
1287
> <guisubmenu
 
1288
>Esquema</guisubmenu
 
1289
> </menuchoice
 
1290
></term>
 
1291
<listitem
 
1292
><para
 
1293
>Este menu apresenta os esquemas de cor disponíveis. Você poderá alterar aqui o esquema para a janela atual; para alterar o esquema padrão, você deve usar a página <link linkend="prefcolors"
 
1294
>Fontes &amp; Cores</link
 
1295
> da janela de configuração.</para>
 
1296
</listitem>
 
1297
</varlistentry>
 
1298
 
 
1299
<varlistentry>
 
1300
<term
 
1301
><menuchoice
 
1302
><shortcut
 
1303
><keycombo action="simul"
 
1304
><keycap
 
1305
>F10</keycap
 
1306
> </keycombo
 
1307
></shortcut
 
1308
> <guimenu
 
1309
>Exibir</guimenu
 
1310
><guimenuitem
 
1311
>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem
 
1312
></menuchoice>
 
1313
</term>
 
1314
<listitem
 
1315
><para
 
1316
>Ativa ou desativa a quebra de linha dinâmica para a janela atual. A quebra de linha dinâmica faz com que todo o texto de uma janela fique visível, sem a necessidade de se deslocar na horizontal, repartindo uma linha em várias linhas visuais, de acordo com as necessidades.</para>
 
1317
</listitem>
 
1318
</varlistentry>
 
1319
 
 
1320
<varlistentry>
 
1321
<term>
 
1322
<anchor id="view-dynamic-word-wrap-indicators"/>
 
1323
<menuchoice
 
1324
><guimenu
 
1325
>Exibir</guimenu
 
1326
> <guisubmenu
 
1327
>Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica</guisubmenu
 
1328
> </menuchoice
 
1329
></term>
 
1330
<listitem
 
1331
><para
 
1332
>Escolhe se e quando deverão ser mostrados os indicadores de mudança de linha. Isto só fica disponível se a opção <guilabel
 
1333
>Mudança de Linha Dinâmica</guilabel
 
1334
> estiver assinalada.</para>
 
1335
</listitem>
 
1336
</varlistentry>
 
1337
 
 
1338
<varlistentry>
 
1339
<term
 
1340
><menuchoice
 
1341
><guimenu
 
1342
>Exibir</guimenu
 
1343
><guimenuitem
 
1344
>Mostrar Marcadores de Quebra de Linha</guimenuitem
 
1345
></menuchoice
 
1346
></term>
 
1347
<listitem
 
1348
><para
 
1349
>Ativa ou desativa a visualização de uma linha vertical que indica a posição da largura da mudança da linha, como está definida na <link linkend="pref-wrap-words-at"
 
1350
>janela de configuração</link
 
1351
>. Esta funcionalidade exige que você use uma fonte monoespaçada.</para>
 
1352
</listitem>
 
1353
</varlistentry>
 
1354
 
 
1355
<varlistentry>
 
1356
<term>
 
1357
<anchor id="view-show-icon-border"/>
 
1358
<menuchoice
 
1359
><shortcut
 
1360
><keycombo action="simul"
 
1361
><keycap
 
1362
>F6</keycap
 
1363
></keycombo
 
1364
></shortcut
 
1365
> <guimenu
 
1366
>Exibir</guimenu
 
1367
> <guimenuitem
 
1368
>Mostrar Borda do Ícone</guimenuitem
 
1369
> </menuchoice>
 
1370
</term>
 
1371
<listitem>
 
1372
<para
 
1373
>Isto é um item de comutação. Se o ligar, irá ativar a Borda dos Ícones do lado esquerdo do editor ativo, e vice-versa. A borda dos ícones indica as posições das linhas marcadas no editor.</para>
 
1374
</listitem>
 
1375
</varlistentry>
 
1376
 
 
1377
<varlistentry>
 
1378
<term>
 
1379
<anchor id="view-show-line-numbers"/>
 
1380
<menuchoice
 
1381
><shortcut
 
1382
><keycombo action="simul"
 
1383
><keycap
 
1384
>F11</keycap
 
1385
></keycombo
 
1386
></shortcut
 
1387
> <guimenu
 
1388
>Exibir</guimenu
 
1389
> <guimenuitem
 
1390
>Mostrar Números de Linha</guimenuitem
 
1391
> </menuchoice>
 
1392
</term>
 
1393
<listitem>
 
1394
<para
 
1395
>Este é um item de caixa de verificação. Se marcado, fará com que apareça um painel exibindo o número das linhas do documento visível na borda esquerda do editor ativo, e vice-versa.</para>
 
1396
</listitem>
 
1397
</varlistentry>
 
1398
 
 
1399
<varlistentry>
 
1400
<term
 
1401
><menuchoice
 
1402
><guimenu
 
1403
>Exibir</guimenu
 
1404
><guimenuitem
 
1405
>Mostrar Marcas da Barra de Posicionamento</guimenuitem
 
1406
></menuchoice
 
1407
></term>
 
1408
<listitem
 
1409
><para
 
1410
>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de posicionamento vertical. Quando estiver ativa, as marcas são representadas com uma linha fina com a cor da marca na barra de posicionamento onde, clicando-se nela, a janela se posicionará numa posição próxima dessa marca.</para
 
1411
></listitem>
 
1412
</varlistentry>
 
1413
 
 
1414
<varlistentry>
 
1415
<term
 
1416
><menuchoice
 
1417
><guimenu
 
1418
>Exibir</guimenu
 
1419
><guimenuitem
 
1420
>Mostrar minimapa na barra de posicionamento</guimenuitem
 
1421
></menuchoice
 
1422
></term>
 
1423
<listitem
 
1424
><para
 
1425
>Isto irá substituir a barra de posicionamento com a visualização do documento atual. Para obter mais informações sobre o minimapa na barra de posicionamento, veja <xref linkend="kate-part-scrollbar-minimap"/></para
 
1426
></listitem>
 
1427
</varlistentry>
 
1428
 
 
1429
<varlistentry>
 
1430
<term
 
1431
><menuchoice
 
1432
><guimenu
 
1433
>Exibir</guimenu
 
1434
><guimenuitem
 
1435
>Mostrar Marcas da Barra de Posicionamento</guimenuitem
 
1436
></menuchoice
 
1437
></term>
 
1438
<listitem
 
1439
><para
 
1440
>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de posicionamento vertical. Quando estiver ativa, as marcas são representadas com uma linha fina com a cor da marca na barra de posicionamento onde, clicando-se nela, a janela se posicionará numa posição próxima dessa marca.</para
 
1441
></listitem>
 
1442
</varlistentry>
 
1443
 
 
1444
<varlistentry>
 
1445
<term
 
1446
><menuchoice
 
1447
><shortcut
 
1448
><keycombo action="simul"
 
1449
><keycap
 
1450
>F9</keycap
 
1451
> </keycombo
 
1452
></shortcut
 
1453
> <guimenu
 
1454
>Exibir</guimenu
 
1455
><guimenuitem
 
1456
>Mostrar Marcadores de Dobragem</guimenuitem
 
1457
> </menuchoice
 
1458
></term>
 
1459
<listitem
 
1460
><para
 
1461
>Ativa ou desativa a visualização da área de marcadores de dobragem e desdobramento do lado esquerdo da janela. Veja a seção <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding"
 
