158
158
"Было перехвачено исключение в\n"
159
159
"\"%(filename)s\", строка %(lineno)i."
161
#: solfege/abstract.py:629
161
#: solfege/abstract.py:622
163
163
msgid "Failed to parse the music in the variable \"%(varname)s\" in question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"."
164
164
msgstr "Невозможно выполнить разбор музыки в переменной \"%(varname)s\" в вопросе N %(idx)i в файле урока \"%(lf)s\"."
166
#: solfege/abstract.py:634
166
#: solfege/abstract.py:627
168
168
msgid "Failed to parse the music for question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"."
169
169
msgstr "Невозможно выполнить разбор музыки для вопроса N %(idx)i в файле урока \"%(lf)s\"."
171
#: solfege/abstract.py:694
171
#: solfege/abstract.py:687
172
172
msgid "Rhythms to use in question"
173
173
msgstr "Ритмы для использования в вопросе"
175
#: solfege/abstract.py:703
175
#: solfege/abstract.py:696
176
176
msgid "Number of beats in question:"
177
177
msgstr "Число ударов в вопросе:"
179
#: solfege/abstract.py:714
179
#: solfege/abstract.py:707
180
180
msgid "Count in before question:"
181
181
msgstr "Число перед вопросом:"
183
#: solfege/abstract.py:792
183
#: solfege/abstract.py:785
184
184
msgid "Input interface:"
185
185
msgstr "Интерфейс ввода:"
187
#: solfege/abstract.py:805
187
#: solfege/abstract.py:798
188
188
msgid "_Disable unused buttons"
189
189
msgstr "_Отключить неиспользуемые кнопки"
191
#: solfege/abstract.py:829 solfege/inputwidgets.py:657
191
#: solfege/abstract.py:822 solfege/inputwidgets.py:657
195
#: solfege/abstract.py:862 solfege/lessonfile_editor_main.py:223
195
#: solfege/abstract.py:855 solfege/lessonfile_editor_main.py:222
196
196
msgid "Random transpose:"
197
197
msgstr "Случайная транспозиция:"
199
#: solfege/abstract.py:870
199
#: solfege/abstract.py:863
200
200
msgid "Change ..."
201
201
msgstr "Изменить..."
203
#: solfege/abstract.py:880 solfege/specialwidgets.py:184
203
#: solfege/abstract.py:873 solfege/specialwidgets.py:186
207
#: solfege/abstract.py:882 solfege/specialwidgets.py:181
207
#: solfege/abstract.py:875 solfege/specialwidgets.py:183
211
#: solfege/application.py:189
211
#: solfege/application.py:190
212
212
msgid "MIDI setup"
213
213
msgstr "Настройка MIDI"
215
#: solfege/application.py:189
215
#: solfege/application.py:190
217
217
msgid "MIDI Device %(olddev)i not available. Will use device %(newdev)i."
218
218
msgstr "MIDI-устройство %(olddev)i недоступно. Будет использоваться устройство %(newdev)i."
220
#: solfege/application.py:198
220
#: solfege/application.py:199
221
221
msgid "You should configure sound from the 'Sound' page of the preferences window."
222
222
msgstr "Настройте звук в окне параметров на странице 'Звук'."
224
#: solfege/application.py:230
224
#: solfege/application.py:231
225
225
msgid "You should configure sound from the preferences window, and try to use an external midi player. Or try to recompile the program and check for error messages to see why the module is not built."
226
226
msgstr "Настройте звук в окне параметров и попробуйте использовать внешний midi-плеер. Либо попробуйте пересобрать программу и проверить сообщения об ошибках, чтобы узнать, почему не был собран модуль."
228
#: solfege/application.py:326 solfege/mainwin.py:732 solfege/mainwin.py:983
228
#: solfege/application.py:327 solfege/mainwin.py:742 solfege/mainwin.py:944
229
229
msgid "Error opening web browser"
230
230
msgstr "Ошибка открытия браузера"
340
340
#: solfege/configwindow.py:252
341
msgid "Lilypond-book"
342
msgstr "Lilypond-book"
341
msgid "Lilypond-book:"
342
msgstr "Книга Lilypond"
344
#: solfege/configwindow.py:266
344
#: solfege/configwindow.py:267
345
345
msgid "Not found. Much of GNU Solfege will run fine without this program. You will get a message when the program is required, and the user manual will explain what you need it for."
346
346
msgstr "Не найдено. Большая часть GNU Solfege будет прекрасно работать без этой программы. Когда программа будет необходима, будут выводиться сообщения, а в руководстве пользователя описано, для чего она предназначена."
348
#: solfege/configwindow.py:281 solfege/configwindow.py:283
348
#: solfege/configwindow.py:282 solfege/configwindow.py:284
349
349
msgid "Interface"
350
350
msgstr "Интерфейс"
352
#: solfege/configwindow.py:287
352
#: solfege/configwindow.py:288
353
353
msgid "_Resizeable main window"
354
354
msgstr "_Растягиваемое главное окно"
356
#: solfege/configwindow.py:294
356
#: solfege/configwindow.py:295
357
357
msgid "Select _language:"
358
358
msgstr "Выберите _язык:"
360
#: solfege/configwindow.py:331
360
#: solfege/configwindow.py:332
361
361
msgid "You have to restart the program for the language change to take effect."
