236
236
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
237
237
msgstr "in Ubwoko"
240
240
#, fuzzy, c-format
241
241
msgid "Can't write outside of %s"
242
242
msgstr "Kwandika Hanze Bya"
246
246
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
247
247
msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
249
#: src/files.c:1566 src/files.c:1591 src/files.c:1620
249
#: src/files.c:1567 src/files.c:1592 src/files.c:1621
250
250
#, fuzzy, c-format
251
251
msgid "Error writing backup file %s: %s"
254
#: src/files.c:1567 src/nano.c:692
254
#: src/files.c:1568 src/nano.c:700
256
256
msgid "Too many backup files?"
259
#: src/files.c:1640 src/files.c:1697 src/files.c:1716 src/files.c:1728
260
#: src/files.c:1752 src/files.c:1770 src/files.c:1780 src/files.c:1816
261
#: src/files.c:1821 src/files.c:2714 src/files.c:2723
259
#: src/files.c:1641 src/files.c:1698 src/files.c:1717 src/files.c:1729
260
#: src/files.c:1753 src/files.c:1771 src/files.c:1781 src/files.c:1817
261
#: src/files.c:1822 src/files.c:2715 src/files.c:2724
263
263
msgid "Error writing %s: %s"
266
#: src/files.c:1674 src/text.c:2908 src/text.c:2920
266
#: src/files.c:1675 src/text.c:2908 src/text.c:2920
267
267
#, fuzzy, c-format
268
268
msgid "Error writing temp file: %s"
272
272
#, fuzzy, c-format
273
273
msgid "Wrote %lu line"
274
274
msgid_plural "Wrote %lu lines"
275
275
msgstr[0] "Umurongo"
278
278
msgid " [DOS Format]"
282
282
msgid " [Mac Format]"
286
286
msgid " [Backup]"
291
291
msgid "Prepend Selection to File"
292
292
msgstr "Kuri Idosiye"
296
296
msgid "Append Selection to File"
297
297
msgstr "Kuri Idosiye"
301
301
msgid "Write Selection to File"
302
302
msgstr "Kuri Idosiye"
306
306
msgid "File Name to Prepend to"
307
307
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
311
311
msgid "File Name to Append to"
312
312
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
316
316
msgid "File Name to Write"
317
317
msgstr "Idosiye Kuri"
321
321
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
326
326
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
327
327
msgstr "Kubika IDOSIYE"
330
330
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
336
336
msgstr "(Birenzeho"
338
#: src/files.c:2644 src/rcfile.c:1154
338
#: src/files.c:2645 src/rcfile.c:1219
339
339
#, fuzzy, c-format
474
475
# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_NO.text
475
476
# #-#-#-#-# setup2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
476
477
# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_LOGOUT_BTN_NO.text
479
480
msgstr "Gusohoka"
486
487
msgid "Prev Page"
489
490
# sc/sdi\scslots.src:SID_PREVIEW_NEXT.text
491
492
msgid "Next Page"
492
493
msgstr "Ipaji ikurikira"
494
495
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.text
497
498
msgid "First Line"
498
499
msgstr "Umurongo ubanza"
500
501
# svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.text
503
504
msgid "Last Line"
504
505
msgstr "Umurongo wa nyuma"
512
513
msgid "Beg of Par"
517
518
msgid "End of Par"
518
519
msgstr "Impera Bya"
521
522
msgid "FullJstify"
524
525
# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text
527
528
msgstr "Kugira gishya"
530
531
msgid "Insert File"
531
532
msgstr "Kongeramo Idosiye"
535
536
msgid "Go To Line"
536
537
msgstr "Gya kumurongo"
540
541
msgid "Justify the current paragraph"
541
542
msgstr "i KIGEZWEHO Igika"
543
544
#. TRANSLATORS: The next long series of strings are shortcut descriptions;
544
545
#. * they are best kept shorter than 56 characters, but may be longer.