1462
>Usando Dobragem de Código</link
 
1463
>.</para
 
1464
></listitem>
 
1465
</varlistentry>
 
1466
 
 
1467
<varlistentry>
 
1468
<term>
 
1469
<anchor id="view-code-folding"/>
 
1470
<menuchoice
 
1471
><guimenu
 
1472
>Exibir</guimenu
 
1473
> <guimenuitem
 
1474
>Dobradura de código</guimenuitem
 
1475
> </menuchoice
 
1476
></term>
 
1477
<listitem
 
1478
><para
 
1479
>Estas opção são referentes à <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding"
 
1480
>dobradura de código</link
 
1481
>:</para>
 
1482
<variablelist>
 
1483
 
 
1484
<varlistentry>
 
1485
<term
 
1486
><menuchoice
 
1487
><shortcut
 
1488
><keycombo action="simul"
 
1489
>&Ctrl; <keycap
 
1490
>-</keycap
 
1491
></keycombo
 
1492
></shortcut
 
1493
> <guimenuitem
 
1494
>Fechar nó atual</guimenuitem
 
1495
></menuchoice>
 
1496
</term>
 
1497
<listitem
 
1498
><para
 
1499
>Recolhe a região que contém o cursor.</para
 
1500
></listitem>
 
1501
</varlistentry>
 
1502
 
 
1503
<varlistentry>
 
1504
<term
 
1505
><menuchoice
 
1506
><shortcut
 
1507
><keycombo action="simul"
 
1508
>&Ctrl; <keycap
 
1509
>+</keycap
 
1510
></keycombo
 
1511
></shortcut
 
1512
> <guimenuitem
 
1513
>Expandir nó atual</guimenuitem
 
1514
></menuchoice>
 
1515
</term>
 
1516
<listitem
 
1517
><para
 
1518
>Expande a região que contém o cursor.</para
 
1519
></listitem>
 
1520
</varlistentry>
 
1521
 
 
1522
<varlistentry>
 
1523
<term
 
1524
><menuchoice>
 
1525
<guimenuitem
 
1526
>Expandir todos os nós</guimenuitem
 
1527
></menuchoice>
 
1528
</term>
 
1529
<listitem
 
1530
><para
 
1531
>Expande todas as regiões do documento.</para
 
1532
></listitem>
 
1533
</varlistentry>
 
1534
 
 
1535
<varlistentry>
 
1536
<term
 
1537
><menuchoice>
 
1538
<guimenuitem
 
1539
>Recolher comentários em várias linhas</guimenuitem
 
1540
></menuchoice>
 
1541
</term>
 
1542
<listitem
 
1543
><para
 
1544
>Dobre todos os comentários de várias linhas no documento. (Por exemplo, isto irá dobrar todos os comentários que usam a sintaxe <quote
 
1545
>/* comentário */</quote
 
1546
> em linguagens de programação no estilo do C.)</para
 
1547
></listitem>
 
1548
</varlistentry>
 
1549
 
 
1550
<varlistentry>
 
1551
<term
 
1552
><menuchoice
 
1553
><shortcut
 
1554
><keycombo action="simul"
 
1555
>&Ctrl; &Shift;<keycap
 
1556
>-</keycap
 
1557
></keycombo
 
1558
></shortcut
 
1559
> <guimenuitem
 
1560
>Fechar nós de nível superior</guimenuitem
 
1561
></menuchoice>
 
1562
</term>
 
1563
<listitem
 
1564
><para
 
1565
>Recolhe todos os níveis superiores do documento.</para
 
1566
></listitem>
 
1567
</varlistentry>
 
1568
 
 
1569
<varlistentry>
 
1570
<term
 
1571
><menuchoice>
 
1572
<guimenuitem
 
1573
>Recolher nós de nível 2</guimenuitem
 
1574
></menuchoice>
 
1575
</term>
 
1576
<listitem
 
1577
><para
 
1578
>Recolhe todos os nós de nível 2 do documento.</para
 
1579
></listitem>
 
1580
</varlistentry>
 
1581
 
 
1582
<varlistentry>
 
1583
<term
 
1584
><menuchoice>
 
1585
<guimenuitem
 
1586
>Recolher nós de nível 3</guimenuitem
 
1587
></menuchoice>
 
1588
</term>
 
1589
<listitem
 
1590
><para
 
1591
>Recolhe todos os nós de nível 3 do documento.</para
 
1592
></listitem>
 
1593
</varlistentry>
 
1594
 
 
1595
<varlistentry>
 
1596
<term
 
1597
><menuchoice>
 
1598
<guimenuitem
 
1599
>Recolher nós de nível 4</guimenuitem
 
1600
></menuchoice>
 
1601
</term>
 
1602
<listitem
 
1603
><para
 
1604
>Recolhe todos os nós de nível 4 do documento.</para
 
1605
></listitem>
 
1606
</varlistentry>
 
1607
 
 
1608
<varlistentry>
 
1609
<term
 
1610
><menuchoice
 
1611
><shortcut
 
1612
><keycombo action="simul"
 
1613
>&Ctrl; &Shift;<keycap
 
1614
>+</keycap
 
1615
></keycombo
 
1616
></shortcut
 
1617
> <guimenuitem
 
1618
>Expandir nós de nível superior</guimenuitem
 
1619
></menuchoice>
 
1620
</term>
 
1621
<listitem
 
1622
><para
 
1623
>Expande todos os níveis superiores do documento.</para
 
1624
></listitem>
 
1625
</varlistentry>
 
1626
 
 
1627
<varlistentry>
 
1628
<term
 
1629
><menuchoice>
 
1630
<guimenuitem
 
1631
>Expandir nós de nível 2</guimenuitem
 
1632
></menuchoice>
 
1633
</term>
 
1634
<listitem
 
1635
><para
 
1636
>Expande todos os nós de nível 2 do documento.</para
 
1637
></listitem>
 
1638
</varlistentry>
 
1639
 
 
1640
<varlistentry>
 
1641
<term
 
1642
><menuchoice>
 
1643
<guimenuitem
 
1644
>Expandir nós de nível 3</guimenuitem
 
1645
></menuchoice>
 
1646
</term>
 
1647
<listitem
 
1648
><para
 
1649
>Expande todos os nós de nível 3 do documento.</para
 
1650
></listitem>
 
1651
</varlistentry>
 
1652
 
 
1653
<varlistentry>
 
1654
<term
 
1655
><menuchoice>
 
1656
<guimenuitem
 
1657
>Expandir nós de nível 4</guimenuitem
 
1658
></menuchoice>
 
1659
</term>
 
1660
<listitem
 
1661
><para
 
1662
>Expande todos os nós de nível 4 do documento.</para
 
1663
></listitem>
 
1664
</varlistentry>
 
1665
</variablelist>
 
1666
 
 
1667
</listitem>
 
1668
</varlistentry>
 
1669
 
 
1670
<varlistentry>
 
1671
<term
 
1672
><menuchoice
 
1673
><shortcut
 
1674
><keycombo action="simul"
 
