1
<chapter id="menu-entries">
10
<othercredit role="translator"
18
>lisiane@conectiva.com.br</email
24
> <othercredit role="translator"
26
>André Marcelo</firstname
32
>alvarenga@kde.org</email
42
>Entradas de Menu</title>
44
<!--FIXME: use formatting and anchors consistently throughout this docbook-->
46
<sect1 id="file-menu">
56
><keycombo action="simul"
70
>inicia um novo documento</action
71
> na janela de edição. Na lista <guibutton
72
>Documentos</guibutton
73
> à esquerda, o novo arquivo chama-se <emphasis
84
> <keycombo action="simul"
92
>Abrir...</guimenuitem
97
>Exibe a janela padrão do &kde; de <guilabel
98
>Abrir arquivo</guilabel
99
>. Use esta janela para selecionar o arquivo que deseja abrir, e então clique em <guibutton
101
> para abri-lo.</para>
108
<anchor id="open-recent"/>
113
>Abrir recente</guisubmenu
118
>Este é um atalho para os documentos recentemente salvos. Clicar neste item abrirá uma lista ao lado do menu com vários dos arquivos mais recentemente salvos. Clicar em um arquivo específico irá abri-lo no &kappname; - se o arquivo ainda estiver na mesma localização. </para>
124
<anchor id="open-with"/>
129
>Abrir Com</guisubmenu
134
>Este submenu apresenta uma lista com os aplicativos conhecidos que conseguem lidar com o tipo MIME do seu documento atual. Se ativar um item, irá abrir o documento atual com esse aplicativo.</para>
136
>Além disso, existe a entrada <guimenuitem
137
>Outro...</guimenuitem
138
>, que invoca a janela de seleção de aplicativos que lhe permite <action
139
>selecionar outro aplicativo para abrir o arquivo ativo</action
140
>. O seu arquivo ainda permanecerá aberto no &kate;. </para>
149
> <keycombo action="simul"
162
>Este comando <action
163
>salva seu arquivo</action
164
>. Use-o frequentemente. Se o arquivo estiver sem título, ou <emphasis
166
>, então o <guimenuitem
168
> torna-se <guimenuitem
169
>Salvar Como </guimenuitem
176
<anchor id="save-as"/>
181
>Salvar Como...</guimenuitem
187
>Nomeia e renomeia arquivos</action
188
> com este comando. Ele lança a caixa de diálogo salvar arquivo. Este diálogo funciona do mesmo modo que a caixa de diálogo abrir arquivo. Você pode usá-lo para navegar através de seu sistema de arquivos, em previsões de arquivos existentes ou filtrar arquivos com as máscaras de arquivo. </para>
191
>Digite o nome que você deseja fornecer ao arquivo que está salvando na caixa de combinação Localização, e pressione <guibutton
199
<anchor id="save-all"/>
202
> <keycombo action="simul"
210
>Salvar Tudo</guimenuitem
215
>Este comando <action
216
>salva todos os arquivos abertos e modificados</action
223
<anchor id="reload"/>
226
> <keycombo action="simul"
234
>Recarregar</guimenuitem
240
>Recarrega o arquivo ativo do disco</action
241
>. Este comando é útil se outro programa ou processo tiver alterado o arquivo, enquanto o deixou aberto no &kate; </para>
247
<anchor id="reload-all"/>
252
>Recarregar Tudo</guimenuitem
258
>Recarrega todos os arquivos abertos</action
265
<anchor id="close-orphaned"/>
270
>Fechar órfãos</guimenuitem
277
> todos os documentos na lista de arquivos que não podem ser reabertos durante a inicialização porque eles não estão mais acessíveis. </para>
286
> <keycombo action="simul"
294
>Imprimir...</guimenuitem
300
>Imprime o arquivo ativo</action
309
> <keycombo action="simul"
322
>Fecha o arquivo ativo com este comando. Se você tem modificações que não foram salvas, será pedido a você para salvar o arquivo antes que o &kate; feche-o. </para>
328
<anchor id="close-other"/>
333
>Fechar Outros</guimenuitem
338
>Fecha os outros documentos abertos. </para>
344
<anchor id="close-all"/>
349
>Fechar Tudo</guimenuitem
354
>Este comando <action
355
>fecha todos arquivos que você possui abertos</action
365
> <keycombo action="simul"
378
>Este comando <action
379
>fecha o &kate;</action
380
> e quaisquer arquivos que você estiver editando. Se você possuía mudanças que não foram salvas, em qualquer um dos arquivos que você estiver editando, você será avisado para salvá-los. </para>
386
<sect1 id="edit-menu">
392
> contém vários comandos, todos para trabalhar com o documento atualmente ativo.</para>
396
>Entradas de Menu</title>
399
<anchor id="edit-undo"/>
402
><keycombo action="simul"
410
>Desfazer</guimenuitem
415
>Desfaz o último comando de edição (digitação, cópia, colagem, etc.)</para>
416
<!-- FIXME how/where to enable/disable grouped undo ?-->
419
>Se o agrupamento de ações desfazer estiver habilitado, isto pode desfazer vários comandos de edição do mesmo tipo, como digitação.</para
426
<anchor id="edit-redo"/>
429
><keycombo action="simul"
430
>&Ctrl;&Shift;<keycap
437
>Refazer</guimenuitem
442
>Refaz o último passo desfeito.</para>
448
<anchor id="edit-cut"/>
451
><keycombo action="simul"
459
>Recortar</guimenuitem
464
>Remove, se existir, o texto selecionado, e coloca uma cópia do texto removido na área de transferência.</para>
