~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/nano/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/rw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2009-12-01 20:59:14 UTC
  • mfrom: (1.2.5 upstream) (17.1.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091201205914-k0hydhsoysp7tahr
Tags: 2.2.0-1
* The "Televisió Sense Fronteres" release.
* New upstream stable release!
* Remove patch 10_tinybuildfix, applied upstream.
* Update 01_manpage_hyphens, as it's been applied only partially upstream.
* Remove French manpages from nano, until they are back in sync with the
  original versions (§12.1, Policy 3.8.3).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-15 01:17-0500\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2009-11-30 00:24-0500\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
21
21
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22
22
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
29
29
msgid "Go To Directory"
30
30
msgstr ""
31
31
 
32
 
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2001
33
 
#: src/nano.c:1040 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
 
32
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2002
 
33
#: src/nano.c:1059 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
34
34
#: src/search.c:1040
35
35
msgid "Cancelled"
36
36
msgstr "Kureka"
41
41
msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
42
42
 
43
43
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
44
 
#: src/files.c:731 src/files.c:1525 src/files.c:1616 src/files.c:1664
45
 
#: src/files.c:1685 src/files.c:1808 src/files.c:2641 src/rcfile.c:504
46
 
#: src/rcfile.c:1138
 
44
#: src/files.c:731 src/files.c:1526 src/files.c:1617 src/files.c:1665
 
45
#: src/files.c:1686 src/files.c:1809 src/files.c:2642 src/rcfile.c:567
 
46
#: src/rcfile.c:1203
47
47
#, c-format
48
48
msgid "Error reading %s: %s"
49
49
msgstr ""
121
121
msgid "Switched to %s"
122
122
msgstr "Kuri"
123
123
 
124
 
#: src/files.c:251 src/global.c:466 src/winio.c:2171
 
124
#: src/files.c:251 src/global.c:469 src/winio.c:2168
125
125
msgid "New Buffer"
126
126
msgstr ""
127
127
 
201
201
msgid "\"%s\" not found"
202
202
msgstr "\"%s\"ntibyabonetse"
203
203
 
204
 
#: src/files.c:717 src/rcfile.c:495 src/rcfile.c:1088 src/rcfile.c:1129
 
204
#: src/files.c:717 src/rcfile.c:558 src/rcfile.c:1153 src/rcfile.c:1194
205
205
#, fuzzy, c-format
206
206
msgid "\"%s\" is a directory"
207
207
msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
208
208
 
209
 
#: src/files.c:718 src/rcfile.c:496 src/rcfile.c:1089 src/rcfile.c:1130
 
209
#: src/files.c:718 src/rcfile.c:559 src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1195
210
210
#, fuzzy, c-format
211
211
msgid "\"%s\" is a device file"
212
212
msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE"
236
236
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
237
237
msgstr "in Ubwoko"
238
238
 
239
 
#: src/files.c:1479
 
239
#: src/files.c:1480
240
240
#, fuzzy, c-format
241
241
msgid "Can't write outside of %s"
242
242
msgstr "Kwandika Hanze Bya"
243
243
 
244
 
#: src/files.c:1494
 
244
#: src/files.c:1495
245
245
#, fuzzy
246
246
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
247
247
msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
248
248
 
249
 
#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
 
249
#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
250
250
#, fuzzy, c-format
251
251
msgid "Error writing backup file %s: %s"
252
252
msgstr "IDOSIYE"
253
253
 
254
 
#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
 
254
#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
255
255
#, fuzzy
256
256
msgid "Too many backup files?"
257
257
msgstr "Idosiye"
258
258
 
259
 
#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
260
 
#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
261
 
#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
 
259
#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
 
260
#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
 
261
#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
262
262
#, c-format
263
263
msgid "Error writing %s: %s"
264
264
msgstr ""
265
265
 
266
 
#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
 
266
#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
267
267
#, fuzzy, c-format
268
268
msgid "Error writing temp file: %s"
269
269
msgstr "IDOSIYE"
270
270
 
271
 
#: src/files.c:1853
 
271
#: src/files.c:1854
272
272
#, fuzzy, c-format
273
273
msgid "Wrote %lu line"
274
274
msgid_plural "Wrote %lu lines"
275
275
msgstr[0] "Umurongo"
276
276
 
277
 
#: src/files.c:1957
 
277
#: src/files.c:1958
278
278
msgid " [DOS Format]"
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
 
#: src/files.c:1958
 
281
#: src/files.c:1959
282
282
msgid " [Mac Format]"
283
283
msgstr ""
284
284
 
285
 
#: src/files.c:1960
 
285
#: src/files.c:1961
286
286
msgid " [Backup]"
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: src/files.c:1968
 
289
#: src/files.c:1969
290
290
#, fuzzy
291
291
msgid "Prepend Selection to File"
292
292
msgstr "Kuri Idosiye"
293
293
 
294
 
#: src/files.c:1969
 
294
#: src/files.c:1970
295
295
#, fuzzy
296
296
msgid "Append Selection to File"
297
297
msgstr "Kuri Idosiye"
298
298
 
299
 
#: src/files.c:1970
 
299
#: src/files.c:1971
300
300
#, fuzzy
301
301
msgid "Write Selection to File"
302
302
msgstr "Kuri Idosiye"
303
303
 
304
 
#: src/files.c:1973
 
304
#: src/files.c:1974
305
305
#, fuzzy
306
306
msgid "File Name to Prepend to"
307
307
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
308
308
 
309
 
#: src/files.c:1974
 
309
#: src/files.c:1975
310
310
#, fuzzy
311
311
msgid "File Name to Append to"
312
312
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
313
313
 
314
 
#: src/files.c:1975
 
314
#: src/files.c:1976
315
315
#, fuzzy
316
316
msgid "File Name to Write"
317
317
msgstr "Idosiye Kuri"
318
318
 
319
 
#: src/files.c:2106
 
319
#: src/files.c:2107
320
320
#, fuzzy
321
321
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
322
322
msgstr "Idosiye"
323
323
 
324
 
#: src/files.c:2115
 
324
#: src/files.c:2116
325
325
#, fuzzy
326
326
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
327
327
msgstr "Kubika IDOSIYE"
328
328
 
329
 
#: src/files.c:2123
 
329
#: src/files.c:2124
330
330
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
331
331
msgstr ""
332
332
 
333
 
#: src/files.c:2561
 
333
#: src/files.c:2562
334
334
#, fuzzy
335
335
msgid "(more)"
336
336
msgstr "(Birenzeho"
337
337
 
338
 
#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
 
338
#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
339
339
#, fuzzy, c-format
340
340
msgid ""
341
341
"\n"
343
343
msgstr "Kuri urifuzagukomeza"
344
344
 
345
345
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
346
 
#: src/global.c:412 src/prompt.c:1290
 
346
#. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters.
 
347
#: src/global.c:415 src/prompt.c:1288
347
348
msgid "Cancel"
348
349
msgstr "Kureka"
349
350
 
350
 
#: src/global.c:415
 
351
# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text
 
352
#: src/global.c:416
 
353
msgid "Replace"
 
354
msgstr "Gusimbura"
 
355
 
 
356
#: src/global.c:417
 
357
msgid "No Replace"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: src/global.c:420
351
361
msgid "Case Sens"
352
362
msgstr ""
353
363
 
379
389
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.text
380
390
# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
381
391
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.text
382
 
#: src/global.c:416
 
392
#: src/global.c:421
383
393
#, fuzzy
384
394
msgid "Backwards"
385
395
msgstr "Inyuma"
386
396
 
387
 
#: src/global.c:420
 
397
#: src/global.c:425
388
398
msgid "Regexp"
389
399
msgstr ""
390
400
 
391
401
#. TRANSLATORS: Try to keep the next five strings at most 10 characters.
392
 
#: src/global.c:446
 
402
#: src/global.c:451
393
403
#, fuzzy
394
404
msgid "PrevHstory"
395
405
msgstr "Urutonde"
396
406
 
397
 
#: src/global.c:447
 
407
#: src/global.c:452
398
408
#, fuzzy
399
409
msgid "NextHstory"
400
410
msgstr "Urutonde"
401
411
 
