5330
5330
msgstr "Nome: %s"
5332
5332
#. TRANSLATORS: updater window name
5333
#: src/gui/updaterwindow.cpp:156
5333
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
5334
5334
msgid "Updating..."
5335
5335
msgstr "Atualizando..."
5337
5337
#. TRANSLATORS: updater window label
5338
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
5338
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
5339
5339
msgid "Connecting..."
5340
5340
msgstr "Conectando..."
5342
5342
#. TRANSLATORS: update message
5343
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
5343
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5344
5344
msgid "##1 The update process is incomplete."
5345
5345
msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
5347
5347
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5348
#: src/gui/updaterwindow.cpp:730
5348
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5349
5349
msgid "##1 It is strongly recommended that"
5350
5350
msgstr "##1 É altamente recomendado que"
5352
5352
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5353
#: src/gui/updaterwindow.cpp:732
5353
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5354
5354
msgid "##1 you try again later."
5355
5355
msgstr "##1 tente novamente mais tarde."
5357
5357
#. TRANSLATORS: updater window label
5358
#: src/gui/updaterwindow.cpp:911
5358
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5359
5359
msgid "Completed"
5360
5360
msgstr "Concluído"
5362
5362
#. TRANSLATORS: palette color
5363
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5363
#: src/gui/userpalette.cpp:115
5365
5365
msgstr "Personagem"
5367
5367
#. TRANSLATORS: palette color
5368
#: src/gui/userpalette.cpp:119
5368
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5369
5369
msgid "Friend names"
5370
5370
msgstr "Nome de Amigos"
5372
5372
#. TRANSLATORS: palette color
5373
#: src/gui/userpalette.cpp:121
5373
#: src/gui/userpalette.cpp:119
5374
5374
msgid "Disregarded names"
5375
5375
msgstr "Nome de Desconsiderados"
5377
5377
#. TRANSLATORS: palette color
5378
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5378
#: src/gui/userpalette.cpp:121
5379
5379
msgid "Ignored names"
5380
5380
msgstr "Nome de Ignorados"
5382
5382
#. TRANSLATORS: palette color
5383
#: src/gui/userpalette.cpp:125
5383
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5384
5384
msgid "Erased names"
5385
5385
msgstr "Nome de Apagados"
5387
5387
#. TRANSLATORS: palette color
5388
#: src/gui/userpalette.cpp:127
5388
#: src/gui/userpalette.cpp:125
5389
5389
msgid "Other players names"
5390
5390
msgstr "Nomes de outros jogadores"
5392
5392
#. TRANSLATORS: palette color
5393
#: src/gui/userpalette.cpp:129
5393
#: src/gui/userpalette.cpp:127
5394
5394
msgid "Own name"
5395
5395
msgstr "Próprio nome"
5397
5397
#. TRANSLATORS: palette color
5398
#: src/gui/userpalette.cpp:131
5398
#: src/gui/userpalette.cpp:129
5399
5399
msgid "GM names"
5400
5400
msgstr "Nomes dos GMs"
5402
5402
#. TRANSLATORS: palette color
5403
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5403
#: src/gui/userpalette.cpp:131
5407
5407
#. TRANSLATORS: palette color
5408
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5408
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5409
5409
msgid "Monster HP bar"
5410
5410
msgstr "Barra de HP"
5412
5412
#. TRANSLATORS: palette color
5413
#: src/gui/userpalette.cpp:140
5413
#: src/gui/userpalette.cpp:138
5414
5414
msgid "Monster HP bar (second color)"
5415
5415
msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)"
5417
5417
#. TRANSLATORS: palette color
5418
#: src/gui/userpalette.cpp:142
5418
#: src/gui/userpalette.cpp:140
5419
5419
msgid "Party members"
5420
5420
msgstr "Membros do grupo"
5422
5422
#. TRANSLATORS: palette color
5423
#: src/gui/userpalette.cpp:144
5423
#: src/gui/userpalette.cpp:142
5424
5424
msgid "Guild members"
5425
5425
msgstr "Membros da guilda"
5427
5427
#. TRANSLATORS: palette color
5428
