~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-gu-base/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/gettext-tools.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2013-03-22 16:16:20 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 86.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130322161620-c68znut62wczr4al
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Gujarati translation for gettext
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gettext\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 14:24+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 11:07+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
 
20
 
 
21
#: gnulib-lib/argmatch.c:133
 
22
#, c-format
 
23
msgid "invalid argument %s for %s"
 
24
msgstr "%s માટે અમાન્ય વિકલ્પ %s"
 
25
 
 
26
#: gnulib-lib/argmatch.c:134
 
27
#, c-format
 
28
msgid "ambiguous argument %s for %s"
 
29
msgstr "%s માટે સંદિગ્ધાર્થ વિકલ્પ %s"
 
30
 
 
31
#: gnulib-lib/argmatch.c:153
 
32
#, c-format
 
33
msgid "Valid arguments are:"
 
34
msgstr "માન્ય વિકલ્પો આ છેઃ"
 
35
 
 
36
#: gnulib-lib/clean-temp.c:335
 
37
#, c-format
 
38
msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: gnulib-lib/clean-temp.c:349
 
42
#, c-format
 
43
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: gnulib-lib/clean-temp.c:445
 
47
#, c-format
 
48
msgid "cannot remove temporary file %s"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: gnulib-lib/clean-temp.c:460
 
52
#, c-format
 
53
msgid "cannot remove temporary directory %s"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: gnulib-lib/closeout.c:66
 
57
msgid "write error"
 
58
msgstr "લખાણ ભૂલ"
 
59
 
 
60
#: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247
 
61
#: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125
 
62
#: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903
 
63
#: src/xgettext.c:1913
 
64
#, c-format
 
65
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: gnulib-lib/copy-file.c:74
 
69
#, c-format
 
70
msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228
 
74
#, c-format
 
75
msgid "error reading \"%s\""
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94
 
79
#: gnulib-lib/copy-file.c:133
 
80
#, c-format
 
81
msgid "error writing \"%s\""
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238
 
85
#, c-format
 
86
msgid "error after reading \"%s\""
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897
 
90
#: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231
 
91
#: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73
 
92
#: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77
 
93
#, c-format
 
94
msgid "fdopen() failed"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: gnulib-lib/csharpcomp.c:571
 
98
#, c-format
 
99
msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: gnulib-lib/csharpexec.c:343
 
103
#, c-format
 
104
msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: gnulib-lib/error.c:181
 
108
msgid "Unknown system error"
 
109
msgstr "અજાણી સિસ્ટમ ભૂલ"
 
110
 
 
111
#: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232
 
112
#: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282
 
113
#: gnulib-lib/wait-process.c:356
 
114
#, c-format
 
115
msgid "%s subprocess failed"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543
 
119
#, c-format
 
120
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580
 
124
#, c-format
 
125
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594
 
129
#, c-format
 
130
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656
 
134
#, c-format
 
135
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697
 
139
#, c-format
 
140
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708
 
144
#, c-format
 
145
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760
 
149
#, c-format
 
150
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035
 
154
#: gnulib-lib/getopt.c:1053
 
155
#, c-format
 
156
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899
 
160
#, c-format
 
161
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941
 
165
#, c-format
 
166
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980
 
170
#, c-format
 
171
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140
 
175
#: gnulib-lib/javacomp.c:156
 
176
#, c-format
 
177
msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192
 
181
#, c-format
 
182
msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1131
 
186
#: src/write-java.c:1143
 
187
#, c-format
 
188
msgid "failed to create \"%s\""
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:255 src/write-catalog.c:319
 
192
#: src/write-csharp.c:748 src/write-java.c:1152 src/write-mo.c:811
 
193
#: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222
 
194
#, c-format
 
195
msgid "error while writing \"%s\" file"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: gnulib-lib/javacomp.c:2343
 
199
#, c-format
 
200
msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: gnulib-lib/javaexec.c:417
 
204
#, c-format
 
205
msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980
 
209
#: src/msginit.c:1140
 
210
#, c-format
 
211
msgid "%s subprocess I/O error"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37
 
215
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83
 
216
#: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:600 libgettextpo/gettext-po.c:1328
 
217
#, c-format
 
218
msgid "memory exhausted"
 
219
msgstr "મેમરી ભરચક છે"
 
220
 
 
221
#: gnulib-lib/pipe.c:138 gnulib-lib/pipe.c:141 gnulib-lib/pipe.c:262
 
222
#: gnulib-lib/pipe.c:265
 
223
#, c-format
 
224
msgid "cannot create pipe"
 
225
msgstr "પાઇપ બનાવી શકાતા નથી"
 
226
 
 
227
#. TRANSLATORS:
 
228
#. Get translations for open and closing quotation marks.
 
229
#. 
 
230
#. The message catalog should translate "`" to a left
 
231
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
 
232
#. "'".  If the catalog has no translation,
 
233
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
 
234
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
 
235
#. 
 
236
#. For example, an American English Unicode locale should
 
237
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
 
238
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
 
239
#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
 
240
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
 
241
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
 
242
#. 
 
243
#. If you don't know what to put here, please see
 
244
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
 
245
#. and use glyphs suitable for your language.
 
246
#: gnulib-lib/quotearg.c:272
 
247
msgid "`"
 
248
msgstr "`"
 
249
 
 
250
#: gnulib-lib/quotearg.c:273
 
251
msgid "'"
 
252
msgstr "'"
 
253
 
 
254
#: gnulib-lib/w32spawn.h:40
 
255
#, c-format
 
256
msgid "_open_osfhandle failed"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: gnulib-lib/w32spawn.h:81
 
260
#, c-format
 
261
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255
 
265
#: gnulib-lib/wait-process.c:317
 
266
#, c-format
 
267
msgid "%s subprocess"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346
 
271
#, c-format
 
272
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: src/format.c:148
 
276
#, c-format
 
277
msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348
 
281
#: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312
 
282
#: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350
 
283
#: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147
 
284
#, c-format
 
285
msgid ""
 
286
"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359
 
290
#: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323
 
291
#: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361
 
292
#: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144
 
293
#, c-format
 
294
msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910
 
298
#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658
 
299
#: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615
 
300
#: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421
 
301
#, c-format
 
302
msgid ""
 
303
"format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: src/format-boost.c:449
 
307
#, c-format
 
308
msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: src/format-c.c:181
 
312
#, c-format
 
313
msgid ""
 
314
"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
 
315
"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: src/format-c.c:588
 
319
#, c-format
 
320
msgid ""
 
321
"In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: src/format-c.c:814
 
325
#, c-format
 
326
msgid ""
 
327
"The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515
 
331
#, c-format
 
332
msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205
 
336
#, c-format
 
337
msgid ""
 
338
"In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: src/format-csharp.c:109
 
342
#, c-format
 
343
msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191
 
347
msgid ""
 
348
"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: src/format-csharp.c:139
 
352
#, c-format
 
353
msgid ""
 
354
"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#: src/format-csharp.c:140
 
358
#, c-format
 
359
msgid ""
 
360
"The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346
 
364
msgid ""
 
365
"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
 
366
"'{'."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: src/format-csharp.c:162
 
370
#, c-format
 
371
msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: src/format-gcc-internal.c:255
 
375
#, c-format
 
376
msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: src/format-gcc-internal.c:292
 
380
#, c-format
 
381
msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: src/format-gcc-internal.c:334
 
385
#, c-format
 
386
msgid ""
 
387
"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
 
388
"equal to %u."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: src/format-gcc-internal.c:398
 
392
#, c-format
 
393
msgid ""
 
394
"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
 
395
"'%c'."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: src/format-gcc-internal.c:406
 
399
#, c-format
 
400
msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: src/format-gcc-internal.c:463
 
404
#, c-format
 
405
msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: src/format-gcc-internal.c:677
 
409
#, c-format
 
410
msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: src/format-gcc-internal.c:680
 
414
#, c-format
 
415
msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: src/format-invalid.h:22
 
419
msgid "The string ends in the middle of a directive."
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: src/format-invalid.h:25
 
423
msgid ""
 
424
"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
 
425
"through unnumbered argument specifications."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: src/format-invalid.h:28
 
429
#, c-format
 
430
msgid ""
 
431
"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: src/format-invalid.h:30
 
435
#, c-format
 
436
msgid ""
 
437
"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
 
438
"integer."
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: src/format-invalid.h:32
 
442
#, c-format
 
443
msgid ""
 
444
"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
 
445
"positive integer."
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: src/format-invalid.h:36
 
449
#, c-format
 
450
msgid ""
 
451
"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
 
452
"specifier."
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: src/format-invalid.h:37
 
456
#, c-format
 
457
msgid ""
 
458
"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
 
459
"conversion specifier."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: src/format-invalid.h:40
 
463
#, c-format
 
464
msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: src/format-java.c:240
 
468
#, c-format
 
469
msgid ""
 
470
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
 
471
"style."
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314
 
475
#, c-format
 
476
msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: src/format-java.c:274
 
480
#, c-format
 
481
msgid ""
 
482
"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: src/format-java.c:323
 
486
#, c-format
 
487
msgid ""
 
488
"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
 
489
"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: src/format-java.c:572
 
493
#, c-format
 
494
msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: src/format-java.c:583
 
498
#, c-format
 
499
msgid ""
 
500
"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
 
501
"by '<', '#' or '%s'."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: src/format-java.c:745
 
505
#, c-format
 
506
msgid ""
 
507
"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: src/format-java.c:756
 
511
#, c-format
 
512
msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: src/format-java.c:776
 
516
#, c-format
 
517
msgid ""
 
518
"format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363
 
522
#: src/format-scheme.c:2375
 
523
#, c-format
 
524
msgid ""
 
525
"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
 
526
"type '%s' is expected."
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398
 
530
#, c-format
 
531
msgid ""
 
532
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
 
533
"%u parameter."
 