362
362
msgstr "Чтобы смена языка вступила в силу, перезапустите программу."
364
#: solfege/configwindow.py:335
364
#: solfege/configwindow.py:336
365
365
msgid "Identify tone keyboard accelerators"
366
366
msgstr "Горячие клавиши угадывания нот"
368
#: solfege/configwindow.py:348
370
msgstr "Название ноты"
368
#: solfege/configwindow.py:349
372
#: solfege/configwindow.py:360
372
#: solfege/configwindow.py:361
374
374
msgid "The accelerator in use for the tone “%s”. You have to choose another key."
375
375
msgstr "Эта горячая клавиша используется для ноты “%s“. Вы должны выбрать другую клавишу"
377
#: solfege/configwindow.py:367 solfege/specialwidgets.py:200
377
#: solfege/configwindow.py:368
381
#: solfege/configwindow.py:378
381
#: solfege/configwindow.py:379
382
382
msgid "_Not allow new question before the old is solved"
383
383
msgstr "_Не разрешать новый вопрос, пока старый не решён"
385
#: solfege/configwindow.py:381
385
#: solfege/configwindow.py:382
386
386
msgid "_Repeat question if the answer was wrong"
387
387
msgstr "_Повторить вопрос, если ответ был неправилен"
389
#: solfege/configwindow.py:385
389
#: solfege/configwindow.py:386
390
390
msgid "E_xpert mode"
391
391
msgstr "Режим _эксперта"
393
#: solfege/configwindow.py:399
393
#: solfege/configwindow.py:400
394
394
msgid "Audio File Players"
395
395
msgstr "Проигрыватели аудио-файлов"
397
#: solfege/configwindow.py:406
397
#: solfege/configwindow.py:407
401
#: solfege/configwindow.py:422
401
#: solfege/configwindow.py:423
405
#: solfege/configwindow.py:433
405
#: solfege/configwindow.py:434
409
#: solfege/configwindow.py:443
409
#: solfege/configwindow.py:444
413
#: solfege/configwindow.py:457
413
#: solfege/configwindow.py:458
414
414
msgid "Enter the name of the program. An absolute path is required only if the executable is not found on the PATH."
415
415
msgstr "Введите название программы. Абсолютный путь требуется, только если исполняемый файл не найден в PATH."
417
#: solfege/configwindow.py:459
417
#: solfege/configwindow.py:460
419
419
msgid "The command line options required. Write %%s where you want the name of the file to be played. Or omit it to have it added to the end of the string."
420
420
msgstr "Требуются параметры командной строки. Пишите %%s там, где хотите указать имя воспроизводимого файла. Или пропустите его, чтобы получить его в конце строки."
422
#: solfege/configwindow.py:484
422
#: solfege/configwindow.py:485
424
424
msgstr "Проверка"
426
#: solfege/configwindow.py:485
426
#: solfege/configwindow.py:486
427
427
msgid "This button is clickable only if the binary is found."
428
428
msgstr "Эта кнопка нажимается, только если двоичный файл найден."
430
#: solfege/configwindow.py:502 solfege/configwindow.py:506
431
#: solfege/configwindow.py:551
430
#: solfege/configwindow.py:503 solfege/configwindow.py:507
431
#: solfege/configwindow.py:552
432
432
msgid "Sound Setup"
433
433
msgstr "Настройка звука"
435
#: solfege/configwindow.py:509 solfege/configwindow.py:559
435
#: solfege/configwindow.py:510 solfege/configwindow.py:560
436
436
msgid "_No sound"
437
437
msgstr "_Без звука"
439
#: solfege/configwindow.py:514
439
#: solfege/configwindow.py:515
440
440
msgid "Use _device"
441
441
msgstr "Использовать устройство"
443
#: solfege/configwindow.py:531 solfege/configwindow.py:580
443
#: solfege/configwindow.py:532 solfege/configwindow.py:581
444
444
msgid "Use _external MIDI player"
445
445
msgstr "Использовать внешний MIDI-проигрыватель"
447
#: solfege/configwindow.py:543 solfege/configwindow.py:590
447
#: solfege/configwindow.py:544 solfege/configwindow.py:591
449
449
msgstr "_Проверка"
451
#: solfege/configwindow.py:547
451
#: solfege/configwindow.py:548
452
452
msgid "MIDI Setup"
453
453
msgstr "Настройка MIDI"
455
#: solfege/configwindow.py:553
455
#: solfege/configwindow.py:554
456
456
msgid "Solfege has two ways to play MIDI files. It is recommended to use Windows multimedia output. An external MIDI player can be useful if your soundcard lacks a hardware synth, in which case you have to use a program like timidity to play the music."