402
 
# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text
403
 
#: src/global.c:448
404
 
msgid "Replace"
405
 
msgstr "Gusimbura"
406
 
 
407
 
#: src/global.c:449
408
 
msgid "No Replace"
409
 
msgstr ""
410
 
 
411
 
#: src/global.c:450
 
412
#: src/global.c:453
412
413
msgid "Go To Text"
413
414
msgstr ""
414
415
 
415
416
#. TRANSLATORS: Try to keep the next three strings at most 12 characters.
416
 
#: src/global.c:452
 
417
#: src/global.c:455
417
418
msgid "WhereIs Next"
418
419
msgstr ""
419
420
 
420
421
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.text
421
 
#: src/global.c:454
 
422
#: src/global.c:457
422
423
#, fuzzy
423
424
msgid "First File"
424
425
msgstr "Umurongo ubanza"
425
426
 
426
427
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.text
427
 
#: src/global.c:455
 
428
#: src/global.c:458
428
429
#, fuzzy
429
430
msgid "Last File"
430
431
msgstr "Umurongo wa nyuma"
431
432
 
432
433
#. TRANSLATORS: Try to keep the next nine strings at most 16 characters.
433
 
#: src/global.c:457
 
434
#: src/global.c:460
434
435
msgid "To Files"
435
436
msgstr ""
436
437
 
437
 
#: src/global.c:459
 
438
#: src/global.c:462
438
439
msgid "DOS Format"
439
440
msgstr ""
440
441
 
441
 
#: src/global.c:460
 
442
#: src/global.c:463
442
443
msgid "Mac Format"
443
444
msgstr ""
444
445
 
445
446
# 214
446
 
#: src/global.c:461
 
447
#: src/global.c:464
447
448
msgid "Append"
448
449
msgstr "kugereka"
449
450
 
450
 
#: src/global.c:462
 
451
#: src/global.c:465
451
452
msgid "Prepend"
452
453
msgstr ""
453
454
 
454
455
# 503
455
 
#: src/global.c:463
 
456
#: src/global.c:466
456
457
#, fuzzy
457
458
msgid "Backup File"
458
459
msgstr "inyibutsabubiko"
459
460
 
460
 
#: src/global.c:464
 
461
#: src/global.c:467
461
462
msgid "Execute Command"
462
463
msgstr ""
463
464
 
464
 
#: src/global.c:468
 
465
#: src/global.c:471
465
466
msgid "Go To Dir"
466
467
msgstr ""
467
468
 
468
469
#. TRANSLATORS: Try to keep the following strings at most 10 characters.
469
 
#: src/global.c:477
 
470
#: src/global.c:480
470
471
msgid "Get Help"
471
472
msgstr ""
472
473
 
474
475
# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_NO.text
475
476
# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
476
477
# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_LOGOUT_BTN_NO.text
477
 
#: src/global.c:478
 
478
#: src/global.c:481
478
479
msgid "Exit"
479
480
msgstr "Gusohoka"
480
481
 
481
 
#: src/global.c:479
 
482
#: src/global.c:482
482
483
msgid "Where Is"
483
484
msgstr ""
484
485
 
485
 
#: src/global.c:480
 
486
#: src/global.c:483
486
487
msgid "Prev Page"
487
488
msgstr ""
488
489
 
489
490
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_NEXT.text
490
 
#: src/global.c:481
 
491
#: src/global.c:484
491
492
msgid "Next Page"
492
493
msgstr "Ipaji ikurikira"
493
494
 
494
495
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.text
495
 
#: src/global.c:482
 
496
#: src/global.c:485
496
497
#, fuzzy
497
498
msgid "First Line"
498
499
msgstr "Umurongo ubanza"
499
500
 
500
501
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.text
501
 
#: src/global.c:483
 
502
#: src/global.c:486
502
503
#, fuzzy
503
504
msgid "Last Line"
504
505
msgstr "Umurongo wa nyuma"
505
506
 
506
 
#: src/global.c:484
 
507
#: src/global.c:487
507
508
msgid "Suspend"
508
509
msgstr ""
509
510
 
510
 
#: src/global.c:486
 
511
#: src/global.c:489
511
512
#, fuzzy
512
513
msgid "Beg of Par"
513
514
msgstr "Bya"
514
515
 
515
 
#: src/global.c:487
 
516
#: src/global.c:490
516
517
#, fuzzy
517
518
msgid "End of Par"
518
519
msgstr "Impera Bya"
519
520
 
520
 
#: src/global.c:488
 
521
#: src/global.c:491
521
522
msgid "FullJstify"
522
523
msgstr ""
523
524
 
524
525
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
525
 
#: src/global.c:490
 
526
#: src/global.c:493
526
527
msgid "Refresh"
527
528
msgstr "Kugira gishya"
528
529
 
529
 
#: src/global.c:491
 
530
#: src/global.c:495
530
531
msgid "Insert File"
531
532
msgstr "Kongeramo Idosiye"
532
533
 
533
 
#: src/global.c:492
 
534
#: src/global.c:497
534
535
#, fuzzy
535
536
msgid "Go To Line"
536
537
msgstr "Gya kumurongo"
537
538
 
538
 
#: src/global.c:495
 
539
#: src/global.c:500
539
540
#, fuzzy
540
541
msgid "Justify the current paragraph"
541
542
msgstr "i KIGEZWEHO Igika"
542
543
 
543
544
#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
544
545
#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
545
 
#: src/global.c:500
 
546
#: src/global.c:505
546
547
#, fuzzy
547
548
msgid "Cancel the current function"
548
549
msgstr "i KIGEZWEHO Umumaro"
549
550
 
550
 
#: src/global.c:501
 
551
#: src/global.c:506
551
552
msgid "Display this help text"
552
553
msgstr ""
553
554
 
554
 
#: src/global.c:504
 
555
#: src/global.c:509
555
556
#, fuzzy
556
557
msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
557
558
msgstr "Funga IDOSIYE Bivuye"
558
559
 
559
 
#: src/global.c:506
 
560
#: src/global.c:511
560
561
#, fuzzy
561
562
msgid "Exit from nano"
562
563
msgstr "Bivuye"
563
564
 
564
 
#: src/global.c:510
 
565
#: src/global.c:515
565
566
#, fuzzy
566
567
msgid "Write the current file to disk"
567
568
msgstr "i KIGEZWEHO IDOSIYE Kuri"
568
569
 
569
 
#: src/global.c:512
 
570
#: src/global.c:517
570
571
#, fuzzy
571
572
msgid "Insert another file into the current one"
572
573
msgstr "IDOSIYE i KIGEZWEHO"
573
574
 
574
 
#: src/global.c:514
 
575
#: src/global.c:519
575
576
#, fuzzy
576
577
msgid "Search for a string or a regular expression"
577
578
msgstr "Ibisanzwe"
578
579
 
579
 
#: src/global.c:515
 
580
#: src/global.c:520
580
581
#, fuzzy
581
582
msgid "Go to previous screen"
582
583
msgstr "Kuri i Ibanjirije Mugaragaza"
583
584
 
584
 
#: src/global.c:516
 
585
#: src/global.c:521
585
586
#, fuzzy
586
587
msgid "Go to next screen"
587
588
msgstr "Kuri i Komeza>> Mugaragaza"
588
589
 
589
 
#: src/global.c:518
 
590
#: src/global.c:523
590
591
#, fuzzy
591
592
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
592
593
msgstr "i KIGEZWEHO Umurongo Na in i"
593
594
 
594
 
#: src/global.c:520
 
595
#: src/global.c:525
595
596
#, fuzzy
596
597
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
597
598
msgstr "Bivuye i i KIGEZWEHO Umurongo"
598
599
 
599
 
#: src/global.c:522
 
600
#: src/global.c:527
600
601
#, fuzzy
601
602
msgid "Display the position of the cursor"
602
603
msgstr "i Ibirindiro Bya i indanga"
603
604
 
604
 
#: src/global.c:524
 
605
#: src/global.c:529
605
606
#, fuzzy
606
607
msgid "Invoke the spell checker, if available"
607
608
msgstr "i Genzuranyuguti NIBA Bihari"
608
609
 