534
msgid_plural ""
 
535
"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
 
536
"%u parameters."
 
537
msgstr[0] ""
 
538
msgstr[1] ""
 
539
 
 
540
#: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499
 
541
#, c-format
 
542
msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754
 
546
#, c-format
 
547
msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: src/format-lisp.c:2805
 
551
msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225
 
555
#: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840
 
556
#: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320
 
557
#, c-format
 
558
msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860
 
562
#, c-format
 
563
msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973
 
567
#, c-format
 
568
msgid ""
 
569
"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
 
570
"by '~;'."
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263
 
574
#, c-format
 
575
msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355
 
579
msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397
 
583
#, c-format
 
584
msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413
 
588
#, c-format
 
589
msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: src/format-perl.c:433
 
593
#, c-format
 
594
msgid ""
 
595
"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
 
596
"conversion specifier '%c'."
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:308
 
600
#, c-format
 
601
msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: src/format-python.c:115
 
605
msgid ""
 
606
"The string refers to arguments both through argument names and through "
 
607
"unnamed argument specifications."
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: src/format-python.c:354
 
611
#, c-format
 
612
msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: src/format-python.c:430
 
616
#, c-format
 
617
msgid ""
 
618
"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: src/format-python.c:437
 
622
#, c-format
 
623
msgid ""
 
624
"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:297
 
628
#, c-format
 
629
msgid ""
 
630
"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: src/format-python.c:494
 
634
#, c-format
 
635
msgid ""
 
636
"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: src/format-qt.c:152
 
640
#, c-format
 
641
msgid ""
 
642
"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
 
643
"a double-digit argument number"
 
644
msgstr ""
 
645
 
 
646
#: src/format-sh.c:79
 
647
msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: src/format-sh.c:81
 
651
msgid ""
 
652
"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
 
653
"syntax is unsupported here due to security reasons."
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: src/format-sh.c:83
 
657
msgid ""
 
658
"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
 
659
"shell functions."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: src/format-sh.c:85
 
663
msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: src/format-ycp.c:90
 
667
#, c-format
 
668
msgid ""
 
669
"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
 
670
"9."
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: src/format-ycp.c:91
 
674
#, c-format
 
675
msgid ""
 
676
"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
 
677
"1 and 9."
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172
 
681
#: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180
 
682
#: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268
 
683
#: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259
 
684
#: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584
 
685
#, c-format, no-wrap
 
686
msgid ""
 
687
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 
688
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later "
 
689
"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
 
690
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 
691
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178
 
695
#: src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186
 
696
#: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:416 src/msginit.c:274
 
697
#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:265 src/urlget.c:149
 
698
#: src/xgettext.c:590
 
699
#, c-format
 
700
msgid "Written by %s.\n"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 
704
#: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:241
 
705
#: src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:279 src/msggrep.c:416
 
706
#: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:121
 
707
#: src/urlget.c:149
 
708
msgid "Bruno Haible"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: src/hostname.c:194 src/msginit.c:284 src/recode-sr-latin.c:130
 
712
#, c-format
 
713
msgid "too many arguments"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209
 
717
#: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253
 
718
#: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358
 
719
#: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321
 
720
#: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812
 
721
#, c-format
 
722
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148
 
726
#, c-format, no-wrap
 
727
msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: src/hostname.c:215
 
731
#, c-format
 
732
msgid "Print the machine's hostname.\n"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: src/hostname.c:218
 
736
#, c-format
 
737
msgid "Output format:\n"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: src/hostname.c:220
 
741
#, c-format
 
742
msgid "  -s, --short                 short host name\n"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: src/hostname.c:222
 
746
#, c-format
 
747
msgid ""
 
748
"  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
 
749
"domain\n"
 
750
"                                name, and aliases\n"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: src/hostname.c:225
 
754
#, c-format
 
755
msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258
 
759
#: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295
 
760
#: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420
 
761
#: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416
 
762
#: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980
 
763
#, c-format, no-wrap
 
764
msgid "Informative output:\n"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260
 
768
#: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297
 
769
#: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422
 
770
#: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418
 
771
#: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982
 
772
#, c-format, no-wrap
 
773
msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262
 
777
#: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299
 
778
#: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424
 
779
#: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420
 
780
#: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984
 
781
#, c-format, no-wrap
 
782
msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
 
786
#. for this package.  Please add _another line_ saying
 
787
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
 
788
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
 
789
#: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269
 
790
#: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306
 
791
#: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431
 
792
#: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427
 
793
#: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991
 
794
msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268
 
798
#, c-format
 
799
msgid "could not get host name"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: src/msgattrib.c:358 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194
 
803
#: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280
 
804
#, c-format
 
805
msgid "at most one input file allowed"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: src/msgattrib.c:364 src/msgattrib.c:368 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315
 
809
#: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266
 
810
#: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298
 
811
#: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
 
812
#: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396
 
813
#: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290
 
814
#: src/xgettext.c:600 src/xgettext.c:604 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:614
 
815
#: src/xgettext.c:617
 
816
#, c-format
 
817
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: src/msgattrib.c:407 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325
 
821
#, c-format
 
822
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: src/msgattrib.c:412
 
826
#, c-format, no-wrap
 
827
msgid ""
 
828
"Filters the messages of a translation catalog according to their "
 
829
"attributes,\n"
 
830
"and manipulates the attributes.\n"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374
 
834
#: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396
 
835
#: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435
 
836
#: src/msguniq.c:341
 
837
#, c-format
 
838
msgid ""
 
839
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377
 
843
#: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399
 
844
#: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500
 
845
#: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830
 
846
#, c-format
 
847
msgid "Input file location:\n"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346
 
851
#, c-format
 
852
msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383
 
856
#: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403
 
857
#: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348
 
858
#: src/xgettext.c:836
 
859
#, c-format
 
860
msgid ""
 
861
"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: src/msgattrib.c:425 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405
 
865
#: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350
 
866
#, c-format
 
867
msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322
 
871
#: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533
 
872
#: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353
 
873
#: src/xgettext.c:841
 
874
#, c-format
 
875
msgid "Output file location:\n"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324
 
879
#: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535
 
880
#: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355
 
881
#, c-format
 
882
msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: src/msgattrib.c:432 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326
 
886
#: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522
 
887
#: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357
 
888
#, c-format
 
889
msgid ""
 
890
"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
 
891
"or if it is -.\n"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: src/msgattrib.c:436 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361
 
895
#, c-format
 
896
msgid "Message selection:\n"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: src/msgattrib.c:438
 
900
#, c-format
 
901
msgid ""
 
902
"      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: src/msgattrib.c:440
 
906
#, c-format
 
907
msgid ""
 
908
"      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: src/msgattrib.c:442
 
912
#, c-format
 
913
msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: src/msgattrib.c:444
 
917
#, c-format
 
918
msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: src/msgattrib.c:446
 
922
#, c-format
 
923
msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: src/msgattrib.c:448
 
927
#, c-format
 
928
msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: src/msgattrib.c:451
 
932
#, c-format
 
933
msgid "Attribute manipulation:\n"
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: src/msgattrib.c:453
 
937
#, c-format
 
938
msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: src/msgattrib.c:455
 
942
#, c-format
 
943
msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: src/msgattrib.c:457
 
947
#, c-format
 
948
msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: src/msgattrib.c:459
 
952
#, c-format
 
953
msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: src/msgattrib.c:461
 
957
#, c-format
 
958
msgid ""
 
959
"      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
 
960
"messages\n"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: src/msgattrib.c:463
 
964
#, c-format
 
965
msgid ""
 
966
"      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: src/msgattrib.c:465
 
970
#, c-format
 
971
msgid ""
 
972
"      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: src/msgattrib.c:467
 
976
#, c-format
 
977
msgid ""
 
978
"      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: src/msgattrib.c:469
 
982
#, c-format
 
983
msgid ""
 
