5353
5353
msgstr "Nombre: %s"
5355
5355
#. TRANSLATORS: updater window name
5356
#: src/gui/updaterwindow.cpp:156
5356
#: src/gui/updaterwindow.cpp:154
5357
5357
msgid "Updating..."
5358
5358
msgstr "Actualizando..."
5360
5360
#. TRANSLATORS: updater window label
5361
#: src/gui/updaterwindow.cpp:181
5361
#: src/gui/updaterwindow.cpp:179
5362
5362
msgid "Connecting..."
5363
5363
msgstr "Conectando..."
5365
5365
#. TRANSLATORS: update message
5366
#: src/gui/updaterwindow.cpp:728
5366
#: src/gui/updaterwindow.cpp:722
5367
5367
msgid "##1 The update process is incomplete."
5368
5368
msgstr "##1 El proceso de actualización esta incompleto."
5370
5370
#. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
5371
#: src/gui/updaterwindow.cpp:730
5371
#: src/gui/updaterwindow.cpp:724
5372
5372
msgid "##1 It is strongly recommended that"
5373
5373
msgstr "##1 Es altamente recomendado que"
5375
5375
#. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
5376
#: src/gui/updaterwindow.cpp:732
5376
#: src/gui/updaterwindow.cpp:726
5377
5377
msgid "##1 you try again later."
5378
5378
msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
5380
5380
#. TRANSLATORS: updater window label
5381
#: src/gui/updaterwindow.cpp:911
5381
#: src/gui/updaterwindow.cpp:904
5382
5382
msgid "Completed"
5383
5383
msgstr "Completado"
5385
5385
#. TRANSLATORS: palette color
5386
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5386
#: src/gui/userpalette.cpp:115
5390
5390
#. TRANSLATORS: palette color
5391
#: src/gui/userpalette.cpp:119
5391
#: src/gui/userpalette.cpp:117
5392
5392
msgid "Friend names"
5393
5393
msgstr "Nombre de amigos"
5395
5395
#. TRANSLATORS: palette color
5396
#: src/gui/userpalette.cpp:121
5396
#: src/gui/userpalette.cpp:119
5397
5397
msgid "Disregarded names"
5398
5398
msgstr "Nombre de desatendidos"
5400
5400
#. TRANSLATORS: palette color
5401
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5401
#: src/gui/userpalette.cpp:121
5402
5402
msgid "Ignored names"
5403
5403
msgstr "Nombre de ignorados"
5405
5405
#. TRANSLATORS: palette color
5406
#: src/gui/userpalette.cpp:125
5406
#: src/gui/userpalette.cpp:123
5407
5407
msgid "Erased names"
5408
5408
msgstr "Nombre de borrados"
5410
5410
#. TRANSLATORS: palette color
5411
#: src/gui/userpalette.cpp:127
5411
#: src/gui/userpalette.cpp:125
5412
5412
msgid "Other players names"
5413
5413
msgstr "Nombre de otros jugadores"
5415
5415
#. TRANSLATORS: palette color
5416
#: src/gui/userpalette.cpp:129
5416
#: src/gui/userpalette.cpp:127
5417
5417
msgid "Own name"
5418
5418
msgstr "Nombre propio"
5420
5420
#. TRANSLATORS: palette color
5421
#: src/gui/userpalette.cpp:131
5421
#: src/gui/userpalette.cpp:129
5422
5422
msgid "GM names"
5423
5423
msgstr "Nombre de GMs"
5425
5425
#. TRANSLATORS: palette color
5426
#: src/gui/userpalette.cpp:133
5426
#: src/gui/userpalette.cpp:131
5430
5430
#. TRANSLATORS: palette color
5431
#: src/gui/userpalette.cpp:137
5431
#: src/gui/userpalette.cpp:135
5432
5432
msgid "Monster HP bar"
5433
5433
msgstr "Barra de energía del monstruo"
5435
5435
#. TRANSLATORS: palette color
5436
#: src/gui/userpalette.cpp:140
5436
#: src/gui/userpalette.cpp:138
5437
5437
msgid "Monster HP bar (second color)"
5438
5438
msgstr "Barra de energía del monstruo (segundo color)"
5440
5440
#. TRANSLATORS: palette color
5441
#: src/gui/userpalette.cpp:142
5441
#: src/gui/userpalette.cpp:140
5442
5442
msgid "Party members"
5443
5443
msgstr "Miembros de grupo"
5445
5445
#. TRANSLATORS: palette color
5446
#: src/gui/userpalette.cpp:144
5446
#: src/gui/userpalette.cpp:142
5447
5447
msgid "Guild members"
5448
5448
msgstr "Miembros de clan"
5450
5450
#. TRANSLATORS: palette color
5451
#: src/gui/userpalette.cpp:148
5451
#: src/gui/userpalette.cpp:146
5452
5452
msgid "Pickup notification"
5453
5453
msgstr "Notificación al recojer"
5455
5455
