5324
5324
msgstr "Jméno: %s"
5326
5326
#. TRANSLATORS: updater window name
5327
#: src/gui/updaterwindow.cpp:156
5327
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
5328
5328
msgid "Updating..."
5329
5329
msgstr "Aktualizuje se..."
5331
5331
#. TRANSLATORS: updater window label
5332
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
5332
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
5333
5333
msgid "Connecting..."
5334
5334
msgstr "Připojuji se..."
5336
5336
#. TRANSLATORS: update message
5337
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
5337
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5338
5338
msgid "##1 The update process is incomplete."
5339
5339
msgstr "##1 Proces aktualizace není kompletní."
5341
5341
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5342
#: src/gui/updaterwindow.cpp:730
5342
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5343
5343
msgid "##1 It is strongly recommended that"
5344
5344
msgstr "##1 silně doporučujeme zkusit"
5346
5346
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5347
#: src/gui/updaterwindow.cpp:732
5347
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5348
5348
msgid "##1 you try again later."
5349
5349
msgstr "##1 aktualizaci později"
5351
5351
#. TRANSLATORS: updater window label
5352
#: src/gui/updaterwindow.cpp:911
5352
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5353
5353
msgid "Completed"
5354
5354
msgstr "Hotovo"
5356
5356
#. TRANSLATORS: palette color
5357
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5357
#: src/gui/userpalette.cpp:115
5359
5359
msgstr "Bytost"
5361
5361
#. TRANSLATORS: palette color
5362
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5363
msgid "Friend names"
5366
#. TRANSLATORS: palette color
5362
5367
#: src/gui/userpalette.cpp:119
5363
msgid "Friend names"
5368
msgid "Disregarded names"
5366
5371
#. TRANSLATORS: palette color
5367
5372
#: src/gui/userpalette.cpp:121
5368
msgid "Disregarded names"
5373
msgid "Ignored names"
5371
5376
#. TRANSLATORS: palette color
5372
5377
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5373
msgid "Ignored names"
5378
msgid "Erased names"
5376
5381
#. TRANSLATORS: palette color
5377
5382
#: src/gui/userpalette.cpp:125
5378
msgid "Erased names"
5383
msgid "Other players names"
5381
5386
#. TRANSLATORS: palette color
5382
5387
#: src/gui/userpalette.cpp:127
5383
msgid "Other players names"
5386
5391
#. TRANSLATORS: palette color
5387
5392
#: src/gui/userpalette.cpp:129
5391
5396
#. TRANSLATORS: palette color
5392
5397
#: src/gui/userpalette.cpp:131
5396
#. TRANSLATORS: palette color
5397
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5399
5399
msgstr "Jména NPC"
5401
5401
#. TRANSLATORS: palette color
5402
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5402
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5403
5403
msgid "Monster HP bar"
5404
5404
msgstr "Pruh HP monster"
5406
5406
#. TRANSLATORS: palette color
5407
#: src/gui/userpalette.cpp:140
5407
#: src/gui/userpalette.cpp:138
5408
5408
msgid "Monster HP bar (second color)"
5409
5409
msgstr "Pruh HP monster (druhá barva)"
5411
5411
#. TRANSLATORS: palette color
5412
#: src/gui/userpalette.cpp:140
5413
msgid "Party members"
5416
#. TRANSLATORS: palette color
5412
5417
#: src/gui/userpalette.cpp:142
5413
msgid "Party members"
5416
#. TRANSLATORS: palette color
5417
#: src/gui/userpalette.cpp:144
5418
5418
msgid "Guild members"
5421
5421
#. TRANSLATORS: palette color
5422
#: src/gui/userpalette.cpp:146
5423
msgid "Pickup notification"
5426
#. TRANSLATORS: palette color
5422
5427
#: src/gui/userpalette.cpp:148
5423
msgid "Pickup notification"
5428
msgid "Exp notification"
5426
5431
#. TRANSLATORS: palette color
5427
5432
#: src/gui/userpalette.cpp:150
5428
msgid "Exp notification"
5431
#. TRANSLATORS: palette color
5432
#: src/gui/userpalette.cpp:152
5433
5433
msgid "Player HP bar"
5434
5434
msgstr "Hráčův HP pruh"
5436
5436
#. TRANSLATORS: palette color
5437
#: src/gui/userpalette.cpp:156
5437
#: src/gui/userpalette.cpp:154
5438
5438
msgid "Player HP bar (second color)"
5439
5439
msgstr "Hráčův HP pruh (druhá barva)"
5441
5441
#. TRANSLATORS: palette color
5442
#: src/gui/userpalette.cpp:156
5443
msgid "Player hits monster"
5446
#. TRANSLATORS: palette color
5442
5447
#: src/gui/userpalette.cpp:158
5443
msgid "Player hits monster"
5446
#. TRANSLATORS: palette color
5447
#: src/gui/userpalette.cpp:160
5448
5448
msgid "Monster hits player"