470
<anchor id="edit-copy"/>
473
><keycombo action="simul"
486
>Copia o texto selecionado, se existir, para a área de transferência.</para>
492
<anchor id="edit-paste"/>
495
><keycombo action="simul"
508
>Copia o primeiro item da área de transferência dentro do editor, na posição do cursor.</para>
511
>Se a Seleção de Sobrescrita estiver habilitada, o texto colado sobrescreverá a seleção, se existir.</para
518
<anchor id="edit-clipboard-history"/>
523
>Histórico da área de transferência</guisubmenu
528
>Este submenu irá mostrar a parte inicial do texto recentemente copiado para a área de transferência. Selecione um item a partir deste menu para colá-lo no arquivo aberto.</para>
534
<anchor id="edit-select-all"/>
537
><keycombo action="simul"
545
>Selecionar Tudo</guimenuitem
550
>Seleciona todo o texto do editor.</para>
556
<anchor id="edit-deselect"/>
559
><keycombo action="simul"
560
>&Ctrl;&Shift;<keycap
567
>Desmarcar</guimenuitem
572
>Retira a seleção de texto no editor, se existir.</para>
578
<anchor id="edit-toggle-block-selection"/>
581
><keycombo action="simul"
582
>&Ctrl;&Shift; <keycap
589
>Modo de Seleção em Bloco</guimenuitem
594
>Alterna para o Modo de Seleção. Quando o Modo de Seleção estiver em <quote
596
>, você pode fazer seleções verticais, ⪚ selecionar as colunas 5 a 10 das linhas 9 a 15.</para>
598
>A barra de status mostra o status atual do Modo de Seleção, sendo <quote
608
><anchor id="vi-input-mode"/><menuchoice
610
> <keycombo action="simul"
620
>Modo de Entrada VI</guimenuitem
625
>Muda para um modo, semelhante ao VI, de edição modal. Este modo suporta os comandos e sequências mais usadas nos modos normal e visual do 'vim', tendo uma barra de estado opcional do modo VI. Esta barra de estado mostra os comandos, à medida que vão sendo inseridos, o resultado dos comandos e o modo atual. O comportamento deste modo poderá ser configurado na seção <link linkend="pref-edit-vi-input-mode"
626
>Modo de Entrada VI</link
627
> da página de <guilabel
629
>, na janela de configuração do &kappname;.</para>
635
><anchor id="overwrite-mode"/><menuchoice
637
> <keycombo action="simul"
645
>Modo de Sobrescrita</guimenuitem
650
>Ativa ou desativa os modos de Inserção/Sobrescrita. Quando o modo for o <guilabel
652
>, você poderá inserir caracteres no local onde se encontra o cursor. Quando o modo for o <guilabel
654
>, os caracteres inseridos irão substituir os caracteres atuais, se o seu cursor estiver posicionado antes de algum texto. A barra de estado mostra a informação sobre o Modo de Sobrescrita como <guilabel
664
<anchor id="edit-find"/>
667
><keycombo action="simul"
675
>Procurar...</guimenuitem
680
>Lança a Janela de pesquisa incremental que lhe permite procurar por um texto no documento editado.</para>
686
<anchor id="edit-find-next"/>
689
><keycombo action="simul"
697
>Localizar variantes</guisubmenu
699
>Localizar próxima</guimenuitem
704
>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para baixo.</para>
710
<anchor id="edit-find-previous"/>
713
><keycombo action="simul"
721
>Localizar variantes</guisubmenu
723
>Localizar anterior</guimenuitem
728
>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para cima.</para>
733
<term id="find-selected">
736
><keycombo action="simul"
744
>Localizar variantes</guisubmenu
746
>Localizar selecionada</guimenuitem
751
>Procura a próxima ocorrência do texto selecionado.</para>
756
<term id="find-selected-backwards">
759
><keycombo action="simul"
760
>&Ctrl;&Shift;<keycap
767
>Localizar variantes</guisubmenu
769
>Procurar selecionado para trás</guimenuitem
774
>Procura a ocorrência anterior do texto selecionado.</para>
780
<anchor id="edit-replace"/>
783
><keycombo action="simul"
791
>Substituir...</guimenuitem
796
>Lança a janela avançada de Pesquisa e Substituição que lhe permite substituir uma ou mais instâncias de um texto definido por outra coisa qualquer.</para>
802
<anchor id="edit-go-to-line"/>
805
><keycombo action="simul"
813
>Ir para a Linha...</guimenuitem
818
>Lança o barra chamada Ir para a Linha, permitindo que você digite o número de uma linha a ser encontrada no documento.</para>
826
<sect1 id="view-menu">
833
> permite a você gerenciar as preferências específicas para o editor ativo, e para gerenciar quadros.</para>
837
>Opções do menu</title>
841
<anchor id="view-new"/>
846
>Nova janela</guimenuitem
852
>Abre outra instância do &kate;</action
853
>. A nova instância será idêntica à sua instância anterior. </para>
859
<anchor id="view-back"/>
862
><keycombo action="simul"
875
>Abre o documento exibido acima do documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
881
<anchor id="view-forward"/>
884
><keycombo action="simul"
897
>Abre o documento exibido abaixo do documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
903
<anchor id="view-active"/>
906