547
548
msgid "Cancel the current function"
548
549
msgstr "i KIGEZWEHO Umumaro"
551
552
msgid "Display this help text"
556
557
msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
557
558
msgstr "Funga IDOSIYE Bivuye"
561
562
msgid "Exit from nano"
566
567
msgid "Write the current file to disk"
567
568
msgstr "i KIGEZWEHO IDOSIYE Kuri"
571
572
msgid "Insert another file into the current one"
572
573
msgstr "IDOSIYE i KIGEZWEHO"
576
577
msgid "Search for a string or a regular expression"
577
578
msgstr "Ibisanzwe"
581
582
msgid "Go to previous screen"
582
583
msgstr "Kuri i Ibanjirije Mugaragaza"
586
587
msgid "Go to next screen"
587
588
msgstr "Kuri i Komeza>> Mugaragaza"
591
592
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
592
593
msgstr "i KIGEZWEHO Umurongo Na in i"
596
597
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
597
598
msgstr "Bivuye i i KIGEZWEHO Umurongo"
601
602
msgid "Display the position of the cursor"
602
603
msgstr "i Ibirindiro Bya i indanga"
606
607
msgid "Invoke the spell checker, if available"
607
608
msgstr "i Genzuranyuguti NIBA Bihari"
611
612
msgid "Replace a string or a regular expression"
612
613
msgstr "Ibisanzwe"
616
617
msgid "Go to line and column number"
617
618
msgstr "Kuri a Umurongo Umubare"
621
622
msgid "Mark text at the cursor position"
622
623
msgstr "Umwandiko ku i indanga Ibirindiro"
626
627
msgid "Repeat last search"
627
628
msgstr "Iheruka Gushaka"
631
632
msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
632
633
msgstr "i KIGEZWEHO Umurongo Na in i"
636
637
msgid "Indent the current line"
637
638
msgstr "Kuri i KIGEZWEHO IDOSIYE"
641
642
msgid "Unindent the current line"
642
643
msgstr "Kuri i KIGEZWEHO IDOSIYE"
645
646
msgid "Undo the last operation"
649
650
msgid "Redo the last undone operation"
654
655
msgid "Go forward one character"
655
656
msgstr "Imbere Inyuguti"
659
660
msgid "Go back one character"
660
661
msgstr "Inyuma Inyuguti"
664
665
msgid "Go forward one word"
665
666
msgstr "Imbere ijambo"
669
670
msgid "Go back one word"
670
671
msgstr "subira inyuma ijambo"
674
675
msgid "Go to previous line"
675
676
msgstr "Kuri i Ibanjirije Umurongo"
679
680
msgid "Go to next line"
680
681
msgstr "Kuri i Komeza>> Umurongo"
684
685
msgid "Go to beginning of current line"
685
686
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i KIGEZWEHO Umurongo"
689
690
msgid "Go to end of current line"
690
691
msgstr "Kuri i Impera Bya i KIGEZWEHO Umurongo"
694
695
msgid "Go to beginning of paragraph; then of previous paragraph"
695
696
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i KIGEZWEHO Igika"
699
700
msgid "Go just beyond end of paragraph; then of next paragraph"
700
701
msgstr "Kuri i Impera Bya i KIGEZWEHO Igika"
704
705
msgid "Go to the first line of the file"
705
706
msgstr "Kuri i Itangira Umurongo Bya i IDOSIYE"
709
710
msgid "Go to the last line of the file"
710
711
msgstr "Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE"
714
715
msgid "Go to the matching bracket"
718
719
msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
722
723
msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
727
728
msgid "Switch to the previous file buffer"
728
729
msgstr "Kuri i Ibanjirije IDOSIYE"
732
733
msgid "Switch to the next file buffer"
733
734
msgstr "Kuri i Komeza>> IDOSIYE"
737
738
msgid "Insert the next keystroke verbatim"
738
739
msgstr "Inyuguti S"
742
743
msgid "Insert a tab at the cursor position"
743
744
msgstr "a Isunika Inyuguti ku i indanga Ibirindiro"
747
748
msgid "Insert a newline at the cursor position"
748
749
msgstr "a Garuka ku i indanga Ibirindiro"
752
753