5451
5451
#. TRANSLATORS: palette color
5452
#: src/gui/userpalette.cpp:162
5453
msgid "Other player hits local player"
5456
#. TRANSLATORS: palette color
5452
5457
#: src/gui/userpalette.cpp:164
5453
msgid "Other player hits local player"
5456
#. TRANSLATORS: palette color
5457
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5458
5458
msgid "Critical Hit"
5459
5459
msgstr "Kritický zásah"
5461
5461
#. TRANSLATORS: palette color
5462
#: src/gui/userpalette.cpp:170
5462
#: src/gui/userpalette.cpp:168
5463
5463
msgid "Local player hits monster"
5466
5466
#. TRANSLATORS: palette color
5467
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5467
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5468
5468
msgid "Local player critical hit"
5471
5471
#. TRANSLATORS: palette color
5472
#: src/gui/userpalette.cpp:174
5473
msgid "Local player miss"
5476
#. TRANSLATORS: palette color
5472
5477
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5473
msgid "Local player miss"
5476
#. TRANSLATORS: palette color
5477
#: src/gui/userpalette.cpp:178
5479
5479
msgstr "Minutí"
5481
5481
#. TRANSLATORS: palette color
5482
#: src/gui/userpalette.cpp:180
5482
#: src/gui/userpalette.cpp:178
5483
5483
msgid "Portal highlight"
5486
5486
#. TRANSLATORS: palette color
5487
#: src/gui/userpalette.cpp:183
5487
#: src/gui/userpalette.cpp:181
5488
5488
msgid "Default collision highlight"
5491
5491
#. TRANSLATORS: palette color
5492
#: src/gui/userpalette.cpp:186
5492
#: src/gui/userpalette.cpp:184
5493
5493
msgid "Air collision highlight"
5496
5496
#. TRANSLATORS: palette color
5497
#: src/gui/userpalette.cpp:189
5497
#: src/gui/userpalette.cpp:187
5498
5498
msgid "Water collision highlight"
5501
5501
#. TRANSLATORS: palette color
5502
#: src/gui/userpalette.cpp:192
5502
#: src/gui/userpalette.cpp:190
5503
5503
msgid "Special ground collision highlight"
5506
5506
#. TRANSLATORS: palette color
5507
#: src/gui/userpalette.cpp:195
5507
#: src/gui/userpalette.cpp:193
5508
5508
msgid "Walkable highlight"
5511
5511
#. TRANSLATORS: palette color
5512
#: src/gui/userpalette.cpp:198
5512
#: src/gui/userpalette.cpp:196
5513
5513
msgid "Local player attack range"
5516
5516
#. TRANSLATORS: palette color
5517
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5517
#: src/gui/userpalette.cpp:199
5518
5518
msgid "Local player attack range border"
5521
5521
#. TRANSLATORS: palette color
5522
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5522
#: src/gui/userpalette.cpp:202
5523
5523
msgid "Monster attack range"
5526
5526
#. TRANSLATORS: palette color
5527
#: src/gui/userpalette.cpp:208
5527
#: src/gui/userpalette.cpp:206
5528
5528
msgid "Floor item amount color"
5531
5531
#. TRANSLATORS: palette color
5532
#: src/gui/userpalette.cpp:211
5532
#: src/gui/userpalette.cpp:209
5533
5533
msgid "Home place"
5536
5536
#. TRANSLATORS: palette color
5537
#: src/gui/userpalette.cpp:214
5537
#: src/gui/userpalette.cpp:212
5538
5538
msgid "Home place border"
5541
5541
#. TRANSLATORS: palette color
5542
#: src/gui/userpalette.cpp:217
5542
#: src/gui/userpalette.cpp:215
5543
5543
msgid "Road point"
5546
5546
#. TRANSLATORS: who is online window name
5547
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623
5547
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:619
5548
5548
msgid "Who Is Online - Updating"
5549
5549
msgstr "Kdo je online - Obnovuji"
5692
5692
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5693
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98
5693
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
5694
5694
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5695
5695
msgstr "/ignore > Ignoruj jiného hráče"
5697
5697
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5698
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
5698
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
5699
5699
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5700
5700
msgstr "/unignore > Přestaň ignorovat jiného hráče"
5702
5702
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5703
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
5703
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
5704
5704
msgid "/close > Close the whisper tab"
5705
5705
msgstr "/close > Zavři záložku šeptání"
5707
5707
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5708
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113
5708
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
5709
5709
msgid "Command: /close"