><keycombo action="simul"
914
>Mostrar ativo</guimenuitem
919
>Exibe o documento atualmente aberto na lista de documentos.</para>
925
<anchor id="view-quick-open"/>
928
><keycombo action="simul"
936
>Abertura rápida</guimenuitem
941
>Mostra um campo de pesquisa e uma lista dos arquivos abertos na área de edição. Ao digitar um texto no campo de pesquisa, serão pesquisados os nomes e URLs do documento à procura de texto correspondente. Enquanto digita o texto no campo de pesquisa, você pode usar as teclas de cursores <keysym
945
> para navegar na lista. Se pressionar a tecla &Enter; ou clicar duas vezes sobre um item da lista, a janela será alterada para o documento selecionado nessa lista. Isto facilita muito a alternância entre documentos, caso tenha muitos abertos.</para>
951
<anchor id="view-split-previous"/>
954
><keycombo action="simul"
962
>Dividir a exibição</guisubmenu
964
>Divisão de visão anterior</guimenuitem
969
>Coloca a área do documento anterior em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para>
975
<anchor id="view-split-next"/>
984
>Dividir exibição</guisubmenu
986
>Próxima divisão de visão</guimenuitem
991
>Coloca a área do documento seguinte em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para>
997
<anchor id="view-split-vertical"/>
1000
><keycombo action="simul"
1001
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1008
>Janelas divididas</guisubmenu
1010
>Dividir na vertical</guimenuitem
1015
>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo à esquerda do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
1017
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
1018
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
1025
<anchor id="view-split-horizontal"/>
1028
><keycombo action="simul"
1029
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1036
>Janelas divididas</guisubmenu
1038
>Dividir na horizontal</guimenuitem
1043
>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo na metade de baixo. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para>
1045
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
1046
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
1053
<anchor id="view-close-current"/>
1056
><keycombo action="simul"
1057
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1064
>Janelas divididas</guisubmenu
1066
>Fechar a vista atual</guimenuitem
1071
>Fecha o quadro ativo. Isto fica desabilitado, se existir somente um quadro (a área principal de edição).</para
1073
>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro –; os documentos ainda estarão disponíveis no <link linkend="view-menu"
1077
>, bem como na Lista de Arquivos.</para
1079
>Veja também em <link linkend="kate-mdi"
1080
>Trabalhando com o MDI do &kate; </link
1087
<anchor id="view-move-splitter-left"/>
1092
>Dividir a exibição</guisubmenu
1094
>Mover divisória para a esquerda</guimenuitem
1099
>Quando a opção Dividir a exibição estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na vertical para a esquerda.</para>
1105
<anchor id="view-move-splitter-right"/>
1110
>Dividir a exibição</guisubmenu
1112
>Mover divisória para a direita</guimenuitem
1117
>Quando a opção Dividir a exibição estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na vertical para a direita.</para>
1123
<anchor id="view-move-splitter-up"/>
1128
>Dividir a exibição</guisubmenu
1130
>Mover divisória para cima</guimenuitem
1135
>Quando a opção Dividir a exibição estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na horizontal para cima.</para>
1141
<anchor id="view-move-splitter-down"/>
1146
>Dividir a exibição</guisubmenu
1148
>Mover divisória para baixo</guimenuitem
1153
>Quando a opção Dividir a exibição estiver ativa, isto irá mover a borda entre dois documentos divididos na horizontal para baixo.</para>
1163
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
1170
><anchor id="view-toolviews-show-sidebars"/>
1173
><keycombo action="simul"
1174
>&Ctrl;&Alt;&Shift;<keycap
1181
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
1183
>Mostrar barras laterais</guimenuitem
1188
>Ativa ou desativa a visibilidade das linhas de botões da barra lateral. Este comando não afeta a visibilidade dos elementos da barra lateral, isto é, todas as barras laterais que estavam visíveis assim irão continuar e, se tiver atribuído atalhos aos comandos abaixo, eles irão também continuar a funcionar.</para
1194
<anchor id="view-toolviews-show-filelist"/>
1199
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
1201
>Mostrar documentos</guimenuitem
1206
>Liga e desliga a lista de documentos do &kate;</para>
1212
<anchor id="view-toolviews-show-konsole"/>
1217
>Áreas de ferramentas</guisubmenu
1219
>Mostrar o Terminal</guimenuitem
1224
>Alterna para a exibição de um emulador de terminal integrado.</para>
1226
>Quando ativado pela primeira vez, o terminal será criado.</para>
