~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/parole/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Yves-Alexis Perez, Lionel Le Folgoc, Yves-Alexis Perez
  • Date: 2011-04-24 16:09:19 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110424160919-rpjwaicrdb8f7un2
Tags: 0.2.0.6-1
[ Lionel Le Folgoc ]
* debian/control:
  - drop unneeded build-dep on xulrunner-dev.   closes: #594073
  - suggests a few useful gstreamer0.10 plugins.
  - build-depends on quilt.
* debian/patches:
  - 01_fix-implicit-dso-linking.patch: added, fixes FTBFS with binutils-gold.
  - series: added.                                            closes: #615760
* debian/rules: pass --with quilt to dh.

[ Yves-Alexis Perez ]
* New upstream release.
* Switch to 3.0 (quilt) source format.
* debian/control:
  - update standards version to 3.9.2.
  - drop browser-plugin-parole package.
  - drop quilt build-dep.
  - add build-dep on hardening-includes
  - bump xfce build-deps to 4.8.
* debian/parole.install updated.
* debian/rules:
  - use --fail-missing and manually remove spurious files.
  - drop quilt addon
  - pick build flags from dpkg-buildflags.
  - add -O1, -z,defs and --as-needed to LDFLAGS.
  - add hardening flags to build flags.
  - stop harcoding the shell to bash, it works fine now.      closes: #623830

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
 
3
4
4
# Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>, 2009.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-10 14:17+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 06:03+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:26+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>\n"
12
12
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
 
19
19
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
20
20
msgid "16:9 (Widescreen)"
41
41
msgstr "Kapitulu menua"
42
42
 
43
43
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
 
44
msgid "DVD"
 
45
msgstr "DVD"
 
46
 
 
47
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
44
48
msgid "DVD Menu"
45
49
msgstr "DVD menua"
46
50
 
47
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 
51
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 
52
msgid "From ISO image"
 
53
msgstr "ISO irudi batetatik"
 
54
 
 
55
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
48
56
msgid "Media player"
49
57
msgstr "Media erreproduzigailua"
50
58
 
51
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 
59
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
52
60
msgid "Mute"
53
61
msgstr "Mutu"
54
62
 
55
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1098
 
63
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
56
64
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
57
65
msgid "Next Chapter"
58
66
msgstr "Hurrengo kapitulua"
59
67
 
60
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 
68
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
61
69
msgid "None"
62
70
msgstr "Batez"
63
71
 
64
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
 
72
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
65
73
#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
66
74
msgid "Parole Media Player"
67
75
msgstr "Parole media erreproduzigailua"
68
76
 
69
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 
77
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
70
78
msgid "Plugins"
71
79
msgstr "Plugin-ak"
72
80
 
73
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1110
 
81
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
74
82
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
75
83
msgid "Previous Chapter"
76
84
msgstr "Aurreko kapitulua"
77
85
 
78
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 
86
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
79
87
msgid "Repeat"
80
88
msgstr "Errepikatu"
81
89
 
82
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 
90
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
83
91
msgid "Select Track"
84
92
msgstr "Hautatu pista"
85
93
 
86
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 
94
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
87
95
msgid "Shuffle"
88
96
msgstr "Ausaz"
89
97
 
90
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 
98
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
91
99
msgid "Sound"
92
100
msgstr "Soinua"
93
101
 
94
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
 
102
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
95
103
msgid "Square"
96
104
msgstr "Karratua"
97
105
 
98
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
 
106
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
99
107
msgid "Volume Down"
100
108
msgstr "Bolumena jaitsi"
101
109
 
102
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
 
110
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
103
111
msgid "Volume Up"
104
112
msgstr "Bolumena igo"
105
113
 
106
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
 
114
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
107
115
msgid "_Edit"
108
116
msgstr "_Editatu"
109
117
 
110
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
 
118
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
111
119
msgid "_Help"
112
120
msgstr "_Laguntza"
113
121
 
114
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
 
122
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
115
123
msgid "_Media"
116
124
msgstr "_Euskarria"
117
125
 
118
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 
126
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
119
127
msgid "_Open location"
120
128
msgstr "Ireki _kokalekua"
121
129
 
122
 
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 
130
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
123
131
msgid "_View"
124
132
msgstr "_Ikusi"
125
133
 
231
239
msgid "Select File Types (By Extension)"
232
240
msgstr "Hautatu fitxategi motak (luzapenez)"
233
241
 