#. TRANSLATORS: palette color
5456
#: src/gui/userpalette.cpp:150
5456
#: src/gui/userpalette.cpp:148
5457
5457
msgid "Exp notification"
5458
5458
msgstr "Notificación de experiencia"
5460
5460
#. TRANSLATORS: palette color
5461
#: src/gui/userpalette.cpp:152
5461
#: src/gui/userpalette.cpp:150
5462
5462
msgid "Player HP bar"
5463
5463
msgstr "Barra de energía del jugador"
5465
5465
#. TRANSLATORS: palette color
5466
#: src/gui/userpalette.cpp:156
5466
#: src/gui/userpalette.cpp:154
5467
5467
msgid "Player HP bar (second color)"
5468
5468
msgstr "Barra de energía del jugador (segundo color)"
5470
5470
#. TRANSLATORS: palette color
5471
#: src/gui/userpalette.cpp:158
5471
#: src/gui/userpalette.cpp:156
5472
5472
msgid "Player hits monster"
5473
5473
msgstr "Jugador golpea monstruo"
5475
5475
#. TRANSLATORS: palette color
5476
#: src/gui/userpalette.cpp:160
5476
#: src/gui/userpalette.cpp:158
5477
5477
msgid "Monster hits player"
5478
5478
msgstr "Monstruo golpea jugador"
5480
5480
#. TRANSLATORS: palette color
5481
#: src/gui/userpalette.cpp:164
5481
#: src/gui/userpalette.cpp:162
5482
5482
msgid "Other player hits local player"
5483
5483
msgstr "Otro jugador golpea a jugador local"
5485
5485
#. TRANSLATORS: palette color
5486
#: src/gui/userpalette.cpp:166
5486
#: src/gui/userpalette.cpp:164
5487
5487
msgid "Critical Hit"
5488
5488
msgstr "Golpe Crítico"
5490
5490
#. TRANSLATORS: palette color
5491
#: src/gui/userpalette.cpp:170
5491
#: src/gui/userpalette.cpp:168
5492
5492
msgid "Local player hits monster"
5493
5493
msgstr "Jugador local golpea monstruo"
5495
5495
#. TRANSLATORS: palette color
5496
#: src/gui/userpalette.cpp:173
5496
#: src/gui/userpalette.cpp:171
5497
5497
msgid "Local player critical hit"
5498
5498
msgstr "Jugador local da un golpe crítico"
5500
5500
#. TRANSLATORS: palette color
5501
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5501
#: src/gui/userpalette.cpp:174
5502
5502
msgid "Local player miss"
5503
5503
msgstr "Jugador local falla"
5505
5505
#. TRANSLATORS: palette color
5506
#: src/gui/userpalette.cpp:178
5506
#: src/gui/userpalette.cpp:176
5508
5508
msgstr "Muchos fallos al atacar"
5510
5510
#. TRANSLATORS: palette color
5511
#: src/gui/userpalette.cpp:180
5511
#: src/gui/userpalette.cpp:178
5512
5512
msgid "Portal highlight"
5513
5513
msgstr "Resaltado de portal"
5515
5515
#. TRANSLATORS: palette color
5516
#: src/gui/userpalette.cpp:183
5516
#: src/gui/userpalette.cpp:181
5517
5517
msgid "Default collision highlight"
5518
5518
msgstr "Resaltado predeterminado de colisión"
5520
5520
#. TRANSLATORS: palette color
5521
#: src/gui/userpalette.cpp:186
5521
#: src/gui/userpalette.cpp:184
5522
5522
msgid "Air collision highlight"
5523
5523
msgstr "Resaltado de colisión en el Aire"
5525
5525
#. TRANSLATORS: palette color
5526
#: src/gui/userpalette.cpp:189
5526
#: src/gui/userpalette.cpp:187
5527
5527
msgid "Water collision highlight"
5528
5528
msgstr "Resaltado de colisión en el agua"
5530
5530
#. TRANSLATORS: palette color
5531
#: src/gui/userpalette.cpp:192
5531
#: src/gui/userpalette.cpp:190
5532
5532
msgid "Special ground collision highlight"
5533
5533
msgstr "Resaltado de colisión en terreno especial"
5535
5535
#. TRANSLATORS: palette color
5536
#: src/gui/userpalette.cpp:195
5536
#: src/gui/userpalette.cpp:193
5537
5537
msgid "Walkable highlight"
5538
5538
msgstr "Resaltado de zona caminable"
5540
5540
#. TRANSLATORS: palette color
5541
#: src/gui/userpalette.cpp:198
5541
#: src/gui/userpalette.cpp:196
5542
5542
msgid "Local player attack range"
5543
5543
msgstr "Rango de ataque de jugador local"
5545
5545
#. TRANSLATORS: palette color
5546
#: src/gui/userpalette.cpp:201
5546
#: src/gui/userpalette.cpp:199
5547
5547
msgid "Local player attack range border"
5548
5548
msgstr "Borde del rango de ataque de jugador local"
5550
5550
#. TRANSLATORS: palette color