1228
>Quando o emulador de terminal for mostrado, ele obterá o foco, e assim você pode iniciar imediatamente a digitação de comandos. Se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
1229
>Sincronizar automaticamente o terminal com o documento ativo quando possível</link
1230
> estiver habilitada na página <guilabel
1232
> do <link linkend= "config-dialog"
1233
>Diálogo principal de configuração</link
1234
>, a sessão shell irá para a pasta do documento ativo, se ele for um arquivo local.</para>
1236
>Este item de menu é exibido pelo plugin da ferramenta de terminal, que está ativo por padrão.</para>
1254
>Mudar para Linha de Comando</guimenuitem
1259
>Este comando irá ativar ou desativar a visualização da <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
1260
>linha de comando embutida</link
1271
>Mostrar console do Javascript</guimenuitem
1276
>Isto abre uma ferramenta de visualização que permite que você rode código do Javascript de maneira interativa. Para mais informações, veja <link linkend="advanced-editing-tools-scripting"
1277
>Extendendo o &kate; com Scripts</link
1288
>Esquema</guisubmenu
1293
>Este menu apresenta os esquemas de cor disponíveis. Você poderá alterar aqui o esquema para a janela atual; para alterar o esquema padrão, você deve usar a página <link linkend="prefcolors"
1294
>Fontes & Cores</link
1295
> da janela de configuração.</para>
1303
><keycombo action="simul"
1311
>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem
1316
>Ativa ou desativa a quebra de linha dinâmica para a janela atual. A quebra de linha dinâmica faz com que todo o texto de uma janela fique visível, sem a necessidade de se deslocar na horizontal, repartindo uma linha em várias linhas visuais, de acordo com as necessidades.</para>
1322
<anchor id="view-dynamic-word-wrap-indicators"/>
1327
>Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica</guisubmenu
1332
>Escolhe se e quando deverão ser mostrados os indicadores de mudança de linha. Isto só fica disponível se a opção <guilabel
1333
>Mudança de Linha Dinâmica</guilabel
1334
> estiver assinalada.</para>
1344
>Mostrar Marcadores de Quebra de Linha</guimenuitem
1349
>Ativa ou desativa a visualização de uma linha vertical que indica a posição da largura da mudança da linha, como está definida na <link linkend="pref-wrap-words-at"
1350
>janela de configuração</link
1351
>. Esta funcionalidade exige que você use uma fonte monoespaçada.</para>
1357
<anchor id="view-show-icon-border"/>
1360
><keycombo action="simul"
1368
>Mostrar Borda do Ícone</guimenuitem
1373
>Isto é um item de comutação. Se o ligar, irá ativar a Borda dos Ícones do lado esquerdo do editor ativo, e vice-versa. A borda dos ícones indica as posições das linhas marcadas no editor.</para>
1379
<anchor id="view-show-line-numbers"/>
1382
><keycombo action="simul"
1390
>Mostrar Números de Linha</guimenuitem
1395
>Este é um item de caixa de verificação. Se marcado, fará com que apareça um painel exibindo o número das linhas do documento visível na borda esquerda do editor ativo, e vice-versa.</para>
1405
>Mostrar Marcas da Barra de Posicionamento</guimenuitem
1410
>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de posicionamento vertical. Quando estiver ativa, as marcas são representadas com uma linha fina com a cor da marca na barra de posicionamento onde, clicando-se nela, a janela se posicionará numa posição próxima dessa marca.</para
1420
>Mostrar minimapa na barra de posicionamento</guimenuitem
1425
>Isto irá substituir a barra de posicionamento com a visualização do documento atual. Para obter mais informações sobre o minimapa na barra de posicionamento, veja <xref linkend="kate-part-scrollbar-minimap"/></para
1435
>Mostrar Marcas da Barra de Posicionamento</guimenuitem
1440
>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de posicionamento vertical. Quando estiver ativa, as marcas são representadas com uma linha fina com a cor da marca na barra de posicionamento onde, clicando-se nela, a janela se posicionará numa posição próxima dessa marca.</para
1448
><keycombo action="simul"
1456
>Mostrar Marcadores de Dobragem</guimenuitem
1461
>Ativa ou desativa a visualização da área de marcadores de dobragem e desdobramento do lado esquerdo da janela. Veja a seção <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding"
1462
>Usando Dobragem de Código</link
1469
<anchor id="view-code-folding"/>
1474
>Dobradura de código</guimenuitem
1479
>Estas opção são referentes à <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding"
1480
>dobradura de código</link
1488
><keycombo action="simul"
1494
>Fechar nó atual</guimenuitem
1499
>Recolhe a região que contém o cursor.</para
1507
><keycombo action="simul"
1513
>Expandir nó atual</guimenuitem
1518
>Expande a região que contém o cursor.</para
1526
>Expandir todos os nós</guimenuitem
1531