1675
>&Ctrl; <keycap
 
1676
>+</keycap
 
1677
></keycombo
 
1678
></shortcut
 
1679
> <guimenu
 
1680
>Exibir</guimenu
 
1681
><guimenuitem
 
1682
>Aumentar fonte</guimenuitem
 
1683
></menuchoice>
 
1684
</term>
 
1685
<listitem
 
1686
><para
 
1687
>Isto aumenta o tamanho da fonte usada para exibição.</para
 
1688
></listitem>
 
1689
</varlistentry>
 
1690
 
 
1691
<varlistentry>
 
1692
<term
 
1693
><menuchoice
 
1694
><shortcut
 
1695
><keycombo action="simul"
 
1696
>&Ctrl; <keycap
 
1697
>-</keycap
 
1698
></keycombo
 
1699
></shortcut
 
1700
> <guimenu
 
1701
>Exibir</guimenu
 
1702
><guimenuitem
 
1703
>Diminuir fonte</guimenuitem
 
1704
></menuchoice>
 
1705
</term>
 
1706
<listitem
 
1707
><para
 
1708
>Isto diminui o tamanho da fonte usada para exibição.</para
 
1709
></listitem>
 
1710
</varlistentry>
 
1711
 
 
1712
</variablelist>
 
1713
 
 
1714
</sect1>
 
1715
 
 
1716
<sect1 id="bookmarks-menu">
 
1717
<title
 
1718
>Menu Favoritos</title>
 
1719
 
 
1720
<para
 
1721
>O menu <guimenu
 
1722
>Favoritos</guimenu
 
1723
> permite a você trabalhar com os favoritos no documento atualmente ativo.</para>
 
1724
 
 
1725
<para
 
1726
>Abaixo das entradas descritas aqui, uma entrada para cada favorito no documento ativo estará disponível. O texto será as primeiras palavras da linha marcada. Escolha um item para mover o cursor para o início daquela linha. O editor rolará o necessário para tornar aquela linha visível.</para>
 
1727
 
 
1728
<variablelist>
 
1729
 
 
1730
<title
 
1731
>Opções do menu</title>
 
1732
 
 
1733
<varlistentry>
 
1734
<term>
 
1735
<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/>
 
1736
<menuchoice
 
1737
><shortcut
 
1738
><keycombo action="simul"
 
1739
>&Ctrl;<keycap
 
1740
>B</keycap
 
1741
></keycombo
 
1742
></shortcut
 
1743
> <guimenu
 
1744
>Favoritos</guimenu
 
1745
> <guimenuitem
 
1746
>Definir Favorito</guimenuitem
 
1747
> </menuchoice>
 
1748
</term>
 
1749
<listitem>
 
1750
<para
 
1751
>Ajusta ou remove um favorito da linha atual do documento ativo (se já existe, é removido, caso contrário o favorito é configurado).</para>
 
1752
</listitem>
 
1753
</varlistentry>
 
1754
 
 
1755
<varlistentry>
 
1756
<term>
 
1757
<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/>
 
1758
<menuchoice
 
1759
><guimenu
 
1760
>Favoritos</guimenu
 
1761
> <guimenuitem
 
1762
>Limpar Todos os Favoritos</guimenuitem
 
1763
> </menuchoice>
 
1764
</term>
 
1765
<listitem>
 
1766
<para
 
1767
>Limpa (remove) todos os favoritos do documento atual.</para>
 
1768
</listitem>
 
1769
</varlistentry>
 
1770
 
 
1771
<varlistentry id="bookmarks-previous">
 
1772
<term
 
1773
><menuchoice
 
1774
><shortcut
 
1775
><keycombo action="simul"
 
1776
>&Alt; <keycap
 
1777
>PgUp</keycap
 
1778
></keycombo
 
1779
></shortcut
 
1780
> <guimenu
 
1781
>Favoritos</guimenu
 
1782
><guimenuitem
 
1783
>Anterior</guimenuitem
 
1784
></menuchoice>
 
1785
</term>
 
1786
<listitem
 
1787
><para
 
1788
>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
 
1789
></listitem>
 
1790
</varlistentry>
 
1791
 
 
1792
<varlistentry id="bookmarks-next">
 
1793
<term
 
1794
><menuchoice
 
1795
><shortcut
 
1796
><keycombo action="simul"
 
1797
>&Alt; <keycap
 
1798
>PgDown</keycap
 
1799
></keycombo
 
1800
></shortcut
 
1801
> <guimenu
 
1802
>Favoritos</guimenu
 
1803
><guimenuitem
 
1804
>Seguinte</guimenuitem
 
1805
></menuchoice
 
1806
></term>
 
1807
<listitem
 
1808
><para
 
1809
>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
 
1810
></listitem>
 
1811
</varlistentry>
 
1812
 
 
1813
</variablelist>
 
1814
 
 
1815
</sect1>
 
1816
 
 
1817
<sect1 id="sessions-menu">
 
1818
<title
 
1819
>Menu Sessões</title>
 
1820
 
 
1821
<para
 
1822
>Este menu contém entradas para usar e gerenciar as sessões do &kate;. Para mais informações, leia mais sobre como <link linkend="fundamentals-using-sessions"
 
1823
>Usar as Sessões</link
 
1824
>.</para>
 
1825
 
 
1826
<variablelist>
 
1827
 
 
1828
<varlistentry id="sessions-new">
 
1829
<term
 
1830
><menuchoice
 
1831
><guimenu
 
1832
>Sessões</guimenu
 
1833
> <guimenuitem
 
1834
>Nova</guimenuitem
 
1835
></menuchoice
 
1836
></term>
 
1837
<listitem
 
1838
><para
 
1839
>Cria uma sessão nova vazia. Todos os arquivos abertos atualmente serão fechados.</para
 
1840
></listitem>
 
1841
 
 
1842
</varlistentry>
 
1843
 
 
1844
<varlistentry id="sessions-open">
 
1845
<term
 
1846
><menuchoice
 
1847
><guimenu
 
1848
>Sessões</guimenu
 
1849
> <guimenuitem
 
1850
>Abrir sessão...</guimenuitem
 
1851
> </menuchoice
 
1852
></term>
 
1853
<listitem
 
1854
><para
 
1855
>Abre uma sessão existente. A janela do Seletor de Sessões aparece, para que você possa escolher uma.</para
 
1856
></listitem>
 
1857
</varlistentry>
 
1858
 
 
1859
<varlistentry id="sessions-quick-open">
 
1860
<term
 
1861
><menuchoice
 
1862
><guimenu
 
1863
>Sessões</guimenu
 
1864
> <guisubmenu
 
1865
>Abertura rápida de sessão</guisubmenu
 
1866
> </menuchoice
 
1867
></term>
 
1868
<listitem
 
1869
><para
 
1870
>Este submenu permite-lhe abrir uma sessão existente.</para>
 
1871
</listitem>
 
1872
</varlistentry>
 
1873
 
 
1874
<varlistentry id="sessions-save">
 
1875
<term
 
1876
><menuchoice
 
1877
><guimenu
 
1878
>Sessões</guimenu
 
1879
> <guimenuitem
 
1880
>Salvar sessão</guimenuitem
 
1881
> </menuchoice
 
1882
></term>
 
1883
<listitem
 
1884
><para
 
1885
>Salva a sessão atual. Se a sessão for anônima, ser-lhe-á pedido um nome para a sessão.</para
 