5551
#: src/gui/userpalette.cpp:204
5551
#: src/gui/userpalette.cpp:202
5552
5552
msgid "Monster attack range"
5553
5553
msgstr "Rango de ataque de mostruo"
5555
5555
#. TRANSLATORS: palette color
5556
#: src/gui/userpalette.cpp:208
5556
#: src/gui/userpalette.cpp:206
5557
5557
msgid "Floor item amount color"
5558
5558
msgstr "Color de artículos amontonados en el suelo"
5560
5560
#. TRANSLATORS: palette color
5561
#: src/gui/userpalette.cpp:211
5561
#: src/gui/userpalette.cpp:209
5562
5562
msgid "Home place"
5563
5563
msgstr "Marca de inicio"
5565
5565
#. TRANSLATORS: palette color
5566
#: src/gui/userpalette.cpp:214
5566
#: src/gui/userpalette.cpp:212
5567
5567
msgid "Home place border"
5568
5568
msgstr "Borde de marca de inicio"
5570
5570
#. TRANSLATORS: palette color
5571
#: src/gui/userpalette.cpp:217
5571
#: src/gui/userpalette.cpp:215
5572
5572
msgid "Road point"
5573
5573
msgstr "Punto de recorrido"
5575
5575
#. TRANSLATORS: who is online window name
5576
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:623
5576
#: src/gui/whoisonline.cpp:79 src/gui/whoisonline.cpp:619
5577
5577
msgid "Who Is Online - Updating"
5578
5578
msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
5719
5719
msgstr "Lenguaje"
5721
5721
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5722
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:98
5722
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
5723
5723
msgid "/ignore > Ignore the other player"
5724
5724
msgstr "/ignore > Ignorar a otro jugador"
5726
5726
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5727
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:100
5727
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
5728
5728
msgid "/unignore > Stop ignoring the other player"
5729
5729
msgstr "/unignore > Dejar de ignorar a otro jugador"
5731
5731
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5732
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:102
5732
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:104
5733
5733
msgid "/close > Close the whisper tab"
5734
5734
msgstr "/close > Cerrar la pestaña de susurro"
5736
5736
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5737
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:113
5737
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
5738
5738
msgid "Command: /close"
5739
5739
msgstr "Comando: /close"
5741
5741
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5742
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:115
5742
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:117
5743
5743
msgid "This command closes the current whisper tab."
5744
5744
msgstr "Este comando cierra la pestaña de mensajes actual"
5746
5746
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5747
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:120
5747
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
5748
5748
msgid "Command: /ignore"
5749
5749
msgstr "Comando: /ignore"
5751
5751
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5752
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:122
5752
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:124
5753
5753
msgid "This command ignores the other player regardless of current relations."
5755
5755
"Este comando ignora a otro jugador independientemente de la relación actual "
5758
5758
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5759
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:128
5759
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
5760
5760
msgid "Command: /unignore <player>"
5761
5761
msgstr "Comando: /unignore <jugador>"
5763
5763
#. TRANSLATORS: whisper tab help
5764
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:130
5764
#: src/gui/widgets/whispertab.cpp:132
5765
5765
msgid "This command stops ignoring the other player if they are being ignored."