>Expande todas as regiões do documento.</para
1539
>Recolher comentários em várias linhas</guimenuitem
1544
>Dobre todos os comentários de várias linhas no documento. (Por exemplo, isto irá dobrar todos os comentários que usam a sintaxe <quote
1545
>/* comentário */</quote
1546
> em linguagens de programação no estilo do C.)</para
1554
><keycombo action="simul"
1555
>&Ctrl; &Shift;<keycap
1560
>Fechar nós de nível superior</guimenuitem
1565
>Recolhe todos os níveis superiores do documento.</para
1573
>Recolher nós de nível 2</guimenuitem
1578
>Recolhe todos os nós de nível 2 do documento.</para
1586
>Recolher nós de nível 3</guimenuitem
1591
>Recolhe todos os nós de nível 3 do documento.</para
1599
>Recolher nós de nível 4</guimenuitem
1604
>Recolhe todos os nós de nível 4 do documento.</para
1612
><keycombo action="simul"
1613
>&Ctrl; &Shift;<keycap
1618
>Expandir nós de nível superior</guimenuitem
1623
>Expande todos os níveis superiores do documento.</para
1631
>Expandir nós de nível 2</guimenuitem
1636
>Expande todos os nós de nível 2 do documento.</para
1644
>Expandir nós de nível 3</guimenuitem
1649
>Expande todos os nós de nível 3 do documento.</para
1657
>Expandir nós de nível 4</guimenuitem
1662
>Expande todos os nós de nível 4 do documento.</para
1674
><keycombo action="simul"
1682
>Aumentar fonte</guimenuitem
1687
>Isto aumenta o tamanho da fonte usada para exibição.</para
1695
><keycombo action="simul"
1703
>Diminuir fonte</guimenuitem
1708
>Isto diminui o tamanho da fonte usada para exibição.</para
1716
<sect1 id="bookmarks-menu">
1718
>Menu Favoritos</title>
1723
> permite a você trabalhar com os favoritos no documento atualmente ativo.</para>
1726
>Abaixo das entradas descritas aqui, uma entrada para cada favorito no documento ativo estará disponível. O texto será as primeiras palavras da linha marcada. Escolha um item para mover o cursor para o início daquela linha. O editor rolará o necessário para tornar aquela linha visível.</para>
1731
>Opções do menu</title>
1735
<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/>
1738
><keycombo action="simul"
1746
>Definir Favorito</guimenuitem
1751
>Ajusta ou remove um favorito da linha atual do documento ativo (se já existe, é removido, caso contrário o favorito é configurado).</para>
1757
<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/>
1762
>Limpar Todos os Favoritos</guimenuitem
1767
>Limpa (remove) todos os favoritos do documento atual.</para>
1771
<varlistentry id="bookmarks-previous">
1775
><keycombo action="simul"
1783
>Anterior</guimenuitem
1788
>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
1792
<varlistentry id="bookmarks-next">
1796
><keycombo action="simul"
1804
>Seguinte</guimenuitem
1809
>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para
1817
<sect1 id="sessions-menu">
1819
>Menu Sessões</title>
1822
>Este menu contém entradas para usar e gerenciar as sessões do &kate;. Para mais informações, leia mais sobre como <link linkend="fundamentals-using-sessions"
1823
>Usar as Sessões</link
1828
<varlistentry id="sessions-new">
1839
>Cria uma sessão nova vazia. Todos os arquivos abertos atualmente serão fechados.</para
1844
<varlistentry id="sessions-open">
1850
>Abrir sessão...</guimenuitem
1855
>Abre uma sessão existente. A janela do Seletor de Sessões aparece, para que você possa escolher uma.</para
1859
<varlistentry id="sessions-quick-open">
1865
>Abertura rápida de sessão</guisubmenu
1870
>Este submenu permite-lhe abrir uma sessão existente.</para>
1874
<varlistentry id="sessions-save">
1880
>Salvar sessão</guimenuitem
1885
>Salva a sessão atual. Se a sessão for anônima, ser-lhe-á pedido um nome para a sessão.</para
1889
<varlistentry id="sessions-save-as">
1895
>Salvar sessão como...</guimenuitem
1900
>Salva a sessão atual com um nome novo. Ser-lhe-á pedido o nome a usar.</para
1904
<varlistentry id="sessions-manage">
1910
>Gerenciar sessões...</guimenuitem
1915
>Mostra a janela do Gerenciador de Sessões, que lhe permite mudar o nome das sessões e removê-las.</para
1924
<sect1 id="tools-menu">
1927
>Menu Ferramentas</title>
1935
>Ferramentas</guimenu
1937
>Encaminhar para Terminal</guimenuitem
1942
>Fornece o texto atualmente selecionado ao emulador de terminal incorporado. Não será adicionada nenhuma mudança de linha após o texto. Este item de menu é exibido pelo plugin de ferramenta de terminal, que está ativo por padrão.</para
1948
><anchor id="tools-sync-terminal-document"/><menuchoice
1950
>Ferramentas</guimenu
1952
>Sincronizar o terminal com documento atual</guimenuitem
1957
>Isto obrigará o Terminal embutido a fazer um <command
1959
> para a pasta do documento ativo. Este item de menu é exibido pelo plugin de ferramenta de terminal, que está ativo por padrão.</para>
1962
>Alternativamente, você pode configurar o &kappname; para sempre manter o terminal em sincronia com o documento atual. Veja em <xref linkend="config-dialog-general-sync-konsole"/> para mais informações.</para>