msgid "Delete the character under the cursor"
753
754
msgstr "i Inyuguti i indanga"
757
758
msgid "Delete the character to the left of the cursor"
758
759
msgstr "i Inyuguti Kuri i Ibumoso: Bya i indanga"
762
763
msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
763
764
msgstr "Bivuye i indanga Ibirindiro Kuri i Impera Bya i IDOSIYE"
767
768
msgid "Justify the entire file"
768
769
msgstr "i IDOSIYE"
771
772
msgid "Count the number of words, lines, and characters"
776
777
msgid "Refresh (redraw) the current screen"
777
778
msgstr "Kongera Gushushanya i KIGEZWEHO Mugaragaza"
780
781
msgid "Suspend the editor (if suspend is enabled)"
784
785
msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
789
790
msgid "Reverse the direction of the search"
790
791
msgstr "i Ibirindiro Bya i indanga"
794
795
msgid "Toggle the use of regular expressions"
795
796
msgstr "Ibisanzwe"
799
800
msgid "Recall the previous search/replace string"
800
801
msgstr "i Ibanjirije Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti"
804
805
msgid "Recall the next search/replace string"
805
806
msgstr "i Ibanjirije Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti"
809
810
msgid "Go to file browser"
810
811
msgstr "Kuri IDOSIYE Mucukumbuzi"
814
815
msgid "Toggle the use of DOS format"
815
816
msgstr "IDOSIYE Inyuma in Imiterere"
819
820
msgid "Toggle the use of Mac format"
820
821
msgstr "IDOSIYE Inyuma in Imiterere"
823
824
msgid "Toggle appending"
827
828
msgid "Toggle prepending"
831
832
msgid "Toggle backing up of the original file"
836
837
msgid "Execute external command"
837
838
msgstr "external Komandi:"
841
842
msgid "Toggle the use of a new buffer"
842
843
msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
846
847
msgid "Exit from the file browser"
847
848
msgstr "Bivuye i IDOSIYE Mucukumbuzi"
851
852
msgid "Go to the first file in the list"
852
853
msgstr "Kuri i Itangira Umurongo Bya i IDOSIYE"
856
857
msgid "Go to the last file in the list"
857
858
msgstr "Kuri i Iheruka Umurongo Bya i IDOSIYE"
861
862
msgid "Go to directory"
862
863
msgstr "Kuri bushyinguro"
1388
1389
msgid "enable/disable"
1389
1390
msgstr "Gushoboza"
1393
1394
msgid "Key invalid in view mode"
1394
1395
msgstr "in Ubwoko"
1397
1398
#, fuzzy, c-format
1400
1401
"Buffer written to %s\n"
1404
1405
#, fuzzy, c-format
1407
1408
"Buffer not written to %s: %s\n"
1411
1412
#, fuzzy, c-format
1414
1415
"Buffer not written: %s\n"
1419
1420
msgid "Window size is too small for nano...\n"
1420
1421
msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango"
1425
1426
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1431
1432
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1436
1437
msgid "Option\t\tMeaning\n"
1441
1442
msgid "Show this message"
1442
1443
msgstr "iyi Ubutumwa"
1445
1446
msgid "+LINE,COLUMN"
1450
1451
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1451
1452
msgstr "Gutangira ku Umurongo Umubare"
1455
1456
msgid "Enable smart home key"
1456
1457
msgstr "Cyiza Ku Ntangiriro Urufunguzo"
1460
1461
msgid "Save backups of existing files"
1461
1462
msgstr "Idosiye ku Kubika"
1465
1466
msgid "-C <dir>"
1469
1470
msgid "--backupdir=<dir>"
1474
1475
msgid "Directory for saving unique backup files"
1475
1476
msgstr "kugirango Inyibutsa Idosiye"
1478
1479
msgid "Use bold instead of reverse video text"
1482
1483
msgid "Convert typed tabs to spaces"
1487
1488
msgid "Enable multiple file buffers"
1488
1489
msgstr "Igikubo IDOSIYE"
1492
1493
msgid "Log & read search/replace string history"
1493
1494
msgstr "Gusoma Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti Urutonde"
1497
1498