5766
5766
msgstr "Este comando para de ignorar al jugador si está siendo ignorado."
5768
5768
#. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
5769
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5769
#: src/gui/windowmenu.cpp:70
5773
#: src/gui/windowmenu.cpp:72
5773
#: src/gui/windowmenu.cpp:71
5774
5774
msgid "Who is online"
5775
5775
msgstr "Quién está conectado"
5777
5777
#. TRANSLATORS: short button name for help window.
5778
#: src/gui/windowmenu.cpp:74
5778
#: src/gui/windowmenu.cpp:73
5782
5782
#. TRANSLATORS: short button name for quests window.
5783
#: src/gui/windowmenu.cpp:77
5783
#: src/gui/windowmenu.cpp:76
5787
5787
#. TRANSLATORS: short button name for bot checker window.
5788
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5788
#: src/gui/windowmenu.cpp:79
5792
#: src/gui/windowmenu.cpp:81
5792
#: src/gui/windowmenu.cpp:80
5793
5793
msgid "Bot checker"
5794
5794
msgstr "Control de robot"
5796
5796
#. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
5797
#: src/gui/windowmenu.cpp:83
5797
#: src/gui/windowmenu.cpp:82
5801
#: src/gui/windowmenu.cpp:86
5801
#: src/gui/windowmenu.cpp:85
5802
5802
msgid "Smilies"
5803
5803
msgstr "Emotíconos"
5805
5805
#. TRANSLATORS: short button name for chat window.
5806
#: src/gui/windowmenu.cpp:88
5806
#: src/gui/windowmenu.cpp:87
5810
5810
#. TRANSLATORS: short button name for status window.
5811
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5811
#: src/gui/windowmenu.cpp:95
5815
#: src/gui/windowmenu.cpp:97
5815
#: src/gui/windowmenu.cpp:96
5817
5817
msgstr "Estado"
5819
5819
#. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
5820
#: src/gui/windowmenu.cpp:99
5820
#: src/gui/windowmenu.cpp:98
5824
5824
#. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
5825
#: src/gui/windowmenu.cpp:102
5825
#: src/gui/windowmenu.cpp:101
5829
5829
#. TRANSLATORS: short button name for map window.
5830
#: src/gui/windowmenu.cpp:105
5830
#: src/gui/windowmenu.cpp:104
5834
5834
#. TRANSLATORS: short button name for skills window.
5835
#: src/gui/windowmenu.cpp:111
5835
#: src/gui/windowmenu.cpp:110
5839
5839
#. TRANSLATORS: short button name for specials window.
5840
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5840
#: src/gui/windowmenu.cpp:118
5844
#: src/gui/windowmenu.cpp:120
5844
#: src/gui/windowmenu.cpp:119
5845
5845
msgid "Specials"
5846
5846
msgstr "Especiales"
5848
5848
#. TRANSLATORS: short button name for social window.
5849
#: src/gui/windowmenu.cpp:125
5849
#: src/gui/windowmenu.cpp:124
5853
5853
#. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
5854
#: src/gui/windowmenu.cpp:129
5854
#: src/gui/windowmenu.cpp:128
5858
5858
#. TRANSLATORS: short button name for spells window.
5859
#: src/gui/windowmenu.cpp:133
5859
#: src/gui/windowmenu.cpp:132
5863
5863
#. TRANSLATORS: short button name for drops window.
5864
#: src/gui/windowmenu.cpp:137
5864
#: src/gui/windowmenu.cpp:136
5868
5868
#. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
5869
#: src/gui/windowmenu.cpp:141
5869
#: src/gui/windowmenu.cpp:140
5873
5873
#. TRANSLATORS: full button name
5874
#: src/gui/windowmenu.cpp:143
5874
#: src/gui/windowmenu.cpp:142
5875
5875
msgid "Did you know"
5876
5876
msgstr "¿Sabías que..."
5878
5878
#. TRANSLATORS: short button name for shop window.
5879
#: src/gui/windowmenu.cpp:145
5879
#: src/gui/windowmenu.cpp:144
5883
5883
#. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
5884
#: src/gui/windowmenu.cpp:149
5884
#: src/gui/windowmenu.cpp:148
5888
5888
#. TRANSLATORS: short button name for debug window.