5710
5710
msgstr "Příkaz: /close"
5712
5712
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5713
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
5713
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
5714
5714
msgid "This command closes the current whisper tab."
5715
5715
msgstr "Tento příkaz zavře aktuální záložku šeptání."
5717
5717
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5718
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
5718
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
5719
5719
msgid "Command: /ignore"
5720
5720
msgstr "Příkaz: /ignore"
5722
5722
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5723
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
5723
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
5724
5724
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5726
5726
"Tímto příkazem ignoruješ jiného hráče nezávisle na nastavení vztahu s ním."
5728
5728
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5729
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
5729
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
5730
5730
msgid "Command: /unignore <player>"
5731
5731
msgstr "Příkaz: /unignore <player>"
5733
5733
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5734
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
5734
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
5735
5735
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5737
5737
"Tímto příkazem přestaneš ignorovat jiného hráče pokud byl před tím ignorován."
5739
5739
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5740
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5740
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
5744
#: src/gui/windowmenu.cpp:72
5744
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5745
5745
msgid "Who is online"
5746
5746
msgstr "Kdo je online"
5748
5748
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5749
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5749
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
5753
5753
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5754
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5754
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
5758
5758
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5759
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5759
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
5763
#: src/gui/windowmenu.cpp:81
5763
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5764
5764
msgid "Bot checker"
5765
5765
msgstr "Ověřovač botů"
5767
5767
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5768
#: src/gui/windowmenu.cpp:83
5768
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5772
#: src/gui/windowmenu.cpp:86
5772
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
5773
5773
msgid "Smilies"
5774
5774
msgstr "Smajlíci"
5776
5776
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5777
#: src/gui/windowmenu.cpp:88
5777
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
5781
5781
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5782
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5782
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
5786
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
5786
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5790
5790
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5791
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5791
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
5795
5795
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5796
#: src/gui/windowmenu.cpp:102
5796
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
5800
5800
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5801
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5801
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
5805
5805
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5806
#: src/gui/windowmenu.cpp:111
5806
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
5810
5810
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5811
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
5811
5815
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5815
#: src/gui/windowmenu.cpp:120
5816
5816
msgid "Specials"
5819
5819
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5820
#: src/gui/windowmenu.cpp:125
5820
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
5824
5824
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5825