1968
><anchor id="tools-focus-terminal"/><menuchoice
1970
>Ferramentas</guimenu
1972
>Terminal em Primeiro Plano</guimenuitem
1977
>Muda o foco do documento atual para o terminal e vice-versa. Este item de menu é exibido pelo plugin de ferramenta de terminal, que está ativo por padrão.</para>
1983
><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice
1985
>Ferramentas</guimenu
1987
>Modo Apenas de Leitura</guimenuitem
1992
>Configura o documento atual no modo Apenas para Leitura. Isto evita que seja adicionado qualquer texto ou formatação ao documento.</para>
1998
><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice
2000
>Ferramentas</guimenu
2007
>Seleciona o esquema de tipo de arquivos que você preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de <link linkend="pref-open-save-modes-filetypes"
2008
>tipo de arquivos</link
2009
> global definido na opção <menuchoice
2011
>Configurações</guimenu
2013
>Configurar o &kate;...</guimenuitem
2015
> na página de Tipos de Arquivos somente para o seu documento.</para>
2021
><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice
2023
>Ferramentas</guimenu
2030
>Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção <menuchoice
2032
>Configurações</guimenu
2034
>Configurar Editor...</guimenuitem
2036
>, somente para o seu documento.</para>
2042
><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice
2044
>Ferramentas</guimenu
2051
>Escolhe o <link linkend="kate-part-autoindent"
2052
>estilo de recuo</link
2053
> que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de recuo global definido na opção <menuchoice
2055
>Configurações</guimenu
2057
>Configurar editor...</guimenuitem
2059
>, somente para o seu documento.</para>
2065
><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice
2067
>Ferramentas</guimenu
2069
>Codificação</guisubmenu
2074
>Você poderá sobrepor a codificação pré-definida na opção <menuchoice
2076
>Configurações</guimenu
2078
>Configurar Editor...</guimenuitem
2080
>, na página <guilabel
2081
>Abrir/Salvar</guilabel
2082
>, para definir uma codificação diferente para o seu documento atual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento atual. </para>
2088
><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice
2090
>Ferramentas</guimenu
2092
>Fim de Linha</guisubmenu
2097
>Escolhe o modo de fim de linha desejado para o documento ativo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção <menuchoice
2099
>Configurações</guimenu
2101
>Configurar Editor...</guimenuitem
2103
>, somente para o seu documento.</para>
2109
><anchor id="tools-add-byte-mark-order"/><menuchoice
2111
>Ferramentas</guimenu
2113
>Adicionar o Marcador da Ordem de 'Bytes' (BOM)</guisubmenu
2118
>Se assinalar esta opção, você poderá adicionar explicitamente um marcador de ordem dos 'bytes' para os documentos codificados em Unicode. O marcador da ordem de 'bytes' é um caractere em Unicode que é usado para assinalar a ordem dos 'bytes' ('endianness') de um arquivo ou sequência de texto. Para mais informações, veja o <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Byte_Order_Mark"
2119
>Marcador da Ordem de 'Bytes'</ulink
2126
><anchor id="tools-scripts"/><menuchoice
2128
>Ferramentas</guimenu
2130
>Scripts</guisubmenu
2135
>Este sub-menu contém uma lista para todas as ações de script. A lista pode ser facilmente modificada ao se <link linkend="advanced-editing-tools-scripting-command-line"
2136
>escrever seus próprios scripts</link
2137
>. Desta maneira, o &kate; pode ser estendido por ferramentas definidas pelo usuário. </para>
2140
>Os seguintes programas estão incluídos por padrão:</para>
2143
<!--FIXME more items in 4.10 guisubmeu Navigation, Quick Coding, Editing, Emmet-->
2144
<varlistentry id="tools-scripts-sort">
2148
>Ferramentas</guimenu
2150
>Scripts</guisubmenu
2152
>Ordenar o texto selecionado</guimenuitem
2157
>Ordena o texto selecionado ou o documento inteiro em ordem crescente. </para
2161
<varlistentry id="tools-scripts-move-down">
2165
><keycombo action="simul"
2166
>&Ctrl;&Shift;<keysym
2171
>Ferramentas</guimenu
2173
>Scripts</guisubmenu
2175
>Mover as linhas para baixo</guimenuitem
2180
>Move as linhas selecionadas para baixo. </para
2184
<varlistentry id="tools-scripts-move-up">
2188
><keycombo action="simul"
2189
>&Ctrl;&Shift;<keysym
2194
>Ferramentas</guimenu
2196
>Scripts</guisubmenu
2198
>Mover as linhas para cima</guimenuitem
2203
>Move as linhas selecionadas para cima. </para
2207
<varlistentry id="tools-scripts-dupe-down">
2211
><keycombo action="simul"
2217
>Ferramentas</guimenu
2219
>Scripts</guisubmenu
2221
>Duplicar as linhas selecionadas para baixo</guimenuitem
2226
>Duplica as linhas selecionadas para baixo. </para
2230
<varlistentry id="tools-scripts-dupe-up">
2234