1886
></listitem>
 
1887
</varlistentry>
 
1888
 
 
1889
<varlistentry id="sessions-save-as">
 
1890
<term
 
1891
><menuchoice
 
1892
><guimenu
 
1893
>Sessões</guimenu
 
1894
> <guimenuitem
 
1895
>Salvar sessão como...</guimenuitem
 
1896
></menuchoice
 
1897
></term>
 
1898
<listitem
 
1899
><para
 
1900
>Salva a sessão atual com um nome novo. Ser-lhe-á pedido o nome a usar.</para
 
1901
></listitem>
 
1902
</varlistentry>
 
1903
 
 
1904
<varlistentry id="sessions-manage">
 
1905
<term
 
1906
><menuchoice
 
1907
><guimenu
 
1908
>Sessões</guimenu
 
1909
> <guimenuitem
 
1910
>Gerenciar sessões...</guimenuitem
 
1911
> </menuchoice
 
1912
></term>
 
1913
<listitem
 
1914
><para
 
1915
>Mostra a janela do Gerenciador de Sessões, que lhe permite mudar o nome das sessões e removê-las.</para
 
1916
></listitem>
 
1917
</varlistentry>
 
1918
 
 
1919
 
 
1920
</variablelist>
 
1921
 
 
1922
</sect1>
 
1923
 
 
1924
<sect1 id="tools-menu">
 
1925
 
 
1926
<title
 
1927
>Menu Ferramentas</title>
 
1928
 
 
1929
<variablelist>
 
1930
 
 
1931
<varlistentry>
 
1932
<term
 
1933
><menuchoice
 
1934
><guimenu
 
1935
>Ferramentas</guimenu
 
1936
> <guimenuitem
 
1937
>Encaminhar para Terminal</guimenuitem
 
1938
></menuchoice
 
1939
></term>
 
1940
<listitem
 
1941
><para
 
1942
>Fornece o texto atualmente selecionado ao emulador de terminal incorporado. Não será adicionada nenhuma mudança de linha após o texto. Este item de menu é exibido pelo plugin de ferramenta de terminal, que está ativo por padrão.</para
 
1943
></listitem>
 
1944
</varlistentry>
 
1945
 
 
1946
<varlistentry>
 
1947
<term
 
1948
><anchor id="tools-sync-terminal-document"/><menuchoice
 
1949
><guimenu
 
1950
>Ferramentas</guimenu
 
1951
> <guimenuitem
 
1952
>Sincronizar o terminal com documento atual</guimenuitem
 
1953
></menuchoice
 
1954
></term>
 
1955
<listitem>
 
1956
<para
 
1957
>Isto obrigará o Terminal embutido a fazer um <command
 
1958
>cd</command
 
1959
> para a pasta do documento ativo. Este item de menu é exibido pelo plugin de ferramenta de terminal, que está ativo por padrão.</para>
 
1960
 
 
1961
<para
 
1962
>Alternativamente, você pode configurar o &kappname; para sempre manter o terminal em sincronia com o documento atual. Veja em <xref linkend="config-dialog-general-sync-konsole"/> para mais informações.</para>
 
1963
</listitem>
 
1964
</varlistentry>
 
1965
 
 
1966
<varlistentry>
 
1967
<term
 
1968
><anchor id="tools-focus-terminal"/><menuchoice
 
1969
><guimenu
 
1970
>Ferramentas</guimenu
 
1971
><guimenuitem
 
1972
>Terminal em Primeiro Plano</guimenuitem
 
1973
></menuchoice
 
1974
></term>
 
1975
<listitem>
 
1976
<para
 
1977
>Muda o foco do documento atual para o terminal e vice-versa. Este item de menu é exibido pelo plugin de ferramenta de terminal, que está ativo por padrão.</para>
 
1978
</listitem>
 
1979
</varlistentry>
 
1980
 
 
1981
<varlistentry>
 
1982
<term
 
1983
><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice
 
1984
><guimenu
 
1985
>Ferramentas</guimenu
 
1986
> <guimenuitem
 
1987
>Modo Apenas de Leitura</guimenuitem
 
1988
></menuchoice
 
1989
></term>
 
1990
 <listitem>
 
1991
<para
 
1992
>Configura o documento atual no modo Apenas para Leitura. Isto evita que seja adicionado qualquer texto ou formatação ao documento.</para>
 
1993
 </listitem>
 
1994
</varlistentry>
 
1995
 
 
1996
<varlistentry>
 
1997
<term
 
1998
><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice
 
1999
><guimenu
 
2000
>Ferramentas</guimenu
 
2001
><guimenuitem
 
2002
>Modo</guimenuitem
 
2003
></menuchoice
 
2004
></term>
 
2005
 <listitem>
 
2006
<para
 
2007
>Seleciona o esquema de tipo de arquivos que você preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de <link linkend="pref-open-save-modes-filetypes"
 
2008
>tipo de arquivos</link
 
2009
> global definido na opção <menuchoice
 
2010
> <guimenu
 
2011
>Configurações</guimenu
 
2012
> <guimenuitem
 
2013
>Configurar o &kate;...</guimenuitem
 
2014
></menuchoice
 
2015
> na página de Tipos de Arquivos somente para o seu documento.</para>
 
2016
 </listitem>
 
2017
</varlistentry>
 
2018
 
 
2019
<varlistentry>
 
2020
<term
 
2021
><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice
 
2022
><guimenu
 
2023
>Ferramentas</guimenu
 
2024
><guisubmenu
 
2025
>Realce</guisubmenu
 
2026
></menuchoice
 
2027
></term>
 
2028
 <listitem>
 
2029
<para
 
2030
>Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção <menuchoice
 
2031
> <guimenu
 
2032
>Configurações</guimenu
 
2033
> <guimenuitem
 
2034
>Configurar Editor...</guimenuitem
 
2035
></menuchoice
 
2036
>, somente para o seu documento.</para>
 
2037
 </listitem>
 
2038
</varlistentry>
 
2039
 
 
2040
<varlistentry>
 
2041
<term
 
2042
><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice
 
2043
><guimenu
 
2044
>Ferramentas</guimenu
 
2045
><guisubmenu
 
2046
>Recuar</guisubmenu
 
2047
></menuchoice
 
2048
></term>
 
2049
 <listitem>
 
2050
<para
 
2051
>Escolhe o <link linkend="kate-part-autoindent"
 
2052
>estilo de recuo</link
 
2053
> que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de recuo global definido na opção <menuchoice
 
