~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/nano/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2010-08-30 18:05:29 UTC
  • mfrom: (1.3.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100830180529-ri58o4uc1b5yad8t
Tags: 2.2.5-1
* The "Teulada" release.
* New upstream release.
  - better behaviour when creating backup files on certain conditions.
  - allow, via new command line option, to revert to old backup behaviour.
* Bump Standards-Version to 3.9.1 (no changes).
* Break, not Conflict, alpine-pico. Drop obsolete Conflicts from 2003.
* Rename nano-udeb's XC-Package-Type control field to Package-Type.
  Bump dpkg-dev to 1.15.7.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 23:38-0400\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 21:19-0400\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 09:41+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
21
21
msgid "Go To Directory"
22
22
msgstr "Ke Direktori"
23
23
 
24
 
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2024
 
24
#: src/browser.c:233 src/browser.c:830 src/files.c:860 src/files.c:2042
25
25
#: src/nano.c:1060 src/search.c:220 src/search.c:314 src/search.c:975
26
26
#: src/search.c:1040
27
27
msgid "Cancelled"
33
33
msgstr "Tidak dapat keluar %s dalam mode terbatas"
34
34
 
35
35
#: src/browser.c:277 src/browser.c:324 src/browser.c:347 src/files.c:722
36
 
#: src/files.c:731 src/files.c:1533 src/files.c:1639 src/files.c:1687
37
 
#: src/files.c:1708 src/files.c:1831 src/files.c:2667 src/rcfile.c:567
38
 
#: src/rcfile.c:1203
 
36
#: src/files.c:731 src/files.c:1534 src/files.c:1653 src/files.c:1705
 
37
#: src/files.c:1726 src/files.c:1849 src/files.c:2685 src/rcfile.c:568
 
38
#: src/rcfile.c:1204
39
39
#, fuzzy, c-format
40
40
msgid "Error reading %s: %s"
41
41
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
179
179
msgid "\"%s\" not found"
180
180
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan"
181
181
 
182
 
#: src/files.c:717 src/rcfile.c:558 src/rcfile.c:1153 src/rcfile.c:1194
 
182
#: src/files.c:717 src/rcfile.c:559 src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1195
183
183
#, c-format
184
184
msgid "\"%s\" is a directory"
185
185
msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori"
186
186
 
187
 
#: src/files.c:718 src/rcfile.c:559 src/rcfile.c:1154 src/rcfile.c:1195
 
187
#: src/files.c:718 src/rcfile.c:560 src/rcfile.c:1155 src/rcfile.c:1196
188
188
#, fuzzy, c-format
189
189
msgid "\"%s\" is a device file"
190
190
msgstr "File \"%s\" adalah sebuah file device"
214
214
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
215
215
msgstr "Kunci ilegal dalam mode non-multibuffer"
216
216
 
217
 
#: src/files.c:1479
 
217
#: src/files.c:1480
218
218
#, c-format
219
219
msgid "Can't write outside of %s"
220
220
msgstr "Tidak dapat menulis di luar %s"
221
221
 
222
 
#: src/files.c:1494
 
222
#: src/files.c:1495
223
223
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
224
224
msgstr ""
225
225
 
226
 
#: src/files.c:1574 src/files.c:1596 src/files.c:1609 src/files.c:1618
227
 
#: src/files.c:1643
 
226
#: src/files.c:1575 src/files.c:1597 src/files.c:1615 src/files.c:1626
 
227
#: src/files.c:1634 src/files.c:1661
228
228
#, c-format
229
229
msgid "Error writing backup file %s: %s"
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: src/files.c:1575 src/nano.c:701
 
232
#: src/files.c:1576 src/nano.c:701
233
233
#, fuzzy
234
234
msgid "Too many backup files?"
235
235
msgstr ""
236
236
"\n"
237
237
"No %s ditulis (terlalu banyak file backup?)\n"
238
238
 
239
 
#: src/files.c:1663 src/files.c:1720 src/files.c:1739 src/files.c:1751
240
 
#: src/files.c:1775 src/files.c:1793 src/files.c:1803 src/files.c:1839
241
 
#: src/files.c:1844 src/files.c:2740 src/files.c:2749
 
239
#: src/files.c:1681 src/files.c:1738 src/files.c:1757 src/files.c:1769
 
240
#: src/files.c:1793 src/files.c:1811 src/files.c:1821 src/files.c:1857
 
241
#: src/files.c:1862 src/files.c:2758 src/files.c:2767
242
242
#, fuzzy, c-format
243
243
msgid "Error writing %s: %s"
244
244
msgstr "Quote string buruk %s: %s"
245
245
 