#: src/gui/userpalette.cpp:148
5428
#: src/gui/userpalette.cpp:146
5429
5429
msgid "Pickup notification"
5430
5430
msgstr "Aviso ao pegar algum item"
5432
5432
#. TRANSLATORS: palette color
5433
#: src/gui/userpalette.cpp:150
5433
#: src/gui/userpalette.cpp:148
5434
5434
msgid "Exp notification"
5435
5435
msgstr "Aviso de experiência"
5437
5437
#. TRANSLATORS: palette color
5438
#: src/gui/userpalette.cpp:152
5438
#: src/gui/userpalette.cpp:150
5439
5439
msgid "Player HP bar"
5440
5440
msgstr "Barra de HP do jogador"
5442
5442
#. TRANSLATORS: palette color
5443
#: src/gui/userpalette.cpp:156
5443
#: src/gui/userpalette.cpp:154
5444
5444
msgid "Player HP bar (second color)"
5445
5445
msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)"
5447
5447
#. TRANSLATORS: palette color
5448
#: src/gui/userpalette.cpp:158
5448
#: src/gui/userpalette.cpp:156
5449
5449
msgid "Player hits monster"
5450
5450
msgstr "Jogador acerta Monstro"
5452
5452
#. TRANSLATORS: palette color
5453
#: src/gui/userpalette.cpp:160
5453
#: src/gui/userpalette.cpp:158
5454
5454
msgid "Monster hits player"
5455
5455
msgstr "Monstro Acerta Jogador"
5457
5457
#. TRANSLATORS: palette color
5458
#: src/gui/userpalette.cpp:164
5458
#: src/gui/userpalette.cpp:162
5459
5459
msgid "Other player hits local player"
5460
5460
msgstr "Outro jogador ataca jogador local"
5462
5462
#. TRANSLATORS: palette color
5463
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5463
#: src/gui/userpalette.cpp:164
5464
5464
msgid "Critical Hit"
5465
5465
msgstr "Golpe crítico"
5467
5467
#. TRANSLATORS: palette color
5468
#: src/gui/userpalette.cpp:170
5468
#: src/gui/userpalette.cpp:168
5469
5469
msgid "Local player hits monster"
5470
5470
msgstr "Jogador local Acerta Monstro"
5472
5472
#. TRANSLATORS: palette color
5473
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5473
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5474
5474
msgid "Local player critical hit"
5475
5475
msgstr "Golpe Crítico do Jogador local"
5477
5477
#. TRANSLATORS: palette color
5478
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5478
#: src/gui/userpalette.cpp:174
5479
5479
msgid "Local player miss"
5480
5480
msgstr "Jogador local Erra o Golpe"
5482
5482
#. TRANSLATORS: palette color
5483
#: src/gui/userpalette.cpp:178
5483
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5485
5485
msgstr "Golpes errados"
5487
5487
#. TRANSLATORS: palette color
5488
#: src/gui/userpalette.cpp:180
5488
#: src/gui/userpalette.cpp:178
5489
5489
msgid "Portal highlight"
5490
5490
msgstr "Destaque do portal"
5492
5492
#. TRANSLATORS: palette color
5493
#: src/gui/userpalette.cpp:183
5493
#: src/gui/userpalette.cpp:181
5494
5494
msgid "Default collision highlight"
5495
5495
msgstr "Destaque de colisão padrão"
5497
5497
#. TRANSLATORS: palette color
5498
#: src/gui/userpalette.cpp:186
5498
#: src/gui/userpalette.cpp:184
5499
5499
msgid "Air collision highlight"
5500
5500
msgstr "Detaque de colisão no ar"
5502
5502
#. TRANSLATORS: palette color
5503
#: src/gui/userpalette.cpp:189
5503
#: src/gui/userpalette.cpp:187
5504
5504
msgid "Water collision highlight"
5505
5505
msgstr "Destaque de colisão na água"
5507
5507
#. TRANSLATORS: palette color
5508
#: src/gui/userpalette.cpp:192
5508
#: src/gui/userpalette.cpp:190
5509
5509
msgid "Special ground collision highlight"
5510
5510
msgstr "Destaque especial em colisão de chão"
5512
5512
#. TRANSLATORS: palette color
5513
#: src/gui/userpalette.cpp:195
5513
#: src/gui/userpalette.cpp:193
5514
5514
msgid "Walkable highlight"
5515
5515
msgstr "Destaque de caminho"
5517
5517
#. TRANSLATORS: palette color
5518
#: src/gui/userpalette.cpp:198
5518
#: src/gui/userpalette.cpp:196
5519
5519
msgid "Local player attack range"
5520
5520
msgstr "Alcance de ataque do jogador local"
5522
5522
#. TRANSLATORS: palette color
5523
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5523
#: src/gui/userpalette.cpp:199
5524
5524
msgid "Local player attack range border"