2054
> <guimenu
 
2055
>Configurações</guimenu
 
2056
> <guimenuitem
 
2057
>Configurar editor...</guimenuitem
 
2058
></menuchoice
 
2059
>, somente para o seu documento.</para>
 
2060
 </listitem>
 
2061
</varlistentry>
 
2062
 
 
2063
<varlistentry>
 
2064
<term
 
2065
><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice
 
2066
><guimenu
 
2067
>Ferramentas</guimenu
 
2068
><guisubmenu
 
2069
>Codificação</guisubmenu
 
2070
></menuchoice
 
2071
></term>
 
2072
 <listitem>
 
2073
<para
 
2074
>Você poderá sobrepor a codificação pré-definida na opção <menuchoice
 
2075
> <guimenu
 
2076
>Configurações</guimenu
 
2077
> <guimenuitem
 
2078
>Configurar Editor...</guimenuitem
 
2079
></menuchoice
 
2080
>, na página <guilabel
 
2081
>Abrir/Salvar</guilabel
 
2082
>, para definir uma codificação diferente para o seu documento atual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento atual. </para>
 
2083
</listitem>
 
2084
</varlistentry>
 
2085
 
 
2086
<varlistentry>
 
2087
<term
 
2088
><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice
 
2089
><guimenu
 
2090
>Ferramentas</guimenu
 
2091
> <guisubmenu
 
2092
>Fim de Linha</guisubmenu
 
2093
></menuchoice
 
2094
></term>
 
2095
 <listitem>
 
2096
<para
 
2097
>Escolhe o modo de fim de linha desejado para o documento ativo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção <menuchoice
 
2098
> <guimenu
 
2099
>Configurações</guimenu
 
2100
> <guimenuitem
 
2101
>Configurar Editor...</guimenuitem
 
2102
></menuchoice
 
2103
>, somente para o seu documento.</para>
 
2104
</listitem>
 
2105
</varlistentry>
 
2106
 
 
2107
<varlistentry>
 
2108
<term
 
2109
><anchor id="tools-add-byte-mark-order"/><menuchoice
 
2110
><guimenu
 
2111
>Ferramentas</guimenu
 
2112
><guisubmenu
 
2113
>Adicionar o Marcador da Ordem de 'Bytes' (BOM)</guisubmenu
 
2114
></menuchoice
 
2115
></term>
 
2116
 <listitem>
 
2117
<para
 
2118
>Se assinalar esta opção, você poderá adicionar explicitamente um marcador de ordem dos 'bytes' para os documentos codificados em Unicode. O marcador da ordem de 'bytes' é um caractere em Unicode que é usado para assinalar a ordem dos 'bytes' ('endianness') de um arquivo ou sequência de texto. Para mais informações, veja o <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark"
 
2119
>Marcador da Ordem de 'Bytes'</ulink
 
2120
>.</para>
 
2121
</listitem>
 
2122
</varlistentry>
 
2123
 
 
2124
<varlistentry>
 
2125
<term
 
2126
><anchor id="tools-scripts"/><menuchoice
 
2127
><guimenu
 
2128
>Ferramentas</guimenu
 
2129
><guisubmenu
 
2130
>Scripts</guisubmenu
 
2131
></menuchoice
 
2132
></term>
 
2133
 <listitem>
 
2134
<para
 
2135
>Este sub-menu contém uma lista para todas as ações de script. A lista pode ser facilmente modificada ao se <link linkend="advanced-editing-tools-scripting-command-line"
 
2136
>escrever seus próprios scripts</link
 
2137
>. Desta maneira, o &kate; pode ser estendido por ferramentas definidas pelo usuário. </para>
 
2138
 
 
2139
<para
 
2140
>Os seguintes programas estão incluídos por padrão:</para>
 
2141
 
 
2142
<variablelist>
 
2143
  <!--FIXME more items in 4.10 guisubmeu Navigation, Quick Coding, Editing, Emmet-->
 
2144
<varlistentry id="tools-scripts-sort">
 
2145
<term
 
2146
><menuchoice
 
2147
><guimenu
 
2148
>Ferramentas</guimenu
 
2149
><guisubmenu
 
2150
>Scripts</guisubmenu
 
2151
> <guimenuitem
 
2152
>Ordenar o texto selecionado</guimenuitem
 
2153
> </menuchoice
 
2154
></term>
 
2155
<listitem
 
2156
><para
 
2157
>Ordena o texto selecionado ou o documento inteiro em ordem crescente. </para
 
2158
></listitem>
 
2159
</varlistentry>
 
2160
 
 
2161
<varlistentry id="tools-scripts-move-down">
 
2162
<term
 
2163
><menuchoice
 
2164
><shortcut
 
2165
><keycombo action="simul"
 
2166
>&Ctrl;&Shift;<keysym
 
2167
>Baixo</keysym
 
2168
></keycombo
 
2169
></shortcut
 
2170
> <guimenu
 
2171
>Ferramentas</guimenu
 
2172
><guisubmenu
 
2173
>Scripts</guisubmenu
 
2174
> <guimenuitem
 
2175
>Mover as linhas para baixo</guimenuitem
 
2176
> </menuchoice
 
2177
></term>
 
2178
<listitem
 
2179
><para
 
2180
>Move as linhas selecionadas para baixo. </para
 
2181
></listitem>
 
2182
</varlistentry>
 
2183
 
 
2184
<varlistentry id="tools-scripts-move-up">
 
2185
<term
 
2186
><menuchoice
 
2187
><shortcut
 
2188
><keycombo action="simul"
 
2189
>&Ctrl;&Shift;<keysym
 
2190
>Cima</keysym
 
2191
></keycombo
 
2192
></shortcut
 
2193
> <guimenu
 
2194
>Ferramentas</guimenu
 
2195
><guisubmenu
 
2196
>Scripts</guisubmenu
 
2197
> <guimenuitem
 
2198
>Mover as linhas para cima</guimenuitem
 
2199
> </menuchoice
 
2200
></term>
 
2201
<listitem
 
2202
><para
 
2203
>Move as linhas selecionadas para cima. </para
 
2204
></listitem>
 
2205
</varlistentry>
 
2206
 
 
2207
<varlistentry id="tools-scripts-dupe-down">
 
2208
<term
 
2209
><menuchoice
 
2210
><shortcut
 
2211
><keycombo action="simul"
 
2212
>&Ctrl;&Alt;<keysym
 
2213
>Baixo</keysym
 
2214
></keycombo
 
2215
></shortcut
 
2216
> <guimenu
 
2217
>Ferramentas</guimenu
 
2218
><guisubmenu
 
2219
>Scripts</guisubmenu
 
2220
> <guimenuitem
 
2221
>Duplicar as linhas selecionadas para baixo</guimenuitem
 
2222
> </menuchoice
 
2223
></term>
 
2224
<listitem
 
2225
><para
 
2226
>Duplica as linhas selecionadas para baixo. </para
 
2227
></listitem>
 
2228
</varlistentry>
 
2229
 
 
2230
<varlistentry id="tools-scripts-dupe-up">
 
2231
<term
 
2232
><menuchoice
 
2233
><shortcut
 
2234
><keycombo action="simul"
 