#: src/gui/windowmenu.cpp:129
5825
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
5829
5829
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5830
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
5830
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
5834
5834
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5835
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5835
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
5839
5839
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5840
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
5840
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
5844
5844
#. TRANSLATORS: full button name
5845
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5845
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
5846
5846
msgid "Did you know"
5847
5847
msgstr "Víte že"
5849
5849
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5850
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
5850
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
5854
5854
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
5855
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
5855
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
5859
5859
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
5860
#: src/gui/windowmenu.cpp:153
5860
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
5864
5864
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
5865
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
5865
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
5869
5869
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
5870
#: src/gui/windowmenu.cpp:166
5870
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
5982
5982
#. TRANSLATORS: get xp message
5983
#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653
5983
#: src/localplayer.cpp:1634 src/localplayer.cpp:1669 src/localplayer.cpp:1670
5987
#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672
5987
#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1682 src/localplayer.cpp:1689
5991
5991
#. TRANSLATORS: move type in status bar
5992
#: src/localplayer.cpp:1855
5992
#: src/localplayer.cpp:1872
5993
5993
msgid "(D) default moves"
5994
5994
msgstr "(D) výchozí pohyby"
5996
5996
#. TRANSLATORS: move type in status bar
5997
#: src/localplayer.cpp:1857
5997
#: src/localplayer.cpp:1874
5998
5998
msgid "(I) invert moves"
5999
5999
msgstr "(I) invertované pohyby"
6001
6001
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6002
#: src/localplayer.cpp:1859
6002
#: src/localplayer.cpp:1876
6003
6003
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6004
6004
msgstr "(c) pohyby s trochou šílených pohybů"
6006
6006
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6007
#: src/localplayer.cpp:1861
6007
#: src/localplayer.cpp:1878
6008
6008
msgid "(C) moves with crazy moves"
6009
6009
msgstr "(C) pohyby s šílenými pohyby"
6011
6011
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6012
#: src/localplayer.cpp:1863
6012
#: src/localplayer.cpp:1880
6013
6013
msgid "(d) double normal + crazy"
6014
6014
msgstr "(d) dvojité normální + šílené"
6016
6016
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6017
#: src/localplayer.cpp:1865
6017
#: src/localplayer.cpp:1882
6018
6018
msgid "(?) unknown move"
6021
6021
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6022
#: src/localplayer.cpp:1888
6022
#: src/localplayer.cpp:1905
6024
6024
msgid "(%u) crazy move number %u"
6025
6025
msgstr "(%u) šílené pohyby číslo %u"
6027
6027
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6028
#: src/localplayer.cpp:1894
6028
#: src/localplayer.cpp:1911
6029
6029
msgid "(a) custom crazy move"
6030
6030
msgstr "(a) vlastní šílené pohyby"
6032
6032
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6033
#: src/localplayer.cpp:1899
6033
#: src/localplayer.cpp:1916
6034
6034
msgid "(?) crazy move"
6035
6035
msgstr "(?) šílené pohyby"
6037
6037
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6038
#: src/localplayer.cpp:1914
6038
#: src/localplayer.cpp:1931
6039
6039
msgid "(0) default moves to target"
6040
6040
msgstr "(0) výchozí pohyb k cíli"
6042
6042
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6043
#: src/localplayer.cpp:1916
6043
#: src/localplayer.cpp:1933
6044
6044
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6045
6045
msgstr "(1) pohyb k cíli do vzdálenosti 1"
6047
6047
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6048
#: src/localplayer.cpp:1918