5525
5525
msgstr "Borda de Alcance de ataque do jogador local"
5527
5527
#. TRANSLATORS: palette color
5528
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5528
#: src/gui/userpalette.cpp:202
5529
5529
msgid "Monster attack range"
5530
5530
msgstr "Alcance do monstro"
5532
5532
#. TRANSLATORS: palette color
5533
#: src/gui/userpalette.cpp:208
5533
#: src/gui/userpalette.cpp:206
5534
5534
msgid "Floor item amount color"
5535
5535
msgstr "Quantidade de cor em item no chão"
5537
5537
#. TRANSLATORS: palette color
5538
#: src/gui/userpalette.cpp:211
5538
#: src/gui/userpalette.cpp:209
5539
5539
msgid "Home place"
5540
5540
msgstr "Lugar Inicial"
5542
5542
#. TRANSLATORS: palette color
5543
#: src/gui/userpalette.cpp:214
5543
#: src/gui/userpalette.cpp:212
5544
5544
msgid "Home place border"
5545
5545
msgstr "Borda do Lugar Inicial"
5547
5547
#. TRANSLATORS: palette color
5548
#: src/gui/userpalette.cpp:217
5548
#: src/gui/userpalette.cpp:215
5549
5549
msgid "Road point"
5550
5550
msgstr "Ponto de estrada"
5552
5552
#. TRANSLATORS: who is online window name
5553
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623
5553
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:619
5554
5554
msgid "Who Is Online - Updating"
5555
5555
msgstr "Quem está online - Atualizando"
5696
5696
msgstr "Linguagem"
5698
5698
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5699
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98
5699
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
5700
5700
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5701
5701
msgstr "/ignore > Ignora o outro jogador"
5703
5703
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5704
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
5704
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
5705
5705
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5706
5706
msgstr "/unignore > Para de ignorar o outro jogador"
5708
5708
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5709
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
5709
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
5710
5710
msgid "/close > Close the whisper tab"
5711
5711
msgstr "/close > Fecha a aba de mensagem privada"
5713
5713
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5714
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113
5714
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
5715
5715
msgid "Command: /close"
5716
5716
msgstr "Comando: /close"
5718
5718
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5719
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
5719
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
5720
5720
msgid "This command closes the current whisper tab."
5721
5721
msgstr "Este comando fecha a atual aba de mensagem privada"
5723
5723
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5724
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
5724
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
5725
5725
msgid "Command: /ignore"
5726
5726
msgstr "Comando: /ignore"
5728
5728
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5729
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
5729
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
5730
5730
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5731
5731
msgstr "Este comando ignora o outro jogador."
5733
5733
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5734
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
5734
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
5735
5735
msgid "Command: /unignore <player>"
5736
5736
msgstr "Comando: /unignore <jogador>"
5738
5738
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5739
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
5739
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
5740
5740
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5742
5742
"Este comando para de ignorar o outro jogador se ele estiver sendo ignorado."
