1
# Hungarian translation of Parole
2
# Copyright (C) 2010. Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the Parole package.
5
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
8
"Project-Id-Version: Parole master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 11:03+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:40+0100\n"
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
21
msgid "16:9 (Widescreen)"
22
msgstr "16:9 (szélesvásznú)"
24
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
28
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
32
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
36
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
40
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
44
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
48
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
52
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
53
msgid "From ISO image"
54
msgstr "ISO-lemezképből"
56
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
58
msgstr "Médialejátszó"
60
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
64
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1197
65
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
67
msgstr "Következő fejezet"
69
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
73
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
74
#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
75
msgid "Parole Media Player"
76
msgstr "Parole médialejátszó"
78
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
82
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1209
83
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
84
msgid "Previous Chapter"
85
msgstr "Előző fejezet"
87
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
91
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
93
msgstr "Válasszon sávot"
95
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
99
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
103
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
107
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
111
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
115
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
117
msgstr "S_zerkesztés"
119
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
123
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
127
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
128
msgid "_Open location"
129
msgstr "_Hely megnyitása"
131
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
135
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
136
msgid "Replace playlist with opened files"
137
msgstr "Lejátszólista cseréje a megnyitott fájlokkal"
139
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
140
msgid "Scan folders recursively"
141
msgstr "Almappák beolvasása"
143
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
144
msgid "Start playing opened files"
145
msgstr "Megnyitott fájlok lejátszásának megkezdése"
147
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
148
msgid "<b>Author:</b>"
149
msgstr "<b>Szerző:</b>"
151
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
152
msgid "<b>Description:</b>"
153
msgstr "<b>Leírás:</b>"
155
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
157
msgstr "<b>Webhely:</b>"
159
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
160
msgid "Media Player plugins"
161
msgstr "Médialejátszó-bővítmények"
163
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
164
msgid "Parole Plugins"
165
msgstr "Parole bővítmények"
167
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
171
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
172
msgid "<b>Display</b>"
173
msgstr "<b>Megjelenítés</b>"
175
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
176
msgid "<b>Subtitles</b>"
177
msgstr "<b>Feliratok</b>"
179
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
181
msgstr "<b>Videó</b>"
183
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
184
msgid "Automatically load subtitles when playing movie file"
185
msgstr "Feliratok automatikus betöltése filmek lejátszásakor"
187
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
191
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
195
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
196
msgid "Disable screen saver while playing movies"
197
msgstr "Képernyővédő kikapcsolása filmek lejátszásakor"
199
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
200
msgid "Enable visualization when playing audio file"
201
msgstr "Vizualizáció bekapcsolása hangfájlok lejátszásakor"
203
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
207
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
209
msgstr "Betűkészlet:"
211
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
213
msgstr "Színárnyalat:"
215
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
216
msgid "Media Player Settings"
217
msgstr "Médialejátszó beállításai"
219
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
220
msgid "Parole Settings"
221
msgstr "Parole beállításai"
223
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
224
msgid "Reset To Defaults"
225
msgstr "Visszaállítás alapértékekre"
227
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
229
msgstr "Telítettség:"
231
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
232
msgid "Visualization type:"
233
msgstr "Vizualizáció típusa:"
235
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
237
msgstr "Kiterjesztés szerint"
239
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
240
msgid "Select File Types (By Extension)"
241
msgstr "Válasszon fájltípusokat (kiterjesztés szerint)"
243
#: ../gst/parole-gst.c:1511
244
msgid "The stream is taking too much time to load"
245
msgstr "A műsor betöltése túl sokáig tart"
247
#: ../gst/parole-gst.c:1511
251
#: ../gst/parole-gst.c:1700
252
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
253
msgstr "Nem tölthető be a playbin GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer telepítést"
255
#: ../gst/parole-gst.c:1720
256
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
257
msgstr "Nem tölthető be a video GStreamer bővítmény, ellenőrizze a GStreamer telepítést"
263
"Parole Media Player %s\n"
265
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
266
"http://goodies.xfce.org\n"
268
"Licensed under the GNU GPL.\n"
272
"Parole médialejátszó %s\n"
274
"Az Xfce Goodies Project része\n"
275
"http://goodies.xfce.org\n"
281
msgid "Unknown argument "
282
msgstr "Ismeretlen argumentum "
285
msgid "Open a new instance"
286
msgstr "Új példány megnyitása"
289
msgid "Do not load plugins"
290
msgstr "Ne töltse be a bővítményeket"
293
