1
# translation of superkaramba.po to Turkish
2
# translation of superkaramba.po to
4
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
5
# İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>, 2005.
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 13:31+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 08:07+0000\n"
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 11:22+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
27
#: karamba.cpp:1460 karamba.cpp:1463
28
msgid "&Locked Position"
29
msgstr "&Kilitli Konum"
32
msgid "Configure &Theme"
33
msgstr "Temayı &Yapılandır"
41
msgstr "&Tüm Masaüstleri"
49
msgstr "Temayı Y&eniden Yükle"
52
msgid "&Close This Theme"
53
msgstr "Temayı &Kapat"
57
"Please enable the desktop effects to get full transparency support in "
60
"SuperKaramba içerisinde tam şeffaflık desteği için lütfen masaüstü "
61
"efektlerini etkinleştirin."
63
#: karambaapp.cpp:168 main.cpp:84
69
msgid "1 Running Theme:"
70
msgid_plural "%1 Running Themes:"
71
msgstr[0] "%1 Çalışan Tema:"
75
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
76
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
78
"<qt>Sistem çekmecesi simgesini gizlediğinizde SuperKaramba arkaplanda "
79
"çalışmaya devam eder. Simgeyi yeniden göstermek için tema menüsünü "
83
msgid "Hiding System Tray Icon"
84
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi Gizleniyor"
87
msgid "Show System Tray Icon"
88
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Göster"
91
msgid "&Manage Themes..."
92
msgstr "&Temaları Yönet..."
95
msgid "&Quit SuperKaramba"
96
msgstr "&SuperKaramba Uygulamasından Çık"
99
msgid "Hide System Tray Icon"
100
msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Gizle"
102
#: karambainterface.cpp:107
104
"SuperKaramba cannot continue to run this theme.One or more of the required "
105
"components of the Kross scripting architecture is not installed. Please "
106
"consult this theme's documentation and install the necessary Kross "
109
"SuperKaramba bu temayı çalıştırmaya devam edemez. Kros betikleme yapısının "
110
"bir ya da birden fazla bileşeni yüklenmemiş. Lütfen tema belgelerine bakın "
111
"ve gerekli Kross bileşenini yükleyin."
113
#: karambainterface.cpp:110
114
msgid "Please install additional Kross components"
115
msgstr "Lütfen Ek Kross bileşenlerini yükleyin"
118
msgid "A KDE Eye-candy Application"
119
msgstr "KDE için görsel bir uygulama"
122
msgid "(c) 2003-2007 The SuperKaramba developers"
123
msgstr "(c) 2003-20087 SuperKaramba geliştiricileri"
127
msgstr "Adam Geitgey"
130
msgid "Hans Karlsson"
131
msgstr "Hans Karlsson"
135
msgstr "Ryan Nickell"
138
msgid "Petri Damstén"
139
msgstr "Petri Damstén"
142
msgid "Alexander Wiedenbruch"
143
msgstr "Alexander Wiedenbruch"
146
msgid "Luke Kenneth Casson Leighton"
147
msgstr "Luke Kenneth Casson Leighton"
150
msgid "Sebastian Sauer"
151
msgstr "Sebastian Sauer"
154
msgid "Work on Kross, tutorials and examples"
155
msgstr "Kross üzerinde çalışmalar, öğreticiler ve örnekler"
159
"Use the original python bindings as scripting backend. Off by default."
161
"Betik dili için orijinal python bağlayıcılarını kullan. Öntanımlı olarak "
165
msgid "A required argument 'file'"
166
msgstr "Gerekli bir argüman 'dosyası'"
169
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
171
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
174
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
176
msgstr "tulliana@gmail.com,,,"
178
#. i18n: file: superkarambaui.rc:4
179
#. i18n: ectx: Menu (custom)
184
#. i18n: file: superkaramba.kcfg:7
185
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSysTray), group (general)
187
msgid "Show system tray icon."
188
msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster."
190
#. i18n: file: superkaramba.kcfg:13
191
#. i18n: ectx: label, entry (UserAddedThemes), group (themes)
193
msgid "Themes that user added to theme list."
194
msgstr "Kullanıcı tarafından listeye eklenen temalar"
196
#. i18n: file: themes_layout.ui:19
197
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ThemesLayout)
198
#: rc.cpp:12 rc.cpp:44
199
msgid "SuperKaramba Themes"
200
msgstr "Superkaramba Temaları"
202
#. i18n: file: themes_layout.ui:39
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSearch)
204
#: rc.cpp:15 rc.cpp:47
208
#. i18n: file: themes_layout.ui:52
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShow)
210
#: rc.cpp:18 rc.cpp:50
214
#. i18n: file: themes_layout.ui:63
215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
216
#: rc.cpp:21 rc.cpp:53
220
#. i18n: file: themes_layout.ui:68
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboShow)
222
#: rc.cpp:24 rc.cpp:56
226
#. i18n: file: themes_layout.ui:123
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonAddToDesktop)
228
#: rc.cpp:27 rc.cpp:59
229
msgid "&Add to Desktop"
230
msgstr "&Masaüstüne ekle"
232
#. i18n: file: themes_layout.ui:139
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
234
#: rc.cpp:30 rc.cpp:62
238
#. i18n: file: themewidget_layout.ui:53
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, running)
240
#: rc.cpp:33 rc.cpp:65
241
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
242
msgstr "<p align=\"center\">1 çalışıyor</p>"
244
#. i18n: file: themewidget_layout.ui:83
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, themeName)
246
#: rc.cpp:36 rc.cpp:68
250
#. i18n: file: themewidget_layout.ui:98
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
252
#: rc.cpp:39 rc.cpp:71
256
#: taskmanager.cpp:742
258
msgstr "değiştirildi"
263
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
264
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
267
"%1 SuperKaramba temasını kurup çalıştırmak üzeresiniz. Temalar "
268
"çalıştırılabilir kodlar içerdiğinden, sadece güvendiğiniz kaynaklardan tema "
269
"yüklemelisiniz. Devam edilsin mi?"
272
msgid "Executable Code Warning"
273
msgstr "Çalıştırılabilir Kod Uyarısı"
281
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
282
msgstr "%1 zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
293
msgid "Get New Stuff"
294
msgstr "Yeni Temalar Al"
297
msgid "Download new themes."
298
msgstr "Yeni tema indir."
302
msgstr "Yeni tema..."
305
msgid "Open Local Theme"
306
msgstr "Yerel Tema Aç"
309
msgid "Add local theme to the list."
310
msgstr "Yerel temayı listeye ekle."
313
msgctxt "Open theme button"
317
#: themesdlg.cpp:147 themesdlg.cpp:159 themesdlg.cpp:337
322
msgid "*.theme *.skz|Themes"
323
msgstr "*.theme *.skz|Temalar"
329
#: themewidget.cpp:78
331
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
332
msgstr "<p align=\"center\">%1 çalışıyor</p>"