234
 
#: ../gst/parole-gst.c:1494
 
242
#: ../gst/parole-gst.c:1511
235
243
msgid "The stream is taking too much time to load"
236
244
msgstr "Korrontea debora asko tardatzen ari da kargatzeko"
237
245
 
238
 
#: ../gst/parole-gst.c:1494
 
246
#: ../gst/parole-gst.c:1511
239
247
msgid "Stop"
240
248
msgstr "Gelditu"
241
249
 
242
 
#: ../gst/parole-gst.c:1683
243
 
msgid ""
244
 
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
245
 
msgstr ""
246
 
"Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
 
250
#: ../gst/parole-gst.c:1700
 
251
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
252
msgstr "Ezin da playbin GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
247
253
 
248
 
#: ../gst/parole-gst.c:1703
249
 
msgid ""
250
 
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
251
 
msgstr ""
252
 
"Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
 
254
#: ../gst/parole-gst.c:1720
 
255
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 
256
msgstr "Ezin da bideo GStreamer plugina kargatu, egiaztatu GStreamer instalazioa"
253
257
 
254
258
#: ../src/main.c:54
255
259
#, c-format
272
276
"GNU GPL lizentziapean argitaratua.\n"
273
277
"\n"
274
278
 
275
 
#: ../src/main.c:175
 
279
#: ../src/main.c:187
276
280
msgid "Unknown argument "
277
281
msgstr "Argumentu ezezaguna "
278
282
 
279
 
#: ../src/main.c:212
 
283
#: ../src/main.c:224
280
284
msgid "Open a new instance"
281
285
msgstr "Ireki instantzia berri bat"
282
286
 
283
 
#: ../src/main.c:213
 
287
#: ../src/main.c:225
284
288
msgid "Do not load plugins"
285
289
msgstr "Ez kargatu pluginak"
286
290
 
287
 
#: ../src/main.c:214
 
291
#: ../src/main.c:226
288
292
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
289
293
msgstr "Ezarri Audio-CD/VCD/DVD gailu bidea"
290
294
 
291
 
#: ../src/main.c:215
 
295
#: ../src/main.c:227
292
296
msgid "Play or pause if already playing"
293
297
msgstr "Erreproduzitu edo gelditu martxan badago"
294
298
 
295
 
#: ../src/main.c:216
 
299
#: ../src/main.c:228
296
300
msgid "Stop playing"
297
301
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
298
302
 
299
 
#: ../src/main.c:217
 
303
#: ../src/main.c:229
300
304
msgid "Next track"
301
305
msgstr "Hurrengo pista"
302
306
 
303
 
#: ../src/main.c:218
 
307
#: ../src/main.c:230
304
308
msgid "Previous track"
305
309
msgstr "Aurreko pista"
306
310
 
307
 
#: ../src/main.c:219
 
311
#: ../src/main.c:231
308
312
msgid "Seek forward"
309
313
msgstr "Aurreratu"
310
314
 
311
 
#: ../src/main.c:220
 
315
#: ../src/main.c:232
312
316
msgid "Seek Backward"
313
317
msgstr "Atzeratu"
314
318
 
315
 
#: ../src/main.c:221
 
319
#: ../src/main.c:233
316
320
msgid "Raise volume"
317
321
msgstr "Igo bolumena"
318
322
 
319
 
#: ../src/main.c:222
 
323
#: ../src/main.c:234
320
324
msgid "Lower volume"
321
325
msgstr "Jaitsi bolumena"
322
326
 
323
 
#: ../src/main.c:223
 
327
#: ../src/main.c:235
324
328
msgid "Mute volume"
325
329
msgstr "Mututu bolumena"
326
330
 
327
 
#: ../src/main.c:224
 
331
#: ../src/main.c:236
328
332
msgid "Version information"
329
333
msgstr "Bertsio argibideak"
330
334
 
331
 
#: ../src/main.c:225
 
335
#: ../src/main.c:237
332
336
msgid "Enabled/Disable XV support"
333
337
msgstr "Gaitu/desgaitu XV onarpena"
334
338
 
335
 
#: ../src/main.c:227
 
339
#: ../src/main.c:239
336
340
msgid "Media to play"
337
341
msgstr "Erreproduzitzeko euskarria"
338
342
 
339
 
#: ../src/main.c:264
 
343
#: ../src/main.c:276
340
344
#, c-format
341
345
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
342
 
msgstr ""
343
 
"Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat "
344
 
"irekitzeko\n"
 