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
294
msgstr "Hang CD/VCD/DVD eszköz útvonalának beállítása"
297
msgid "Play or pause if already playing"
298
msgstr "Lejátszás vagy szünet, ha már lejátszik"
302
msgstr "Lejátszás leállítása"
306
msgstr "Következő szám"
309
msgid "Previous track"
314
msgstr "Előretekerés"
317
msgid "Seek Backward"
318
msgstr "Visszatekerés"
322
msgstr "Hangerő növelése"
326
msgstr "Hangerő csökkentése"
330
msgstr "Hangerő némítása"
333
msgid "Version information"
334
msgstr "Verzióinformációk"
337
msgid "Enabled/Disable XV support"
338
msgstr "XV-támogatás be/kikapcsolása"
341
msgid "Media to play"
342
msgstr "Lejátszandó média"
346
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
347
msgstr "A Parole már fut, új példány nyitásához használja a -i kapcsolót\n"
349
#: ../src/parole-mediachooser.c:213
350
msgid "Add media files"
351
msgstr "Médiafájlok hozzáadása"
353
#: ../src/parole-mediachooser.c:246
357
#: ../src/parole-medialist.c:437
358
msgid "Error saving playlist file"
359
msgstr "Hiba a lejátszólistafájl mentésekor"
361
#: ../src/parole-medialist.c:437
362
msgid "Permission denied"
363
msgstr "Hozzáférés megtagadva"
365
#: ../src/parole-medialist.c:446
366
msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
367
msgstr "Ismeretlen lejátszólista-formátum, válasszon támogatott lejátszólista-formátumot"
369
#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1973
371
msgstr "Lejátszólista"
373
#: ../src/parole-medialist.c:521
374
msgid "M3U Playlists"
375
msgstr "M3U lejátszólisták"
377
#: ../src/parole-medialist.c:529
378
msgid "PLS Playlists"
379
msgstr "PLS lejátszólisták"
381
#: ../src/parole-medialist.c:537
382
msgid "Advanced Stream Redirector"
385
#: ../src/parole-medialist.c:545
386
msgid "Shareable Playlist"
387
msgstr "Megosztható lejátszólista"
389
#: ../src/parole-medialist.c:860
390
msgid "Remember playlist"
391
msgstr "Lejátszólista megjegyzése"
393
#: ../src/parole-medialist.c:1012
397
#: ../src/parole-player.c:333
398
msgid "Hide playlist"
399
msgstr "Lejátszólista elrejtése"
401
#: ../src/parole-player.c:342
402
msgid "Show playlist"
403
msgstr "Lejátszólista megjelenítése"
405
#: ../src/parole-player.c:375
406
msgid "Open ISO image"
407
msgstr "ISO-lemezkép megnyitása"
409
#: ../src/parole-player.c:392
413
#: ../src/parole-player.c:392
415
msgstr "DVD-lemezkép"
417
#: ../src/parole-player.c:641
418
msgid "Media stream is not seekable"
419
msgstr "A médiafolyamban nem lehet tekerni"
422
#. * Next chapter menu item
424
#: ../src/parole-player.c:1197 ../src/parole-disc-menu.c:122
426
msgstr "Következő sáv"
429
#. * Previous chapter menu item
431
#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-disc-menu.c:123
432
msgid "Previous Track"
435
#: ../src/parole-statusbar.c:61
439
#: ../src/parole-statusbar.c:100
443
#: ../src/parole-statusbar.c:104
445
msgstr "Befejeződött"
447
#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
449
msgstr "Szüneteltetve"
451
#: ../src/parole-statusbar.c:114
455
#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
459
#: ../src/parole-about.c:75
460
msgid "Author/Maintainer"
461
msgstr "Szerző/karbantartó"
463
#: ../src/parole-about.c:81
465
msgid "Translator (%s)"
466
msgstr "Fordító (%s)"
468
#: ../src/parole-disc.c:227
470
msgstr "Lemez lejátszása"
472
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
473
msgid "Current Locale"
474
msgstr "Jelenlegi területi beállítás"
476
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
477
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
481
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:177
485
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
486
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
490
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:187
494
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
495
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
496
msgid "Central European"
497
msgstr "Közép-európai"
499
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
500
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
501
msgid "Chinese Simplified"
502
msgstr "Egyszerűsített kínai"
504
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
505
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
506
msgid "Chinese Traditional"
507
msgstr "Hagyományos kínai"
509
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:215
513
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
514
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
515
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
519
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:231
520
msgid "Cyrillic/Russian"
521
msgstr "Cirill/orosz"
523
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
524
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
525
msgstr "Cirill/ukrán"
527
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239
531
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
532
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
536
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:249
540
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:252
544
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
545
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
549
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264
550
msgid "Hebrew Visual"
551
msgstr "Héber (vizuális)"
553
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267
557
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:270
561
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
562
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
566
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
567
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
571
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289
575
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292
579
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
583
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300
584
msgid "South European"
587
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303
591
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
592
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
596
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
597
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
598
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
602
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
603
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
604
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
608
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
609
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
613
#: ../src/parole-open-location.c:181
614
msgid "Open location..."