5744
5744
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5745
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5745
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
5749
#: src/gui/windowmenu.cpp:72
5749
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5750
5750
msgid "Who is online"
5751
5751
msgstr "Quem esta online"
5753
5753
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5754
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5754
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
5758
5758
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5759
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5759
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
5763
5763
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5764
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5764
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
5768
#: src/gui/windowmenu.cpp:81
5768
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5769
5769
msgid "Bot checker"
5770
5770
msgstr "Analisador de bot"
5772
5772
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5773
#: src/gui/windowmenu.cpp:83
5773
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5777
#: src/gui/windowmenu.cpp:86
5777
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
5778
5778
msgid "Smilies"
5779
5779
msgstr "Smileys"
5781
5781
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5782
#: src/gui/windowmenu.cpp:88
5782
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
5786
5786
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5787
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5787
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
5791
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
5791
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5793
5793
msgstr "Status"
5795
5795
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5796
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5796
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
5800
5800
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5801
#: src/gui/windowmenu.cpp:102
5801
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
5805
5805
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5806
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5806
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
5810
5810
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5811
#: src/gui/windowmenu.cpp:111
5811
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
5815
5815
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5816
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5816
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
5820
#: src/gui/windowmenu.cpp:120
5820
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5821
5821
msgid "Specials"
5822
5822
msgstr "Especiais"
5824
5824
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5825
#: src/gui/windowmenu.cpp:125
5825
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
5829
5829
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5830
#: src/gui/windowmenu.cpp:129
5830
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
5834
5834
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5835
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
5835
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
5839
5839
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5840
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5840
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
5844
5844
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5845
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
5845
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
5849
5849
#. TRANSLATORS: full button name
5850
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5850
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
5851
5851
msgid "Did you know"
5852
5852
msgstr "Você sabia"
5854
5854
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5855
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
5855
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
5859
5859
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
5860
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
5860
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
5864
5864
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
5865
#: src/gui/windowmenu.cpp:153
5865
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
5869
5869
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
5870
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
5870
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
5874
5874
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
5875
#: src/gui/windowmenu.cpp:166
5875
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
5984
5984
msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
5986
5986
#. TRANSLATORS: get xp message
5987
#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653
5987
#: src/localplayer.cpp:1634 src/localplayer.cpp:1669 src/localplayer.cpp:1670
5991
#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672
5991
#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1682 src/localplayer.cpp:1689
5993
5993
msgstr "Profissão"
5995
5995
#. TRANSLATORS: move type in status bar
5996
#: src/localplayer.cpp:1855
5996
#: src/localplayer.cpp:1872
5997
5997
msgid "(D) default moves"
5998
5998
msgstr "(D) movimentos padrão"
6000
6000
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6001
#: src/localplayer.cpp:1857
6001
#: src/localplayer.cpp:1874
6002
6002
msgid "(I) invert moves"
6003
6003