984
"      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408
 
988
#: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431
 
989
#: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555
 
990
#: src/msguniq.c:368
 
991
#, c-format
 
992
msgid "Input file syntax:\n"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: src/msgattrib.c:474 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290
 
996
#: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370
 
997
#, c-format
 
998
msgid ""
 
999
"  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: src/msgattrib.c:476 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292
 
1003
#: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372
 
1004
#, c-format
 
1005
msgid ""
 
1006
"      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
 
1007
"syntax\n"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344
 
1011
#: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587
 
1012
#: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375
 
1013
#: src/xgettext.c:926
 
1014
#, c-format
 
1015
msgid "Output details:\n"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346
 
1019
#: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404
 
1020
#: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928
 
1021
#, c-format
 
1022
msgid ""
 
1023
"      --color                 use colors and other text attributes always\n"
 
1024
"      --color=WHEN            use colors and other text attributes if WHEN.\n"
 
1025
"                              WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
 
1026
"'html'.\n"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350
 
1030
#: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408
 
1031
#: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932
 
1032
#, c-format
 
1033
msgid ""
 
1034
"      --style=STYLEFILE       specify CSS style rule file for --color\n"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352
 
1038
#: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388
 
1039
#: src/xgettext.c:934
 
1040
#, c-format
 
1041
msgid ""
 
1042
"  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354
 
1046
#: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507
 
1047
#: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936
 
1048
#, c-format
 
1049
msgid ""
 
1050
"  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356
 
1054
#: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577
 
1055
#: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938
 
1056
#, c-format
 
1057
msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
 
1061
#: src/xgettext.c:940
 
1062
#, c-format
 
1063
msgid ""
 
1064
"  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
 
1068
#: src/xgettext.c:942
 
1069
#, c-format
 
1070
msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
 
1074
#: src/xgettext.c:944
 
1075
#, c-format
 
1076
msgid ""
 
1077
"  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400
 
1081
#: src/xgettext.c:946
 
1082
#, c-format
 
1083
msgid ""
 
1084
"      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366
 
1088
#: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410
 
1089
#: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402
 
1090
#, c-format
 
1091
msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368
 
1095
#: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412
 
1096
#: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950
 
1097
#, c-format
 
1098
msgid ""
 
1099
"      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370
 
1103
#: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414
 
1104
#: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952
 
1105
#, c-format
 
1106
msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372
 
1110
#: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416
 
1111
#: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954
 
1112
#, c-format
 
1113
msgid ""
 
1114
"      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
 
1115
"                              the output page width, into several lines\n"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375
 
1119
#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524
 
1120
#: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957
 
1121
#, c-format
 
1122
msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377
 
1126
#: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413
 
1127
#: src/xgettext.c:959
 
1128
#, c-format
 
1129
msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:326
 
1133
#, c-format
 
1134
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816
 
1138
#, c-format
 
1139
msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: src/msgcat.c:371
 
1143
#, c-format, no-wrap
 
1144
msgid ""
 
1145
"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
 
1146
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
 
1147
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
 
1148
"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
 
1149
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
 
1150
"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
 
1151
"comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
 
1152
"is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
 
1153
"File positions from all PO files will be cumulated.\n"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832
 
1157
#, c-format
 
1158
msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834
 
1162
#, c-format
 
1163
msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670
 
1167
#: src/xgettext.c:838
 
1168
#, c-format
 
1169
msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398
 
1173
#, c-format
 
1174
msgid ""
 
1175
"  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
 
1176
"                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: src/msgcat.c:410
 
1180
#, c-format
 
1181
msgid ""
 
1182
"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
 
1183
"                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404
 
1187
#, c-format
 
1188
msgid ""
 
1189
"  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
 
1190
"                              that only unique messages be printed\n"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735
 
1194
#: src/msgmerge.c:557
 
1195
#, c-format
 
1196
msgid ""
 
1197
"  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737
 
1201
#: src/msgmerge.c:559
 
1202
#, c-format
 
1203
msgid ""
 
1204
"      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
 
1205
"                              syntax\n"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:332 src/msguniq.c:377
 
1209
#, c-format
 
1210
msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:379
 
1214
#, c-format
 
1215
msgid ""
 
1216
"      --use-first             use first available translation for each\n"
 
1217
"                              message, don't merge several translations\n"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:339 src/msgmerge.c:565
 
1221
#, c-format
 
1222
msgid ""
 
1223
"      --lang=CATALOGNAME      set 'Language' field in the header entry\n"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 
1227
#: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:286 src/msgmerge.c:350
 
1228
msgid "Peter Miller"
 
1229
msgstr ""
 
1230
 
 
1231
#: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:361
 
1232
#, c-format
 
1233
msgid "no input files given"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:366
 
1237
#, c-format
 
1238
msgid "exactly 2 input files required"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:480
 
1242
#, c-format
 
1243
msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: src/msgcmp.c:218
 
1247
#, c-format, no-wrap
 
1248
msgid ""
 
1249
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
 
1250
"set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
 
1251
"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO "
 
1252
"Template\n"
 
1253
"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
 
1254
"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
 
1255
"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better "
 
1256
"diagnostics.\n"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: src/msgcmp.c:232
 
1260
#, c-format
 
1261
msgid "  def.po                      translations\n"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: src/msgcmp.c:234
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:546
 
1270
#, c-format
 
1271
msgid "Operation modifiers:\n"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:548
 
1275
#, c-format
 
1276
msgid ""
 
1277
"  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in "
 
1278
"def.po\n"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:550
 
1282
#, c-format
 
1283
msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: src/msgcmp.c:245
 
1287
#, c-format
 
1288
msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: src/msgcmp.c:247
 
1292
#, c-format
 
1293
msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: src/msgcmp.c:324
 
1297
#, c-format
 
1298
msgid "this message is untranslated"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: src/msgcmp.c:330
 
1302
#, c-format
 
1303
msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1500
 
1307
#, c-format
 
1308
msgid "this message is used but not defined..."
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1503
 
1312
#, c-format
 
1313
msgid "...but this definition is similar"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1531
 
1317
#, c-format
 
1318
msgid "this message is used but not defined in %s"
 
1319
msgstr ""
 
1320
 
 
1321
#: src/msgcmp.c:546
 
1322
#, c-format
 
1323
msgid "warning: this message is not used"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541
 
1327
#, c-format
 
1328
msgid "found %d fatal error"
 
1329
msgid_plural "found %d fatal errors"
 
1330
msgstr[0] ""
 
1331
msgstr[1] ""
 
1332
 
 
1333
#: src/msgcomm.c:315
 
1334
#, c-format
 
1335
msgid "at least two files must be specified"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: src/msgcomm.c:363
 
1339
#, c-format, no-wrap
 
1340
msgid ""
 
1341
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
 
1342
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
 
1343
"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
 
1344
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
 
1345
"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
 
1346
"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
 
1347
"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
 
1348
"cumulated.\n"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: src/msgcomm.c:401
 
1352
#, c-format
 
1353
msgid ""
 
1354
"  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
 
1355
"                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961
 
1359
#, c-format
 
1360
msgid ""
 
1361
"      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: src/msgconv.c:306
 
1365
#, c-format
 
1366
msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: src/msgconv.c:330
 
1370
#, c-format
 
1371
msgid "Conversion target:\n"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: src/msgconv.c:334
 
1375
#, c-format
 
1376
msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: src/msgconv.c:358 src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:579
 
1380
#, c-format
 
1381
msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:603
 
1385
#: src/msgmerge.c:581
 
1386
#, c-format
 
1387
msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:605
 
1391
#: src/msgmerge.c:583
 
1392
#, c-format
 
1393
msgid ""
 
1394
"      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:460 src/msggrep.c:607
 
1398
#: src/msgmerge.c:585
 
1399
#, c-format
 
1400
msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: src/msgen.c:248 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:634
 
1404
#, c-format
 
1405
msgid "no input file given"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: src/msgen.c:253
 
1409
#, c-format
 
1410
msgid "exactly one input file required"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: src/msgen.c:298
 
1414
#, c-format
 
1415
msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: src/msgen.c:303
 
1419
#, c-format, no-wrap
 
1420
msgid ""
 
1421
"Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
 
1422
"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
 
1423
"xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
 
1424
"identical to the msgid.\n"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: src/msgen.c:315
 
1428
#, c-format
 
1429
msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: src/msgexec.c:196
 
1433
#, c-format
 
1434
msgid "missing command name"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: src/msgexec.c:257
 
1438
#, c-format
 
1439
msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: src/msgexec.c:262
 
1443
#, c-format, no-wrap
 
1444
msgid ""
 
1445
"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
 
1446
"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
 
1447
"input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
 
1448
"msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
 
1449
"across all invocations.\n"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: src/msgexec.c:271
 
1453
#, c-format, no-wrap
 
1454
msgid ""
 
1455
"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
 
1456
"null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -"
 