246
 
#: src/files.c:1697 src/text.c:2924 src/text.c:2936
 
246
#: src/files.c:1715 src/text.c:2924 src/text.c:2936
247
247
#, c-format
248
248
msgid "Error writing temp file: %s"
249
249
msgstr ""
250
250
 
251
 
#: src/files.c:1876
 
251
#: src/files.c:1894
252
252
#, fuzzy, c-format
253
253
msgid "Wrote %lu line"
254
254
msgid_plural "Wrote %lu lines"
255
255
msgstr[0] "Menulis %d baris"
256
256
 
257
 
#: src/files.c:1980
 
257
#: src/files.c:1998
258
258
msgid " [DOS Format]"
259
259
msgstr " [DOS Format]"
260
260
 
261
 
#: src/files.c:1981
 
261
#: src/files.c:1999
262
262
msgid " [Mac Format]"
263
263
msgstr " [Mac Format]"
264
264
 
265
 
#: src/files.c:1983
 
265
#: src/files.c:2001
266
266
msgid " [Backup]"
267
267
msgstr " [Backup]"
268
268
 
269
 
#: src/files.c:1991
 
269
#: src/files.c:2009
270
270
msgid "Prepend Selection to File"
271
271
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
272
272
 
273
 
#: src/files.c:1992
 
273
#: src/files.c:2010
274
274
msgid "Append Selection to File"
275
275
msgstr "Menambahkan Pilihan ke File"
276
276
 
277
 
#: src/files.c:1993
 
277
#: src/files.c:2011
278
278
msgid "Write Selection to File"
279
279
msgstr "Menulis Pilihan ke File"
280
280
 
281
 
#: src/files.c:1996
 
281
#: src/files.c:2014
282
282
msgid "File Name to Prepend to"
283
283
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
284
284
 
285
 
#: src/files.c:1997
 
285
#: src/files.c:2015
286
286
msgid "File Name to Append to"
287
287
msgstr "Nama file yang akan ditambah ke"
288
288
 
289
 
#: src/files.c:1998
 
289
#: src/files.c:2016
290
290
msgid "File Name to Write"
291
291
msgstr "Nama File untuk di-Tulis"
292
292
 
293
 
#: src/files.c:2129
 
293
#: src/files.c:2147
294
294
#, fuzzy
295
295
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
296
296
msgstr "File ada, DITIMPA ?"
297
297
 
298
 
#: src/files.c:2138
 
298
#: src/files.c:2156
299
299
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
300
300
msgstr ""
301
301
 
302
 
#: src/files.c:2149
 
302
#: src/files.c:2167
303
303
msgid "File was modified since you opened it, continue saving ? "
304
304
msgstr ""
305
305
 
306
 
#: src/files.c:2587
 
306
#: src/files.c:2605
307
307
msgid "(more)"
308
308
msgstr "(lagi)"
309
309
 
310
 
#: src/files.c:2670 src/rcfile.c:1219
 
310
#: src/files.c:2688 src/rcfile.c:1220
311
311
#, fuzzy, c-format
312
312
msgid ""
313
313
"\n"
1678
1678
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1679
1679
msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble."
1680
1680
 
1681
 
#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1099
 
1681
#: src/nano.c:2203 src/rcfile.c:1100
1682
1682
#, fuzzy, c-format
1683
1683
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1684
1684
msgstr "ukuran tab yang diminta %d tidak valid"
1685
1685
 
1686
 
#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1024
 
1686
#: src/nano.c:2262 src/rcfile.c:1025
1687
1687
#, fuzzy, c-format
1688
1688
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1689
1689
msgstr "ukuran fill yang diminta %d tidak valid"
1715
1715
msgid "No"
1716
1716
msgstr "Tidak"
1717
1717
 
1718
 
#: src/rcfile.c:129
 
1718
#: src/rcfile.c:130
1719
1719
#, fuzzy, c-format
1720
1720
msgid "Error in %s on line %lu: "
1721
1721
msgstr "Kesalahan dalam %s pada baris %d: "
1722
1722
 