msgstr "(l) inserir movimentos"
6005
6005
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6006
#: src/localplayer.cpp:1859
6006
#: src/localplayer.cpp:1876
6007
6007
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6008
6008
msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
6010
6010
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6011
#: src/localplayer.cpp:1861
6011
#: src/localplayer.cpp:1878
6012
6012
msgid "(C) moves with crazy moves"
6013
6013
msgstr "(C) Movimentos loucos"
6015
6015
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6016
#: src/localplayer.cpp:1863
6016
#: src/localplayer.cpp:1880
6017
6017
msgid "(d) double normal + crazy"
6018
6018
msgstr "(d) dobro normal + louco"
6020
6020
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6021
#: src/localplayer.cpp:1865
6021
#: src/localplayer.cpp:1882
6022
6022
msgid "(?) unknown move"
6023
6023
msgstr "(?) Movimento desconhecido"
6025
6025
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6026
#: src/localplayer.cpp:1888
6026
#: src/localplayer.cpp:1905
6028
6028
msgid "(%u) crazy move number %u"
6029
6029
msgstr "(%u) movimento louco numero %u"
6031
6031
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6032
#: src/localplayer.cpp:1894
6032
#: src/localplayer.cpp:1911
6033
6033
msgid "(a) custom crazy move"
6034
6034
msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
6036
6036
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6037
#: src/localplayer.cpp:1899
6037
#: src/localplayer.cpp:1916
6038
6038
msgid "(?) crazy move"
6039
6039
msgstr "(?) movimentos loucos"
6041
6041
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6042
#: src/localplayer.cpp:1914
6042
#: src/localplayer.cpp:1931
6043
6043
msgid "(0) default moves to target"
6044
6044
msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
6046
6046
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6047
#: src/localplayer.cpp:1916
6047
#: src/localplayer.cpp:1933
6048
6048
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6049
6049
msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
6051
6051
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6052
#: src/localplayer.cpp:1918
6052
#: src/localplayer.cpp:1935
6053
6053
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6054
6054
msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
6056
6056
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6057
#: src/localplayer.cpp:1920
6057
#: src/localplayer.cpp:1937
6058
6058
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6059
6059
msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
6061
6061
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6062
#: src/localplayer.cpp:1922
6062
#: src/localplayer.cpp:1939
6063
6063
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6064
6064
msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
6066
6066
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6067
#: src/localplayer.cpp:1924
6067
#: src/localplayer.cpp:1941
6068
6068
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6069
6069
msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
6071
6071
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6072
#: src/localplayer.cpp:1926
6072
#: src/localplayer.cpp:1943
6073
6073
msgid "(A) moves to target in attack range"
6074
6074
msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
6076
6076
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6077
#: src/localplayer.cpp:1928
6077
#: src/localplayer.cpp:1945
6078
6078
msgid "(a) archer attack range"
6079
6079
msgstr "(a) Alcance de arqueiros"
6081
6081
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6082
#: src/localplayer.cpp:1930
6082
#: src/localplayer.cpp:1947
6083
6083
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6084
6084
msgstr "(B) Mover até o alvo em distancia de ataque-1"
6086
6086
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6087
#: src/localplayer.cpp:1932
6087
#: src/localplayer.cpp:1949
6088
6088
msgid "(?) move to target"
6089
6089
msgstr "(?) Mover ao alvo"
6091
6091
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6092
#: src/localplayer.cpp:1952
6092
#: src/localplayer.cpp:1969
6093
6093
msgid "(D) default follow"
6094
6094
msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
6096
6096
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6097
#: src/localplayer.cpp:1954
6097
#: src/localplayer.cpp:1971
6098
6098
msgid "(R) relative follow"
6099
6099
msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
6101
6101
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6102
#: src/localplayer.cpp:1956
6102
#: src/localplayer.cpp:1973
6103
6103
msgid "(M) mirror follow"
6104
6104
msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
6106
6106
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6107
#: src/localplayer.cpp:1958
6107
#: src/localplayer.cpp:1975
6108
6108
msgid "(P) pet follow"
6109
6109
msgstr "(P) Seguir em modo animal de extimação"
6111
6111
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6112
#: src/localplayer.cpp:1960
6112
#: src/localplayer.cpp:1977
6113
6113
msgid "(?) unknown follow"
6114
6114
msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
6116
6116
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6117
6117
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6118
#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016
6118
#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2033
6119
6119
msgid "(?) attack"
6120
6120
msgstr "(?) Ataque"
6122
6122
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6123