609
 
#: src/global.c:526
 
610
#: src/global.c:531
610
611
#, fuzzy
611
612
msgid "Replace a string or a regular expression"
612
613
msgstr "Ibisanzwe"
613
614
 
614
 
#: src/global.c:527
 
615
#: src/global.c:532
615
616
#, fuzzy
616
617
msgid "Go to line and column number"
617
618
msgstr "Kuri a Umurongo Umubare"
618
619
 
619
 
#: src/global.c:529
 
620
#: src/global.c:534
620
621
#, fuzzy
621
622
msgid "Mark text at the cursor position"
622
623
msgstr "Umwandiko ku i indanga Ibirindiro"
623
624
 
624
 
#: src/global.c:530
 
625
#: src/global.c:535
625
626
#, fuzzy
626
627
msgid "Repeat last search"
627
628
msgstr "Iheruka Gushaka"
628
629
 
629
 
#: src/global.c:532
 
630
#: src/global.c:537
630
631
#, fuzzy
631
632
msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
632
633
msgstr "i KIGEZWEHO Umurongo Na in i"
633
634
 
634
 
#: src/global.c:533
 
635
#: src/global.c:538
635
636
#, fuzzy
636
637
msgid "Indent the current line"
637
638
msgstr "Kuri i KIGEZWEHO IDOSIYE"
638
639
 
639
 
#: src/global.c:534
 
640
#: src/global.c:539
640
641
#, fuzzy
641
642
msgid "Unindent the current line"
642
643
msgstr "Kuri i KIGEZWEHO IDOSIYE"
643
644
 
644
 
#: src/global.c:535
 
645
#: src/global.c:540
645
646
msgid "Undo the last operation"
646
647
msgstr ""
647
648
 
648
 
#: src/global.c:536
 
649
#: src/global.c:541
649
650
msgid "Redo the last undone operation"
650
651
msgstr ""
651
652
 
652
 
#: src/global.c:538
 
653
#: src/global.c:543
653
654
#, fuzzy
654
655
msgid "Go forward one character"
655
656
msgstr "Imbere Inyuguti"
656
657
 
657
 
#: src/global.c:539
 
658
#: src/global.c:544
658
659
#, fuzzy
659
660
msgid "Go back one character"
660
661
msgstr "Inyuma Inyuguti"
661
662
 
662
 
#: src/global.c:541
 
663
#: src/global.c:546
663
664
#, fuzzy
664
665
msgid "Go forward one word"
665
666
msgstr "Imbere ijambo"
666
667
 
667
 
#: src/global.c:542
 
668
#: src/global.c:547
668
669
#, fuzzy
669
670
msgid "Go back one word"
670
671
msgstr "subira inyuma ijambo"
671
672
 
672
 
#: src/global.c:544
 
673
#: src/global.c:549
673
674
#, fuzzy
674
675
msgid "Go to previous line"
675
676
msgstr "Kuri i Ibanjirije Umurongo"
676
677
 
677
 
#: src/global.c:545
 
678
#: src/global.c:550
678
679
#, fuzzy
679
680
msgid "Go to next line"
680
681
msgstr "Kuri i Komeza>> Umurongo"
681
682
 
682
 
#: src/global.c:546
 
683
#: src/global.c:551
683
684
#, fuzzy
684
685
msgid "Go to beginning of current line"
685
686
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i KIGEZWEHO Umurongo"
686
687
 
687
 
#: src/global.c:547
 
688
#: src/global.c:552
688
689
#, fuzzy
689
690
msgid "Go to end of current line"
690
691
msgstr "Kuri i Impera Bya i KIGEZWEHO Umurongo"
691
692
 
692
 
#: src/global.c:550
 
693
#: src/global.c:555
693
694
#, fuzzy
694
695
msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
695
696
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i KIGEZWEHO Igika"
696
697
 
697
 
#: src/global.c:552
 
698
#: src/global.c:557
698
699
#, fuzzy
699
700
msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
700
701
msgstr "Kuri i Impera Bya i KIGEZWEHO Igika"
701
702
 
702
 
#: src/global.c:555
 
703
#: src/global.c:560
703
704
#, fuzzy
704
705
msgid "Go to the first line of the file"
705
706
msgstr "Kuri i Itangira Umurongo Bya i IDOSIYE"
706
707
 
707
 
#: src/global.c:557
 
708
#: src/global.c:562
708
709
#, fuzzy
709
710
msgid "Go to the last line of the file"
710
711
msgstr "Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE"
711
712
 
712
 
#: src/global.c:559
 
713
#: src/global.c:564
713
714
#, fuzzy
714
715
msgid "Go to the matching bracket"
715
716
msgstr "a"
716
717
 
717
 
#: src/global.c:561
 
718
#: src/global.c:566
718
719
msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
719
720
msgstr ""
720
721
 
721
 
#: src/global.c:563
 
722
#: src/global.c:568
722
723
msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
723
724
msgstr ""
724
725
 
725
 
#: src/global.c:567
 
726
#: src/global.c:572
726
727
#, fuzzy
727
728
msgid "Switch to the previous file buffer"
728
729
msgstr "Kuri i Ibanjirije IDOSIYE"
729
730
 
730
 
#: src/global.c:569
 
731
#: src/global.c:574
731
732
#, fuzzy
732
733
msgid "Switch to the next file buffer"
733
734
msgstr "Kuri i Komeza>> IDOSIYE"
734
735
 
735
 
#: src/global.c:572
 
736
#: src/global.c:577
736
737
#, fuzzy
737
738
msgid "Insert the next keystroke verbatim"
738
739
msgstr "Inyuguti S"
739
740
 
740
 
#: src/global.c:574
 
741
#: src/global.c:579
741
742
#, fuzzy
742
743
msgid "Insert a tab at the cursor position"
743
744
msgstr "a Isunika Inyuguti ku i indanga Ibirindiro"
744
745
 
745
 
#: src/global.c:576
 
746
#: src/global.c:581
746
747
#, fuzzy
747
748
msgid "Insert a newline at the cursor position"
748
749
msgstr "a Garuka ku i indanga Ibirindiro"
749
750
 
750
 
#: src/global.c:578
 
751
#: src/global.c:583
751
752
#, fuzzy
752
753
msgid "Delete the character under the cursor"
753
754
msgstr "i Inyuguti i indanga"
754
755
 
755
 
#: src/global.c:580
 
756
#: src/global.c:585
756
757
#, fuzzy
757
758
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
758
759
msgstr "i Inyuguti Kuri i Ibumoso: Bya i indanga"
759
760
 
760
 
#: src/global.c:583
 
761
#: src/global.c:588
761
762
#, fuzzy
762
763
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
763
764
msgstr "Bivuye i indanga Ibirindiro Kuri i Impera Bya i IDOSIYE"
764
765
 
765
 
#: src/global.c:586
 
766
#: src/global.c:591
766
767
#, fuzzy
767
768
msgid "Justify the entire file"
768
769
msgstr "i IDOSIYE"
769
770
 
770
 
#: src/global.c:590
 
771
#: src/global.c:595
771
772
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
772
773
msgstr ""
773
774
 
774
 
#: src/global.c:593
 
775
#: src/global.c:598
775
776
#, fuzzy
776
777
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
777
778
msgstr "Kongera Gushushanya i KIGEZWEHO Mugaragaza"
778
779
 
779
 
#: src/global.c:595
 
780
#: src/global.c:600
780
781
msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
781
782
msgstr ""
782
783
 
783
 
#: src/global.c:598
 
784
#: src/global.c:603
784
785
msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
785
786
msgstr ""
786
787
 
787
 
#: src/global.c:600
 
788
#: src/global.c:605
788
789
#, fuzzy
789
790
msgid "Reverse the direction of the search"
790
791
msgstr "i Ibirindiro Bya i indanga"
791
792
 
792
 
#: src/global.c:604
 
793
#: src/global.c:609
793
794
#, fuzzy
794
795
msgid "Toggle the use of regular expressions"
795
796
msgstr "Ibisanzwe"
796
797
 
797
 
#: src/global.c:608
 
798
#: src/global.c:613
798
799
#, fuzzy
799
800
msgid "Recall the previous search/replace string"
800
801
msgstr "i Ibanjirije Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti"
801
802
 
