~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.12.27)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-8a6m8bx599emzm84
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kio4\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 02:11+0100\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:37+0100\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 08:29-0200\n"
20
20
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
21
21
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
1364
1364
msgid "Cookie Details"
1365
1365
msgstr "Detalhes do cookie"
1366
1366
 
1367
 
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 kio/kfileitem.cpp:1225
 
1367
#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 kio/kfileitem.cpp:1241
1368
1368
msgid "Name:"
1369
1369
msgstr "Nome:"
1370
1370
 
2873
2873
msgid "&General"
2874
2874
msgstr "&Geral"
2875
2875
 
2876
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1226
 
2876
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:947 kio/kfileitem.cpp:1242
2877
2877
msgid "Type:"
2878
2878
msgstr "Tipo:"
2879
2879
 
2893
2893
msgid "Location:"
2894
2894
msgstr "Localização:"
2895
2895
 
2896
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:995 kio/kfileitem.cpp:1235
 
2896
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:995 kio/kfileitem.cpp:1251
2897
2897
msgid "Size:"
2898
2898
msgstr "Tamanho:"
2899
2899
 
2917
2917
msgid "Created:"
2918
2918
msgstr "Criado em:"
2919
2919
 
2920
 
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 kio/kfileitem.cpp:1239
 
2920
#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 kio/kfileitem.cpp:1255
2921
2921
msgid "Modified:"
2922
2922
msgstr "Modificado:"
2923
2923
 
5500
5500
msgid "Default"
5501
5501
msgstr "Padrão"
5502
5502
 
5503
 
#: kio/kfileitem.cpp:1187
 
5503
#: kio/kfileitem.cpp:1203
5504
5504
#, kde-format
5505
5505
msgid "(Symbolic Link to %1)"
5506
5506
msgstr "(Link simbólico para %1)"
5507
5507
 
5508
 
#: kio/kfileitem.cpp:1189
 
5508
#: kio/kfileitem.cpp:1205
5509
5509
#, kde-format
5510
5510
msgid "(%1, Link to %2)"
5511
5511
msgstr "(%1, link para %2)"
5512
5512
 
5513
 
#: kio/kfileitem.cpp:1193
 
5513
#: kio/kfileitem.cpp:1209
5514
5514
#, kde-format
5515
5515
msgid " (Points to %1)"
5516
5516
msgstr " (Aponta para %1)"
5517
5517
 
5518
 
#: kio/kfileitem.cpp:1230
 
5518
#: kio/kfileitem.cpp:1246
5519
5519
#, kde-format
5520
5520
msgid "Link to %1 (%2)"
5521
5521
msgstr "Link para %1 (%2)"
5522
5522
 
5523
 
#: kio/kfileitem.cpp:1242
 
5523
#: kio/kfileitem.cpp:1258
5524
5524
msgid "Owner:"
5525
5525
msgstr "Proprietário:"
5526
5526
 
5527
 
#: kio/kfileitem.cpp:1243
 
5527
#: kio/kfileitem.cpp:1259
5528
5528
msgid "Permissions:"
5529
5529
msgstr "Permissões:"
5530
5530
 
5548
5548
msgid "&Other..."
5549
5549
msgstr "&Outro..."
5550
5550
 
5551
 
#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:592
 
5551
#: kio/kfileitemactions.cpp:580 kio/kfileitemactions.cpp:593
5552
5552
msgctxt "@title:menu"
5553
5553
msgid "&Open With..."
5554
5554
msgstr "&Abrir com..."
5555
5555
 
5556
 
#: kio/kfileitemactions.cpp:695
 
5556
#: kio/kfileitemactions.cpp:696
5557
5557
#, kde-format
5558
5558
msgid "Open &with %1"
5559
5559
msgstr "A&brir com %1"
5560
5560
 
5561
 
#: kio/kfileitemactions.cpp:697
 
5561
#: kio/kfileitemactions.cpp:698
5562
5562
#, kde-format
5563
5563
msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
5564
5564
msgid "%1"
5917
5917
msgid "&No"
5918
5918
msgstr "&Não"
5919
5919
 
5920
 
#: kio/slaveinterface.cpp:427 kio/tcpslavebase.cpp:846 kssl/sslui.cpp:81
 
5920
#: kio/slaveinterface.cpp:427 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:81
5921
5921
msgid "&Details"
5922
5922
msgstr "&Detalhes"
5923
5923
 
5924
 
#: kio/slaveinterface.cpp:429 kio/tcpslavebase.cpp:863 kssl/sslui.cpp:120
 
5924
#: kio/slaveinterface.cpp:429 kio/tcpslavebase.cpp:838 kssl/sslui.cpp:120
5925
5925
msgid "&Forever"
5926
5926
msgstr "&Sempre"
5927
5927
 
5928
 
#: kio/slaveinterface.cpp:434 kio/tcpslavebase.cpp:846 kssl/sslui.cpp:82
 
5928
#: kio/slaveinterface.cpp:434 kio/tcpslavebase.cpp:821 kssl/sslui.cpp:82
5929
5929
msgid "Co&ntinue"
5930
5930
msgstr "Co&ntinuar"
5931
5931
 