6123
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6124
#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008
6124
#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2025
6125
6125
msgid "(D) default attack"
6126
6126
msgstr "(D) Ataque padrão"
6128
6128
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6129
#: src/localplayer.cpp:1984
6129
#: src/localplayer.cpp:2001
6130
6130
msgid "(s) switch attack without shield"
6131
6131
msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
6133
6133
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6134
#: src/localplayer.cpp:1986
6134
#: src/localplayer.cpp:2003
6135
6135
msgid "(S) switch attack with shield"
6136
6136
msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
6138
6138
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6139
#: src/localplayer.cpp:2010
6139
#: src/localplayer.cpp:2027
6140
6140
msgid "(G) go and attack"
6141
6141
msgstr "(G) Ir e atacar"
6143
6143
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6144
#: src/localplayer.cpp:2012
6144
#: src/localplayer.cpp:2029
6145
6145
msgid "(A) go, attack, pickup"
6146
6146
msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
6148
6148
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6149
#: src/localplayer.cpp:2014
6149
#: src/localplayer.cpp:2031
6150
6150
msgid "(d) without auto attack"
6151
6151
msgstr "(d) sem auto ataque"
6153
6153
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6154
#: src/localplayer.cpp:2068
6154
#: src/localplayer.cpp:2085
6155
6155
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6156
6156
msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
6158
6158
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6159
#: src/localplayer.cpp:2070
6159
#: src/localplayer.cpp:2087
6160
6160
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6161
6161
msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
6163
6163
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6164
#: src/localplayer.cpp:2072
6164
#: src/localplayer.cpp:2089
6165
6165
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6166
6166
msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
6168
6168
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6169
#: src/localplayer.cpp:2074
6169
#: src/localplayer.cpp:2091
6170
6170
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6171
6171
msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
6173
6173
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6174
#: src/localplayer.cpp:2076
6174
#: src/localplayer.cpp:2093
6175
6175
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6176
6176
msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
6178
6178
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6179
#: src/localplayer.cpp:2078
6179
#: src/localplayer.cpp:2095
6180
6180
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6181
6181
msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
6183
6183
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6184
#: src/localplayer.cpp:2080
6184
#: src/localplayer.cpp:2097
6185
6185
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6186
6186
msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
6188
6188
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6189
#: src/localplayer.cpp:2082
6189
#: src/localplayer.cpp:2099
6190
6190
msgid "(?) pick up"
6191
6191
msgstr "(?) Pegar item"
6193
6193
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6194
#: src/localplayer.cpp:2096
6194
#: src/localplayer.cpp:2113
6195
6195
msgid "(N) normal map view"
6196
6196
msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
6198
6198
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6199
#: src/localplayer.cpp:2098
6199
#: src/localplayer.cpp:2115
6200
6200
msgid "(D) debug map view"
6201
6201
msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
6203
6203
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6204
#: src/localplayer.cpp:2100
6204
#: src/localplayer.cpp:2117
6205
6205
msgid "(u) ultra map view"
6206
6206
msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
6208
6208
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6209
#: src/localplayer.cpp:2102
6209
#: src/localplayer.cpp:2119
6210
6210
msgid "(U) ultra map view 2"
6211
6211
msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
6213
6213
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6214
#: src/localplayer.cpp:2104
6214
#: src/localplayer.cpp:2121
6215
6215
msgid "(e) empty map view"
6216
6216
msgstr "(e) Visualizador de mapa vazio"
6218
6218
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6219
#: src/localplayer.cpp:2106
6219
#: src/localplayer.cpp:2123
6220
6220
msgid "(b) black & white map view"
6221
6221
msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
6223
6223
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6224
#: src/localplayer.cpp:2126
6224
#: src/localplayer.cpp:2143
6225
6225
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6226
6226
msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
6228
6228
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6229
#: src/localplayer.cpp:2128
6229
#: src/localplayer.cpp:2145
6230
6230
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6231
6231
msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
6233
6233
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6234
#: src/localplayer.cpp:2130
6234
#: src/localplayer.cpp:2147
6235
6235
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6236
6236
msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