6048
#: src/localplayer.cpp:1935
6049
6049
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6050
6050
msgstr "(2) pohyb k cíli do vzdálenosti 2"
6052
6052
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6053
#: src/localplayer.cpp:1920
6053
#: src/localplayer.cpp:1937
6054
6054
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6055
6055
msgstr "(3) pohyb k cíli do vzdálenosti 3"
6057
6057
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6058
#: src/localplayer.cpp:1922
6058
#: src/localplayer.cpp:1939
6059
6059
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6060
6060
msgstr "(5) pohyb k cíli do vzdálenosti 5"
6062
6062
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6063
#: src/localplayer.cpp:1924
6063
#: src/localplayer.cpp:1941
6064
6064
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6065
6065
msgstr "(7) pohyb k cíli do vzdálenosti 7"
6067
6067
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6068
#: src/localplayer.cpp:1926
6068
#: src/localplayer.cpp:1943
6069
6069
msgid "(A) moves to target in attack range"
6070
6070
msgstr "(A) pohyb k cíli na útočný dosah"
6072
6072
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6073
#: src/localplayer.cpp:1928
6073
#: src/localplayer.cpp:1945
6074
6074
msgid "(a) archer attack range"
6077
6077
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6078
#: src/localplayer.cpp:1930
6078
#: src/localplayer.cpp:1947
6079
6079
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6080
6080
msgstr "(B) jdi na útočnou vzdálenost -1"
6082
6082
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6083
#: src/localplayer.cpp:1932
6083
#: src/localplayer.cpp:1949
6084
6084
msgid "(?) move to target"
6085
6085
msgstr "(?) pohyb k cíli"
6087
6087
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6088
#: src/localplayer.cpp:1952
6088
#: src/localplayer.cpp:1969
6089
6089
msgid "(D) default follow"
6090
6090
msgstr "(D) výchozí následování"
6092
6092
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6093
#: src/localplayer.cpp:1954
6093
#: src/localplayer.cpp:1971
6094
6094
msgid "(R) relative follow"
6095
6095
msgstr "(R) relativní následování"
6097
6097
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6098
#: src/localplayer.cpp:1956
6098
#: src/localplayer.cpp:1973
6099
6099
msgid "(M) mirror follow"
6100
6100
msgstr "(M) zrcadlené následování"
6102
6102
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6103
#: src/localplayer.cpp:1958
6103
#: src/localplayer.cpp:1975
6104
6104
msgid "(P) pet follow"
6107
6107
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6108
#: src/localplayer.cpp:1960
6108
#: src/localplayer.cpp:1977
6109
6109
msgid "(?) unknown follow"
6110
6110
msgstr "(?) neznámé následování"
6112
6112
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6113
6113
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6114
#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016
6114
#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2033
6115
6115
msgid "(?) attack"
6116
6116
msgstr "(?) útok"
6118
6118
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6119
6119
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6120
#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008
6120
#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2025
6121
6121
msgid "(D) default attack"
6122
6122
msgstr "(D) výchozí útok"
6124
6124
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6125
#: src/localplayer.cpp:1984
6125
#: src/localplayer.cpp:2001
6126
6126
msgid "(s) switch attack without shield"
6127
6127
msgstr "(s) přepínat útok bez štítu"
6129
6129
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6130
#: src/localplayer.cpp:1986
6130
#: src/localplayer.cpp:2003
6131
6131
msgid "(S) switch attack with shield"
6132
6132
msgstr "(S) přepínat útok se štítem"
6134
6134
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6135
#: src/localplayer.cpp:2010
6135
#: src/localplayer.cpp:2027
6136
6136
msgid "(G) go and attack"
6137
6137
msgstr "(G) jdi a útoč"
6139
6139
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6140
#: src/localplayer.cpp:2012
6140
#: src/localplayer.cpp:2029
6141
6141
msgid "(A) go, attack, pickup"
6142
6142
msgstr "(A) jdi, útoč, sbírej"
6144
6144
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6145
#: src/localplayer.cpp:2014
6145
#: src/localplayer.cpp:2031
6146
6146
msgid "(d) without auto attack"
6147
6147
msgstr "(d) bez automatického útoku"
6149