1723
 
#: src/rcfile.c:184
 
1723
#: src/rcfile.c:185
1724
1724
#, fuzzy, c-format
1725
1725
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1726
1726
msgstr "argumen %s telah selesai.\""
1727
1727
 
1728
 
#: src/rcfile.c:211 src/rcfile.c:263 src/rcfile.c:710 src/rcfile.c:767
1729
 
#: src/rcfile.c:820
 
1728
#: src/rcfile.c:212 src/rcfile.c:264 src/rcfile.c:711 src/rcfile.c:768
 
1729
#: src/rcfile.c:821
1730
1730
#, fuzzy
1731
1731
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1732
1732
msgstr "String regexp harus dimulai dan diakhiri dengan sebuah karakter \"\n"
1733
1733
 
1734
 
#: src/rcfile.c:237 src/search.c:62
 
1734
#: src/rcfile.c:238 src/search.c:62
1735
1735
#, c-format
1736
1736
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1737
1737
msgstr "Regex jelek \"%s\": %s"
1738
1738
 
1739
 
#: src/rcfile.c:257
 
1739
#: src/rcfile.c:258
1740
1740
msgid "Missing syntax name"
1741
1741
msgstr "Nama sintaks tidak ada"
1742
1742
 
1743
 
#: src/rcfile.c:315
 
1743
#: src/rcfile.c:316
1744
1744
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
1745
1745
msgstr ""
1746
1746
 
1747
 
#: src/rcfile.c:322
 
1747
#: src/rcfile.c:323
1748
1748
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1749
1749
msgstr ""
1750
1750
 
1751
 
#: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:482
 
1751
#: src/rcfile.c:386 src/rcfile.c:483
1752
1752
#, fuzzy
1753
1753
msgid "Missing key name"
1754
1754
msgstr "Nama sintaks tidak ada"
1755
1755
 
1756
 
#: src/rcfile.c:397 src/rcfile.c:498
 
1756
#: src/rcfile.c:398 src/rcfile.c:499
1757
1757
msgid "keybindings must begin with \"^\", \"M\", or \"F\""
1758
1758
msgstr ""
1759
1759
 
1760
 
#: src/rcfile.c:406
 
1760
#: src/rcfile.c:407
1761
1761
msgid "Must specify function to bind key to"
1762
1762
msgstr ""
1763
1763
 
1764
 
#: src/rcfile.c:417 src/rcfile.c:509
 
1764
#: src/rcfile.c:418 src/rcfile.c:510
1765
1765
msgid "Must specify menu to bind key to (or \"all\")"
1766
1766
msgstr ""
1767
1767
 
1768
 
#: src/rcfile.c:425
 
1768
#: src/rcfile.c:426
1769
1769
#, fuzzy, c-format
1770
1770
msgid "Could not map name \"%s\" to a function"
1771
1771
msgstr "Tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
1772
1772
 
1773
 
#: src/rcfile.c:431 src/rcfile.c:516
 
1773
#: src/rcfile.c:432 src/rcfile.c:517
1774
1774
#, fuzzy, c-format
1775
1775
msgid "Could not map name \"%s\" to a menu"
1776
1776
msgstr "Tidak dapat memanggil \"%s\""
1777
1777
 
1778
 
#: src/rcfile.c:453
 
1778
#: src/rcfile.c:454
1779
1779
#, c-format
1780
1780
msgid "Sorry, keystr \"%s\" is an illegal binding"
1781
1781
msgstr ""
1782
1782
 
1783
 
#: src/rcfile.c:624
 
1783
#: src/rcfile.c:625
1784
1784
#, fuzzy, c-format
1785
1785
msgid ""
1786
1786
"Color \"%s\" not understood.\n"
1794
1794
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" dan \n"
1795
1795
"\"black\", dengan prefiks opsional \"bright\".\n"
1796
1796
 
1797
 
#: src/rcfile.c:646
 
1797
#: src/rcfile.c:647
1798
1798
#, fuzzy
1799
1799
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1800
1800
msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
1801
1801
 
1802
 
#: src/rcfile.c:651
 
1802
#: src/rcfile.c:652
1803
1803
msgid "Missing color name"
1804
1804
msgstr "Nama warna tidak ada"
1805
1805
 