1457
"0\".\n"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:401
 
1461
#, c-format
 
1462
msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: src/msgexec.c:345
 
1466
#, c-format
 
1467
msgid "write to stdout failed"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: src/msgexec.c:389
 
1471
#, c-format
 
1472
msgid "write to %s subprocess failed"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: src/msgfilter.c:289
 
1476
#, c-format
 
1477
msgid "missing filter name"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: src/msgfilter.c:313
 
1481
#, c-format
 
1482
msgid "at least one sed script must be specified"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: src/msgfilter.c:388
 
1486
#, c-format
 
1487
msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: src/msgfilter.c:392
 
1491
#, c-format
 
1492
msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: src/msgfilter.c:416
 
1496
#, c-format
 
1497
msgid ""
 
1498
"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
 
1499
"and writes a modified translation to standard output.\n"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: src/msgfilter.c:421
 
1503
#, c-format
 
1504
msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: src/msgfilter.c:423
 
1508
#, c-format
 
1509
msgid ""
 
1510
"  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: src/msgfilter.c:425
 
1514
#, c-format
 
1515
msgid ""
 
1516
"  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
 
1517
"commands\n"
 
1518
"                                to be executed\n"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: src/msgfilter.c:428
 
1522
#, c-format
 
1523
msgid ""
 
1524
"  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: src/msgfilter.c:446 src/msggrep.c:595
 
1528
#, c-format
 
1529
msgid ""
 
1530
"      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:601
 
1534
#, c-format
 
1535
msgid "      --indent                indented output style\n"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: src/msgfilter.c:454
 
1539
#, c-format
 
1540
msgid ""
 
1541
"      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: src/msgfmt.c:304
 
1545
#, c-format
 
1546
msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: src/msgfmt.c:351
 
1550
#, c-format
 
1551
msgid "invalid endianness: %s"
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 
1555
#: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:590
 
1556
msgid "Ulrich Drepper"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:330
 
1560
#: src/msgunfmt.c:353
 
1561
#, c-format
 
1562
msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:323 src/msgunfmt.c:346
 
1566
#, c-format
 
1567
msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368
 
1571
#, c-format
 
1572
msgid "%s is only valid with %s or %s"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
 
1576
#, c-format
 
1577
msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message.  The argument
 
1581
#. is a file name or a comma separated list of file names.
 
1582
#: src/msgfmt.c:616
 
1583
#, c-format
 
1584
msgid "%s: "
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: src/msgfmt.c:620
 
1588
#, c-format
 
1589
msgid "%d translated message"
 
1590
msgid_plural "%d translated messages"
 
1591
msgstr[0] ""
 
1592
msgstr[1] ""
 
1593
 
 
1594
#: src/msgfmt.c:625
 
1595
#, c-format
 
1596
msgid ", %d fuzzy translation"
 
1597
msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 
1598
msgstr[0] ""
 
1599
msgstr[1] ""
 
1600
 
 
1601
#: src/msgfmt.c:630
 
1602
#, c-format
 
1603
msgid ", %d untranslated message"
 
1604
msgid_plural ", %d untranslated messages"
 
1605
msgstr[0] ""
 
1606
msgstr[1] ""
 
1607
 
 
1608
#: src/msgfmt.c:650
 
1609
#, c-format
 
1610
msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: src/msgfmt.c:654
 
1614
#, c-format
 
1615
msgid ""
 
1616
"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825
 
1620
#, c-format, no-wrap
 
1621
msgid ""
 
1622
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
1623
"Similarly for optional arguments.\n"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: src/msgfmt.c:666
 
1627
#, c-format
 
1628
msgid "  filename.po ...             input files\n"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873
 
1632
#, c-format
 
1633
msgid "Operation mode:\n"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: src/msgfmt.c:675
 
1637
#, c-format
 
1638
msgid ""
 
1639
"  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
 
1640
"class\n"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: src/msgfmt.c:677
 
1644
#, c-format
 
1645
msgid ""
 
1646
"      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
 
1647
"higher)\n"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: src/msgfmt.c:679
 
1651
#, c-format
 
1652
msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
 
1653
msgstr ""
 
1654
 
 
1655
#: src/msgfmt.c:681
 
1656
#, c-format
 
1657
msgid ""
 
1658
"      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
 
1659
"file\n"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: src/msgfmt.c:683
 
1663
#, c-format
 
1664
msgid ""
 
1665
"      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: src/msgfmt.c:685
 
1669
#, c-format
 
1670
msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: src/msgfmt.c:692
 
1674
#, c-format
 
1675
msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849
 
1679
#, c-format
 
1680
msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: src/msgfmt.c:697
 
1684
#, c-format
 
1685
msgid "Output file location in Java mode:\n"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469
 
1689
#, c-format
 
1690
msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460
 
1694
#: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481
 
1695
#, c-format
 
1696
msgid ""
 
1697
"  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
 
1698
"language_COUNTRY\n"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: src/msgfmt.c:703
 
1702
#, c-format
 
1703
msgid ""
 
1704
"  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: src/msgfmt.c:705
 
1708
#, c-format
 
1709
msgid ""
 
1710
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
 
1711
"name,\n"
 
1712
"separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
 
1713
"written under the specified directory.\n"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: src/msgfmt.c:711
 
1717
#, c-format
 
1718
msgid "Output file location in C# mode:\n"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:473
 
1722
#, c-format
 
1723
msgid ""
 
1724
"  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
 
1725
"files\n"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: src/msgfmt.c:719
 
1729
#, c-format
 
1730
msgid ""
 
1731
"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
 
1732
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: src/msgfmt.c:723
 
1736
#, c-format
 
1737
msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#: src/msgfmt.c:727 src/msgunfmt.c:483
 
1741
#, c-format
 
1742
msgid ""
 
1743
"  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: src/msgfmt.c:729
 
1747
#, c-format
 
1748
msgid ""
 
1749
"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
 
1750
"specified directory.\n"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: src/msgfmt.c:741 src/xgettext.c:865
 
1754
#, c-format
 
1755
msgid "Input file interpretation:\n"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: src/msgfmt.c:743
 
1759
#, c-format
 
1760
msgid ""
 
1761
"  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
 
1762
"                                --check-format, --check-header, --check-"
 
1763
"domain\n"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: src/msgfmt.c:746
 
1767
#, c-format
 
1768
msgid ""
 
1769
"      --check-format          check language dependent format strings\n"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: src/msgfmt.c:748
 
1773
#, c-format
 
1774
msgid ""
 
1775
"      --check-header          verify presence and contents of the header "
 
1776
"entry\n"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: src/msgfmt.c:750
 
1780
#, c-format
 
1781
msgid ""
 
1782
"      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
 
1783
"                                and the --output-file option\n"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: src/msgfmt.c:753
 
1787
#, c-format
 
1788
msgid ""
 
1789
"  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
 
1790
"msgfmt\n"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: src/msgfmt.c:755
 
1794
#, c-format
 
1795
msgid ""
 
1796
"      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
 
1797
"for\n"
 
1798
"                                menu items\n"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: src/msgfmt.c:758
 
1802
#, c-format
 
1803
msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: src/msgfmt.c:763
 
1807
#, c-format
 
1808
msgid ""
 
1809
"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: src/msgfmt.c:765
 
1813
#, c-format
 
1814
msgid ""
 
1815
"      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: src/msgfmt.c:774
 
1819
#, c-format
 
1820
msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: src/msgfmt.c:776 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533
 
1824
#, c-format
 
1825
msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: src/msgfmt.c:890
 
1829
#, c-format
 
1830
msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: src/msgfmt.c:893
 
1834
#, c-format
 
1835
msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: src/msgfmt.c:903
 
1839
#, c-format
 
1840
msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: src/msgfmt.c:905
 
1844
#, c-format
 
1845
msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: src/msgfmt.c:929
 
1849
#, c-format
 
1850
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: src/msgfmt.c:934
 
1854
#, c-format
 
1855
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: src/msgfmt.c:948
 
1859
#, c-format
 
1860
msgid "`domain %s' directive ignored"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: src/msgfmt.c:1008
 
1864
#, c-format
 
1865
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: src/msgfmt.c:1009
 
1869
#, c-format
 
1870
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: src/msgfmt.c:1058
 
1874
#, c-format
 
1875
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86
 
1879
#: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139
 
1880
#: src/x-c.c:484 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:616
 
1881
#: src/x-java.c:181 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:227
 
1882
#: src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163 src/x-python.c:174
 
1883
#: src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
 
1884
#: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
 
1885
#, c-format
 
1886
msgid "error while reading \"%s\""
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: src/msggrep.c:496
 
1890
#, c-format
 
1891
msgid ""
 
1892
"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
 
1893
"specified"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: src/msggrep.c:516
 
1897
#, c-format, no-wrap
 
1898
msgid ""
 
1899
"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
 
1900
"or belong to some given source files.\n"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: src/msggrep.c:542
 