6149
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6150
#: src/localplayer.cpp:2068
6150
#: src/localplayer.cpp:2085
6151
6151
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6152
6152
msgstr "(S) malý sběr 1x1 pole"
6154
6154
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6155
#: src/localplayer.cpp:2070
6155
#: src/localplayer.cpp:2087
6156
6156
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6157
6157
msgstr "(D) výchozí sběr 2x1 pole"
6159
6159
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6160
#: src/localplayer.cpp:2072
6160
#: src/localplayer.cpp:2089
6161
6161
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6162
6162
msgstr "(F) sběr před 2x3 pole"
6164
6164
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6165
#: src/localplayer.cpp:2074
6165
#: src/localplayer.cpp:2091
6166
6166
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6167
6167
msgstr "(3) sběr 3x3 pole"
6169
6169
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6170
#: src/localplayer.cpp:2076
6170
#: src/localplayer.cpp:2093
6171
6171
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6172
6172
msgstr "(g) jdi a seber do vzdálenosti 4"
6174
6174
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6175
#: src/localplayer.cpp:2078
6175
#: src/localplayer.cpp:2095
6176
6176
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6177
6177
msgstr "(G) jdi a seber do vzdálenosti 8"
6179
6179
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6180
#: src/localplayer.cpp:2080
6180
#: src/localplayer.cpp:2097
6181
6181
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6182
6182
msgstr "(A) jdi a seber do max. vzdálenosti"
6184
6184
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6185
#: src/localplayer.cpp:2082
6185
#: src/localplayer.cpp:2099
6186
6186
msgid "(?) pick up"
6187
6187
msgstr "(?) sběr"
6189
6189
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6190
#: src/localplayer.cpp:2096
6190
#: src/localplayer.cpp:2113
6191
6191
msgid "(N) normal map view"
6192
6192
msgstr "(N) Normální zobrazení mapy"
6194
6194
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6195
#: src/localplayer.cpp:2098
6195
#: src/localplayer.cpp:2115
6196
6196
msgid "(D) debug map view"
6197
6197
msgstr "(D) debug zobrazení mapy"
6199
6199
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6200
#: src/localplayer.cpp:2100
6200
#: src/localplayer.cpp:2117
6201
6201
msgid "(u) ultra map view"
6202
6202
msgstr "(u) ultra zobrazení mapy"
6204
6204
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6205
#: src/localplayer.cpp:2102
6205
#: src/localplayer.cpp:2119
6206
6206
msgid "(U) ultra map view 2"
6207
6207
msgstr "(U) ultra zobrazení mapy 2"
6209
6209
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6210
#: src/localplayer.cpp:2104
6210
#: src/localplayer.cpp:2121
6211
6211
msgid "(e) empty map view"
6212
6212
msgstr "(e) zobrazen prázdné mapy"
6214
6214
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6215
#: src/localplayer.cpp:2106
6215
#: src/localplayer.cpp:2123
6216
6216
msgid "(b) black & white map view"
6217
6217
msgstr "(b) zobrazení černobílé mapy"
6219
6219
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6220
#: src/localplayer.cpp:2126
6220
#: src/localplayer.cpp:2143
6221
6221
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6222
6222
msgstr "(f) použij #flar pro magický útok"
6224
6224
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6225
#: src/localplayer.cpp:2128
6225
#: src/localplayer.cpp:2145
6226
6226
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6227
6227
msgstr "(c) použij #chiza pro magický útok"
6229
6229
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6230
#: src/localplayer.cpp:2130
6230
#: src/localplayer.cpp:2147
6231
6231
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6232
6232
msgstr "(I) použij #ingrav pro magický útok"
6234
6234
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6235
#: src/localplayer.cpp:2132
6235
#: src/localplayer.cpp:2149
6236
6236
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6237
6237
msgstr "(F) použij #frillyar pro magický útok"
6239
6239
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6240
#: src/localplayer.cpp:2134
6240
#: src/localplayer.cpp:2151
6241
6241
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6242
6242
msgstr "(U) použij #upmarmu pro magický útok"
6244
6244
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6245
#: src/localplayer.cpp:2136
6245