5889
#: src/gui/windowmenu.cpp:153
5889
#: src/gui/windowmenu.cpp:152
5893
5893
#. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
5894
#: src/gui/windowmenu.cpp:162
5894
#: src/gui/windowmenu.cpp:161
5898
5898
#. TRANSLATORS: short button name for setup window.
5899
#: src/gui/windowmenu.cpp:166
5899
#: src/gui/windowmenu.cpp:165
6008
6008
msgstr[1] "Recogiste unos %d [@@%d|%s@@]."
6010
6010
#. TRANSLATORS: get xp message
6011
#: src/localplayer.cpp:1617 src/localplayer.cpp:1652 src/localplayer.cpp:1653
6011
#: src/localplayer.cpp:1634 src/localplayer.cpp:1669 src/localplayer.cpp:1670
6015
#: src/localplayer.cpp:1658 src/localplayer.cpp:1665 src/localplayer.cpp:1672
6015
#: src/localplayer.cpp:1675 src/localplayer.cpp:1682 src/localplayer.cpp:1689
6017
6017
msgstr "trabajo"
6019
6019
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6020
#: src/localplayer.cpp:1855
6020
#: src/localplayer.cpp:1872
6021
6021
msgid "(D) default moves"
6022
6022
msgstr "(D) moverse predeterminado"
6024
6024
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6025
#: src/localplayer.cpp:1857
6025
#: src/localplayer.cpp:1874
6026
6026
msgid "(I) invert moves"
6027
6027
msgstr "(I) moverse invertido"
6029
6029
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6030
#: src/localplayer.cpp:1859
6030
#: src/localplayer.cpp:1876
6031
6031
msgid "(c) moves with some crazy moves"
6032
6032
msgstr "(c) moverse con algunos movimientos locos"
6034
6034
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6035
#: src/localplayer.cpp:1861
6035
#: src/localplayer.cpp:1878
6036
6036
msgid "(C) moves with crazy moves"
6037
6037
msgstr "(C) moverse con movimientos locos"
6039
6039
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6040
#: src/localplayer.cpp:1863
6040
#: src/localplayer.cpp:1880
6041
6041
msgid "(d) double normal + crazy"
6042
6042
msgstr "(d) doble normal + loco"
6044
6044
#. TRANSLATORS: move type in status bar
6045
#: src/localplayer.cpp:1865
6045
#: src/localplayer.cpp:1882
6046
6046
msgid "(?) unknown move"
6047
6047
msgstr "(?) movimiento desconocido"
6049
6049
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6050
#: src/localplayer.cpp:1888
6050
#: src/localplayer.cpp:1905
6052
6052
msgid "(%u) crazy move number %u"
6053
6053
msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
6055
6055
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6056
#: src/localplayer.cpp:1894
6056
#: src/localplayer.cpp:1911
6057
6057
msgid "(a) custom crazy move"
6058
6058
msgstr "(a) maniobra alocada personalizada"
6060
6060
#. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
6061
#: src/localplayer.cpp:1899
6061
#: src/localplayer.cpp:1916
6062
6062
msgid "(?) crazy move"
6063
6063
msgstr "(?) maniobra loca"
6065
6065
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6066
#: src/localplayer.cpp:1914
6066
#: src/localplayer.cpp:1931
6067
6067
msgid "(0) default moves to target"
6068
6068
msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
6070
6070
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6071
#: src/localplayer.cpp:1916
6071
#: src/localplayer.cpp:1933
6072
6072
msgid "(1) moves to target in distance 1"
6073
6073
msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
6075
6075
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6076
#: src/localplayer.cpp:1918
6076
#: src/localplayer.cpp:1935
6077
6077
msgid "(2) moves to target in distance 2"
6078
6078
msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
6080
6080
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6081
#: src/localplayer.cpp:1920
6081
#: src/localplayer.cpp:1937
6082
6082
msgid "(3) moves to target in distance 3"
6083
6083
msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
6085
6085
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6086
#: src/localplayer.cpp:1922
6086
#: src/localplayer.cpp:1939
6087
6087
msgid "(5) moves to target in distance 5"
6088
6088
msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
6090
6090
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6091
#: src/localplayer.cpp:1924
6091
#: src/localplayer.cpp:1941
6092
6092
msgid "(7) moves to target in distance 7"
6093
6093
msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
6095
6095
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6096
#: src/localplayer.cpp:1926
6096
#: src/localplayer.cpp:1943
6097
6097
msgid "(A) moves to target in attack range"