1904
#, c-format, no-wrap
 
1905
msgid ""
 
1906
"Message selection:\n"
 
1907
"  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
 
1908
"  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
 
1909
"  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
 
1910
"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
 
1911
"or if it comes from one of the specified domains,\n"
 
1912
"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
 
1913
"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-"
 
1914
"PATTERN,\n"
 
1915
"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
 
1916
"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
 
1917
"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-"
 
1918
"PATTERN.\n"
 
1919
"\n"
 
1920
"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
 
1921
"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
 
1922
"\n"
 
1923
"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
 
1924
"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
 
1925
"  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
 
1926
"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
 
1927
"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
 
1928
"\n"
 
1929
"  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
 
1930
"  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain "
 
1931
"DOMAINNAME\n"
 
1932
"  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
 
1933
"  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
 
1934
"  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
 
1935
"  -C, --comment               start of patterns for the translator's "
 
1936
"comment\n"
 
1937
"  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
 
1938
"  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
 
1939
"  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
 
1940
"  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
 
1941
"  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
 
1942
"  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
 
1943
"  -v, --invert-match          output only the messages that do not match "
 
1944
"any\n"
 
1945
"                              selection criterion\n"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: src/msggrep.c:597
 
1949
#, c-format
 
1950
msgid ""
 
1951
"      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: src/msggrep.c:618
 
1955
#, c-format
 
1956
msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#: src/msggrep.c:620
 
1960
#, c-format
 
1961
msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: src/msginit.c:297
 
1965
msgid ""
 
1966
"You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
 
1967
"your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
 
1968
"file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
 
1969
msgstr ""
 
1970
 
 
1971
#: src/msginit.c:321
 
1972
#, c-format
 
1973
msgid ""
 
1974
"Output file %s already exists.\n"
 
1975
"Please specify the locale through the --locale option or\n"
 
1976
"the output .po file through the --output-file option.\n"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: src/msginit.c:347
 
1980
#, c-format
 
1981
msgid "Created %s.\n"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: src/msginit.c:367
 
1985
#, c-format, no-wrap
 
1986
msgid ""
 
1987
"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from "
 
1988
"the\n"
 
1989
"user's environment.\n"
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: src/msginit.c:377
 
1993
#, c-format
 
1994
msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: src/msginit.c:379
 
1998
#, c-format
 
1999
msgid ""
 
2000
"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
 
2001
"file.\n"
 
2002
"If it is -, standard input is read.\n"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: src/msginit.c:385
 
2006
#, c-format
 
2007
msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: src/msginit.c:387
 
2011
#, c-format
 
2012
msgid ""
 
2013
"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
 
2014
"locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: src/msginit.c:400
 
2018
#, c-format
 
2019
msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: src/msginit.c:402
 
2023
#, c-format
 
2024
msgid ""
 
2025
"      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: src/msginit.c:468
 
2029
msgid ""
 
2030
"Found more than one .pot file.\n"
 
2031
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: src/msginit.c:476 src/msginit.c:481
 
2035
#, c-format
 
2036
msgid "error reading current directory"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#: src/msginit.c:489
 
2040
msgid ""
 
2041
"Found no .pot file in the current directory.\n"
 
2042
"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248
 
2046
#: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84
 
2047
#: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:104
 
2048
#, c-format
 
2049
msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: src/msginit.c:1118
 
2053
msgid ""
 
2054
"The new message catalog should contain your email address, so that users "
 
2055
"can\n"
 
2056
"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
 
2057
"contact\n"
 
2058
"you in case of unexpected technical problems.\n"
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
 
2062
#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
 
2063
#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
 
2064
#: src/msginit.c:1534
 
2065
#, c-format
 
2066
msgid "English translations for %s package"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: src/msgl-cat.c:177 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:247
 
2070
#, c-format
 
2071
msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:259
 
2075
#, c-format
 
2076
msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
 
2077
msgstr ""
 
2078
 
 
2079
#: src/msgl-cat.c:203
 
2080
#, c-format
 
2081
msgid ""
 
2082
"input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: src/msgl-cat.c:207
 
2086
#, c-format
 
2087
msgid ""
 
2088
"domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
 
2089
"charset specification"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: src/msgl-cat.c:391 src/msgl-iconv.c:375
 
2093
#, c-format
 
2094
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92
 
2098
#: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146
 
2099
#: src/xgettext.c:3015
 
2100
#, c-format
 
2101
msgid "warning: "
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: src/msgl-cat.c:443
 
2105
#, c-format
 
2106
msgid ""
 
2107
"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
 
2108
"Converting the output to UTF-8.\n"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: src/msgl-cat.c:449
 
2112
#, c-format
 
2113
msgid ""
 
2114
"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
 
2115
"others.\n"
 
2116
"Converting the output to UTF-8.\n"
 
2117
"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: src/msgl-cat.c:488
 
2121
#, c-format
 
2122
msgid ""
 
2123
"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
 
2124
"changes some msgids or msgctxts.\n"
 
2125
"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
 
2126
"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: src/msgl-charset.c:93
 
2130
#, c-format
 
2131
msgid ""
 
2132
"Locale charset \"%s\" is different from\n"
 
2133
"input file charset \"%s\".\n"
 
2134
"Output of '%s' might be incorrect.\n"
 
2135
"Possible workarounds are:\n"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: src/msgl-charset.c:100
 
2139
#, c-format
 
2140
msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: src/msgl-charset.c:105
 
2144
#, c-format
 
2145
msgid ""
 
2146
"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
 
2147
"  then apply '%s',\n"
 
2148
"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: src/msgl-charset.c:114
 
2152
#, c-format
 
2153
msgid ""
 
2154
"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
 
2155
"  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
 
2156
"  then apply '%s',\n"
 
2157
"  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: src/msgl-charset.c:128
 
2161
#, c-format
 
2162
msgid ""
 
2163
"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
 
2164
"Output of '%s' might be incorrect.\n"
 
2165
"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: src/msgl-check.c:130
 
2169
msgid "plural expression can produce negative values"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: src/msgl-check.c:141
 
2173
#, c-format
 
2174
msgid ""
 
2175
"nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: src/msgl-check.c:187
 
2179
msgid "plural expression can produce division by zero"
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: src/msgl-check.c:192
 
2183
msgid "plural expression can produce integer overflow"
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: src/msgl-check.c:197
 
2187
msgid ""
 
2188
"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
 
2189
"zero"
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: src/msgl-check.c:266
 
2193
#, c-format
 
2194
msgid "Try using the following, valid for %s:"
 
2195
msgstr ""
 
2196
 
 
2197
#: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376
 
2198
msgid "message catalog has plural form translations"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: src/msgl-check.c:354
 
2202
msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: src/msgl-check.c:378
 
2206
msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
 
2207
msgstr ""
 
2208
 
 
2209
#: src/msgl-check.c:414
 
2210
msgid "invalid nplurals value"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: src/msgl-check.c:436
 
2214
msgid "invalid plural expression"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482
 
2218
#, c-format
 
2219
msgid "nplurals = %lu"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: src/msgl-check.c:468
 
2223
#, c-format
 
2224
msgid "but some messages have only one plural form"
 
2225
msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
 
2226
msgstr[0] ""
 
2227
msgstr[1] ""
 
2228
 
 
2229
#: src/msgl-check.c:484
 
2230
#, c-format
 
2231
msgid "but some messages have one plural form"
 
2232
msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
 
2233
msgstr[0] ""
 
2234
msgstr[1] ""
 
2235
 
 
2236
#: src/msgl-check.c:508
 
2237
msgid ""
 
2238
"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
 
2239
"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: src/msgl-check.c:602
 
2243
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: src/msgl-check.c:610
 
2247
#, c-format
 
2248
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: src/msgl-check.c:625
 
2252
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: src/msgl-check.c:643
 
2256
msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: src/msgl-check.c:651
 
2260
#, c-format
 
2261
msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: src/msgl-check.c:666
 
2265
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
 
2266
msgstr ""
 
2267
 
 
2268
#: src/msgl-check.c:678
 
2269
msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: src/msgl-check.c:720
 
2273
#, c-format
 
2274
msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#: src/msgl-check.c:730
 
2278
#, c-format
 
2279
msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: src/msgl-check.c:776
 
2283
#, c-format
 
2284
msgid "header field `%s' missing in header\n"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: src/msgl-check.c:784
 
2288
#, c-format
 
2289
msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: src/msgl-check.c:809
 
2293
msgid "some header fields still have the initial default value\n"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: src/msgl-check.c:826
 
2297
#, c-format
 
2298
msgid "header field `%s' still has the initial default value\n"
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: src/msgl-iconv.c:65
 
2302
#, c-format
 
2303
msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
 
2304
msgstr ""
 
2305
 
 
2306
#: src/msgl-iconv.c:69
 
2307
#, c-format
 
2308
msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: src/msgl-iconv.c:290
 