5932
 
#: kio/slaveinterface.cpp:436 kio/tcpslavebase.cpp:864 kssl/sslui.cpp:121
 
5932
#: kio/slaveinterface.cpp:436 kio/tcpslavebase.cpp:839 kssl/sslui.cpp:121
5933
5933
msgid "&Current Session only"
5934
5934
msgstr "S&omente nesta sessão"
5935
5935
 
5937
5937
msgid "The peer SSL certificate chain appears to be corrupt."
5938
5938
msgstr "O par da cadeia de certificados SSL parece estar corrompido."
5939
5939
 
5940
 
#: kio/slaveinterface.cpp:498 kio/tcpslavebase.cpp:791
 
5940
#: kio/slaveinterface.cpp:498 kio/tcpslavebase.cpp:766
5941
5941
msgid "SSL"
5942
5942
msgstr "SSL"
5943
5943
 
5951
5951
"criptografadas.\n"
5952
5952
"Isto significa que outras pessoas poderão ver seus dados serem transferidos."
5953
5953
 
5954
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:340 kio/tcpslavebase.cpp:624
 
5954
#: kio/tcpslavebase.cpp:340 kio/tcpslavebase.cpp:599
5955
5955
msgid "Security Information"
5956
5956
msgstr "Informações de segurança"
5957
5957
 
5959
5959
msgid "C&ontinue Loading"
5960
5960
msgstr "Continuar ca&rregando"
5961
5961
 
5962
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:453
 
5962
#: kio/tcpslavebase.cpp:434
5963
5963
#, kde-format
5964
5964
msgctxt "%1 is a host name"
5965
5965
msgid "%1: SSL negotiation failed"
5966
5966
msgstr "%1: a negociação SSL falhou"
5967
5967
 
5968
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:618
 
5968
#: kio/tcpslavebase.cpp:593
5969
5969
msgid ""
5970
5970
"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted "
5971
5971
"unless otherwise noted.\n"
5977
5977
"Isto significa que ninguém poderá observar facilmente seus dados em "
5978
5978
"transferência."
5979
5979
 
5980
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:625
 
5980
#: kio/tcpslavebase.cpp:600
5981
5981
msgid "Display SSL &Information"
5982
5982
msgstr "Mostrar informações sobre &SSL"
5983
5983
 
5984
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:626
 
5984
#: kio/tcpslavebase.cpp:601
5985
5985
msgid "C&onnect"
5986
5986
msgstr "C&onectar"
5987
5987
 
5988
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:762
 
5988
#: kio/tcpslavebase.cpp:737
5989
5989
msgid "Enter the certificate password:"
5990
5990
msgstr "Digite a senha do certificado:"
5991
5991
 
5992
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:763
 
5992
#: kio/tcpslavebase.cpp:738
5993
5993
msgid "SSL Certificate Password"
5994
5994
msgstr "Senha para o certificado SSL"
5995
5995
 
5996
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:776
 
5996
#: kio/tcpslavebase.cpp:751
5997
5997
msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
5998
5998
msgstr "Não foi possível abrir o certificado. Tentar uma nova senha?"
5999
5999
 
6000
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:789
 
6000
#: kio/tcpslavebase.cpp:764
6001
6001
msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
6002
6002
msgstr ""
6003
6003
"O procedimento para a configuração do certificado para esta seção falhou."
6004
6004
 
6005
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:835 kssl/sslui.cpp:71
 
6005
#: kio/tcpslavebase.cpp:810 kssl/sslui.cpp:71
6006
6006
#, kde-format
6007
6007
msgid ""
6008
6008
"The server failed the authenticity check (%1).\n"
6011
6011
"O servidor falhou no teste de autenticidade (%1).\n"
6012
6012
"\n"
6013
6013
 
6014
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:845 kio/tcpslavebase.cpp:862 kio/tcpslavebase.cpp:964
6015
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:976 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
 
6014
#: kio/tcpslavebase.cpp:820 kio/tcpslavebase.cpp:837 kio/tcpslavebase.cpp:939
 
6015
#: kio/tcpslavebase.cpp:951 kssl/sslui.cpp:80 kssl/sslui.cpp:119
6016
6016
msgid "Server Authentication"
6017
6017
msgstr "Autenticação do servidor"
6018
6018
 
6019
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:859 kssl/sslui.cpp:116
 
6019
#: kio/tcpslavebase.cpp:834 kssl/sslui.cpp:116
6020
6020
msgid ""
6021
6021
"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6022
6022
msgstr "Deseja sempre aceitar este certificado sem solicitar confirmação?"
6023
6023
 
6024
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:963
 
6024
#: kio/tcpslavebase.cpp:938
6025
6025
msgid ""
6026
6026
"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
6027
6027
"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
6029
6029
"Você indicou que deseja aceitar este certificado, porém ele não foi emitido "
6030
6030
"para o servidor que o está apresentando. Deseja continuar carregando?"
6031
6031
 
6032
 
#: kio/tcpslavebase.cpp:975
 
6032
#: kio/tcpslavebase.cpp:950
6033
6033
msgid ""
6034
6034
"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
6035
6035
"KDE System Settings."