802
 
#: src/global.c:610
 
803
#: src/global.c:615
803
804
#, fuzzy
804
805
msgid "Recall the next search/replace string"
805
806
msgstr "i Ibanjirije Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti"
806
807
 
807
 
#: src/global.c:613
 
808
#: src/global.c:618
808
809
#, fuzzy
809
810
msgid "Go to file browser"
810
811
msgstr "Kuri IDOSIYE Mucukumbuzi"
811
812
 
812
 
#: src/global.c:616
 
813
#: src/global.c:621
813
814
#, fuzzy
814
815
msgid "Toggle the use of DOS format"
815
816
msgstr "IDOSIYE Inyuma in Imiterere"
816
817
 
817
 
#: src/global.c:617
 
818
#: src/global.c:622
818
819
#, fuzzy
819
820
msgid "Toggle the use of Mac format"
820
821
msgstr "IDOSIYE Inyuma in Imiterere"
821
822
 
822
 
#: src/global.c:619
 
823
#: src/global.c:624
823
824
msgid "Toggle appending"
824
825
msgstr ""
825
826
 
826
 
#: src/global.c:620
 
827
#: src/global.c:625
827
828
msgid "Toggle prepending"
828
829
msgstr ""
829
830
 
830
 
#: src/global.c:623
 
831
#: src/global.c:628
831
832
msgid "Toggle backing up of the original file"
832
833
msgstr ""
833
834
 
834
 
#: src/global.c:624
 
835
#: src/global.c:629
835
836
#, fuzzy
836
837
msgid "Execute external command"
837
838
msgstr "external Komandi:"
838
839
 
839
 
#: src/global.c:628
 
840
#: src/global.c:633
840
841
#, fuzzy
841
842
msgid "Toggle the use of a new buffer"
842
843
msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
843
844
 
844
 
#: src/global.c:631
 
845
#: src/global.c:636
845
846
#, fuzzy
846
847
msgid "Exit from the file browser"
847
848
msgstr "Bivuye i IDOSIYE Mucukumbuzi"
848
849
 
849
 
#: src/global.c:633
 
850
#: src/global.c:638
850
851
#, fuzzy
851
852
msgid "Go to the first file in the list"
852
853
msgstr "Kuri i Itangira Umurongo Bya i IDOSIYE"
853
854
 
854
 
#: src/global.c:635
 
855
#: src/global.c:640
855
856
#, fuzzy
856
857
msgid "Go to the last file in the list"
857
858
msgstr "Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE"
858
859
 
859
 
#: src/global.c:636
 
860
#: src/global.c:641
860
861
#, fuzzy
861
862
msgid "Go to directory"
862
863
msgstr "Kuri bushyinguro"
870
871
# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
871
872
# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
872
873
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
873
 
#: src/global.c:663
 
874
#: src/global.c:668
874
875
msgid "Close"
875
876
msgstr "Gufunga"
876
877
 
877
878
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
878
 
#: src/global.c:674
 
879
#: src/global.c:679
879
880
msgid "WriteOut"
880
881
msgstr ""
881
882
 
882
883
# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK.text
883
884
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
884
 
#: src/global.c:679
 
885
#: src/global.c:684
885
886
msgid "Justify"
886
887
msgstr "Gukwiza umurongo wose"
887
888
 
888
889
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
889
 
#: src/global.c:690
 
890
#: src/global.c:695
890
891
#, fuzzy
891
892
msgid "Read File"
892
893
msgstr "Idosiye"
893
894
 
894
895
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
895
 
#: src/global.c:707
 
896
#: src/global.c:712
896
897
msgid "Cut Text"
897
898
msgstr ""
898
899
 
899
900
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
900
 
#: src/global.c:712
 
901
#: src/global.c:717
901
902
msgid "UnJustify"
902
903
msgstr ""
903
904
 
904
905
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
905
 
#: src/global.c:717
 
906
#: src/global.c:722
906
907
msgid "UnCut Text"
907
908
msgstr ""
908
909
 
909
910
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
910
 
#: src/global.c:722 src/global.c:750
 
911
#: src/global.c:727 src/global.c:755
911
912
msgid "Cur Pos"
912
913
msgstr ""
913
914
 
914
915
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
915
 
#: src/global.c:732
 
916
#: src/global.c:737
916
917
msgid "To Spell"
917
918
msgstr ""
918
919
 
919
 
#: src/global.c:766
 
920
#: src/global.c:771
920
921
msgid "Mark Text"
921
922
msgstr ""
922
923
 
923
 
#: src/global.c:772
 
924
#: src/global.c:777
924
925
msgid "Copy Text"
925
926
msgstr ""
926
927
 
927
 
#: src/global.c:775
 
928
#: src/global.c:780
928
929
msgid "Indent Text"
929
930
msgstr ""
930
931
 
931
 
#: src/global.c:778
 
932
#: src/global.c:783
932
933
msgid "Unindent Text"
933
934
msgstr ""
934
935
 
935
 
#: src/global.c:782
 
936
#: src/global.c:787
936
937
msgid "Undo"
937
938
msgstr ""
938
939
 
939
 
#: src/global.c:785
 
940
#: src/global.c:790
940
941
msgid "Redo"
941
942
msgstr ""
942
943
 
943
944
# sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
944
 
#: src/global.c:797
 
945
#: src/global.c:802
945
946
msgid "Forward"
946
947
msgstr "Imbere"
947
948
 
973
974
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.text
974
975
# #-#-#-#-#  sch.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
975
976
# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.text
976
 
#: src/global.c:801
 
977
#: src/global.c:806
977
978
msgid "Back"
978
979
msgstr "Inyuma"
979
980
 
980
 
#: src/global.c:806
 
981
#: src/global.c:811
981
982
msgid "Next Word"
982
983
msgstr ""
983
984
 
984
 
#: src/global.c:809
 
985
#: src/global.c:814
985
986
msgid "Prev Word"
986
987
msgstr ""
987
988
 
988
 
#: src/global.c:813
 
989
#: src/global.c:818
989
990
msgid "Prev Line"
990
991
msgstr ""
991
992
 
992
 
#: src/global.c:816
 
993
#: src/global.c:821
993
994
msgid "Next Line"
994
995
msgstr ""
995
996
 
996
 
#: src/global.c:819
 
997
#: src/global.c:824
997
998
msgid "Home"
998
999
msgstr "Home"
999
1000
 
1000
1001
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchPosition..end-of-field.text
1001
 
#: src/global.c:822
 
1002
#: src/global.c:827
1002
1003
msgid "End"
1003
1004
msgstr "Impera"
1004
1005
 
1005
 
#: src/global.c:834
 
1006
#: src/global.c:839
1006
1007
msgid "Find Other Bracket"
1007
1008
msgstr ""
1008
1009
 
1009
 
#: src/global.c:837
 
1010
#: src/global.c:842
1010
1011
msgid "Scroll Up"
1011
1012
msgstr ""
1012
1013
 
1013
 
#: src/global.c:840
 
1014
#: src/global.c:845
1014
1015
msgid "Scroll Down"
1015
1016
msgstr ""
1016
1017
 
1017
 
#: src/global.c:845
 
1018
#: src/global.c:850
1018
1019
#, fuzzy
1019
1020
msgid "Previous File"
1020
1021
msgstr "Idosiye"
1021
1022
 
1022
 
#: src/global.c:847
 
1023
#: src/global.c:852
1023
1024
#, fuzzy
1024
1025
msgid "Next File"
1025
1026
msgstr "Idosiye"
1026
1027
 
1027
1028
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
1028
1029
#. * inserted verbatim.
1029
 
#: src/global.c:851 src/text.c:3024
 
1030
#: src/global.c:856 src/text.c:3024
1030
1031
msgid "Verbatim Input"
1031
1032
msgstr ""
1032
1033
 
1033
1034
# sc/source\ui\src\textdlgs.src:RID_SCDLG_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.text
1034
 
#: src/global.c:856
 
1035
#: src/global.c:861
1035
1036
msgid "Tab"
1036
1037
msgstr "Isimbuka"
1037
1038
 
1043
1044
# then translate them or insert the appropriate glyph
1044
1045
# otherwise you should probably just translate the glyph regions
1045
1046
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
1046
 