457
457
msgstr "В Solfege есть два метода воспроизведения MIDI-файлов. Рекомендуется использовать мультимедийный вывод Windows. Если в звуковой карте отсутствует аппаратный синтезатор, может понадобиться внешний MIDI-плеер. В этом случае используйте для воспроизведения музыки программу вроде 'timidity'."
459
#: solfege/configwindow.py:564
459
#: solfege/configwindow.py:565
460
460
msgid "_Windows multimedia output:"
461
461
msgstr "Вывод _Windows multimedia:"
495
495
msgid "Token \"%(nottoken)s\" not found, found \"%(foundtoken)s\" of type %(type)s."
496
496
msgstr "Токен \"%(nottoken)s\" не найден, найден \"%(foundtoken)s\" типа %(type)s."
498
#: solfege/exceptiondialog.py:78
498
#: solfege/exceptiondialog.py:80
499
499
msgid "Visit http://www.solfege.org/support if you need help."
500
500
msgstr "За помощью обращайтесь на сайт http://www.solfege.org/support."
502
#: solfege/fpeditor.py:102
502
#: solfege/fpeditor.py:104
503
503
msgid "Select lesson file"
504
504
msgstr "Выберите файл урока"
506
#: solfege/fpeditor.py:259
506
#: solfege/fpeditor.py:268
507
507
msgid "Add link to new page"
508
508
msgstr "Добавить ссылку на новую страницу"
510
#: solfege/fpeditor.py:262
510
#: solfege/fpeditor.py:271
511
511
msgid "Add link to exercise"
512
512
msgstr "Добавить ссылку на упражнение"
514
#: solfege/fpeditor.py:298 solfege/fpeditor.py:439 solfege/fpeditor.py:621
515
#: solfege/frontpage.py:240 solfege/gu.py:614
514
#: solfege/fpeditor.py:309 solfege/fpeditor.py:488 solfege/fpeditor.py:646
515
#: solfege/frontpage.py:247 solfege/gu.py:614
517
517
msgid "Untitled%s"
518
518
msgstr "Безымянный%s"
520
#: solfege/fpeditor.py:320 solfege/mainwin.py:353
520
#: solfege/fpeditor.py:331 solfege/mainwin.py:357
522
522
msgid "«%s» was not found"
523
523
msgstr "«%s» не найдено"
525
#: solfege/fpeditor.py:422
525
#: solfege/fpeditor.py:467
526
526
msgid "Add section"
527
527
msgstr "Добавить раздел"
529
#: solfege/fpeditor.py:576 solfege/mainwin.py:935 solfege/mainwin.py:938
533
#: solfege/fpeditor.py:587
529
#: solfege/fpeditor.py:634
534
530
msgid "Front page title:"
535
531
msgstr "Заголовок титульного листа:"
537
#: solfege/fpeditor.py:704 solfege/lessonfile_editor_main.py:292
533
#: solfege/fpeditor.py:730 solfege/lessonfile_editor_main.py:291
539
535
msgid "Loading file '%(filename)s' failed: %(msg)s"
540
536
msgstr "Загрузка файла '%(filename)s' не удалась: %(msg)s"
542
#: solfege/fpeditor.py:717
538
#: solfege/fpeditor.py:743
543
539
msgid "The default learning tree is write protected in your install. This is normal. If you want to edit a learning tree, you have to select one of the trees stored in .solfege/learningtrees in your home directory."
544
540
msgstr "По умолчанию дерево обучения защищено от записи. Это нормально. Если нужно отредактировать его, выберите одно из деревьев, находящихся в папке .solfege/learningtrees домашнего каталога."
542
#: solfege/fpeditor.py:790
543
msgid "<b>IMPORTANT:</b> Your front page file <b>must</b> be saved in a subdirectory below the directory named exercises. See the user manual for details."
544
msgstr "<b>ВАЖНО:</b> Ваша титульный лист <b>должен</b> сохраняться в подкаталоге ниже каталога, названного 'exercises'. Подробнее смотрите в руководстве пользователя."
