~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/libfm/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-08-11 01:41:00 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110811014100-4botukzcuaask6p9
Tags: 0.1.16-0ubuntu1
* New upstream release.
 - Fix cut & paste on devices without write permission (LP: #820865)
* debian/patches:
 - 03_disable_deprecated_gio_module.patch: Refresh.
 - 04_recreate_doc_Makefile.patch: Recreate missing Makefile.am, and adding gtk-doc.make.
 - 04_fix_docs_linker.patch: Refresh.
* debian/control:
 - Bump package name with soname bump.
 - Create new libfm-data and libgtk-data packages for non library files.
 - Add Conflics & Replaces between *-data and lib*0 packages.
 - Add necessary depends on libfm1 and libfm-gtk1.
* debian/*.install
 - Bump soname package name.
 - Move non library files to data binary.
 - Don't install documentation, not currently build.
* debian/*.symbols
 - Rename to follow soname bump.
 - Remove old missing symbols.
 - Update with new symbols.
* debian/rules:
 - Bump soname of the dbg package.
 - Install apport hook in libfm-data binary.
 - Don't build documentation, currently broken.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Polish translation of libfm package.
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010.
 
4
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2010, 2011.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libfm\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:19+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 18:50+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Artur <mazdac@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 21:06+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 12:59+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
 
13
"Language-Team: Polish <>\n"
14
14
"Language: pl\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19
 
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 
19
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
20
20
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/ui/app-chooser.glade.h:1
52
52
 
53
53
#: ../data/ui/app-chooser.glade.h:11
54
54
msgid "Execute in terminal emulator"
55
 
msgstr "Uruchamianie w emulatorze terminala"
 
55
msgstr "Uruchomienie w emulatorze terminala"
56
56
 
57
57
#: ../data/ui/app-chooser.glade.h:12
58
58
msgid "Installed Application"
366
366
msgstr ""
367
367
"Typ: %s\n"
368
368
"Rozmiar: %s\n"
369
 
"Zmodyfikowano: %s"
 
369
"Czas modyfikacji: %s"
370
370
 
371
371
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:221 ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:240
372
372
#, c-format
375
375
"Modified: %s"
376
376
msgstr ""
377
377
"Typ: %s\n"
378
 
"Zmodyfikowano: %s"
 
378
"Czas modyfikacji: %s"
379
379
 
380
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:310
 
380
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:312
381
381
msgid "The file operation is cancelled and there are some errors."
382
382
msgstr "Operacja została przerwana i wystąpiły błędy."
383
383
 
384
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:312
 
384
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:314
385
385
msgid "Cancelled"
386
386
msgstr "Anulowano"
387
387
 
388
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:316
 
388
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:318
389
389
msgid "The file operation is finished, but there are some errors."
390
 
msgstr "Operacja została ukończona ale wystąpiły błędy."
 
390
msgstr "Operacja została ukończona, ale wystąpiły błędy."
391
391
 
392
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:318
 
392
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:320
393
393
msgid "Finished"
394
394
msgstr "Zakończone"
395
395
 
396
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:336
 
396
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:339
397
397
msgid ""
398
398
"Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems "
399
399
"don't support this operation.\n"
400
400
"Do you want to delete them instead?"
401
401
msgstr ""
402
 
"Pewne pliki nie mogą zostać przeniesione do kosza ponieważ system plików, na "
403
 
"którym się znajdują nie obsługuje tej operacji.\n"
 
402
"Pewne pliki nie mogą zostać przeniesione do kosza, ponieważ system plików, "
 
403
"na którym się znajdują, nie obsługuje tej operacji.\n"
404
404
"Zamiast tego usunąć je trwale?"
405
405
 
406
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:430
 
406
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:433
407
407
msgid ", "
408
408
msgstr ","
409
409
 
410
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:445
 
410
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:448
411
411
msgid "Moving files"
412
412
msgstr "Przenoszenie plików"
413
413
 
414
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:448
 
414
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:451
415
415
msgid "Copying files"
416
416
msgstr "Kopiowanie plików"
417
417
 
418
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:451
 
418
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:454
419
419
msgid "Trashing files"
420
420
msgstr "Przenoszenie plików do kosza"
421
421
 
422
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:454
 
422
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:457
423
423
msgid "Deleting files"
424
424
msgstr "Usuwanie plików"
425
425
 
426
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:457
 
426
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:460
427
427
msgid "Creating symlinks"
428
428
msgstr "Tworzenie dowiązań"
429
429
 
430
 
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:460
 
430
#: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:463
431
431
msgid "Changing file attributes"
432
432
msgstr "Zmienianie atrybutów pliku"
433
433
 
455
455
msgid "Files of different types"
456
456
msgstr "Pliki różnych typów"
457
457
 
458
 
#: ../src/gtk/fm-file-properties.c:663
 
458
#: ../src/gtk/fm-file-properties.c:664
459
459
msgid "Multiple Files"
460
460
msgstr "Wiele plików"
461
461
 
472
472
msgstr "Wysuń nośnik wymienny"
473
473
 
474
474
#. FIXME: we need to set a proper parent window for the dialog
475
 
#: ../src/gtk/fm-places-view.c:96 ../src/gtk/fm-places-view.c:710
 
475
#: ../src/gtk/fm-places-view.c:96 ../src/gtk/fm-places-view.c:720
476
476
msgid "Rename Bookmark Item"
477
477
msgstr "Zmień nazwę zakładki"
478
478
 