6098
6098
msgstr "(A) desplazarse al objetivo en el rango de ataque"
6100
6100
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6101
#: src/localplayer.cpp:1928
6101
#: src/localplayer.cpp:1945
6102
6102
msgid "(a) archer attack range"
6103
6103
msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
6105
6105
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6106
#: src/localplayer.cpp:1930
6106
#: src/localplayer.cpp:1947
6107
6107
msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
6108
6108
msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
6110
6110
#. TRANSLATORS: move to target type in status bar
6111
#: src/localplayer.cpp:1932
6111
#: src/localplayer.cpp:1949
6112
6112
msgid "(?) move to target"
6113
6113
msgstr "(?) mover al objetivo"
6115
6115
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6116
#: src/localplayer.cpp:1952
6116
#: src/localplayer.cpp:1969
6117
6117
msgid "(D) default follow"
6118
6118
msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
6120
6120
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6121
#: src/localplayer.cpp:1954
6121
#: src/localplayer.cpp:1971
6122
6122
msgid "(R) relative follow"
6123
6123
msgstr "(R) seguimiento relativo"
6125
6125
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6126
#: src/localplayer.cpp:1956
6126
#: src/localplayer.cpp:1973
6127
6127
msgid "(M) mirror follow"
6128
6128
msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
6130
6130
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6131
#: src/localplayer.cpp:1958
6131
#: src/localplayer.cpp:1975
6132
6132
msgid "(P) pet follow"
6133
6133
msgstr "(P) seguimiento como mascota"
6135
6135
#. TRANSLATORS: folow mode in status bar
6136
#: src/localplayer.cpp:1960
6136
#: src/localplayer.cpp:1977
6137
6137
msgid "(?) unknown follow"
6138
6138
msgstr "(?) seguimiento desconocido"
6140
6140
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6141
6141
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6142
#: src/localplayer.cpp:1980 src/localplayer.cpp:1988 src/localplayer.cpp:2016
6142
#: src/localplayer.cpp:1997 src/localplayer.cpp:2005 src/localplayer.cpp:2033
6143
6143
msgid "(?) attack"
6144
6144
msgstr "(?) atacar"
6146
6146
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6147
6147
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6148
#: src/localplayer.cpp:1982 src/localplayer.cpp:2008
6148
#: src/localplayer.cpp:1999 src/localplayer.cpp:2025
6149
6149
msgid "(D) default attack"
6150
6150
msgstr "(D) ataque predeterminado"
6152
6152
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6153
#: src/localplayer.cpp:1984
6153
#: src/localplayer.cpp:2001
6154
6154
msgid "(s) switch attack without shield"
6155
6155
msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
6157
6157
#. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
6158
#: src/localplayer.cpp:1986
6158
#: src/localplayer.cpp:2003
6159
6159
msgid "(S) switch attack with shield"
6160
6160
msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
6162
6162
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6163
#: src/localplayer.cpp:2010
6163
#: src/localplayer.cpp:2027
6164
6164
msgid "(G) go and attack"
6165
6165
msgstr "(G) ir y atacar"
6167
6167
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6168
#: src/localplayer.cpp:2012
6168
#: src/localplayer.cpp:2029
6169
6169
msgid "(A) go, attack, pickup"
6170
6170
msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
6172
6172
#. TRANSLATORS: attack type in status bar
6173
#: src/localplayer.cpp:2014
6173
#: src/localplayer.cpp:2031
6174
6174
msgid "(d) without auto attack"
6175
6175
msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
6177
6177
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6178
#: src/localplayer.cpp:2068
6178
#: src/localplayer.cpp:2085
6179
6179
msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
6180
6180
msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
6182
6182
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6183
#: src/localplayer.cpp:2070
6183
#: src/localplayer.cpp:2087
6184
6184
msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
6185
6185
msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
6187
6187
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6188
#: src/localplayer.cpp:2072
6188
#: src/localplayer.cpp:2089
6189
6189
msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