#: src/global.c:859
 
1047
#: src/global.c:864
1047
1048
msgid "Enter"
1048
1049
msgstr "Injiza"
1049
1050
 
1051
1052
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
1052
1053
# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1053
1054
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
1054
 
#: src/global.c:862
 
1055
#: src/global.c:867
1055
1056
msgid "Delete"
1056
1057
msgstr "Gusiba"
1057
1058
 
1059
1060
# sw/sdi\swslots.src:FN_BACKSPACE.text
1060
1061
# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1061
1062
# sw/sdi\swslots.src:FN_SHIFT_BACKSPACE.text
1062
 
#: src/global.c:865
 
1063
#: src/global.c:870
1063
1064
msgid "Backspace"
1064
1065
msgstr "Gusiba usubira inyuma"
1065
1066
 
1066
 
#: src/global.c:882
 
1067
#: src/global.c:887
1067
1068
msgid "CutTillEnd"
1068
1069
msgstr ""
1069
1070
 
1070
 
#: src/global.c:895
 
1071
#: src/global.c:900
1071
1072
msgid "Word Count"
1072
1073
msgstr ""
1073
1074
 
1074
 
#: src/global.c:1349
 
1075
#: src/global.c:1354
1075
1076
#, fuzzy
1076
1077
msgid "Help mode"
1077
1078
msgstr "Ubwoko"
1078
1079
 
1079
 
#: src/global.c:1351
 
1080
#: src/global.c:1356
1080
1081
#, fuzzy
1081
1082
msgid "Constant cursor position display"
1082
1083
msgstr "indanga Ibirindiro"
1083
1084
 
1084
 
#: src/global.c:1353
 
1085
#: src/global.c:1358
1085
1086
#, fuzzy
1086
1087
msgid "Use of one more line for editing"
1087
1088
msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
1088
1089
 
1089
 
#: src/global.c:1355
 
1090
#: src/global.c:1360
1090
1091
msgid "Smooth scrolling"
1091
1092
msgstr ""
1092
1093
 
1093
 
#: src/global.c:1357
 
1094
#: src/global.c:1362
1094
1095
#, fuzzy
1095
1096
msgid "Whitespace display"
1096
1097
msgstr "Kugaragaza"
1097
1098
 
1098
 
#: src/global.c:1359
 
1099
#: src/global.c:1364
1099
1100
#, fuzzy
1100
1101
msgid "Color syntax highlighting"
1101
1102
msgstr "Igaragaza cyane"
1102
1103
 
1103
 
#: src/global.c:1361
 
1104
#: src/global.c:1366
1104
1105
#, fuzzy
1105
1106
msgid "Smart home key"
1106
1107
msgstr "Ku Ntangiriro Urufunguzo"
1107
1108
 
1108
 
#: src/global.c:1363
 
1109
#: src/global.c:1368
1109
1110
#, fuzzy
1110
1111
msgid "Auto indent"
1111
1112
msgstr "Ikurura"
1112
1113
 
1113
 
#: src/global.c:1365
 
1114
#: src/global.c:1370
1114
1115
#, fuzzy
1115
1116
msgid "Cut to end"
1116
1117
msgstr "Kuri Impera"
1117
1118
 
1118
 
#: src/global.c:1367
 
1119
#: src/global.c:1372
1119
1120
#, fuzzy
1120
1121
msgid "Long line wrapping"
1121
1122
msgstr "Umurongo Gufunika"
1122
1123
 
1123
 
#: src/global.c:1369
 
1124
#: src/global.c:1374
1124
1125
msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
1125
1126
msgstr ""
1126
1127
 
1127
 
#: src/global.c:1371
 
1128
#: src/global.c:1376
1128
1129
#, fuzzy
1129
1130
msgid "Backup files"
1130
1131
msgstr "Idosiye"
1131
1132
 
1132
 
#: src/global.c:1373
 
1133
#: src/global.c:1378
1133
1134
#, fuzzy
1134
1135
msgid "Multiple file buffers"
1135
1136
msgstr "IDOSIYE"
1136
1137
 
1137
 
#: src/global.c:1375
 
1138
#: src/global.c:1380
1138
1139
#, fuzzy
1139
1140
msgid "Mouse support"
1140
1141
msgstr "Gushigikira"
1141
1142
 
1142
 
#: src/global.c:1377
 
1143
#: src/global.c:1382
1143
1144
#, fuzzy
1144
1145
msgid "No conversion from DOS/Mac format"
1145
1146
msgstr "Ihindurangero Bivuye Imiterere"
1146
1147
 
1147
 
#: src/global.c:1379
 
1148
#: src/global.c:1384
1148
1149
msgid "Suspension"
1149
1150
msgstr ""
1150
1151
 
1151
 
#: src/global.c:1381
 
1152
#: src/global.c:1386
1152
1153
#, fuzzy
1153
1154
msgid "Soft line wrapping"
1154
1155
msgstr "Umurongo Gufunika"
1388
1389
msgid "enable/disable"
1389
1390
msgstr "Gushoboza"
1390
1391
 
1391
 
#: src/nano.c:590
 
1392
#: src/nano.c:586
1392
1393
#, fuzzy
1393
1394
msgid "Key invalid in view mode"
1394
1395
msgstr "in Ubwoko"
1395
1396
 
1396
 
#: src/nano.c:686
 
1397
#: src/nano.c:694
1397
1398
#, fuzzy, c-format
1398
1399
msgid ""
1399
1400
"\n"
1400
1401
"Buffer written to %s\n"
1401
1402
msgstr "Kuri"
1402
1403
 
1403
 
#: src/nano.c:688
 
1404
#: src/nano.c:696
1404
1405
#, fuzzy, c-format
1405
1406
msgid ""
1406
1407
"\n"
1407
1408
"Buffer not written to %s: %s\n"
1408
1409
msgstr "Kuri"
1409
1410
 
1410
 
#: src/nano.c:691
 
1411
#: src/nano.c:699
1411
1412
#, fuzzy, c-format
1412
1413
msgid ""
1413
1414
"\n"
1414
1415
"Buffer not written: %s\n"
1415
1416
msgstr "Kuri"
1416
1417
 
1417
 
#: src/nano.c:703
 
1418
#: src/nano.c:722
1418
1419
#, fuzzy
1419
1420
msgid "Window size is too small for nano...\n"
1420
1421
msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango"
1421
1422
 
1422
 
#: src/nano.c:796
 
1423
#: src/nano.c:815
1423
1424
#, c-format
1424
1425
msgid ""
1425
1426
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1426
1427
"\n"
1427
1428
msgstr ""
1428
1429
 
1429
 
#: src/nano.c:799
 
1430
#: src/nano.c:818
1430
1431
#, c-format
1431
1432
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1432
1433
msgstr ""
1433
1434
 
1434
 
#: src/nano.c:801
 
1435
#: src/nano.c:820
1435
1436
#, c-format
1436
1437
msgid "Option\t\tMeaning\n"
1437
1438
msgstr ""
1438
1439
 
1439
 
#: src/nano.c:804
 
1440
#: src/nano.c:823
1440
1441
#, fuzzy
1441
1442
msgid "Show this message"
1442
1443
msgstr "iyi Ubutumwa"
1443
1444
 
1444
 
#: src/nano.c:805
 
1445
#: src/nano.c:824
1445
1446
msgid "+LINE,COLUMN"
1446
1447
msgstr ""
1447
1448
 
1448
 
#: src/nano.c:806
 
1449
#: src/nano.c:825
1449
1450
#, fuzzy
1450
1451
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1451
1452
msgstr "Gutangira ku Umurongo Umubare"
1452
1453
 
1453
 
#: src/nano.c:808
 
1454
#: src/nano.c:827
1454
1455
#, fuzzy
1455
1456
msgid "Enable smart home key"
1456
1457
msgstr "Cyiza Ku Ntangiriro Urufunguzo"
1457
1458
 
1458
 
#: src/nano.c:809
 
1459
#: src/nano.c:828
1459
1460
#, fuzzy
1460
1461
msgid "Save backups of existing files"
1461
1462
msgstr "Idosiye ku Kubika"
1462
1463
 