546
546
#: solfege/gu.py:650
548
548
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
984
984
msgstr "Самый низкий:"
986
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:36 solfege/lessonfile_editor_main.py:99
986
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:35 solfege/lessonfile_editor_main.py:98
987
987
msgid "Add noteheads"
988
988
msgstr "Добавить головки нот"
990
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:37 solfege/lessonfile_editor_main.py:101
990
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:36 solfege/lessonfile_editor_main.py:100
991
991
msgid "Add sharps"
992
992
msgstr "Добавить диез"
994
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:38 solfege/lessonfile_editor_main.py:103
994
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:37 solfege/lessonfile_editor_main.py:102
995
995
msgid "Add double-sharps"
996
996
msgstr "Добавить дубль-диезы"
998
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:39 solfege/lessonfile_editor_main.py:105
998
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:38 solfege/lessonfile_editor_main.py:104
999
999
msgid "Remove accidentals"
1000
1000
msgstr "Удалить знаки альтерации"
1002
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:40 solfege/lessonfile_editor_main.py:107
1002
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:39 solfege/lessonfile_editor_main.py:106
1003
1003
msgid "Add flats"
1004
1004
msgstr "Добавить бемоли"
1006
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:41 solfege/lessonfile_editor_main.py:109
1006
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:40 solfege/lessonfile_editor_main.py:108
1007
1007
msgid "Add double-flats"
1008
1008
msgstr "Добавить дубль-бемоли"
1010
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:42 solfege/lessonfile_editor_main.py:111
1010
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:41 solfege/lessonfile_editor_main.py:110
1011
1011
msgid "Delete tones"
1012
1012
msgstr "Удалить ноты"
1014
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:49
1014
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:48
1015
1015
msgid "GNU Solfege lesson file editor"
1016
1016
msgstr "Редактор файлов уроков GNU Solfege"
1018
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:77 solfege/mainwin.py:604
1018
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:76 solfege/mainwin.py:612
1022
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:83 solfege/mainwin.py:620
1022
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:82 solfege/mainwin.py:628
1024
1024
msgstr "_Справка"
1026
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:85
1026
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:84
1028
1028
msgstr "О _программе"
1030
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:89
1030
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:88
1031
1031
msgid "Go to the first question"
1032
1032
msgstr "Перейти к первому вопросу"
1034
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:91
1034
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:90
1035
1035
msgid "Go to the previous question"
1036
1036
msgstr "Перейти к предыдущему вопросу"
1038
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:93
1038
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:92
1039
1039
msgid "Go to the next question"
1040
1040
msgstr "Перейти к следующему вопросу"
1042
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:95
1042
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:94
1043
1043
msgid "Go to the last question"
1044
1044
msgstr "Перейти к последнему вопросу"
1046
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:97
1046
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:96
1047
1047
msgid "Add a new question"
1048
1048
msgstr "Добавить новый вопрос"
1050
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:190
1050
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:189
1051
1051
msgid "Questions"
1052
1052
msgstr "Вопросы"
1054
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:191
1054
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:190
1055
1055
msgid "Enter new chords using the mouse"
1056
1056
msgstr "Введите новые аккорды с помощью мыши"
1058
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:201
1058
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:200
1059
1059
msgid "Question title:"
1060
1060
msgstr "Заголовок вопроса:"
1062
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:208
1062
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:207
1063
1063
msgid "Lessonfile header"
1064
1064
msgstr "Заголовок файла урока"
1066
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:212
1066
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:211
1067
1067
msgid "File title:"
1068
1068
msgstr "Название файла:"
1070
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:221
1070
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:220
1071
1071
msgid "Content:"
1072
1072
msgstr "Содержание:"
1074
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:233
1074
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:232
1075
1075
msgid "You have unsaved data. Proceed anyway?"
1076
1076
msgstr "Присутствуют несохранённые данные. Всё равно продолжить?"
1078
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:252
1078
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:251
1079
1079
msgid "No file"
1080
1080
msgstr "Нет файла"
1082
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:253
1082
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:252
1083
1083
#, python-format
1084
1084
msgid "question %(idx)i of %(count)i"
1085
1085
msgstr "вопрос %(idx)i из %(count)i"
1087
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:273
1087
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:272
1088
1088
#, python-format
1089
1089
msgid "The exercise module '%s' is not supported yet. Cannot edit this file."
1090
1090
msgstr "Модуль упражнения \"%s\" пока не поддерживается. Невозможно редактировать этот файл."
1092
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:279
1092
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:278
1093
1093
msgid "Open..."
1094
1094
msgstr "Открыть..."
1096
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:306
1096
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:305
1097
1097
msgid "Save as..."
1098
1098
msgstr "Сохранить как..."
1100
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:319
1100
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:318
1101
1101
msgid "Save..."
1102
1102
msgstr "Сохранить..."
1197
#: solfege/mainwin.py:356
1201
#: solfege/mainwin.py:360
1198
1202
#, python-format
1199
1203
msgid "Failed to parse «%s»"
1200
1204
msgstr "Не удалось обработать «%s»"
1202
#: solfege/mainwin.py:375
1206
#: solfege/mainwin.py:382
1203
1207
#, python-format
1204
1208
msgid "passed, %.1f%%"
1205
1209
msgstr "пройдено, %.1f%%"
1207
#: solfege/mainwin.py:377
1211
#: solfege/mainwin.py:384
1208
1212
#, python-format
1209
1213
msgid "failed, %.1f%%"
1210
1214
msgstr "не пройдено, %.1f%%"
1212
#: solfege/mainwin.py:398
1216
#: solfege/mainwin.py:405
1213
1217
#, python-format
1214
1218
msgid "Search results for “%s”:"
1215
1219
msgstr "Результаты поиска для “%s”:"
1217
#: solfege/mainwin.py:401
1221
#: solfege/mainwin.py:408
1218
1222
#, python-format
1219
1223
msgid "C-locale search results for “%s”:"
1220
1224
msgstr "Результаты поиска локализации C для “%s”:"
1222
#: solfege/mainwin.py:454
1226
#: solfege/mainwin.py:462
1223
1227
msgid "Search untranslated lesson titles"
1224
msgstr "Искать непереведенные заголовки уроков"
1228
msgstr "Искать непереведённые заголовки уроков"
1226
#: solfege/mainwin.py:456 solfege/mainwin.py:473
1230
#: solfege/mainwin.py:464 solfege/mainwin.py:481
1227
1231
msgid "Too few matches?"