#: src/localplayer.cpp:2153
6246
6246
msgid "(?) magic attack"
6247
6247
msgstr "(?) magický útok attack"
6249
6249
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6250
#: src/localplayer.cpp:2156
6250
#: src/localplayer.cpp:2173
6251
6251
msgid "(a) attack all players"
6254
6254
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6255
#: src/localplayer.cpp:2158
6255
#: src/localplayer.cpp:2175
6256
6256
msgid "(f) attack all except friends"
6259
6259
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6260
#: src/localplayer.cpp:2160
6260
#: src/localplayer.cpp:2177
6261
6261
msgid "(b) attack bad relations"
6264
6264
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6265
#: src/localplayer.cpp:2162
6265
#: src/localplayer.cpp:2179
6266
6266
msgid "(d) don't attack players"
6269
6269
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6270
#: src/localplayer.cpp:2164
6270
#: src/localplayer.cpp:2181
6271
6271
msgid "(?) pvp attack"
6274
6274
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6275
#: src/localplayer.cpp:2184
6275
#: src/localplayer.cpp:2201
6276
6276
msgid "(D) default imitation"
6277
6277
msgstr "(D) výchozí imitace"
6279
6279
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6280
#: src/localplayer.cpp:2186
6280
#: src/localplayer.cpp:2203
6281
6281
msgid "(O) outfits imitation"
6282
6282
msgstr "(O) imitace výstroje"
6284
6284
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6285
#: src/localplayer.cpp:2188
6285
#: src/localplayer.cpp:2205
6286
6286
msgid "(?) imitation"
6287
6287
msgstr "(?) imitace"
6289
6289
#. TRANSLATORS: away message box header
6290
#: src/localplayer.cpp:2217
6290
#: src/localplayer.cpp:2234
6294
6294
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6295
#: src/localplayer.cpp:2240
6295
#: src/localplayer.cpp:2257
6296
6296
msgid "(O) on keyboard"
6297
6297
msgstr "(O) u počítače"
6299
6299
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6300
#: src/localplayer.cpp:2242
6300
#: src/localplayer.cpp:2259
6301
6301
msgid "(A) away"
6302
6302
msgstr "(A) pryč (away)"
6304
6304
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6305
6305
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6306
#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262
6306
#: src/localplayer.cpp:2261 src/localplayer.cpp:2279
6307
6307
msgid "(?) away"
6308
6308
msgstr "(?) away"
6310
6310
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6311
#: src/localplayer.cpp:2258
6311
#: src/localplayer.cpp:2275
6312
6312
msgid "(G) game camera mode"
6313
6313
msgstr "(G) mód herní kamery"
6315
6315
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6316
#: src/localplayer.cpp:2260
6316
#: src/localplayer.cpp:2277
6317
6317
msgid "(F) free camera mode"
6318
6318
msgstr "(F) mód volné kamery"
6320
6320
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6321
#: src/localplayer.cpp:2287
6321
#: src/localplayer.cpp:2304
6322
6322
msgid "Game modifiers are enabled"
6323
6323
msgstr "Modifikátory hry jsou zapnuty"
6325
6325
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6326
#: src/localplayer.cpp:2289
6326
#: src/localplayer.cpp:2306
6327
6327
msgid "Game modifiers are disabled"
6328
6328
msgstr "Modifikátory hry jsou vypnuty"
6330
6330
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6331
#: src/localplayer.cpp:2291
6331
#: src/localplayer.cpp:2308
6332
6332
msgid "Game modifiers are unknown"
6335
6335
#. TRANSLATORS: follow command message
6336
#: src/localplayer.cpp:3833
6336
#: src/localplayer.cpp:3847
6338
6338
msgid "Follow: %s"
6341
6341
#. TRANSLATORS: follow command message
6342
6342
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6343
#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864
6343
#: src/localplayer.cpp:3853 src/localplayer.cpp:3878
6344
6344
msgid "Follow canceled"
6345
6345
msgstr "Následování zrušeno."
6347
6347
#. TRANSLATORS: imitate command message
6348
#: src/localplayer.cpp:3849
6348
#: src/localplayer.cpp:3863
6350
6350
msgid "Imitation: %s"
6353
6353
#. TRANSLATORS: imitate command message
6354
6354
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6355
#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869
6355
#: src/localplayer.cpp:3869 src/localplayer.cpp:3883
6356
6356
msgid "Imitation canceled"
6357
6357
msgstr "Imitace zrušena."
6359
6359
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6360
#: src/localplayer.cpp:4212
6360
#: src/localplayer.cpp:4226
6362
6362
msgid "You see %s"