1463
 
#: src/nano.c:810
 
1464
#: src/nano.c:829
1464
1465
#, fuzzy
1465
1466
msgid "-C <dir>"
1466
1467
msgstr "-E"
1467
1468
 
1468
 
#: src/nano.c:810
 
1469
#: src/nano.c:829
1469
1470
msgid "--backupdir=<dir>"
1470
1471
msgstr ""
1471
1472
 
1472
 
#: src/nano.c:811
 
1473
#: src/nano.c:830
1473
1474
#, fuzzy
1474
1475
msgid "Directory for saving unique backup files"
1475
1476
msgstr "kugirango Inyibutsa Idosiye"
1476
1477
 
1477
 
#: src/nano.c:814
 
1478
#: src/nano.c:833
1478
1479
msgid "Use bold instead of reverse video text"
1479
1480
msgstr ""
1480
1481
 
1481
 
#: src/nano.c:817
 
1482
#: src/nano.c:836
1482
1483
msgid "Convert typed tabs to spaces"
1483
1484
msgstr ""
1484
1485
 
1485
 
#: src/nano.c:820
 
1486
#: src/nano.c:839
1486
1487
#, fuzzy
1487
1488
msgid "Enable multiple file buffers"
1488
1489
msgstr "Igikubo IDOSIYE"
1489
1490
 
1490
 
#: src/nano.c:825
 
1491
#: src/nano.c:844
1491
1492
#, fuzzy
1492
1493
msgid "Log & read search/replace string history"
1493
1494
msgstr "Gusoma Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti Urutonde"
1494
1495
 
1495
 
#: src/nano.c:828
 
1496
#: src/nano.c:847
1496
1497
#, fuzzy
1497
1498
msgid "Don't look at nanorc files"
1498
1499
msgstr "ku Idosiye"
1499
1500
 
1500
 
#: src/nano.c:831
 
1501
#: src/nano.c:850
1501
1502
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
1502
1503
msgstr ""
1503
1504
 
1504
 
#: src/nano.c:833
 
1505
#: src/nano.c:852
1505
1506
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
1506
1507
msgstr ""
1507
1508
 
1508
 
#: src/nano.c:836
 
1509
#: src/nano.c:855
1509
1510
#, fuzzy
1510
1511
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1511
1512
msgstr "GUHINDURA Idosiye Bivuye Imiterere"
1512
1513
 
1513
 
#: src/nano.c:838
 
1514
#: src/nano.c:857
1514
1515
#, fuzzy
1515
1516
msgid "Use one more line for editing"
1516
1517
msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
1517
1518
 
1518
 
#: src/nano.c:840
 
1519
#: src/nano.c:859
1519
1520
msgid "-Q <str>"
1520
1521
msgstr ""
1521
1522
 
1522
 
#: src/nano.c:840
 
1523
#: src/nano.c:859
1523
1524
msgid "--quotestr=<str>"
1524
1525
msgstr ""
1525
1526
 
1526
 
#: src/nano.c:841
 
1527
#: src/nano.c:860
1527
1528
#, fuzzy
1528
1529
msgid "Quoting string"
1529
1530
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi"
1530
1531
 
1531
 
#: src/nano.c:843
 
1532
#: src/nano.c:862
1532
1533
#, fuzzy
1533
1534
msgid "Restricted mode"
1534
1535
msgstr "Ubwoko"
1535
1536
 
1536
 
#: src/nano.c:846
 
1537
#: src/nano.c:865
1537
1538
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
1538
1539
msgstr ""
1539
1540
 
1540
 
#: src/nano.c:848
 
1541
#: src/nano.c:867
1541
1542
#, fuzzy
1542
1543
msgid "-T <#cols>"
1543
1544
msgstr "-R"
1544
1545
 
1545
 
#: src/nano.c:848
 
1546
#: src/nano.c:867
1546
1547
msgid "--tabsize=<#cols>"
1547
1548
msgstr ""
1548
1549
 
1549
 
#: src/nano.c:849
 
1550
#: src/nano.c:868
1550
1551
#, fuzzy
1551
1552
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1552
1553
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
1553
1554
 
1554
 
#: src/nano.c:851
 
1555
#: src/nano.c:870
1555
1556
msgid "Do quick statusbar blanking"
1556
1557
msgstr ""
1557
1558
 
1558
 
#: src/nano.c:854
 
1559
#: src/nano.c:873
1559
1560
#, fuzzy
1560
1561
msgid "Print version information and exit"
1561
1562
msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
1562
1563
 
1563
 
#: src/nano.c:857
 
1564
#: src/nano.c:876
1564
1565
msgid "Detect word boundaries more accurately"
1565
1566
msgstr ""
1566
1567
 
1567
 
#: src/nano.c:860
 
1568
#: src/nano.c:879
1568
1569
msgid "-Y <str>"
1569
1570
msgstr ""
1570
1571
 
1571
 
#: src/nano.c:860
 
1572
#: src/nano.c:879
1572
1573
msgid "--syntax=<str>"
1573
1574
msgstr ""
1574
1575
 
1575
 
#: src/nano.c:861
 
1576
#: src/nano.c:880
1576
1577
#, fuzzy
1577
1578
msgid "Syntax definition to use for coloring"
1578
1579
msgstr "Insobanuro Kuri Gukoresha"
1579
1580
 
1580
 
#: src/nano.c:863
 
1581
#: src/nano.c:882
1581
1582
#, fuzzy
1582
1583
msgid "Constantly show cursor position"
1583
1584
msgstr "Garagaza indanga Ibirindiro"
1584
1585
 
1585
 
#: src/nano.c:865
 
1586
#: src/nano.c:884
1586
1587
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1587
1588
msgstr ""
1588
1589
 
1589
 
#: src/nano.c:868
 
1590
#: src/nano.c:887
1590
1591
#, fuzzy
1591
1592
msgid "Automatically indent new lines"
1592
1593
msgstr "Ikurura Gishya Imirongo"
1593
1594
 
1594
 
#: src/nano.c:869
 
1595
#: src/nano.c:888
1595
1596
#, fuzzy
1596
1597
msgid "Cut from cursor to end of line"
1597
1598
msgstr "Bivuye indanga Kuri Impera Bya Umurongo"
1598
1599
 
1599
 
#: src/nano.c:872
 
1600
#: src/nano.c:891
1600
1601
#, fuzzy
1601
1602
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1602
1603
msgstr "amahuza Guhindura"
1603
1604
 
1604
 
#: src/nano.c:874
 
1605
#: src/nano.c:893
1605
1606
#, fuzzy
1606
1607
msgid "Enable the use of the mouse"
1607
1608
msgstr "Imbeba"
1608
1609
 
1609
 
#: src/nano.c:877
 
1610
#: src/nano.c:896
1610
1611
#, fuzzy
1611
1612
msgid "-o <dir>"
1612
1613
msgstr "-o"
1613
1614
 
1614
 
#: src/nano.c:877
 
1615
#: src/nano.c:896
1615
1616
#, fuzzy
1616
1617
msgid "--operatingdir=<dir>"
1617
1618
msgstr "bushyinguro"
1618
1619
 
1619
 
#: src/nano.c:878
 
1620
#: src/nano.c:897
1620
1621
#, fuzzy
1621
1622
msgid "Set operating directory"
1622
1623
msgstr "bushyinguro"
1623
1624
 
1624
 
#: src/nano.c:881
 
1625
#: src/nano.c:900
1625
1626
#, fuzzy
1626
1627
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1627
1628
msgstr "Na Utubuto"
1628
1629
 
1629
 
#: src/nano.c:883
 
1630
#: src/nano.c:902
1630
1631
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
1631
1632
msgstr ""
1632
1633
 
1633
 
#: src/nano.c:885
 
1634
#: src/nano.c:904
1634
1635
#, fuzzy
1635
1636
msgid "-r <#cols>"
1636
1637
msgstr "-R"
1637
1638
 
1638
 
#: src/nano.c:885
 
1639
#: src/nano.c:904
1639
1640
#, fuzzy
1640
1641
msgid "--fill=<#cols>"
1641
1642
msgstr "--Kuzuza"
1642
1643
 
1643
 
#: src/nano.c:886
 
1644
#: src/nano.c:905
1644
1645
#, fuzzy
1645
1646
msgid "Set wrapping point at column #cols"
1646
1647
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
1647
1648
 