2235
>&Ctrl;&Alt;<keysym
 
2236
>Cima</keysym
 
2237
></keycombo
 
2238
></shortcut
 
2239
> <guimenu
 
2240
>Ferramentas</guimenu
 
2241
><guisubmenu
 
2242
>Scripts</guisubmenu
 
2243
> <guimenuitem
 
2244
>Duplicar as linhas selecionadas para cima</guimenuitem
 
2245
> </menuchoice
 
2246
></term>
 
2247
<listitem
 
2248
><para
 
2249
>Duplica as linhas selecionadas para cima. </para
 
2250
></listitem>
 
2251
</varlistentry>
 
2252
 
 
2253
</variablelist>
 
2254
</listitem>
 
2255
</varlistentry>
 
2256
 
 
2257
<varlistentry>
 
2258
<term
 
2259
><menuchoice
 
2260
><shortcut
 
2261
> <keycombo action="simul"
 
2262
>&Ctrl;<keycap
 
2263
>Espaço</keycap
 
2264
></keycombo
 
2265
> </shortcut
 
2266
> <guimenu
 
2267
>Ferramentas</guimenu
 
2268
> <guimenuitem
 
2269
>Invocar o completamento de código</guimenuitem
 
2270
> </menuchoice
 
2271
></term>
 
2272
<listitem>
 
2273
<para
 
2274
>Invocar manualmente a complementação de comando, normalmente usando um atalho associado a esta ação.</para>
 
2275
</listitem>
 
2276
</varlistentry>
 
2277
 
 
2278
<varlistentry>
 
2279
<term
 
2280
><menuchoice
 
2281
><guimenu
 
2282
>Ferramentas</guimenu
 
2283
><guimenuitem
 
2284
>Completamento de Palavras</guimenuitem
 
2285
> </menuchoice
 
2286
></term>
 
2287
<listitem>
 
2288
<para
 
2289
>As opções <guimenuitem
 
2290
>Reutilizar a Palavra Abaixo</guimenuitem
 
2291
> (<keycombo action="simul"
 
2292
>&Ctrl; <keycap
 
2293
>9</keycap
 
2294
></keycombo
 
2295
>) e <guimenuitem
 
2296
>Reutilizar a Palavra Acima</guimenuitem
 
2297
> (<keycombo action="simul"
 
2298
>&Ctrl; <keycap
 
2299
>8</keycap
 
2300
></keycombo
 
2301
>) terminam o texto escrito no momento, procurando por palavras semelhantes antes ou depois da posição atual do cursor. O <guimenuitem
 
2302
>Completamento por Linha de Comando</guimenuitem
 
2303
> mostra uma janela com os itens correspondentes.</para>
 
2304
</listitem>
 
2305
</varlistentry>
 
2306
 
 
2307
<varlistentry>
 
2308
<term
 
2309
><menuchoice
 
2310
><shortcut
 
2311
> <keycombo action="simul"
 
2312
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
2313
>O</keycap
 
2314
></keycombo
 
2315
> </shortcut
 
2316
> <guimenu
 
2317
>Ferramentas</guimenu
 
2318
><guisubmenu
 
2319
>Ortografia</guisubmenu
 
2320
> <guimenuitem
 
2321
>Verificação ortográfica automática</guimenuitem
 
2322
> </menuchoice
 
2323
></term>
 
2324
<listitem>
 
2325
<para
 
2326
>Quando a <guimenuitem
 
2327
>Verificação ortográfica automática</guimenuitem
 
2328
> estiver ativa, o texto errado será sublinhado no texto imediatamente.</para>
 
2329
</listitem>
 
2330
</varlistentry>
 
2331
 
 
2332
<varlistentry>
 
2333
<term
 
2334
><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice
 
2335
><guimenu
 
2336
>Ferramentas</guimenu
 
2337
><guisubmenu
 
2338
>Ortografia</guisubmenu
 
2339
><guimenuitem
 
2340
>Ortografia...</guimenuitem
 
2341
></menuchoice>
 
2342
</term>
 
2343
 
 
2344
<listitem
 
2345
><para
 
2346
><action
 
2347
>Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa desenvolvido para ajudar o usuário a identificar e corrigir erros de ortografia.</action
 
2348
></para>
 
2349
 
 
2350
<para
 
2351
>Para mais informações sobre o uso do programa de verificação ortográfica do &kde;, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/spellcheck.html"
 
2352
><emphasis
 
2353
>Verificar a ortografia</emphasis
 
2354
> da documentação dos <emphasis
 
2355
>Fundamentos do &kde;</emphasis
 
2356
></ulink
 
2357
>. </para
 
2358
></listitem>
 
2359
</varlistentry>
 
2360
 
 
2361
<varlistentry>
 
2362
<term
 
2363
><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice
 
2364
><guimenu
 
2365
>Ferramentas</guimenu
 
2366
><guisubmenu
 
2367
>Ortografia</guisubmenu
 
2368
> <guimenuitem
 
2369
>Ortografia (do cursor)...</guimenuitem
 
2370
></menuchoice
 
2371
></term>
 
2372
 <listitem>
 
2373
<para
 
2374
>Isto inicia o programa de verificação ortográfica, mas inicia a partir do cursor, em vez de começar no início do documento.</para>
 
2375
 
 
2376
<para
 
2377
>Para mais informações sobre o uso do programa de verificação ortográfica do &kde;, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/spellcheck.html"
 
2378
><emphasis
 
2379
>Verificar a ortografia</emphasis
 
2380
> da documentação dos <emphasis
 
2381
>Fundamentos do &kde;</emphasis
 
2382
></ulink
 
2383
>.</para>
 
2384
 </listitem>
 
2385
</varlistentry>
 
2386
 
 
2387
<varlistentry>
 
2388
<term
 
2389
><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice
 
2390
><guimenu
 
2391
>Ferramentas</guimenu
 
2392
><guisubmenu
 
2393
>Ortografia</guisubmenu
 
2394
> <guimenuitem
 
2395
>Verificação ortográfica da seleção...</guimenuitem
 
2396
></menuchoice
 
2397
></term>
 
2398
 <listitem>
 
2399
<para
 
2400
>Faz uma verificação ortográfica da seleção atual.</para>
 
2401
<para
 
2402
>Para mais informações sobre o uso do programa de verificação ortográfica do &kde;, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/spellcheck.html"
 
2403
><emphasis
 
2404
>Verificar a ortografia</emphasis
 
2405
> da documentação dos <emphasis
 
2406
>Fundamentos do &kde;</emphasis
 
2407
></ulink
 
2408
>.</para>
 
2409
 </listitem>
 
2410
</varlistentry>
 
2411
 
 
2412
<varlistentry>
 
2413
<term
 
2414
><anchor id="tools-change-dictionary"/><menuchoice
 
2415
><guimenu
 
2416
>Ferramentas</guimenu
 
2417
><guisubmenu
 
2418
>Ortografia</guisubmenu
 
2419
> <guimenuitem
 
2420
>Alterar dicionário</guimenuitem
 
2421
></menuchoice
 
2422
></term>
 
2423
 <listitem>
 
2424
<para
 
2425
>Mostra uma lista com todos os dicionários disponíveis para verificação ortográfica no fundo da janela de edição. Isto permite a mudança rápida do dicionário de verificação ortográfica, &eg; para a verificação automática do texto em vários idiomas.</para>
 