6190
6190
msgstr "(F) recoger interesadamente a 2x3 celda"
6192
6192
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6193
#: src/localplayer.cpp:2074
6193
#: src/localplayer.cpp:2091
6194
6194
msgid "(3) pick up 3x3 cells"
6195
6195
msgstr "(3) recoger a 3x3 celdas"
6197
6197
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6198
#: src/localplayer.cpp:2076
6198
#: src/localplayer.cpp:2093
6199
6199
msgid "(g) go and pick up in distance 4"
6200
6200
msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
6202
6202
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6203
#: src/localplayer.cpp:2078
6203
#: src/localplayer.cpp:2095
6204
6204
msgid "(G) go and pick up in distance 8"
6205
6205
msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
6207
6207
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6208
#: src/localplayer.cpp:2080
6208
#: src/localplayer.cpp:2097
6209
6209
msgid "(A) go and pick up in max distance"
6210
6210
msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
6212
6212
#. TRANSLATORS: pickup size in status bar
6213
#: src/localplayer.cpp:2082
6213
#: src/localplayer.cpp:2099
6214
6214
msgid "(?) pick up"
6215
6215
msgstr "(?) recoger"
6217
6217
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6218
#: src/localplayer.cpp:2096
6218
#: src/localplayer.cpp:2113
6219
6219
msgid "(N) normal map view"
6220
6220
msgstr "(N) vista normal del mapa"
6222
6222
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6223
#: src/localplayer.cpp:2098
6223
#: src/localplayer.cpp:2115
6224
6224
msgid "(D) debug map view"
6225
6225
msgstr "(D) vista depurar del mapa"
6227
6227
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6228
#: src/localplayer.cpp:2100
6228
#: src/localplayer.cpp:2117
6229
6229
msgid "(u) ultra map view"
6230
6230
msgstr "(u) ultra vista del mapa"
6232
6232
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6233
#: src/localplayer.cpp:2102
6233
#: src/localplayer.cpp:2119
6234
6234
msgid "(U) ultra map view 2"
6235
6235
msgstr "(U) ultra vista del mapa 2"
6237
6237
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6238
#: src/localplayer.cpp:2104
6238
#: src/localplayer.cpp:2121
6239
6239
msgid "(e) empty map view"
6240
6240
msgstr "(e) vista vacía del mapa"
6242
6242
#. TRANSLATORS: map view type in status bar
6243
#: src/localplayer.cpp:2106
6243
#: src/localplayer.cpp:2123
6244
6244
msgid "(b) black & white map view"
6245
6245
msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
6247
6247
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6248
#: src/localplayer.cpp:2126
6248
#: src/localplayer.cpp:2143
6249
6249
msgid "(f) use #flar for magic attack"
6250
6250
msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
6252
6252
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6253
#: src/localplayer.cpp:2128
6253
#: src/localplayer.cpp:2145
6254
6254
msgid "(c) use #chiza for magic attack"
6255
6255
msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
6257
6257
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6258
#: src/localplayer.cpp:2130
6258
#: src/localplayer.cpp:2147
6259
6259
msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
6260
6260
msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
6262
6262
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6263
#: src/localplayer.cpp:2132
6263
#: src/localplayer.cpp:2149
6264
6264
msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
6265
6265
msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
6267
6267
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6268
#: src/localplayer.cpp:2134
6268
#: src/localplayer.cpp:2151
6269
6269
msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
6270
6270
msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
6272
6272
#. TRANSLATORS: magic attack in status bar
6273
#: src/localplayer.cpp:2136
6273
#: src/localplayer.cpp:2153
6274
6274
msgid "(?) magic attack"
6275
6275
msgstr "(?) ataque mágico"
6277
6277
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6278
#: src/localplayer.cpp:2156
6278
#: src/localplayer.cpp:2173
6279
6279
msgid "(a) attack all players"
6280
6280
msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
6282
6282
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6283
#: src/localplayer.cpp:2158
6283
#: src/localplayer.cpp:2175
6284
6284
msgid "(f) attack all except friends"
6285
6285
msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