1648
 
#: src/nano.c:889
 
1649
#: src/nano.c:908
1649
1650
#, fuzzy
1650
1651
msgid "-s <prog>"
1651
1652
msgstr "-S"
1652
1653
 
1653
 
#: src/nano.c:889
 
1654
#: src/nano.c:908
1654
1655
msgid "--speller=<prog>"
1655
1656
msgstr ""
1656
1657
 
1657
 
#: src/nano.c:890
 
1658
#: src/nano.c:909
1658
1659
msgid "Enable alternate speller"
1659
1660
msgstr ""
1660
1661
 
1661
 
#: src/nano.c:893
 
1662
#: src/nano.c:912
1662
1663
#, fuzzy
1663
1664
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1664
1665
msgstr "Kubika ku Gusohoka Urwinjiriro"
1665
1666
 
1666
 
#: src/nano.c:895
 
1667
#: src/nano.c:914
1667
1668
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
1668
1669
msgstr ""
1669
1670
 
1670
 
#: src/nano.c:898
 
1671
#: src/nano.c:917
1671
1672
#, fuzzy
1672
1673
msgid "View mode (read-only)"
1673
1674
msgstr "Gusoma Ubwoko"
1674
1675
 
1675
 
#: src/nano.c:900
 
1676
#: src/nano.c:919
1676
1677
#, fuzzy
1677
1678
msgid "Don't wrap long lines"
1678
1679
msgstr "Gufunika Imirongo"
1679
1680
 
1680
 
#: src/nano.c:902
 
1681
#: src/nano.c:921
1681
1682
#, fuzzy
1682
1683
msgid "Don't show the two help lines"
1683
1684
msgstr "Garagaza Ifashayobora Idirishya"
1684
1685
 
1685
 
#: src/nano.c:903
 
1686
#: src/nano.c:922
1686
1687
#, fuzzy
1687
1688
msgid "Enable suspension"
1688
1689
msgstr "Imbeba"
1689
1690
 
1690
 
#: src/nano.c:904
 
1691
#: src/nano.c:923
1691
1692
msgid "Enable soft line wrapping"
1692
1693
msgstr ""
1693
1694
 
1694
 
#: src/nano.c:908
 
1695
#: src/nano.c:927
1695
1696
#, fuzzy
1696
1697
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1697
1698
msgstr "(kugirango Bihuye neza"
1698
1699
 
1699
 
#: src/nano.c:918
 
1700
#: src/nano.c:937
1700
1701
#, fuzzy, c-format
1701
1702
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1702
1703
msgstr "Verisiyo"
1703
1704
 
1704
 
#: src/nano.c:923
 
1705
#: src/nano.c:942
1705
1706
#, fuzzy, c-format
1706
1707
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1707
1708
msgstr "Muhinduzi HTTP www Muhinduzi org"
1708
1709
 
1709
 
#: src/nano.c:924
 
1710
#: src/nano.c:943
1710
1711
#, fuzzy, c-format
1711
1712
msgid ""
1712
1713
"\n"
1713
1714
" Compiled options:"
1714
1715
msgstr "Amahitamo"
1715
1716
 
1716
 
#: src/nano.c:1002
 
1717
#: src/nano.c:1021
1717
1718
#, fuzzy
1718
1719
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1719
1720
msgstr "Gushigikira kugirango iyi Umumaro Yahagaritswe"
1720
1721
 
1721
 
#: src/nano.c:1024
 
1722
#: src/nano.c:1043
1722
1723
#, fuzzy
1723
1724
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1724
1725
msgstr "Kubika Byahinduwe"
1725
1726
 
1726
 
#: src/nano.c:1066
 
1727
#: src/nano.c:1085
1727
1728
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
1728
1729
msgstr ""
1729
1730
 
1730
 
#: src/nano.c:1089
 
1731
#: src/nano.c:1108
1731
1732
#, c-format
1732
1733
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
1733
1734
msgstr ""
1734
1735
 
1735
 
#: src/nano.c:1157
 
1736
#: src/nano.c:1176
1736
1737
#, fuzzy
1737
1738
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1738
1739
msgstr "Cyangwa"
1739
1740
 
1740
 
#: src/nano.c:1175
 
1741
#: src/nano.c:1192
1741
1742
#, fuzzy, c-format
1742
1743
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1743
1744
msgstr "Kuri Garuka Kuri"
1744
1745
 
1745
 
#: src/nano.c:1355
 
1746
#: src/nano.c:1372
1746
1747
#, fuzzy
1747
1748
msgid "enabled"
1748
1749
msgstr "Bikora"
1749
1750
 
1750
 
#: src/nano.c:1356
 
1751
#: src/nano.c:1373
1751
1752
#, fuzzy
1752
1753
msgid "disabled"
1753
1754
msgstr "Yahagaritswe"
1754
1755
 
1755
 
#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
 
1756
#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
1756
1757
#, fuzzy
1757
1758
msgid "Unknown Command"
1758
1759
msgstr "Ibendera"
1759
1760
 
1760
 
#: src/nano.c:1643
 
1761
#: src/nano.c:1660
1761
1762
msgid "XON ignored, mumble mumble"
1762
1763
msgstr ""
1763
1764
 
1764
 
#: src/nano.c:1648
 
1765
#: src/nano.c:1665
1765
1766
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1766
1767
msgstr ""
1767
1768
 
1768
 
#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
 
1769
#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
1769
1770
#, fuzzy, c-format
1770
1771
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1771
1772
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
1772
1773
 
1773
 
#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
 
1774
#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
1774
1775
#, fuzzy, c-format
1775
1776
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1776
1777
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
1778
1779
#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1779
1780
#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1780
1781
#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
1781
 
#: src/prompt.c:1261
 
1782
#: src/prompt.c:1259
1782
1783
msgid "Yy"
1783
1784
msgstr ""
1784
1785
 
1785
 
#: src/prompt.c:1262
 
1786
#: src/prompt.c:1260
1786
1787
msgid "Nn"
1787
1788
msgstr ""
1788
1789
 
1806
1807
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Numbering..10.text
1807
1808
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1808
1809
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Numbering..10.text
1809
 
#: src/prompt.c:1263
 
1810
#: src/prompt.c:1261
1810
1811
#, fuzzy
1811
1812
msgid "Aa"
1812
1813
msgstr "aa"
1813
1814
 
1814
 
#: src/prompt.c:1277
 
1815
#: src/prompt.c:1275
1815
1816
msgid "Yes"
1816
1817
msgstr "Yego"
1817
1818
 
1818
1819
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_ALL.text
1819
 
#: src/prompt.c:1282
 
1820
#: src/prompt.c:1280
1820
1821
msgid "All"
1821
1822
msgstr "Byose"
1822
1823
 
1823
 
#: src/prompt.c:1287
 
1824
#: src/prompt.c:1285
1824
1825
msgid "No"
1825
1826
msgstr "Oya"
1826
1827
 
1834
1835
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1835
1836
msgstr ""
1836
1837
 
1837
 
#: src/rcfile.c:211 src/rcfile.c:263 src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:704
1838
 
#: src/rcfile.c:757
 
1838
#: src/rcfile.c:211 src/rcfile.c:263 src/rcfile.c:710 src/rcfile.c:767
 
1839
#: src/rcfile.c:820
1839
1840
#, fuzzy
1840
1841
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1841
1842
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a Inyuguti"
1858
1859
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1859
1860
msgstr ""
1860
1861
 
1861
 
#: src/rcfile.c:385
 
1862
#: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:482
1862
1863
#, fuzzy
1863
1864
msgid "Missing key name"
1864
1865
msgstr "Izina:"
1865
1866
 
1866
 
#: src/rcfile.c:397
 
1867
#: src/rcfile.c:397 src/rcfile.c:498
1867
1868
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
1868
1869
msgstr ""
1869
1870
 
1871
1872
msgid "Must specify function to bind key to"
1872
1873
msgstr ""
1873
1874
 
1874
 
#: src/rcfile.c:417
 
1875
#: src/rcfile.c:417 src/rcfile.c:509
1875
1876
msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
1876
1877
msgstr ""
1877
1878
 