346
msgstr "Parole dagoeneko exekutatzen ari da, -i erabili instantzia berri bat irekitzeko\n"
345
347
 
346
348
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
347
349
msgid "Add media files"
361
363
 
362
364
#: ../src/parole-medialist.c:446
363
365
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
364
 
msgstr ""
365
 
"Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den "
366
 
"erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
 
366
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda formatu ezezaguna, mesedez hautatu onartzen den erreprodukzio-zerrenda formatu bat"
367
367
 
368
 
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1852
 
368
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
369
369
msgid "Playlist"
370
370
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda "
371
371
 
393
393
msgid "Media list"
394
394
msgstr "Euskarri zerrenda"
395
395
 
396
 
#: ../src/parole-player.c:318
 
396
#: ../src/parole-player.c:333
397
397
msgid "Hide playlist"
398
398
msgstr "Ezkutatu erreprodukzio-zerrenda"
399
399
 
400
 
#: ../src/parole-player.c:327
 
400
#: ../src/parole-player.c:342
401
401
msgid "Show playlist"
402
402
msgstr "Ikusi erreprodukzio-zerrenda"
403
403
 
404
 
#: ../src/parole-player.c:543
405
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:297
 
404
#: ../src/parole-player.c:375
 
405
msgid "Open ISO image"
 
406
msgstr "Ireki ISO irudia"
 
407
 
 
408
#: ../src/parole-player.c:392
 
409
msgid "CD image"
 
410
msgstr "CD irudia"
 
411
 
 
412
#: ../src/parole-player.c:392
 
413
msgid "DVD image"
 
414
msgstr "DVD irudia"
 
415
 
 
416
#: ../src/parole-player.c:643
 
417
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
406
418
msgid "Media stream is not seekable"
407
419
msgstr "Euskarri korrontean ezin da salto egin"
408
420
 
409
 
#.
410
421
#. * Next chapter menu item
411
 
#.
412
 
#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-disc-menu.c:122
 
422
#. 
 
423
#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
413
424
msgid "Next Track"
414
425
msgstr "Hurrengo pista"
415
426
 
416
 
#.
417
427
#. * Previous chapter menu item
418
 
#.
419
 
#: ../src/parole-player.c:1110 ../src/parole-disc-menu.c:123
 
428
#. 
 
429
#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
420
430
msgid "Previous Track"
421
431
msgstr "Aurreko pista"
422
432
 
423
433
#: ../src/parole-statusbar.c:61
424
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:590
 
434
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
425
435
msgid "Buffering"
426
436
msgstr "Bufferra betetzen"
427
437
 
441
451
msgid "Playing"
442
452
msgstr "Erreproduzitzen"
443
453
 
444
 
#: ../src/parole-statusbar.c:145
 
454
#: ../src/parole-statusbar.c:168
445
455
msgid "Live stream:"
446
456
msgstr "Sare bidezko korrontea:"
447
457
 
454
464
msgid "Translator (%s)"
455
465
msgstr "Itzultzailea (%s)"
456
466
 
457
 
#: ../src/parole-disc.c:202
 
467
#: ../src/parole-disc.c:227
458
468
msgid "Play Disc"
459
469
msgstr "Erreproduzitu diskoa"
460
470
 
605
615
 
606
616
#: ../src/parole-open-location.c:186
607
617
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
608
 
msgstr ""
609
 
"<b>Ireki euskarri fitxategiaren kokalekua edo sare bidezko korrontea:</b>"
 
618
msgstr "<b>Ireki euskarri fitxategiaren kokalekua edo sare bidezko korrontea:</b>"
610
619
 
611
620
#: ../src/parole-open-location.c:205
612
621
msgid "Clear history"
743
752
 
744
753
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
745
754
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
746
 
msgstr ""
747
 
"Ezarri leiho nagusiaren izenburua erreproduzitzen ari den euskarri izenetik."
 
755
msgstr "Ezarri leiho nagusiaren izenburua erreproduzitzen ari den euskarri izenetik."
748
756
 
749
757
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
750
758
msgid "Window Title"
782
790
msgid "Fullscreen"
783
791
msgstr "Pantaila-osoa"
784
792
 
785
 
#.
786
793
#. * Copy url
787
 
#.
788
 
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:452
 
794
#. 
 
795
#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
789
796
msgid "Copy url"
790
797
msgstr "Kopiatu url-a"
791
798