1806
 
#: src/rcfile.c:671
 
1806
#: src/rcfile.c:672
1807
1807
#, c-format
1808
1808
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1809
1809
msgstr ""
1810
1810
 
1811
 
#: src/rcfile.c:689 src/rcfile.c:808
 
1811
#: src/rcfile.c:690 src/rcfile.c:809
1812
1812
msgid "Missing regex string"
1813
1813
msgstr ""
1814
1814
 
1815
 
#: src/rcfile.c:761
 
1815
#: src/rcfile.c:762
1816
1816
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1817
1817
msgstr "\"start=\" membutuhkan \"end=\" yang sesuai"
1818
1818
 
1819
 
#: src/rcfile.c:803
 
1819
#: src/rcfile.c:804
1820
1820
#, fuzzy
1821
1821
msgid "Cannot add a header regex without a syntax command"
1822
1822
msgstr "Tidak dapat menambah direktif warna tanpa baris sintaks"
1823
1823
 
1824
 
#: src/rcfile.c:873
 
1824
#: src/rcfile.c:874
1825
1825
#, c-format
1826
1826
msgid "Fatal error: no keys mapped for function \"%s\""
1827
1827
msgstr ""
1828
1828
 
1829
 
#: src/rcfile.c:875
 
1829
#: src/rcfile.c:876
1830
1830
msgid ""
1831
1831
"Exiting.  Please use nano with the -I option if needed to adjust your nanorc "
1832
1832
"settings\n"
1833
1833
msgstr ""
1834
1834
 
1835
 
#: src/rcfile.c:925 src/rcfile.c:934 src/rcfile.c:944
 
1835
#: src/rcfile.c:926 src/rcfile.c:935 src/rcfile.c:945
1836
1836
#, c-format
1837
1837
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1838
1838
msgstr ""
1839
1839
 
1840
 
#: src/rcfile.c:950 src/rcfile.c:1127
 
1840
#: src/rcfile.c:951 src/rcfile.c:1128
1841
1841
#, c-format
1842
1842
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1843
1843
msgstr ""
1844
1844
 
1845
 
#: src/rcfile.c:965
 
1845
#: src/rcfile.c:966
1846
1846
#, fuzzy, c-format
1847
1847
msgid "Command \"%s\" not understood"
1848
1848
msgstr "Perintah %s tidak dipahami"
1849
1849
 
1850
 
#: src/rcfile.c:971
 
1850
#: src/rcfile.c:972
1851
1851
#, fuzzy
1852
1852
msgid "Missing flag"
1853
1853
msgstr "Nama warna tidak ada"
1854
1854
 
1855
 
#: src/rcfile.c:993
 
1855
#: src/rcfile.c:994
1856
1856
#, fuzzy, c-format
1857
1857
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1858
1858
msgstr "opsi %s membutuhkan sebuah argumen"
1859
1859
 
1860
 
#: src/rcfile.c:1011
 
1860
#: src/rcfile.c:1012
1861
1861
msgid "Option is not a valid multibyte string"
1862
1862
msgstr ""
1863
1863
 
1864
 
#: src/rcfile.c:1037 src/rcfile.c:1065 src/rcfile.c:1074
 
1864
#: src/rcfile.c:1038 src/rcfile.c:1066 src/rcfile.c:1075
1865
1865
msgid "Non-blank characters required"
1866
1866
msgstr ""
1867
1867
 
1868
 
#: src/rcfile.c:1047
 
1868
#: src/rcfile.c:1048
1869
1869
msgid "Two single-column characters required"
1870
1870
msgstr ""
1871
1871
 
1872
 
#: src/rcfile.c:1113
 
1872
#: src/rcfile.c:1114
1873
1873
#, fuzzy, c-format
1874
1874
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1875
1875
msgstr "unset flag %d!\n"
1876
1876
 
1877
 
#: src/rcfile.c:1122
 
1877
#: src/rcfile.c:1123
1878
1878
#, c-format
1879
1879
msgid "Unknown flag \"%s\""
1880
1880
msgstr ""
1881
1881
 
1882
 
#: src/rcfile.c:1181
 
1882
#: src/rcfile.c:1182
1883
1883
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
1884
1884
msgstr "Saya tidak dapat menemukan direktori home!  Wah!"
1885
1885