1880
1881
msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
1881
1882
msgstr ""
1882
1883
 
1883
 
#: src/rcfile.c:431
 
1884
#: src/rcfile.c:431 src/rcfile.c:516
1884
1885
#, fuzzy, c-format
1885
1886
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
1886
1887
msgstr "OYA"
1890
1891
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
1891
1892
msgstr ""
1892
1893
 
1893
 
#: src/rcfile.c:561
 
1894
#: src/rcfile.c:624
1894
1895
#, fuzzy, c-format
1895
1896
msgid ""
1896
1897
"Color \"%s\" not understood.\n"
1903
1904
"werurutse umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana kugirango "
1904
1905
"Amabara"
1905
1906
 
1906
 
#: src/rcfile.c:583
 
1907
#: src/rcfile.c:646
1907
1908
#, fuzzy
1908
1909
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1909
1910
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
1910
1911
 
1911
 
#: src/rcfile.c:588
 
1912
#: src/rcfile.c:651
1912
1913
#, fuzzy
1913
1914
msgid "Missing color name"
1914
1915
msgstr "Ibara Izina:"
1915
1916
 
1916
 
#: src/rcfile.c:608
 
1917
#: src/rcfile.c:671
1917
1918
#, fuzzy, c-format
1918
1919
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1919
1920
msgstr "Ibara Bibonerana"
1920
1921
 
1921
 
#: src/rcfile.c:626 src/rcfile.c:745
 
1922
#: src/rcfile.c:689 src/rcfile.c:808
1922
1923
msgid "Missing regex string"
1923
1924
msgstr ""
1924
1925
 
1925
 
#: src/rcfile.c:698
 
1926
#: src/rcfile.c:761
1926
1927
#, fuzzy
1927
1928
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1928
1929
msgstr "\"Gutangira a Impera"
1929
1930
 
1930
 
#: src/rcfile.c:740
 
1931
#: src/rcfile.c:803
1931
1932
#, fuzzy
1932
1933
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
1933
1934
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
1934
1935
 
1935
 
#: src/rcfile.c:810
 
1936
#: src/rcfile.c:873
1936
1937
#, c-format
1937
1938
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
1938
1939
msgstr ""
1939
1940
 
1940
 
#: src/rcfile.c:812
 
1941
#: src/rcfile.c:875
1941
1942
msgid ""
1942
1943
"Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
1943
1944
"settings\n"
1944
1945
msgstr ""
1945
1946
 
1946
 
#: src/rcfile.c:862 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:881
 
1947
#: src/rcfile.c:925 src/rcfile.c:934 src/rcfile.c:944
1947
1948
#, c-format
1948
1949
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1949
1950
msgstr ""
1950
1951
 
1951
 
#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
 
1952
#: src/rcfile.c:950 src/rcfile.c:1127
1952
1953
#, c-format
1953
1954
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1954
1955
msgstr ""
1955
1956
 
1956
 
#: src/rcfile.c:900
 
1957
#: src/rcfile.c:965
1957
1958
#, fuzzy, c-format
1958
1959
msgid "Command \"%s\" not understood"
1959
1960
msgstr "OYA"
1960
1961
 
1961
 
#: src/rcfile.c:906
 
1962
#: src/rcfile.c:971
1962
1963
#, fuzzy
1963
1964
msgid "Missing flag"
1964
1965
msgstr "Ibendera"
1965
1966
 
1966
 
#: src/rcfile.c:928
 
1967
#: src/rcfile.c:993
1967
1968
#, c-format
1968
1969
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1969
1970
msgstr ""
1970
1971
 
1971
 
#: src/rcfile.c:946
 
1972
#: src/rcfile.c:1011
1972
1973
msgid "Option is not a valid multibyte string"
1973
1974
msgstr ""
1974
1975
 
1975
 
#: src/rcfile.c:972 src/rcfile.c:1000 src/rcfile.c:1009
 
1976
#: src/rcfile.c:1037 src/rcfile.c:1065 src/rcfile.c:1074
1976
1977
#, fuzzy
1977
1978
msgid "Non-blank characters required"
1978
1979
msgstr "Isunika Na Umwanya Inyuguti Bya ngombwa"
1979
1980
 
1980
 
#: src/rcfile.c:982
 
1981
#: src/rcfile.c:1047
1981
1982
#, fuzzy
1982
1983
msgid "Two single-column characters required"
1983
1984
msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa"
1984
1985
 
1985
 
#: src/rcfile.c:1048
 
1986
#: src/rcfile.c:1113
1986
1987
#, fuzzy, c-format
1987
1988
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1988
1989
msgstr "Ibendera"
1989
1990
 
1990
 
#: src/rcfile.c:1057
 
1991
#: src/rcfile.c:1122
1991
1992
#, fuzzy, c-format
1992
1993
msgid "Unknown flag \"%s\""
1993
1994
msgstr "Ibendera"
1994
1995
 
1995
 
#: src/rcfile.c:1116
 
1996
#: src/rcfile.c:1181
1996
1997
#, fuzzy
1997
1998
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
1998
1999
msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"
2232
2233
 
2233
2234
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
2234
2235
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
2235
 
#: src/winio.c:1560
 
2236
#: src/winio.c:1557
2236
2237
msgid "Unicode Input"
2237
2238
msgstr ""
2238
2239
 
2239
2240
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.text
2240
 
#: src/winio.c:2152 src/winio.c:2156
 
2241
#: src/winio.c:2149 src/winio.c:2153
2241
2242
msgid "Modified"
2242
2243
msgstr "Byahinduwe"
2243
2244
 
2253
2254
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text
2254
2255
# #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2255
2256
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text
2256
 
#: src/winio.c:2153
 
2257
#: src/winio.c:2150
2257
2258
msgid "View"
2258
2259
msgstr "Igaragaza"
2259
2260
 
2260
 
#: src/winio.c:2167
 
2261
#: src/winio.c:2164
2261
2262
msgid "DIR:"
2262
2263
msgstr ""
2263
2264
 
2264
2265
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.text
2265
 
#: src/winio.c:2174
 
2266
#: src/winio.c:2171
2266
2267
msgid "File:"
2267
2268
msgstr "Idosiye:"
2268
2269
 
2269
 
#: src/winio.c:3366
 
2270
#: src/winio.c:3371
2270
2271
#, fuzzy, c-format
2271
2272
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
2272
2273
msgstr "Umurongo Col INYUGUTI"
2273
2274
 
2274
 
#: src/winio.c:3498
 
2275
#: src/winio.c:3503
2275
2276
#, fuzzy
2276
2277
msgid "The nano text editor"
2277
2278
msgstr "Umwandiko Muhinduzi"
2278
2279
 
2279
2280
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
2280
 
#: src/winio.c:3499
 
2281
#: src/winio.c:3504
2281
2282
#, fuzzy
2282
2283
msgid "version"
2283
2284
msgstr "Verisiyo"
2284
2285
 
2285
 
#: src/winio.c:3500
 
2286
#: src/winio.c:3505
2286
2287
#, fuzzy
2287
2288
msgid "Brought to you by:"
2288
2289
msgstr "Kuri ku"
2289
2290
 
2290
 
#: src/winio.c:3501
 
2291
#: src/winio.c:3506
2291
2292
#, fuzzy
2292
2293
msgid "Special thanks to:"
2293
2294
msgstr "Kuri"
2294
2295
 
2295
 
#: src/winio.c:3502
 
2296
#: src/winio.c:3507
2296
2297
msgid "The Free Software Foundation"
2297
2298
msgstr ""
2298
2299
 
2299
 
#: src/winio.c:3503
 
2300
#: src/winio.c:3508
2300
2301
msgid "For ncurses:"
2301
2302
msgstr ""
2302
2303
 
2303
 
#: src/winio.c:3504
 
2304
#: src/winio.c:3509
2304
2305
#, fuzzy
2305
2306
msgid "and anyone else we forgot..."
2306
2307
msgstr "Na Ikindi Twebwe"
2307
2308
 
2308
 
#: src/winio.c:3505
 
2309
#: src/winio.c:3510
2309
2310
#, fuzzy
2310
2311
msgid "Thank you for using nano!"
2311
2312
msgstr "kugirango ikoresha"