6238
6238
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6239
#: src/localplayer.cpp:2132
6239
#: src/localplayer.cpp:2149
6240
6240
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6241
6241
msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
6243
6243
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6244
#: src/localplayer.cpp:2134
6244
#: src/localplayer.cpp:2151
6245
6245
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6246
6246
msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
6248
6248
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6249
#: src/localplayer.cpp:2136
6249
#: src/localplayer.cpp:2153
6250
6250
msgid "(?) magic attack"
6251
6251
msgstr "(?) Feitiço de ataque"
6253
6253
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6254
#: src/localplayer.cpp:2156
6254
#: src/localplayer.cpp:2173
6255
6255
msgid "(a) attack all players"
6256
6256
msgstr "(a) atacar todos inimigos"
6258
6258
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6259
#: src/localplayer.cpp:2158
6259
#: src/localplayer.cpp:2175
6260
6260
msgid "(f) attack all except friends"
6261
6261
msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
6263
6263
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6264
#: src/localplayer.cpp:2160
6264
#: src/localplayer.cpp:2177
6265
6265
msgid "(b) attack bad relations"
6266
6266
msgstr "(b) atacar más relações"
6268
6268
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6269
#: src/localplayer.cpp:2162
6269
#: src/localplayer.cpp:2179
6270
6270
msgid "(d) don't attack players"
6271
6271
msgstr "(d) não atacar jogadores"
6273
6273
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6274
#: src/localplayer.cpp:2164
6274
#: src/localplayer.cpp:2181
6275
6275
msgid "(?) pvp attack"
6276
6276
msgstr "(?) Ataque PVP"
6278
6278
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6279
#: src/localplayer.cpp:2184
6279
#: src/localplayer.cpp:2201
6280
6280
msgid "(D) default imitation"
6281
6281
msgstr "(D) Mímica padrão"
6283
6283
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6284
#: src/localplayer.cpp:2186
6284
#: src/localplayer.cpp:2203
6285
6285
msgid "(O) outfits imitation"
6286
6286
msgstr "(O) Mímica de roupas"
6288
6288
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6289
#: src/localplayer.cpp:2188
6289
#: src/localplayer.cpp:2205
6290
6290
msgid "(?) imitation"
6291
6291
msgstr "(?) Mímica"
6293
6293
#. TRANSLATORS: away message box header
6294
#: src/localplayer.cpp:2217
6294
#: src/localplayer.cpp:2234
6296
6296
msgstr "Indisponivel "
6298
6298
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6299
#: src/localplayer.cpp:2240
6299
#: src/localplayer.cpp:2257
6300
6300
msgid "(O) on keyboard"
6301
6301
msgstr "(O) No teclado"
6303
6303
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6304
#: src/localplayer.cpp:2242
6304
#: src/localplayer.cpp:2259
6305
6305
msgid "(A) away"
6306
6306
msgstr "(A) Ausente"
6308
6308
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6309
6309
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6310
#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262
6310
#: src/localplayer.cpp:2261 src/localplayer.cpp:2279
6311
6311
msgid "(?) away"
6312
6312
msgstr "(?) Ausente"
6314
6314
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6315
#: src/localplayer.cpp:2258
6315
#: src/localplayer.cpp:2275
6316
6316
msgid "(G) game camera mode"
6317
6317
msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
6319
6319
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6320
#: src/localplayer.cpp:2260
6320
#: src/localplayer.cpp:2277
6321
6321
msgid "(F) free camera mode"
6322
6322
msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
6324
6324
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6325
#: src/localplayer.cpp:2287
6325
#: src/localplayer.cpp:2304
6326
6326
msgid "Game modifiers are enabled"
6327
6327
msgstr "Modificadores de jogo ativados"
6329
6329
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6330
#: src/localplayer.cpp:2289
6330
#: src/localplayer.cpp:2306
6331
6331
msgid "Game modifiers are disabled"
6332
6332
msgstr "Modificadores de jogo desativados"
6334
6334
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6335
#: src/localplayer.cpp:2291
6335
#: src/localplayer.cpp:2308
6336
6336
msgid "Game modifiers are unknown"
6337
6337
msgstr "Modificador de jogo desconhecido"
6339
6339
#. TRANSLATORS: follow command message
6340
#: src/localplayer.cpp:3833
6340
#: src/localplayer.cpp:3847
6342
6342
msgid "Follow: %s"
6343
6343
msgstr "Seguir: %s"
6345
6345
#. TRANSLATORS: follow command message
6346
6346
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6347
#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864
6347
#: src/localplayer.cpp:3853 src/localplayer.cpp:3878
6348
6348
msgid "Follow canceled"
6349
6349
msgstr "Seguir cancelado"
6351
6351
#. TRANSLATORS: imitate command message
6352
#: src/localplayer.cpp:3849
6352
#: src/localplayer.cpp:3863
6354
6354
msgid "Imitation: %s"
6355
6355
msgstr "Imitando: %s"
6357
6357
#. TRANSLATORS: imitate command message
6358
6358
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6359
#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869
6359
#: src/localplayer.cpp:3869 src/localplayer.cpp:3883
6360
6360
msgid "Imitation canceled"
6361
6361
msgstr "Imitação cancelada"
6363
6363
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6364
#: src/localplayer.cpp:4212
6364
#: src/localplayer.cpp:4226
6366
6366
msgid "You see %s"
6367
6367
msgstr "Você vê %s"