><keycombo action="simul"
2240
>Ferramentas</guimenu
2242
>Scripts</guisubmenu
2244
>Duplicar as linhas selecionadas para cima</guimenuitem
2249
>Duplica as linhas selecionadas para cima. </para
2261
> <keycombo action="simul"
2267
>Ferramentas</guimenu
2269
>Invocar o completamento de código</guimenuitem
2274
>Invocar manualmente a complementação de comando, normalmente usando um atalho associado a esta ação.</para>
2282
>Ferramentas</guimenu
2284
>Completamento de Palavras</guimenuitem
2289
>As opções <guimenuitem
2290
>Reutilizar a Palavra Abaixo</guimenuitem
2291
> (<keycombo action="simul"
2296
>Reutilizar a Palavra Acima</guimenuitem
2297
> (<keycombo action="simul"
2301
>) terminam o texto escrito no momento, procurando por palavras semelhantes antes ou depois da posição atual do cursor. O <guimenuitem
2302
>Completamento por Linha de Comando</guimenuitem
2303
> mostra uma janela com os itens correspondentes.</para>
2311
> <keycombo action="simul"
2312
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2317
>Ferramentas</guimenu
2319
>Ortografia</guisubmenu
2321
>Verificação ortográfica automática</guimenuitem
2326
>Quando a <guimenuitem
2327
>Verificação ortográfica automática</guimenuitem
2328
> estiver ativa, o texto errado será sublinhado no texto imediatamente.</para>
2334
><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice
2336
>Ferramentas</guimenu
2338
>Ortografia</guisubmenu
2340
>Ortografia...</guimenuitem
2347
>Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa desenvolvido para ajudar o usuário a identificar e corrigir erros de ortografia.</action
2351
>Para mais informações sobre o uso do programa de verificação ortográfica do &kde;, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/spellcheck.html"
2353
>Verificar a ortografia</emphasis
2354
> da documentação dos <emphasis
2355
>Fundamentos do &kde;</emphasis
2363
><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice
2365
>Ferramentas</guimenu
2367
>Ortografia</guisubmenu
2369
>Ortografia (do cursor)...</guimenuitem
2374
>Isto inicia o programa de verificação ortográfica, mas inicia a partir do cursor, em vez de começar no início do documento.</para>
2377
>Para mais informações sobre o uso do programa de verificação ortográfica do &kde;, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/spellcheck.html"
2379
>Verificar a ortografia</emphasis
2380
> da documentação dos <emphasis
2381
>Fundamentos do &kde;</emphasis
2389
><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice
2391
>Ferramentas</guimenu
2393
>Ortografia</guisubmenu
2395
>Verificação ortográfica da seleção...</guimenuitem
2400
>Faz uma verificação ortográfica da seleção atual.</para>
2402
>Para mais informações sobre o uso do programa de verificação ortográfica do &kde;, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/spellcheck.html"
2404
>Verificar a ortografia</emphasis
2405
> da documentação dos <emphasis
2406
>Fundamentos do &kde;</emphasis
2414
><anchor id="tools-change-dictionary"/><menuchoice
2416
>Ferramentas</guimenu
2418
>Ortografia</guisubmenu
2420
>Alterar dicionário</guimenuitem
2425
>Mostra uma lista com todos os dicionários disponíveis para verificação ortográfica no fundo da janela de edição. Isto permite a mudança rápida do dicionário de verificação ortográfica, ⪚ para a verificação automática do texto em vários idiomas.</para>
2428
<!-- Indent/Unindent no longer in the menu in 4.7???, but shortcuts work
2431
><anchor id="indent"/><menuchoice>
2433
<keycombo action="simul"
2441
>Indent</guimenuitem
2446
>This increases the paragraph's indentation by one step. The size of the
2447
step depends on the <link linkend="pref-edit-indent"
2456
><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice>
2458
<keycombo action="simul"
2459
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2466
>Unindent</guimenuitem
2471
>This reduces the paragraph's indentation by one step. The size of the step
2472
depends on the <link linkend="pref-edit-indent"
2473
> indentation settings</link
2480
><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice
2482
>Ferramentas</guimenu
2484
>Limpar recuo</guimenuitem
2489
>Isto limpa o recuo da seleção atual ou da linha onde o cursor se encontra. Limpar o recuo garante que todo o seu texto selecionado segue o modo de recuo que você escolher.</para>
2495
><anchor id="tools-align"/><menuchoice
2497
>Ferramentas</guimenu
2499
>Alinhamento</guimenuitem
2504
>Faz um novo alinhamento da linha atual ou das linhas selecionadas, usando o modo de recuo e a configuração de recuo no documento.</para>
2510
><anchor id="tools-comment"/><menuchoice
2512
> <keycombo action="simul"
2518
>Ferramentas</guimenu
2520
>Comentar</guimenuitem
2525
>Isto adiciona um espaço ao início da linha onde o cursor de texto está localizado ou ao início de quaisquer linhas selecionadas.</para>
2531