2312
msgid ""
 
2313
"input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292
 
2317
#: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692
 
2318
#, c-format
 
2319
msgid ""
 
2320
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
 
2321
"not support this conversion."
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#: src/msgl-iconv.c:335
 
2325
#, c-format
 
2326
msgid ""
 
2327
"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
 
2328
"msgids become equal."
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629
 
2332
#: src/xgettext.c:699
 
2333
#, c-format
 
2334
msgid ""
 
2335
"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
 
2336
"built without iconv()."
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#: src/msgmerge.c:383 src/msgmerge.c:389
 
2340
#, c-format
 
2341
msgid "%s is only valid with %s"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: src/msgmerge.c:448
 
2345
msgid "backup type"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: src/msgmerge.c:485
 
2349
#, c-format, no-wrap
 
2350
msgid ""
 
2351
"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
 
2352
"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
 
2353
"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
 
2354
"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
 
2355
"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
 
2356
"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
 
2357
"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
 
2358
"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
 
2359
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: src/msgmerge.c:502
 
2363
#, c-format
 
2364
msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: src/msgmerge.c:504
 
2368
#, c-format
 
2369
msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: src/msgmerge.c:508
 
2373
#, c-format
 
2374
msgid ""
 
2375
"  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 
2376
"                              may be specified more than once\n"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: src/msgmerge.c:514
 
2380
#, c-format
 
2381
msgid ""
 
2382
"  -U, --update                update def.po,\n"
 
2383
"                              do nothing if def.po already up to date\n"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: src/msgmerge.c:526
 
2387
#, c-format
 
2388
msgid "Output file location in update mode:\n"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: src/msgmerge.c:528
 
2392
#, c-format
 
2393
msgid "The result is written back to def.po.\n"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: src/msgmerge.c:530
 
2397
#, c-format
 
2398
msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: src/msgmerge.c:532
 
2402
#, c-format
 
2403
msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: src/msgmerge.c:534
 
2407
#, c-format
 
2408
msgid ""
 
2409
"The version control method may be selected via the --backup option or "
 
2410
"through\n"
 
2411
"the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
 
2412
"  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
 
2413
"  numbered, t     make numbered backups\n"
 
2414
"  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
 
2415
"  simple, never   always make simple backups\n"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: src/msgmerge.c:541
 
2419
#, c-format
 
2420
msgid ""
 
2421
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
 
2422
"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
 
2423
"environment variable.\n"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: src/msgmerge.c:552
 
2427
#, c-format
 
2428
msgid ""
 
2429
"      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: src/msgmerge.c:609 src/urlget.c:192
 
2433
#, c-format
 
2434
msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 
2435
msgstr ""
 
2436
 
 
2437
#: src/msgmerge.c:1604
 
2438
#, c-format
 
2439
msgid "this message should define plural forms"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: src/msgmerge.c:1627
 
2443
#, c-format
 
2444
msgid "this message should not define plural forms"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: src/msgmerge.c:2030
 
2448
#, c-format
 
2449
msgid ""
 
2450
"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
 
2451
"obsolete %ld.\n"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: src/msgmerge.c:2038 src/urlget.c:306 src/urlget.c:353 src/urlget.c:395
 
2455
#: src/urlget.c:437
 
2456
#, c-format
 
2457
msgid " done.\n"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:317 src/msgunfmt.c:340
 
2461
#, c-format
 
2462
msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
 
2463
msgstr ""
 
2464
 
 
2465
#: src/msgunfmt.c:427
 
2466
#, c-format
 
2467
msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: src/msgunfmt.c:431
 
2471
#, c-format
 
2472
msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: src/msgunfmt.c:440
 
2476
#, c-format
 
2477
msgid ""
 
2478
"  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
 
2479
"class\n"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: src/msgunfmt.c:442
 
2483
#, c-format
 
2484
msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: src/msgunfmt.c:444
 
2488
#, c-format
 
2489
msgid ""
 
2490
"      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
 
2491
"file\n"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#: src/msgunfmt.c:446
 
2495
#, c-format
 
2496
msgid ""
 
2497
"      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: src/msgunfmt.c:451
 
2501
#, c-format
 
2502
msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
 
2503
msgstr ""
 
2504
 
 
2505
#: src/msgunfmt.c:456
 
2506
#, c-format
 
2507
msgid "Input file location in Java mode:\n"
 
2508
msgstr ""
 
2509
 
 
2510
#: src/msgunfmt.c:462
 
2511
#, c-format
 
2512
msgid ""
 
2513
"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
 
2514
"name,\n"
 
2515
"separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: src/msgunfmt.c:467
 
2519
#, c-format
 
2520
msgid "Input file location in C# mode:\n"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: src/msgunfmt.c:475
 
2524
#, c-format
 
2525
msgid ""
 
2526
"The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
 
2527
"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
 
2528
msgstr ""
 
2529
 
 
2530
#: src/msgunfmt.c:479
 
2531
#, c-format
 
2532
msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: src/msgunfmt.c:485
 
2536
#, c-format
 
2537
msgid ""
 
2538
"The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
 
2539
"specified directory.\n"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#: src/msgunfmt.c:511
 
2543
#, c-format
 
2544
msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
 
2545
msgstr ""
 
2546
 
 
2547
#: src/msgunfmt.c:513
 
2548
#, c-format
 
2549
msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
 
2550
msgstr ""
 
2551
 
 
2552
#: src/msguniq.c:330
 
2553
#, c-format, no-wrap
 
2554
msgid ""
 
2555
"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
 
2556
"Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
 
2557
"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
 
2558
"default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
 
2559
"only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
 
2560
"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
 
2561
"specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
 
2562
"will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are "
 
2563
"discarded.\n"
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: src/msguniq.c:363
 
2567
#, c-format
 
2568
msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: src/msguniq.c:365
 
2572
#, c-format
 
2573
msgid ""
 
2574
"  -u, --unique                print only unique messages, discard "
 
2575
"duplicates\n"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102
 
2579
#: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198
 
2580
msgid "<stdin>"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: src/po-charset.c:489
 
2584
#, c-format
 
2585
msgid ""
 
2586
"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
 
2587
"Message conversion to user's charset might not work.\n"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: src/po-charset.c:556
 
2591
#, c-format
 
2592
msgid ""
 
2593
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
 
2594
"and iconv() does not support \"%s\".\n"
 
2595
msgstr ""
 
2596
 
 
2597
#: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611
 
2598
msgid ""
 
2599
"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 
2600
"would fix this problem.\n"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615
 
2604
msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: src/po-charset.c:579
 
2608
msgid "Continuing anyway."
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#: src/po-charset.c:606
 
2612
#, c-format
 
2613
msgid ""
 
2614
"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
 
2615
"This version was built without iconv().\n"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#: src/po-charset.c:643
 
2619
msgid ""
 
2620
"Charset missing in header.\n"
 
2621
"Message conversion to user's charset will not work.\n"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: src/po-gram-gen.y:93
 
2625
#, c-format
 
2626
msgid "inconsistent use of #~"
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: src/po-gram-gen.y:240
 
2630
#, c-format
 
2631
msgid "missing `msgstr[]' section"
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: src/po-gram-gen.y:249
 
2635
#, c-format
 
2636
msgid "missing `msgid_plural' section"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: src/po-gram-gen.y:257
 
2640
#, c-format
 
2641
msgid "missing `msgstr' section"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: src/po-gram-gen.y:396
 
2645
#, c-format
 
2646
msgid "first plural form has nonzero index"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: src/po-gram-gen.y:398
 
2650
#, c-format
 
2651
msgid "plural form has wrong index"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
 
2655
#, c-format
 
2656
msgid "too many errors, aborting"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:739 src/write-po.c:868
 
2660
#, c-format
 
2661
msgid "invalid multibyte sequence"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: src/po-lex.c:465
 
2665
#, c-format
 
2666
msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: src/po-lex.c:475
 
2670
#, c-format
 
2671
msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#: src/po-lex.c:487
 
2675
msgid "iconv failure"
 
2676
msgstr ""
 
2677
 
 
2678
#: src/po-lex.c:744
 
2679
#, c-format
 
2680
msgid "keyword \"%s\" unknown"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: src/po-lex.c:854
 
2684
#, c-format
 
2685
msgid "invalid control sequence"
 
2686
msgstr ""
 
2687
 
 
2688
#: src/po-lex.c:981
 
2689
#, c-format
 
2690
msgid "end-of-file within string"
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: src/po-lex.c:987
 
2694
#, c-format
 
2695
msgid "end-of-line within string"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: src/po-lex.c:1008
 
2699
#, c-format
 
2700
msgid "context separator <EOT> within string"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1003
 
2704
#, c-format
 
2705
msgid "this file may not contain domain directives"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: src/read-catalog.c:377
 
2709
msgid "duplicate message definition"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: src/read-catalog.c:379
 
2713
msgid "this is the location of the first definition"
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199
 
2717
#, c-format
 
2718
msgid "file \"%s\" is truncated"
 
2719
msgstr ""
 
2720
 
 
2721
#: src/read-mo.c:129
 
2722
#, c-format
 
2723
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274
 
2727
#, c-format
 
2728
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: src/read-mo.c:178
 
2732
#, c-format
 
2733
msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: src/read-properties.c:227
 
2737
msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: src/read-stringtable.c:802
 
2741
msgid "warning: unterminated string"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: src/read-stringtable.c:810
 
2745
msgid "warning: syntax error"
 
2746
msgstr ""
 
2747
 
 
2748
#: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893
 
2749
msgid "warning: unterminated key/value pair"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#: src/read-stringtable.c:939
 
2753
msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: src/read-stringtable.c:948
 
2757
msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: src/recode-sr-latin.c:116
 
2761
#, c-format
 
2762
msgid "Written by %s and %s.\n"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
 
2766
#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
 
2767
#. "&Scaron;egan".
 