615
msgstr "Hely megnyitása…"
617
#: ../src/parole-open-location.c:186
618
msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
619
msgstr "<b>Médiafájl vagy élő műsor helyének megnyitása:</b>"
621
#: ../src/parole-open-location.c:205
622
msgid "Clear history"
623
msgstr "Előzmények törlése"
625
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
626
msgid "Playing Track"
627
msgstr "Sáv lejátszása"
629
#: ../src/parole-disc-menu.c:194
634
#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
635
msgid "Visit Website"
636
msgstr "Honlap felkeresése"
638
#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
639
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
640
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
641
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
642
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
646
#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
647
msgid "No installed plugins found on this system"
648
msgstr "Nem találhatók telepített bővítmények a rendszeren"
650
#: ../parole/parole-filters.c:64
654
#: ../parole/parole-filters.c:90
658
#: ../parole/parole-filters.c:115
659
msgid "Audio and video"
660
msgstr "Hang és videó"
662
#: ../parole/parole-filters.c:144
663
msgid "All supported files"
664
msgstr "Minden támogatott fájl"
666
#: ../parole/parole-filters.c:171
667
msgid "Playlist files"
668
msgstr "Lejátszólista-fájlok"
670
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
674
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
678
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
682
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
686
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
690
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
691
msgid "Stream doesn't support tags changes"
692
msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a címkék módosítását"
694
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
695
msgid "Save media tags changes"
696
msgstr "Médiacímkék módosításainak mentése"
698
#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
700
msgstr "Tulajdonságok"
702
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
703
msgid "Read media properties"
704
msgstr "Média tulajdonságainak olvasása"
706
#: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
707
msgid "Stream Properties"
708
msgstr "Adatfolyam-tulajdonságok"
710
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
711
msgid "<b>Playing:</b>"
712
msgstr "<b>Lejátszás:</b>"
714
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
715
msgid "<b>Duration:</b>"
716
msgstr "<b>Hossz:</b>"
718
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
719
msgid "Tray icon plugin"
720
msgstr "Tálcaikon-bővítmény"
722
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
723
msgid "Enable notification"
724
msgstr "Értesítések bekapcsolása"
726
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
727
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
728
msgstr "Mindig tálcára zsugorítás az ablak bezárásakor"
730
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
731
msgid "Minimize to tray?"
732
msgstr "Tálcára zsugorítja?"
734
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
735
msgid "Minimize to tray"
736
msgstr "Tálcára zsugorítás"
738
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
739
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
740
msgstr "Biztosan ki akar lépni a Paroleból?"
742
#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
743
msgid "Remember my choice"
744
msgstr "Válasz megjegyzése"
746
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
747
msgid "Show icon in the system tray"
748
msgstr "Ikon megjelenítése a rendszertálcán"
750
#: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
754
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
755
msgid "Set the main window name to the current playing media name."
756
msgstr "Az ablaknév beállítása az éppen lejátszott média nevére."
758
#: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
762
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
763
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
764
msgstr "A gép felfüggesztésének megtiltása az energiakezelőnek DVD lejátszásakor."
766
#: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
767
msgid "Power Manager Plugin"
768
msgstr "Energiakezelő bővítmény"