6287
6287
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6288
#: src/localplayer.cpp:2160
6288
#: src/localplayer.cpp:2177
6289
6289
msgid "(b) attack bad relations"
6290
6290
msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
6292
6292
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6293
#: src/localplayer.cpp:2162
6293
#: src/localplayer.cpp:2179
6294
6294
msgid "(d) don't attack players"
6295
6295
msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
6297
6297
#. TRANSLATORS: player attack type in status bar
6298
#: src/localplayer.cpp:2164
6298
#: src/localplayer.cpp:2181
6299
6299
msgid "(?) pvp attack"
6300
6300
msgstr "(?) ataque pvp"
6302
6302
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6303
#: src/localplayer.cpp:2184
6303
#: src/localplayer.cpp:2201
6304
6304
msgid "(D) default imitation"
6305
6305
msgstr "(D) imitación predeterminada"
6307
6307
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6308
#: src/localplayer.cpp:2186
6308
#: src/localplayer.cpp:2203
6309
6309
msgid "(O) outfits imitation"
6310
6310
msgstr "(O) imitación de conjuntos"
6312
6312
#. TRANSLATORS: imitation type in status bar
6313
#: src/localplayer.cpp:2188
6313
#: src/localplayer.cpp:2205
6314
6314
msgid "(?) imitation"
6315
6315
msgstr "(?) imitación"
6317
6317
#. TRANSLATORS: away message box header
6318
#: src/localplayer.cpp:2217
6318
#: src/localplayer.cpp:2234
6320
6320
msgstr "Fuera del Teclado"
6322
6322
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6323
#: src/localplayer.cpp:2240
6323
#: src/localplayer.cpp:2257
6324
6324
msgid "(O) on keyboard"
6325
6325
msgstr "(O) en el teclado"
6327
6327
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6328
#: src/localplayer.cpp:2242
6328
#: src/localplayer.cpp:2259
6329
6329
msgid "(A) away"
6330
6330
msgstr "(A) lejos del teclado"
6332
6332
#. TRANSLATORS: away type in status bar
6333
6333
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6334
#: src/localplayer.cpp:2244 src/localplayer.cpp:2262
6334
#: src/localplayer.cpp:2261 src/localplayer.cpp:2279
6335
6335
msgid "(?) away"
6336
6336
msgstr "(?) afuera"
6338
6338
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6339
#: src/localplayer.cpp:2258
6339
#: src/localplayer.cpp:2275
6340
6340
msgid "(G) game camera mode"
6341
6341
msgstr "(G) modo de cámara de juego"
6343
6343
#. TRANSLATORS: camera mode in status bar
6344
#: src/localplayer.cpp:2260
6344
#: src/localplayer.cpp:2277
6345
6345
msgid "(F) free camera mode"
6346
6346
msgstr "(F) modo de cámara libre"
6348
6348
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6349
#: src/localplayer.cpp:2287
6349
#: src/localplayer.cpp:2304
6350
6350
msgid "Game modifiers are enabled"
6351
6351
msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
6353
6353
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6354
#: src/localplayer.cpp:2289
6354
#: src/localplayer.cpp:2306
6355
6355
msgid "Game modifiers are disabled"
6356
6356
msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
6358
6358
#. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
6359
#: src/localplayer.cpp:2291
6359
#: src/localplayer.cpp:2308
6360
6360
msgid "Game modifiers are unknown"
6361
6361
msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
6363
6363
#. TRANSLATORS: follow command message
6364
#: src/localplayer.cpp:3833
6364
#: src/localplayer.cpp:3847
6366
6366
msgid "Follow: %s"
6367
6367
msgstr "Seguir: %s"
6369
6369
#. TRANSLATORS: follow command message
6370
6370
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6371
#: src/localplayer.cpp:3839 src/localplayer.cpp:3864
6371
#: src/localplayer.cpp:3853 src/localplayer.cpp:3878
6372
6372
msgid "Follow canceled"
6373
6373
msgstr "Seguir cancelado"
6375
6375
#. TRANSLATORS: imitate command message
6376
#: src/localplayer.cpp:3849
6376
#: src/localplayer.cpp:3863
6378
6378
msgid "Imitation: %s"
6379
6379
msgstr "Imitación: %s"
6381
6381
#. TRANSLATORS: imitate command message
6382
6382
#. TRANSLATORS: cancel follow message
6383
#: src/localplayer.cpp:3855 src/localplayer.cpp:3869
6383
#: src/localplayer.cpp:3869 src/localplayer.cpp:3883
6384
6384
msgid "Imitation canceled"
6385
6385
msgstr "Imitación cancelada"
6387
6387
#. TRANSLATORS: wait player/monster message
6388
#: src/localplayer.cpp:4212
6388
#: src/localplayer.cpp:4226
6390
6390
msgid "You see %s"
6391
6391
msgstr "Tú ves %s"