1228
1232
msgstr "Слишком мало совпадений?"
1230
#: solfege/mainwin.py:597
1234
#: solfege/mainwin.py:605
1231
1235
#, python-format
1232
1236
msgid "Loading front page '%s' failed. Using default page."
1233
1237
msgstr "Загрузка титульного листа '%s' не удалась. Используется лист по умолчанию."
1235
#: solfege/mainwin.py:608
1239
#: solfege/mainwin.py:616
1236
1240
msgid "The_ory"
1237
1241
msgstr "Т_еория"
1239
#: solfege/mainwin.py:609
1243
#: solfege/mainwin.py:617
1240
1244
msgid "Sele_ct Front Page"
1241
1245
msgstr "Выбе_рите титульный лист"
1243
#: solfege/mainwin.py:610
1247
#: solfege/mainwin.py:618
1244
1248
msgid "_Intervals"
1245
1249
msgstr "_Интервалы"
1247
#: solfege/mainwin.py:612
1251
#: solfege/mainwin.py:620
1248
1252
msgid "_Edit Front Page"
1249
1253
msgstr "_Редактировать титульный лист"
1251
#: solfege/mainwin.py:614
1252
msgid "E_xport Exercises to Audio Files"
1253
msgstr "Э_кспортировать упражнения в аудио-файлы"
1255
#: solfege/mainwin.py:616
1256
msgid "Ear Training Test Pri_ntout"
1257
msgstr "Распечатка теста тренировки слуха"
1259
#: solfege/mainwin.py:621
1255
#: solfege/mainwin.py:622
1256
msgid "E_xport Exercises to Audio Files…"
1257
msgstr "Э_кспортировать упражнения в аудио-файлы…"
1259
#: solfege/mainwin.py:624
1260
msgid "Ear Training Test Pri_ntout…"
1261
msgstr "Распечатка теста тренировки слуха…"
1263
#: solfege/mainwin.py:629
1260
1264
msgid "_Search Exercises"
1261
1265
msgstr "_Искать упражнения"
1263
#: solfege/mainwin.py:623
1267
#: solfege/mainwin.py:631
1264
1268
msgid "_Front Page"
1265
1269
msgstr "_Титульный лист"
1267
#: solfege/mainwin.py:625
1271
#: solfege/mainwin.py:633
1268
1272
msgid "_Tests Page"
1269
1273
msgstr "_Страницы тестов"
1271
#: solfege/mainwin.py:627
1275
#: solfege/mainwin.py:635
1272
1276
msgid "_Recent Exercises"
1273
1277
msgstr "_Недавние упражнения"
1275
#: solfege/mainwin.py:629
1279
#: solfege/mainwin.py:637
1276
1280
msgid "_User Exercises"
1277
1281
msgstr "_Пользовательские упражнения"
1279
#: solfege/mainwin.py:631
1283
#: solfege/mainwin.py:639
1280
1284
msgid "_Help on the current exercise"
1281
1285
msgstr "_Справка по текущему упражнению"
1283
#: solfege/mainwin.py:633
1287
#: solfege/mainwin.py:641
1284
1288
msgid "_Music theory on the current exercise"
1285
1289
msgstr "_Музыкальная теория к данному упражнению"
1287
#: solfege/mainwin.py:634
1291
#: solfege/mainwin.py:642
1288
1292
msgid "_User manual"
1289
1293
msgstr "_Руководство пользователя"
1291
#: solfege/mainwin.py:636
1295
#: solfege/mainwin.py:644
1292
1296
msgid "_File locations"
1293
1297
msgstr "_Расположение файлов"
1295
#: solfege/mainwin.py:638
1296
msgid "_Mailinglists, web page etc."
1297
msgstr "_Почтовые рассылки, веб-сайт и т.п."
1299
#: solfege/mainwin.py:640
1299
#: solfege/mainwin.py:646
1300
msgid "_Mailing lists, web page etc."
1301
msgstr "_Списки рассылки, веб-сайт и т.п."