2426
 </listitem>
 
2427
</varlistentry>
 
2428
<!-- Indent/Unindent no longer in the menu in 4.7???, but shortcuts work
 
2429
<varlistentry>
 
2430
<term
 
2431
><anchor id="indent"/><menuchoice>
 
2432
<shortcut>
 
2433
<keycombo action="simul"
 
2434
>&Ctrl;<keycap
 
2435
>I</keycap
 
2436
></keycombo>
 
2437
</shortcut>
 
2438
<guimenu
 
2439
>Tools</guimenu
 
2440
><guimenuitem
 
2441
>Indent</guimenuitem
 
2442
></menuchoice
 
2443
></term>
 
2444
<listitem>
 
2445
<para
 
2446
>This increases the paragraph's indentation by one step. The size of the
 
2447
step depends on the <link linkend="pref-edit-indent"
 
2448
> indentation
 
2449
settings</link
 
2450
>.</para>
 
2451
</listitem>
 
2452
</varlistentry>
 
2453
 
 
2454
 <varlistentry>
 
2455
<term
 
2456
><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice>
 
2457
<shortcut>
 
2458
<keycombo action="simul"
 
2459
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
2460
>I</keycap
 
2461
></keycombo>
 
2462
</shortcut>
 
2463
<guimenu
 
2464
>Tools</guimenu
 
2465
><guimenuitem
 
2466
>Unindent</guimenuitem
 
2467
></menuchoice
 
2468
></term>
 
2469
<listitem>
 
2470
<para
 
2471
>This reduces the paragraph's indentation by one step. The size of the step
 
2472
depends on the <link linkend="pref-edit-indent"
 
2473
> indentation settings</link
 
2474
>.</para>
 
2475
</listitem>
 
2476
</varlistentry>
 
2477
-->
 
2478
<varlistentry>
 
2479
<term
 
2480
><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice
 
2481
><guimenu
 
2482
>Ferramentas</guimenu
 
2483
><guimenuitem
 
2484
>Limpar recuo</guimenuitem
 
2485
></menuchoice
 
2486
></term
 
2487
>  <listitem>
 
2488
<para
 
2489
>Isto limpa o recuo da seleção atual ou da linha onde o cursor se encontra. Limpar o recuo garante que todo o seu texto selecionado segue o modo de recuo que você escolher.</para>
 
2490
</listitem>
 
2491
</varlistentry>
 
2492
 
 
2493
<varlistentry>
 
2494
<term
 
2495
><anchor id="tools-align"/><menuchoice
 
2496
><guimenu
 
2497
>Ferramentas</guimenu
 
2498
><guimenuitem
 
2499
>Alinhamento</guimenuitem
 
2500
> </menuchoice
 
2501
></term>
 
2502
<listitem>
 
2503
<para
 
2504
>Faz um novo alinhamento da linha atual ou das linhas selecionadas, usando o modo de recuo e a configuração de recuo no documento.</para>
 
2505
</listitem>
 
2506
</varlistentry>
 
2507
 
 
2508
<varlistentry>
 
2509
<term
 
2510
><anchor id="tools-comment"/><menuchoice
 
2511
><shortcut
 
2512
> <keycombo action="simul"
 
2513
>&Ctrl;<keycap
 
2514
>D</keycap
 
2515
></keycombo
 
2516
> </shortcut
 
2517
> <guimenu
 
2518
>Ferramentas</guimenu
 
2519
> <guimenuitem
 
2520
>Comentar</guimenuitem
 
2521
> </menuchoice
 
2522
></term>
 
2523
<listitem
 
2524
><para
 
2525
>Isto adiciona um espaço ao início da linha onde o cursor de texto está localizado ou ao início de quaisquer linhas selecionadas.</para>
 
2526
</listitem>
 
2527
</varlistentry>
 
2528
 
 
2529
<varlistentry>
 
2530
<term
 
2531
><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice
 
2532
><shortcut
 
2533
> <keycombo action="simul"
 
2534
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
2535
>D</keycap
 
2536
></keycombo
 
2537
> </shortcut
 
2538
> <guimenu
 
2539
>Ferramentas</guimenu
 
2540
> <guimenuitem
 
2541
>Descomentar</guimenuitem
 
2542
> </menuchoice
 
2543
></term>
 
2544
<listitem
 
2545
><para
 
2546
>Isto remove um espaço (se existir) do início da linha onde o cursor de texto está localizado ou do início de quaisquer linhas selecionadas.</para
 
2547
></listitem>
 
2548
</varlistentry>
 
2549
 
 
2550
<varlistentry>
 
2551
<term
 
2552
><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice
 
2553
><shortcut
 
2554
> <keycombo action="simul"
 
2555
>&Ctrl;<keycap
 
2556
>U</keycap
 
2557
></keycombo
 
2558
> </shortcut
 
2559
> <guimenu
 
2560
>Ferramentas</guimenu
 
2561
> <guimenuitem
 
2562
>Maiúsculas</guimenuitem
 
2563
> </menuchoice
 
2564
></term>
 
2565
<listitem
 
2566
><para
 
2567
>Coloca o texto selecionado ou a letra a seguir ao cursor em maiúsculas.</para
 
2568
></listitem>
 
2569
</varlistentry>
 
2570
 
 
2571
<varlistentry>
 
2572
<term
 
2573
><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice
 
2574
><shortcut
 
2575
> <keycombo action="simul"
 
2576
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
2577
>U</keycap
 
2578
></keycombo
 
2579
> </shortcut
 
2580
> <guimenu
 
2581
>Ferramentas</guimenu
 
2582
> <guimenuitem
 
2583
>Minúsculas</guimenuitem
 
2584
> </menuchoice
 
2585
></term>
 
2586
<listitem
 
2587
><para
 
2588
>Coloca o texto selecionado ou a letra após o cursor em minúsculas.</para
 
2589
></listitem>
 
2590
</varlistentry>
 
2591
 
 
2592
<varlistentry>
 
2593
<term
 
2594
><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice
 
2595
><shortcut
 
2596
> <keycombo action="simul"
 
2597
>&Alt;&Ctrl;<keycap
 
2598
>U</keycap
 
2599
></keycombo
 
2600
> </shortcut
 
2601
> <guimenu
 
2602
>Ferramentas</guimenu
 
2603
> <guimenuitem
 
2604
>Capitalização</guimenuitem
 
2605
> </menuchoice
 
2606
></term>
 
2607
<listitem
 
2608
><para
 
2609
>Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) o texto selecionado ou a palavra atual.</para
 
2610
></listitem>
 
2611
</varlistentry>
 
2612
 
 
2613
<varlistentry>
 
2614
<term
 
2615
><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice
 
2616
><shortcut
 
2617
> <keycombo action="simul"
 
2618
>&Ctrl;<keycap
 
2619
>J</keycap
 
2620
></keycombo
 
2621
> </shortcut
 
2622
> <guimenu
 
2623
>Ferramentas</guimenu
 
2624
> <guimenuitem
 
2625
>Juntar Linhas</guimenuitem
 
2626
> </menuchoice
 
2627
></term>
 
2628
<listitem
 
2629
><para
 
2630
>Junta as linhas selecionadas, ou a linha atual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.</para
 