msgid "Don't look at nanorc files"
1498
1499
msgstr "ku Idosiye"
1501
1502
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
1505
1506
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
1510
1511
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1511
1512
msgstr "GUHINDURA Idosiye Bivuye Imiterere"
1515
1516
msgid "Use one more line for editing"
1516
1517
msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
1519
1520
msgid "-Q <str>"
1523
1524
msgid "--quotestr=<str>"
1528
1529
msgid "Quoting string"
1529
1530
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi"
1533
1534
msgid "Restricted mode"
1534
1535
msgstr "Ubwoko"
1537
1538
msgid "Scroll by line instead of half-screen"
1542
1543
msgid "-T <#cols>"
1546
1547
msgid "--tabsize=<#cols>"
1551
1552
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1552
1553
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
1555
1556
msgid "Do quick statusbar blanking"
1560
1561
msgid "Print version information and exit"
1561
1562
msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
1564
1565
msgid "Detect word boundaries more accurately"
1568
1569
msgid "-Y <str>"
1572
1573
msgid "--syntax=<str>"
1577
1578
msgid "Syntax definition to use for coloring"
1578
1579
msgstr "Insobanuro Kuri Gukoresha"
1582
1583
msgid "Constantly show cursor position"
1583
1584
msgstr "Garagaza indanga Ibirindiro"
1586
1587
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1591
1592
msgid "Automatically indent new lines"
1592
1593
msgstr "Ikurura Gishya Imirongo"
1596
1597
msgid "Cut from cursor to end of line"
1597
1598
msgstr "Bivuye indanga Kuri Impera Bya Umurongo"
1601
1602
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1602
1603
msgstr "amahuza Guhindura"
1606
1607
msgid "Enable the use of the mouse"
1607
1608
msgstr "Imbeba"
1611
1612
msgid "-o <dir>"
1616
1617
msgid "--operatingdir=<dir>"
1617
1618
msgstr "bushyinguro"
1621
1622
msgid "Set operating directory"
1622
1623
msgstr "bushyinguro"
1626
1627
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1627
1628
msgstr "Na Utubuto"
1630
1631
msgid "Silently ignore startup issues like rc file errors"
1635
1636
msgid "-r <#cols>"
1640
1641
msgid "--fill=<#cols>"
1641
1642
msgstr "--Kuzuza"
1645
1646
msgid "Set wrapping point at column #cols"
1646
1647
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
1650
1651
msgid "-s <prog>"
1654
1655
msgid "--speller=<prog>"
1658
1659
msgid "Enable alternate speller"
1663
1664
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1664
1665
msgstr "Kubika ku Gusohoka Urwinjiriro"
1667
1668
msgid "Allow generic undo [EXPERIMENTAL]"
1672
1673
msgid "View mode (read-only)"
1673
1674
msgstr "Gusoma Ubwoko"
1677
1678
msgid "Don't wrap long lines"
1678
1679
msgstr "Gufunika Imirongo"
1682
1683
msgid "Don't show the two help lines"
1683
1684
msgstr "Garagaza Ifashayobora Idirishya"
1687
1688
msgid "Enable suspension"
1688
1689
msgstr "Imbeba"
1691
1692
msgid "Enable soft line wrapping"
1696
1697
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1697
1698
msgstr "(kugirango Bihuye neza"
1700
1701
#, fuzzy, c-format
1701
1702
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1702
1703
msgstr "Verisiyo"
1705
1706
#, fuzzy, c-format
1706
1707
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1707
1708
msgstr "Muhinduzi HTTP www Muhinduzi org"
1710
1711
#, fuzzy, c-format
1713
1714
" Compiled options:"
1714
1715
msgstr "Amahitamo"
1718
1719
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1719
1720
msgstr "Gushigikira kugirango iyi Umumaro Yahagaritswe"
1723
1724
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1724
1725