484
484
msgid "Empty Trash"
485
485
msgstr "Opróżnij kosz"
486
486
 
487
 
#: ../src/gtk/fm-places-view.c:711
 
487
#: ../src/gtk/fm-places-view.c:721
488
488
msgid "Enter a new name:"
489
489
msgstr "Proszę wprowadzić nową nazwę:"
490
490
 
 
491
#: ../src/gtk/fm-side-pane.c:49 ../src/gtk/fm-side-pane.c:297
 
492
msgid "Places"
 
493
msgstr "Położenia"
 
494
 
 
495
#: ../src/gtk/fm-side-pane.c:50 ../src/gtk/fm-side-pane.c:307
 
496
msgid "Directory Tree"
 
497
msgstr "Drzewo katalogów"
 
498
 
 
499
#: ../src/gtk/fm-side-pane.c:51
 
500
msgid "Remote"
 
501
msgstr "Zdalne"
 
502
 
491
503
#: ../src/gtk/fm-file-menu.c:86 ../src/gtk/fm-file-menu.c:87
492
504
msgid "Open With..."
493
505
msgstr "Otwórz za pomocą..."
524
536
msgid "Restore trashed files to original paths"
525
537
msgstr "Przywróć pliki przeniesione do kosza do ich pierwotnego położenia"
526
538
 
527
 
#: ../src/gtk/fm-dnd-dest.c:450
 
539
#: ../src/gtk/fm-dnd-dest.c:387
528
540
msgid "XDirectSave failed."
529
541
msgstr "Nie udało się wykonać XDirectSave."
530
542
 
534
546
 
535
547
#: ../src/gtk/fm-app-chooser-dlg.c:103
536
548
msgid "Execute custom command line to open files"
537
 
msgstr "Otwiera plik za pomocą własnego polecenia"
 
549
msgstr "Otwiera plik za pomocą wprowadzonego polecenia"
538
550
 
539
551
#: ../src/gtk/fm-app-chooser-combo-box.c:185
540
552
msgid "Customize"
541
553
msgstr "Dostosuj"
542
554
 
543
 
#: ../src/gtk/fm-folder-view.c:610
 
555
#: ../src/gtk/fm-folder-view.c:588
544
556
msgid "Name"
545
557
msgstr "Nazwa"
546
558
 
547
 
#: ../src/gtk/fm-folder-view.c:629
 
559
#: ../src/gtk/fm-folder-view.c:607
548
560
msgid "Description"
549
561
msgstr "Opis"
550
562
 
551
 
#: ../src/gtk/fm-folder-view.c:636
 
563
#: ../src/gtk/fm-folder-view.c:614
552
564
msgid "Size"
553
565
msgstr "Rozmiar"
554
566
 
555
 
#: ../src/gtk/fm-folder-view.c:642
 
567
#: ../src/gtk/fm-folder-view.c:620
556
568
msgid "Modified"
557
569
msgstr "Zmodyfikowany"
558
570
 
564
576
msgid "Error"
565
577
msgstr "Błąd"
566
578
 
567
 
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:278
 
579
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:55 ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:67
 
580
msgid "Confirm"
 
581
msgstr "Potwierdzenie"
 
582
 
 
583
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:106
 
584
msgid "Question"
 
585
msgstr "Pytanie"
 
586
 
 
587
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:282
568
588
msgid "Please select a folder"
569
589
msgstr "Proszę wybrać katalog"
570
590
 
571
 
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:425
 
591
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:452
572
592
msgid "Only system administrators have the permission to do this."
573
593
msgstr ""
574
594
"Tylko administratorzy systemu posiadają uprawnienia do wykonania tej "
575
595
"czynności."
576
596
 
577
 
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:504
 
597
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:531
578
598
msgid "Do you want to move the selected files to trash can?"
579
599
msgstr "Przenieść zaznaczone pliki do kosza?"
580
600
 
581
 
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:525
 
601
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:552
582
602
msgid "Do you want to delete the selected files?"
583
603
msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
584
604
 
585
 
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:571
 
605
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:598
586
606
msgid "Rename File"
587
607
msgstr "Zmiana nazwy"
588
608
 
589
 
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:571
 
609
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:598
590
610
msgid "Please enter a new name:"
591
611
msgstr "Proszę wprowadzić nową nazwę:"
592
612
 
593
 
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:593
 
613
#: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:620
594
614
msgid "Are you sure you want to empty the trash can?"
595
615
msgstr "Opróżnić kosz?"
596
616
 
608
628
msgid "This file '%s' is executable. Do you want to execute it?"
609
629
msgstr "Plik „%s” jest plikiem wykonywalnym. Uruchomić go?"
610
630
 
 
631
#: ../src/gtk/fm-dir-tree-model.c:353
 
632
msgid "<No Sub Folder>"
 
633
msgstr "<Pusty>"
 
634
 
 
635
#: ../src/gtk/fm-dir-tree-model.c:355
 
636
msgid "Loading..."
 
637
msgstr "Wczytywanie..."
 
638
 
611
639
#: ../src/job/fm-dir-list-job.c:231 ../src/job/fm-dir-list-job.c:240
612
640
#: ../src/job/fm-dir-list-job.c:337
613
641
#, c-format