2768
#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
 
2769
#: src/recode-sr-latin.c:120
 
2770
msgid "Danilo Segan"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: src/recode-sr-latin.c:153
 
2774
#, c-format, no-wrap
 
2775
msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: src/recode-sr-latin.c:156
 
2779
#, c-format, no-wrap
 
2780
msgid ""
 
2781
"The input text is read from standard input.  The converted text is output "
 
2782
"to\n"
 
2783
"standard output.\n"
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
#: src/recode-sr-latin.c:338
 
2787
#, c-format
 
2788
msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: src/recode-sr-latin.c:366
 
2792
#, c-format
 
2793
msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: src/urlget.c:159
 
2797
#, c-format
 
2798
msgid "expected two arguments"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: src/urlget.c:176
 
2802
#, c-format
 
2803
msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: src/urlget.c:181
 
2807
#, c-format, no-wrap
 
2808
msgid ""
 
2809
"Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
 
2810
"the locally accessible FILE is used instead.\n"
 
2811
msgstr ""
 
2812
 
 
2813
#: src/urlget.c:234
 
2814
#, c-format
 
2815
msgid "error writing stdout"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: src/urlget.c:264
 
2819
#, c-format
 
2820
msgid "Retrieving %s..."
 
2821
msgstr ""
 
2822
 
 
2823
#: src/urlget.c:308
 
2824
#, c-format
 
2825
msgid " timed out.\n"
 
2826
msgstr ""
 
2827
 
 
2828
#: src/urlget.c:445
 
2829
#, c-format
 
2830
msgid " failed.\n"
 
2831
msgstr ""
 
2832
 
 
2833
#: src/write-catalog.c:126
 
2834
msgid ""
 
2835
"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
 
2836
"specified output format. Try using PO file syntax instead."
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: src/write-catalog.c:129
 
2840
msgid ""
 
2841
"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
 
2842
"specified output format."
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#: src/write-catalog.c:162
 
2846
msgid ""
 
2847
"message catalog has context dependent translations, but the output format "
 
2848
"does not support them."
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: src/write-catalog.c:197
 
2852
msgid ""
 
2853
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
 
2854
"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
 
2855
"of a properties file."
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: src/write-catalog.c:202
 
2859
msgid ""
 
2860
"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
 
2861
"support them."
 
2862
msgstr ""
 
2863
 
 
2864
#: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:275
 
2865
#, c-format
 
2866
msgid "cannot create output file \"%s\""
 
2867
msgstr ""
 
2868
 
 
2869
#: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:283
 
2870
msgid "standard output"
 
2871
msgstr ""
 
2872
 
 
2873
#: src/write-csharp.c:703
 
2874
#, c-format
 
2875
msgid "failed to create directory \"%s\""
 
2876
msgstr ""
 
2877
 
 
2878
#: src/write-csharp.c:766
 
2879
#, c-format
 
2880
msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: src/write-csharp.c:768
 
2884
#, c-format
 
2885
msgid "compilation of C# class failed"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: src/write-java.c:1080
 
2889
#, c-format
 
2890
msgid "not a valid Java class name: %s"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: src/write-java.c:1165
 
2894
#, c-format
 
2895
msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
 
2896
msgstr ""
 
2897
 
 
2898
#: src/write-java.c:1168
 
2899
#, c-format
 
2900
msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
 
2901
msgstr ""
 
2902
 
 
2903
#: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212
 
2904
#, c-format
 
2905
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 
2906
msgstr ""
 
2907
 
 
2908
#: src/write-po.c:802
 
2909
#, c-format
 
2910
msgid ""
 
2911
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: src/write-po.c:1253 src/write-po.c:1382
 
2915
#, c-format
 
2916
msgid ""
 
2917
"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
 
2918
"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
 
2919
"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
 
2920
"%s\n"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: src/write-po.c:1265 src/write-po.c:1394
 
2924
#, c-format
 
2925
msgid ""
 
2926
"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
 
2927
"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
 
2928
"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
 
2929
"%s\n"
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#: src/write-qt.c:667
 
2933
msgid ""
 
2934
"message catalog has plural form translations\n"
 
2935
"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
 
2936
msgstr ""
 
2937
 
 
2938
#: src/write-qt.c:693
 
2939
msgid ""
 
2940
"message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
 
2941
"1\n"
 
2942
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
 
2943
"strings, not in the context strings\n"
 
2944
msgstr ""
 
2945
 
 
2946
#: src/write-qt.c:717
 
2947
msgid ""
 
2948
"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
 
2949
"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
 
2950
"strings, not in the untranslated strings\n"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#: src/write-resources.c:94
 
2954
#, c-format
 
2955
msgid "error while writing to %s subprocess"
 
2956
msgstr ""
 
2957
 
 
2958
#: src/write-resources.c:131
 
2959
msgid ""
 
2960
"message catalog has context dependent translations\n"
 
2961
"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: src/write-resources.c:150
 
2965
msgid ""
 
2966
"message catalog has plural form translations\n"
 
2967
"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#: src/write-tcl.c:157
 
2971
msgid ""
 
2972
"message catalog has context dependent translations\n"
 
2973
"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: src/write-tcl.c:176
 
2977
msgid ""
 
2978
"message catalog has plural form translations\n"
 
2979
"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
 
2980
msgstr ""
 
2981
 
 
2982
#: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1074
 
2983
#, c-format
 
2984
msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
 
2985
msgstr ""
 
2986
 
 
2987
#: src/x-awk.c:592
 
2988
#, c-format
 
2989
msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: src/x-c.c:1223 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872
 
2993
#, c-format
 
2994
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 
2995
msgstr ""
 
2996
 
 
2997
#: src/x-c.c:1247
 
2998
#, c-format
 
2999
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020
 
3003
msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
#: src/x-csharp.c:269
 
3007
#, c-format
 
3008
msgid ""
 
3009
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 
3010
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: src/x-csharp.c:285
 
3014
#, c-format
 
3015
msgid ""
 
3016
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 
3017
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#: src/x-csharp.c:297
 
3021
#, c-format
 
3022
msgid ""
 
3023
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 
3024
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 
3025
msgstr ""
 
3026
 
 
3027
#: src/x-csharp.c:306
 
3028
#, c-format
 
3029
msgid ""
 
3030
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 
3031
"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#: src/x-csharp.c:315 src/x-python.c:332
 
3035
#, c-format
 
3036
msgid "%s:%d: iconv failure"
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: src/x-csharp.c:338
 
3040
#, c-format
 
3041
msgid ""
 
3042
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 
3043
"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
 
3044
msgstr ""
 
3045
 
 
3046
#: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1281
 
3047
#, c-format
 
3048
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: src/x-csharp.c:1512 src/x-java.c:875
 
3052
#, c-format
 
3053
msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: src/x-csharp.c:2020 src/x-java.c:1369
 
3057
#, c-format
 
3058
msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: src/x-csharp.c:2054 src/x-java.c:1403
 
3062
#, c-format
 
3063
msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
 
3064
msgstr ""
 
3065
 
 
3066
#: src/x-glade.c:623 src/x-glade.c:630
 
3067
#, c-format
 
3068
msgid "%s:%lu:%lu: %s"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: src/x-glade.c:657
 
3072
#, c-format
 
3073
msgid ""
 
3074
"Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
 
3075
"This version was built without expat.\n"
 
3076
msgstr ""
 
3077
 
 
3078
#: src/x-java.c:494
 
3079
#, c-format
 
3080
msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#: src/x-perl.c:308
 
3084
#, c-format
 
3085
msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#: src/x-perl.c:1043
 
3089
#, c-format
 
3090
msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
 
3091
msgstr ""
 
3092
 
 
3093
#: src/x-perl.c:1163
 
3094
#, c-format
 
3095
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#: src/x-perl.c:1183
 
3099
#, c-format
 
3100
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
 
3101
msgstr ""
 