msgstr "Kubika Byahinduwe"
1727
1728
msgid "Couldn't reopen stdin from keyboard, sorry\n"
1732
1733
msgid "Reading from stdin, ^C to abort\n"
1737
1738
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1738
1739
msgstr "Cyangwa"
1741
1742
#, fuzzy, c-format
1742
1743
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1743
1744
msgstr "Kuri Garuka Kuri"
1747
1748
msgid "enabled"
1748
1749
msgstr "Bikora"
1752
1753
msgid "disabled"
1753
1754
msgstr "Yahagaritswe"
1755
#: src/nano.c:1517 src/winio.c:1259
1756
#: src/nano.c:1534 src/winio.c:1256
1757
1758
msgid "Unknown Command"
1758
1759
msgstr "Ibendera"
1761
1762
msgid "XON ignored, mumble mumble"
1765
1766
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1768
#: src/nano.c:2181 src/rcfile.c:1034
1769
#: src/nano.c:2198 src/rcfile.c:1099
1769
1770
#, fuzzy, c-format
1770
1771
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1771
1772
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
1773
#: src/nano.c:2240 src/rcfile.c:959
1774
#: src/nano.c:2257 src/rcfile.c:1024
1774
1775
#, fuzzy, c-format
1775
1776
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1776
1777
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
1903
1904
"werurutse umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana kugirango "
1908
1909
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1909
1910
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
1913
1914
msgid "Missing color name"
1914
1915
msgstr "Ibara Izina:"
1917
1918
#, fuzzy, c-format
1918
1919
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1919
1920
msgstr "Ibara Bibonerana"
1921
#: src/rcfile.c:626 src/rcfile.c:745
1922
#: src/rcfile.c:689 src/rcfile.c:808
1922
1923
msgid "Missing regex string"
1927
1928
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1928
1929
msgstr "\"Gutangira a Impera"
1932
1933
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
1933
1934
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
1937
1938
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
1942
1943
"Exiting. Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
1946
#: src/rcfile.c:862 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:881
1947
#: src/rcfile.c:925 src/rcfile.c:934 src/rcfile.c:944
1948
1949
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1951
#: src/rcfile.c:887 src/rcfile.c:1062
1952
#: src/rcfile.c:950 src/rcfile.c:1127
1953
1954
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1957
1958
#, fuzzy, c-format
1958
1959
msgid "Command \"%s\" not understood"
1963
1964
msgid "Missing flag"
1964
1965
msgstr "Ibendera"
1968
1969
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1972
#: src/rcfile.c:1011
1972
1973
msgid "Option is not a valid multibyte string"
1975
#: src/rcfile.c:972 src/rcfile.c:1000 src/rcfile.c:1009
1976
#: src/rcfile.c:1037 src/rcfile.c:1065 src/rcfile.c:1074
1977
1978
msgid "Non-blank characters required"
1978
1979
msgstr "Isunika Na Umwanya Inyuguti Bya ngombwa"
1981
#: src/rcfile.c:1047
1982
1983
msgid "Two single-column characters required"
1983
1984
msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa"
1985
#: src/rcfile.c:1048
1986
#: src/rcfile.c:1113
1986
1987
#, fuzzy, c-format
1987
1988
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1988
1989
msgstr "Ibendera"
1990
#: src/rcfile.c:1057
1991
#: src/rcfile.c:1122
1991
1992
#, fuzzy, c-format
1992
1993
msgid "Unknown flag \"%s\""
1993
1994
msgstr "Ibendera"
1995
#: src/rcfile.c:1116
1996
#: src/rcfile.c:1181
1997
1998
msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1998
1999
msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"