2631
></listitem>
 
2632
</varlistentry>
 
2633
 
 
2634
<varlistentry>
 
2635
<term
 
2636
><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice
 
2637
><guimenu
 
2638
>Ferramentas</guimenu
 
2639
> <guimenuitem
 
2640
>Aplicar quebra de linha</guimenuitem
 
2641
> </menuchoice
 
2642
></term>
 
2643
<listitem
 
2644
><para
 
2645
>Aplica quebra de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente quando a linha atual exceder o tamanho definido na opção <guilabel
 
2646
>Quebrar Linha em</guilabel
 
2647
> da página de Edição em <menuchoice
 
2648
> <guimenu
 
2649
>Configurações</guimenu
 
2650
><guimenuitem
 
2651
>Configurar Editor...</guimenuitem
 
2652
></menuchoice
 
2653
></para
 
2654
></listitem>
 
2655
</varlistentry>
 
2656
 
 
2657
</variablelist>
 
2658
<para
 
2659
>Os itens do menu para os <link linkend="pref-plugins"
 
2660
>plugins</link
 
2661
> selecionados aparecem no fim deste menu </para>
 
2662
 
 
2663
</sect1>
 
2664
 
 
2665
<sect1 id="settings-menu">
 
2666
 
 
2667
<title
 
2668
>Menu Configurações</title>
 
2669
 
 
2670
<para
 
2671
>O menu <guimenu
 
2672
>Configurações</guimenu
 
2673
> permite-lhe alterar as propriedades da janela principal, como mostrar/ocultar as barras de ferramentas; fornece ainda o acesso às janelas de configuração.</para>
 
2674
 
 
2675
<variablelist>
 
2676
 
 
2677
<varlistentry>
 
2678
<term
 
2679
><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice
 
2680
><guimenu
 
2681
>Configurações</guimenu
 
2682
> <guimenuitem
 
2683
>Mostrar barra de ferramentas</guimenuitem
 
2684
> </menuchoice>
 
2685
</term>
 
2686
<listitem>
 
2687
<para
 
2688
>Se estiver assinalada, esta opção mostra uma barra amovível que contém os botões usados para desencadear os comandos mais usados. Quando estiver desligada, a barra de ferramentas ficará oculta. </para>
 
2689
</listitem>
 
2690
</varlistentry>
 
2691
 
 
2692
<varlistentry>
 
2693
<term
 
2694
><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice
 
2695
><guimenu
 
2696
>Configurações</guimenu
 
2697
><guimenuitem
 
2698
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
 
2699
></menuchoice
 
2700
></term>
 
2701
<listitem>
 
2702
<para
 
2703
>Quando habilitado, isto exibe uma pequena barra na base do editor contendo informações sobre o estado do documento atual. Quando desabilitado a barra de estado é oculta.</para>
 
2704
</listitem>
 
2705
</varlistentry>
 
2706
 
 
2707
<varlistentry>
 
2708
<term
 
2709
><anchor id="show-path"/><menuchoice
 
2710
><guimenu
 
2711
>Configurações</guimenu
 
2712
><guimenuitem
 
2713
>Mostrar Localização</guimenuitem
 
2714
></menuchoice
 
2715
></term>
 
2716
<listitem>
 
2717
<para
 
2718
>Quando estiver selecionada, esta opção mostra na barra de título a localização no sistema de arquivos do documento atual. Se não estiver, a localização ficará oculta.</para>
 
2719
</listitem>
 
2720
</varlistentry>
 
2721
 
 
2722
<varlistentry id="view-fullscreen">
 
2723
<term
 
2724
><menuchoice
 
2725
><shortcut
 
2726
><keycombo action="simul"
 
2727
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
2728
>F</keycap
 
2729
></keycombo
 
2730
></shortcut
 
2731
> <guimenu
 
2732
>Configurações</guimenu
 
2733
> <guimenuitem
 
2734
>Modo Tela Cheia</guimenuitem
 
2735
></menuchoice
 
2736
></term>
 
2737
<listitem
 
2738
><para
 
2739
>Ativa ou desativa a visualização em tela cheia.</para>
 
2740
</listitem>
 
2741
</varlistentry>
 
2742
 
 
2743
<varlistentry>
 
2744
<term>
 
2745
<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
 
2746
<menuchoice
 
2747
><guimenu
 
2748
>Configurações</guimenu
 
2749
> <guimenuitem
 
2750
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
 
2751
> </menuchoice>
 
2752
</term>
 
2753
<listitem>
 
2754
<para
 
2755
>Apresenta a janela de configuração de atalhos de teclado padrão do &kde;. Para mais informações sobre sua utilização, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/shortcuts.html"
 
2756
><emphasis
 
2757
>Usar e personalizar atalhos de teclado</emphasis
 
2758
> da documentação dos <emphasis
 
2759
>Fundamentos do &kde;</emphasis
 
2760
></ulink
 
2761
>.</para>
 
2762
</listitem>
 
2763
</varlistentry>
 
2764
 
 
2765
 
 
2766
<varlistentry>
 
2767
<term>
 
2768
<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
 
2769
<menuchoice
 
2770
><guimenu
 
2771
>Configurações</guimenu
 
2772
> <guimenuitem
 
2773
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
 
2774
> </menuchoice>
 
2775
</term>
 
2776
<listitem>
 
2777
<para
 
2778
>Apresenta a janela de configuração de barra de ferramentas padrão do &kde;. Para mais informações sobre sua utilização, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/config.html#toolbars"
 
2779
><emphasis
 
2780
>Personalizar as barras de ferramentas</emphasis
 
2781
> da documentação dos <emphasis
 
2782
>Fundamentos do &kde;</emphasis
 
2783
></ulink
 
2784
>.</para>
 
2785
</listitem>
 
2786
</varlistentry>
 
2787
 
 
2788
<varlistentry>
 
2789
<term>
 
2790
<anchor id="settings-configure-kate"/>
 
2791
<menuchoice
 
2792
><guimenu
 
2793
>Configurações</guimenu
 
2794
> <guimenuitem
 
2795
>Configurar o &kate;...</guimenuitem
 
2796
> </menuchoice>
 
2797
</term>
 
2798
<listitem>
 
2799
<para
 
2800
>Lança o <link linkend="config-dialog"
 
2801
>Diálogo de Configuração Principal</link
 
2802
></para>
 
2803
</listitem>
 
2804
</varlistentry>
 
2805
 
 
2806
</variablelist>
 
2807
 
 
2808
</sect1>
 
2809
 
 
2810
<sect1 id="help-menu">
 
2811
 
 
2812
<title
 
2813
>Menu Ajuda</title>
 
2814
 
 
2815
<para
 
2816
>Além das opções de menu padrão de <guimenu
 
2817
>Ajuda</guimenu
 
2818
> do &kde; descritas abaixo, você terá alguns itens de menu para mostrar a <guimenuitem
 
2819
>Dica do dia</guimenuitem
 
2820
> e informações <guimenuitem
 
2821
>Sobre o componente de edição</guimenuitem
 
2822
>.</para>
 
2823
&help.menu.documentation; </sect1>
 
2824
 
 
2825
</chapter>