1303
#: solfege/mainwin.py:648
1305
msgstr "_Пожертвовать"
1307
#: solfege/mainwin.py:650
1300
1308
msgid "Reporting _bugs"
1301
1309
msgstr "Сообщение об _ошибке"
1303
#: solfege/mainwin.py:643
1311
#: solfege/mainwin.py:653
1304
1312
msgid "_See your bug reports"
1305
1313
msgstr "_Просмотреть Ваши отчёты об ошибках"
1307
#: solfege/mainwin.py:708
1315
#: solfege/mainwin.py:718
1308
1316
msgid "Question"
1309
1317
msgstr "Вопрос"
1311
#: solfege/mainwin.py:715
1319
#: solfege/mainwin.py:725
1312
1320
msgid "Please enter the email used when you submitted the bugs:"
1313
1321
msgstr "Введите адрес электронной почты, указанный при отправке сообщения об ошибке:"
1315
#: solfege/mainwin.py:741
1323
#: solfege/mainwin.py:751
1316
1324
#, python-format
1317
1325
msgid "Please check the lesson file %s."
1318
1326
msgstr "Проверьте файл урока %s."
1320
#: solfege/mainwin.py:795 solfege/mainwin.py:799
1328
#: solfege/mainwin.py:805 solfege/mainwin.py:809
1321
1329
msgid "File locations"
1322
1330
msgstr "Расположения файлов"
1324
#: solfege/mainwin.py:805
1332
#: solfege/mainwin.py:815
1325
1333
msgid "Solfege application data:"
1326
1334
msgstr "Программные данные Solfege"
1328
#: solfege/mainwin.py:806
1336
#: solfege/mainwin.py:816
1329
1337
msgid "Solfege user data:"
1330
1338
msgstr "Пользовательские данные Solfege "
1332
#: solfege/mainwin.py:807
1340
#: solfege/mainwin.py:817
1333
1341
msgid "Solfege config file:"
1334
1342
msgstr "Файл конфигурации Solfege:"
1336
#: solfege/mainwin.py:808
1344
#: solfege/mainwin.py:818
1337
1345
msgid "Solfege installation directory:"
1338
1346
msgstr "Каталог установки Solfege"
1340
#: solfege/mainwin.py:809
1348
#: solfege/mainwin.py:819
1341
1349
msgid "User manual in HTML format:"
1342
1350
msgstr "Руководство пользователя в формате HTML:"
1344
#: solfege/mainwin.py:819 solfege/mainwin.py:844
1352
#: solfege/mainwin.py:829 solfege/mainwin.py:854
1345
1353
msgid "SOLFEGETRANSLATORS"
1347
1355
"Руслан Федяров <fedyarov@ukr.net>\n"
1348
1356
"Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>"
1350
#: solfege/mainwin.py:830 solfege/mainwin.py:831
1358
#: solfege/mainwin.py:840 solfege/mainwin.py:841
1351
1359
msgid "(some lessonfiles)"
1352
1360
msgstr "(несколько уроков)"
1354
#: solfege/mainwin.py:832
1362
#: solfege/mainwin.py:842
1355
1363
msgid "(sound code for the MS Windows port)"
1356
1364
msgstr "(исходный код для порта в MS Windows)"
1358
#: solfege/mainwin.py:833
1366
#: solfege/mainwin.py:843
1359
1367
msgid "(ported winmidi.c to gcc)"
1360
1368
msgstr "(портировал winmidi.c в gcc)"
1362
#: solfege/mainwin.py:834
1370
#: solfege/mainwin.py:844
1363
1371
msgid "(spec file for SuSE 8.2)"
1364
1372
msgstr "(специф. файл для SuSE 8.2)"
1366
#: solfege/mainwin.py:835
1374
#: solfege/mainwin.py:845
1367
1375
msgid "(spec file cleanup)"
1368
1376
msgstr "(очистка специф. файла)"
1370
#: solfege/mainwin.py:836
1378
#: solfege/mainwin.py:846
1371
1379
msgid "(testing and portability fixes for FreeBSD)"
1372
1380
msgstr "(тестирование и исправления портирования на FreeBSD)"
1374
#: solfege/mainwin.py:837 solfege/mainwin.py:838
1382
#: solfege/mainwin.py:847 solfege/mainwin.py:848
1375
1383
msgid "(the music font from Lilypond)"
1376
1384
msgstr "(музыкальный шрифт из Lilypond)"
1378
#: solfege/mainwin.py:839
1386
#: solfege/mainwin.py:849
1379
1387
msgid "(scale exercises)"
1380
1388
msgstr "(упражнения с ладами)"
1382
#: solfege/mainwin.py:868
1390
#: solfege/mainwin.py:878
1383
1391
#, python-format
1385
1393
"In Solfege 3.9.0, the location where Solfege look for lesson files you have created was changed. The files has to be moved from \"%(old)s\" and into the folder \"%(gnu)s\" in your \"%(doc)s\" folder.\n"
1397
1405
"Ошибка копирования каталога:\n"
1400
#: solfege/mainwin.py:881
1408
#: solfege/mainwin.py:891
1401
1409
msgid "Files copied. The old files has been left behind. Please delete them when you have verified that all files was copied correctly."