><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice
2533
> <keycombo action="simul"
2534
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2539
>Ferramentas</guimenu
2541
>Descomentar</guimenuitem
2546
>Isto remove um espaço (se existir) do início da linha onde o cursor de texto está localizado ou do início de quaisquer linhas selecionadas.</para
2552
><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice
2554
> <keycombo action="simul"
2560
>Ferramentas</guimenu
2562
>Maiúsculas</guimenuitem
2567
>Coloca o texto selecionado ou a letra a seguir ao cursor em maiúsculas.</para
2573
><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice
2575
> <keycombo action="simul"
2576
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2581
>Ferramentas</guimenu
2583
>Minúsculas</guimenuitem
2588
>Coloca o texto selecionado ou a letra após o cursor em minúsculas.</para
2594
><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice
2596
> <keycombo action="simul"
2602
>Ferramentas</guimenu
2604
>Capitalização</guimenuitem
2609
>Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) o texto selecionado ou a palavra atual.</para
2615
><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice
2617
> <keycombo action="simul"
2623
>Ferramentas</guimenu
2625
>Juntar Linhas</guimenuitem
2630
>Junta as linhas selecionadas, ou a linha atual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.</para
2636
><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice
2638
>Ferramentas</guimenu
2640
>Aplicar quebra de linha</guimenuitem
2645
>Aplica quebra de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente quando a linha atual exceder o tamanho definido na opção <guilabel
2646
>Quebrar Linha em</guilabel
2647
> da página de Edição em <menuchoice
2649
>Configurações</guimenu
2651
>Configurar Editor...</guimenuitem
2659
>Os itens do menu para os <link linkend="pref-plugins"
2661
> selecionados aparecem no fim deste menu </para>
2665
<sect1 id="settings-menu">
2668
>Menu Configurações</title>
2672
>Configurações</guimenu
2673
> permite-lhe alterar as propriedades da janela principal, como mostrar/ocultar as barras de ferramentas; fornece ainda o acesso às janelas de configuração.</para>
2679
><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice
2681
>Configurações</guimenu
2683
>Mostrar barra de ferramentas</guimenuitem
2688
>Se estiver assinalada, esta opção mostra uma barra amovível que contém os botões usados para desencadear os comandos mais usados. Quando estiver desligada, a barra de ferramentas ficará oculta. </para>
2694
><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice
2696
>Configurações</guimenu
2698
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
2703
>Quando habilitado, isto exibe uma pequena barra na base do editor contendo informações sobre o estado do documento atual. Quando desabilitado a barra de estado é oculta.</para>
2709
><anchor id="show-path"/><menuchoice
2711
>Configurações</guimenu
2713
>Mostrar Localização</guimenuitem
2718
>Quando estiver selecionada, esta opção mostra na barra de título a localização no sistema de arquivos do documento atual. Se não estiver, a localização ficará oculta.</para>
2722
<varlistentry id="view-fullscreen">
2726
><keycombo action="simul"
2727
>&Ctrl;&Shift;<keycap
2732
>Configurações</guimenu
2734
>Modo Tela Cheia</guimenuitem
2739
>Ativa ou desativa a visualização em tela cheia.</para>
2745
<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
2748
>Configurações</guimenu
2750
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
2755
>Apresenta a janela de configuração de atalhos de teclado padrão do &kde;. Para mais informações sobre sua utilização, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/shortcuts.html"
2757
>Usar e personalizar atalhos de teclado</emphasis
2758
> da documentação dos <emphasis
2759
>Fundamentos do &kde;</emphasis
2768
<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
2771
>Configurações</guimenu
2773
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
2778
>Apresenta a janela de configuração de barra de ferramentas padrão do &kde;. Para mais informações sobre sua utilização, veja a seção <ulink url="help:/fundamentals/config.html#toolbars"
2780
>Personalizar as barras de ferramentas</emphasis
2781
> da documentação dos <emphasis
2782
>Fundamentos do &kde;</emphasis
2790
<anchor id="settings-configure-kate"/>
2793
>Configurações</guimenu
2795
>Configurar o &kate;...</guimenuitem
2800
>Lança o <link linkend="config-dialog"
2801
>Diálogo de Configuração Principal</link
2810
<sect1 id="help-menu">
2816
>Além das opções de menu padrão de <guimenu
2818
> do &kde; descritas abaixo, você terá alguns itens de menu para mostrar a <guimenuitem
2819
>Dica do dia</guimenuitem
2820
> e informações <guimenuitem
2821
>Sobre o componente de edição</guimenuitem
2823
&help.menu.documentation; </sect1>