3102
 
 
3103
#: src/x-perl.c:1217
 
3104
#, c-format
 
3105
msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: src/x-perl.c:1230
 
3109
#, c-format
 
3110
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#: src/x-perl.c:1247
 
3114
#, c-format
 
3115
msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: src/x-python.c:236
 
3119
msgid ""
 
3120
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 
3121
"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
3122
msgstr ""
 
3123
 
 
3124
#: src/x-python.c:282
 
3125
#, c-format
 
3126
msgid ""
 
3127
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 
3128
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
 
3129
"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: src/x-python.c:299
 
3133
#, c-format
 
3134
msgid ""
 
3135
"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
 
3136
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
 
3137
"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#: src/x-python.c:312
 
3141
#, c-format
 
3142
msgid ""
 
3143
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
 
3144
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
 
3145
"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#: src/x-python.c:322
 
3149
#, c-format
 
3150
msgid ""
 
3151
"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
 
3152
"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
 
3153
"comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: src/x-python.c:355
 
3157
#, c-format
 
3158
msgid ""
 
3159
"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
 
3160
"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
 
3161
"as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: src/x-python.c:679
 
3165
#, c-format
 
3166
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: src/x-rst.c:108
 
3170
#, c-format
 
3171
msgid "%s:%d: invalid string definition"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: src/x-rst.c:172
 
3175
#, c-format
 
3176
msgid "%s:%d: missing number after #"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: src/x-rst.c:207
 
3180
#, c-format
 
3181
msgid "%s:%d: invalid string expression"
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#: src/x-sh.c:1074
 
3185
#, c-format
 
3186
msgid ""
 
3187
"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
 
3188
"use eval_gettext instead"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: src/xgettext.c:621
 
3192
#, c-format
 
3193
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: src/xgettext.c:626
 
3197
#, c-format
 
3198
msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 
3199
msgstr ""
 
3200
 
 
3201
#: src/xgettext.c:769
 
3202
#, c-format
 
3203
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 
3204
msgstr ""
 
3205
 
 
3206
#: src/xgettext.c:820
 
3207
#, c-format
 
3208
msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#: src/xgettext.c:843
 
3212
#, c-format
 
3213
msgid ""
 
3214
"  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of "
 
3215
"messages.po)\n"
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#: src/xgettext.c:845
 
3219
#, c-format
 
3220
msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: src/xgettext.c:847
 
3224
#, c-format
 
3225
msgid ""
 
3226
"  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: src/xgettext.c:852
 
3230
#, c-format
 
3231
msgid "Choice of input file language:\n"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#: src/xgettext.c:854
 
3235
#, c-format
 
3236
msgid ""
 
3237
"  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
 
3238
"                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
 
3239
"Lisp,\n"
 
3240
"                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
 
3241
"                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
 
3242
"PHP,\n"
 
3243
"                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: src/xgettext.c:860
 
3247
#, c-format
 
3248
msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: src/xgettext.c:862
 
3252
#, c-format
 
3253
msgid ""
 
3254
"By default the language is guessed depending on the input file name "
 
3255
"extension.\n"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: src/xgettext.c:867
 
3259
#, c-format
 
3260
msgid ""
 
3261
"      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
 
3262
"                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
 
3263
msgstr ""
 
3264
 
 
3265
#: src/xgettext.c:870
 
3266
#, c-format
 
3267
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: src/xgettext.c:875
 
3271
#, c-format
 
3272
msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: src/xgettext.c:877
 
3276
#, c-format
 
3277
msgid ""
 
3278
"  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: src/xgettext.c:879
 
3282
#, c-format
 
3283
msgid ""
 
3284
"  -cTAG, --add-comments=TAG   place comment blocks starting with TAG and\n"
 
3285
"                                preceding keyword lines in output file\n"
 
3286
"  -c, --add-comments          place all comment blocks preceding keyword "
 
3287
"lines\n"
 
3288
"                                in output file\n"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#: src/xgettext.c:885
 
3292
#, c-format
 
3293
msgid "Language specific options:\n"
 
3294
msgstr ""
 
3295
 
 
3296
#: src/xgettext.c:887
 
3297
#, c-format
 
3298
msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: src/xgettext.c:889 src/xgettext.c:896
 
3302
#, c-format
 
3303
msgid ""
 
3304
"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
 
3305
"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
 
3306
"Java,\n"
 
3307
"                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: src/xgettext.c:893
 
3311
#, c-format
 
3312
msgid ""
 
3313
"  -kWORD, --keyword=WORD      look for WORD as an additional keyword\n"
 
3314
"  -k, --keyword               do not to use default keywords\n"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: src/xgettext.c:900
 
3318
#, c-format
 
3319
msgid ""
 
3320
"      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
 
3321
"argument\n"
 
3322
"                              number ARG of keyword WORD\n"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: src/xgettext.c:903
 
3326
#, c-format
 
3327
msgid ""
 
3328
"                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
 
3329
"                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
 
3330
"Java,\n"
 
3331
"                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: src/xgettext.c:907
 
3335
#, c-format
 
3336
msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: src/xgettext.c:909
 
3340
#, c-format
 
3341
msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: src/xgettext.c:911
 
3345
#, c-format
 
3346
msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: src/xgettext.c:913 src/xgettext.c:917 src/xgettext.c:921
 
3350
#, c-format
 
3351
msgid "                                (only language C++)\n"
 
3352
msgstr ""
 
3353
 
 
3354
#: src/xgettext.c:915
 
3355
#, c-format
 
3356
msgid "      --kde                   recognize KDE 4 format strings\n"
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: src/xgettext.c:919
 
3360
#, c-format
 
3361
msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: src/xgettext.c:923
 
3365
#, c-format
 
3366
msgid ""
 
3367
"      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: src/xgettext.c:948
 
3371
#, c-format
 
3372
msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#: src/xgettext.c:963
 
3376
#, c-format
 
3377
msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: src/xgettext.c:965
 
3381
#, c-format
 
3382
msgid ""
 
3383
"      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: src/xgettext.c:967
 
3387
#, c-format
 
3388
msgid "      --package-name=PACKAGE  set package name in output\n"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: src/xgettext.c:969
 
3392
#, c-format
 
3393
msgid "      --package-version=VERSION  set package version in output\n"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: src/xgettext.c:971
 
3397
#, c-format
 
3398
msgid ""
 
3399
"      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
 
3400
msgstr ""
 
3401
 
 
3402
#: src/xgettext.c:973
 
3403
#, c-format
 
3404
msgid ""
 
3405
"  -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for "
 
3406
"msgstr\n"
 
3407
"                                values\n"
 
3408
msgstr ""
 
3409
 
 
3410
#: src/xgettext.c:976
 
3411
#, c-format
 
3412
msgid ""
 
3413
"  -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for "
 
3414
"msgstr\n"
 
3415
"                                values\n"
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#: src/xgettext.c:1782
 
3419
#, c-format
 
3420
msgid ""
 
3421
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
 
3422
"%s"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: src/xgettext.c:1881
 
3426
msgid "standard input"
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#: src/xgettext.c:1985
 
3430
#, c-format
 
3431
msgid "Non-ASCII character at %s%s."
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: src/xgettext.c:1989
 
3435
#, c-format
 
3436
msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: src/xgettext.c:1994
 
3440
#, c-format
 
3441
msgid "Non-ASCII string at %s%s."
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#: src/xgettext.c:2100 src/xgettext.c:2133 src/xgettext.c:2195
 
3445
#, c-format
 
3446
msgid "%s%s: warning: "
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#: src/xgettext.c:2103
 
3450
#, c-format
 
3451
msgid ""
 
3452
"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
 
3453
"format string. Reason: %s\n"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#: src/xgettext.c:2104
 
3457
#, c-format
 
3458
msgid ""
 
3459
"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
 
3460
"%s\n"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#: src/xgettext.c:2135
 
3464
#, c-format
 
3465
msgid ""
 
3466
"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
 
3467
"The translator cannot reorder the arguments.\n"
 
3468
"Please consider using a format string with named arguments,\n"
 
3469
"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: src/xgettext.c:2197
 
3473
msgid ""
 
3474
"Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
 
3475
"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
 
3476
"meta information, not the empty string.\n"
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
#: src/xgettext.c:2834
 
3480
#, c-format
 
3481
msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: src/xgettext.c:2861
 
3485
#, c-format
 
3486
msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: src/xgettext.c:2886
 
3490
#, c-format
 
3491
msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: src/xgettext.c:2907
 
3495
#, c-format
 
3496
msgid "context mismatch between singular and plural form"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: src/xgettext.c:3016
 
3500
msgid ""
 
3501
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
 
3502
"If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
 
3503
"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
 
3504
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: src/xgettext.c:3226
 
3508
#, c-format
 
3509
msgid "language `%s' unknown"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#: libgettextpo/gettext-po.c:84
 
3513
msgid "<unnamed>"
 
3514
msgstr "<નામ વગરનું>"