1402
1410
msgstr "Файлы скопированы. Старые файлы остались нетронутыми. Удалите их, когда убедитесь, что все файлы были скопированы без ошибок."
1404
#: solfege/mainwin.py:888
1412
#: solfege/mainwin.py:898
1405
1413
msgid "Migrated old language setup. You might have to restart the program all translated messages to show up."
1406
1414
msgstr "Миграция старой языковой настройки. Возможно, нужно перезапустить программу, чтобы появились все переведённые сообщения."
1408
#: solfege/mainwin.py:915
1409
msgid "Discarded lesson files"
1410
msgstr "Отброшенные файлы уроков"
1412
#: solfege/mainwin.py:921
1413
msgid "The lesson files listed below was discarded by the program, and will not be available in the program until the errors are corrected."
1414
msgstr "Перечисленные ниже файлы были отброшены программой, и будут недоступны в программе, пока не будут исправлены ошибки."
1416
#: solfege/mainwin.py:943
1420
#: solfege/mainwin.py:952
1421
msgid "Missing module declaration"
1422
msgstr "Отсутствует объявление модуля"
1424
#: solfege/mainwin.py:954
1428
#: solfege/mainwin.py:986
1416
#: solfege/mainwin.py:947
1429
1417
msgid "User exercises"
1430
1418
msgstr "Пользовательские упражнения"
1432
#: solfege/mainwin.py:1008 solfege/mainwin.py:1010
1420
#: solfege/mainwin.py:980 solfege/mainwin.py:982
1433
1421
msgid "Recent exercises"
1434
1422
msgstr "Недавние упражнения"
1436
#: solfege/mainwin.py:1078
1424
#: solfege/mainwin.py:1050
1437
1425
#, python-format
1438
1426
msgid "The '%s' exercise module does not support test yet."
1439
1427
msgstr "В модуль упражнения '%s' тест пока не поддерживается."
1429
#: solfege/mainwin.py:1087
1430
msgid "Importing old statistics"
1431
msgstr "Импортируется старая статистика"
1433
#: solfege/mainwin.py:1094
1434
msgid "Creating application window"
1435
msgstr "Создаётся окно приложения"
1441
1437
#: solfege/multipleintervalconfigwidget.py:95
1442
1438
msgid "Number of intervals:"
1443
1439
msgstr "Число интервалов:"
1638
1634
"(bug-tag: NO_DESCRIPTION)"
1640
"Опишите как можно точнее, что происходило, когда произошла эта ошибка. Если описание вовсе будет отсутствовать, поиск этой ошибки будет сильно затруднён. Введите тест описания вместо данного текста. А также удалите строку \"bug-tag\" внизу этого текста, чтобы эта ошибка не была автоматически отнесена к отчётам об ошибках без описания'.\n"
1636
"Опишите, как можно точнее, что Вы делали, когда произошла эта ошибка. Если описание вовсе будет отсутствовать, поиск этой ошибки будет сильно затруднён. Введите тест описания вместо данного текста, а также удалите строку \"bug-tag\" внизу этого текста, чтобы эта ошибка не была автоматически отнесена к отчётам об ошибках без описания'.\n"
1642
1638
"(bug-tag: NO_DESCRIPTION)"
1644
#: solfege/specialwidgets.py:167
1640
#: solfege/specialwidgets.py:168
1645
1641
msgid "Set transposition"
1646
1642
msgstr "Установить транспозицию"
1648
#: solfege/specialwidgets.py:173
1644
#: solfege/specialwidgets.py:174
1649
1645
msgid "Select how to do random transposition"
1650
1646
msgstr "Выберите, как выполнять случайную транспозицию"
1652
#: solfege/specialwidgets.py:175
1648
#: solfege/specialwidgets.py:176
1653
1649
msgid "You can read about the different types of transposition in the lesson file documentation available on the Help menu."
1654
1650
msgstr "Сведения о различных видах транспозиции см. в документации к файлу урока, доступной в меню «Справка»."
1656
#: solfege/specialwidgets.py:188
1660
#: solfege/specialwidgets.py:212
1652
#: solfege/specialwidgets.py:201
1653
msgid "Fifths relative to C major/a minor"
1654
msgstr "Квинты относительно До мажор/ля минор"
1656
#: solfege/specialwidgets.py:215
1657
msgid "Fifths relative to current key"
1658
msgstr "Квинты относительно текущей тональности"
1660
#: solfege/specialwidgets.py:227
1661
msgid "Transpose notes without changing key"
1662
msgstr "Транспонировать ноты, не меняя тональность"
1664
#: solfege/specialwidgets.py:239
1661
1665
msgid "Semitones"
1662
1666
msgstr "Полутона"
2146
2150
msgid "Chord types to ask"
2147
2151
msgstr "Тип аккорда для вопроса"
2149
#: solfege/exercises/chord.py:210 solfege/exercises/chordvoicing.py:262
2153
#: solfege/exercises/chord.py:210 solfege/exercises/chordvoicing.py:261
2150
2154
#: solfege/exercises/compareintervals.py:232
2151
2155
#: solfege/exercises/elembuilder.py:149
2152
2156
#: solfege/exercises/harmonicinterval.py:236
2153
2157
#: solfege/exercises/harmonicprogressiondictation.py:92
2154
#: solfege/exercises/idbyname.py:241 solfege/exercises/idproperty.py:197
2155
#: solfege/exercises/idtone.py:244 solfege/exercises/melodicinterval.py:214
2156
#: solfege/exercises/nameinterval.py:194 solfege/exercises/rhythm.py:147
2158
#: solfege/exercises/idbyname.py:240 solfege/exercises/idproperty.py:197
2159
#: solfege/exercises/idtone.py:244 solfege/exercises/melodicinterval.py:208
2160
#: solfege/exercises/nameinterval.py:192 solfege/exercises/rhythm.py:147
2157
2161
msgid "Correct"
2160
#: solfege/exercises/chord.py:219 solfege/exercises/chordvoicing.py:250
2161
#: solfege/exercises/chordvoicing.py:267
2164
#: solfege/exercises/chord.py:219 solfege/exercises/chordvoicing.py:249
2165
#: solfege/exercises/chordvoicing.py:266
2162
2166
#: solfege/exercises/compareintervals.py:237
2163
2167
#: solfege/exercises/elembuilder.py:73 solfege/exercises/elembuilder.py:156
2164
2168
#: solfege/exercises/harmonicinterval.py:239
2165
2169
#: solfege/exercises/harmonicprogressiondictation.py:95
2166
#: solfege/exercises/idbyname.py:246 solfege/exercises/identifybpm.py:195
2170
#: solfege/exercises/idbyname.py:245 solfege/exercises/identifybpm.py:195
2167
2171
#: solfege/exercises/idproperty.py:206 solfege/exercises/idtone.py:251
2168
#: solfege/exercises/melodicinterval.py:218
2169
#: solfege/exercises/nameinterval.py:196 solfege/exercises/rhythm.py:135
2172
#: solfege/exercises/melodicinterval.py:212
2173
#: solfege/exercises/nameinterval.py:194 solfege/exercises/rhythm.py:135
2171
2175
msgstr "Неправильно"
2173
2177
#: solfege/exercises/chord.py:232 solfege/exercises/chordvoicing.py:213
2174
#: solfege/exercises/idbyname.py:197 solfege/exercises/idbyname.py:292
2178
#: solfege/exercises/idbyname.py:197 solfege/exercises/idbyname.py:291
2175
2179
#: solfege/exercises/idproperty.py:219
2176
2180
msgid "Right click is not allowed for this lesson file."
2177
2181
msgstr "По этому файлу урока не разрешено щёлкать правой кнопкой мыши."
2179
#: solfege/exercises/chord.py:296 solfege/exercises/chord.py:301
2180
#: solfege/exercises/chordvoicing.py:216 solfege/exercises/chordvoicing.py:242
2181
#: solfege/exercises/chordvoicing.py:311
2183
#: solfege/exercises/chord.py:295 solfege/exercises/chord.py:300
2184
#: solfege/exercises/chordvoicing.py:216 solfege/exercises/chordvoicing.py:241
2185
#: solfege/exercises/chordvoicing.py:310
2182
2186
msgid "Click 'New chord' to begin."
2183
2187
msgstr "Нажмите 'Новый аккорд', чтобы начать."
14421
14453
msgid "Descending melodic intervals"
14422
14454
msgstr "Нисходящие мелодические интервалы"
14424
#: exercises/standard/learningtree.txt:104
14425
#: exercises/standard/learningtree.txt:106
14426
msgid "Compare harmonic intervals"
14427
msgstr "Сравните гармонические интервалы"
14429
#: exercises/standard/learningtree.txt:124
14430
#: exercises/standard/learningtree.txt:125
14431
#: exercises/standard/learningtree.txt:127
14456
#: exercises/standard/learningtree.txt:141
14457
#: exercises/standard/learningtree.txt:142
14458
#: exercises/standard/learningtree.txt:144
14432
14459
msgid "Rhythm"
14433
14460
msgstr "Ритм"
14435
#: exercises/standard/learningtree.txt:135
14436
#: exercises/standard/learningtree.txt:137
14462
#: exercises/standard/learningtree.txt:152
14463
#: exercises/standard/learningtree.txt:154
14437
14464
msgid "Tap generated rhythm"
14438
14465
msgstr "Отстучите сгенерированный ритм"
14440
#: exercises/standard/learningtree.txt:145
14467
#: exercises/standard/learningtree.txt:162
14441
14468
msgid "Theory"
14442
14469
msgstr "Теория"
14444
#: exercises/standard/learningtree.txt:146
14445
#: exercises/standard/learningtree.txt:148
14471
#: exercises/standard/learningtree.txt:163
14472
#: exercises/standard/learningtree.txt:165
14446
14473
msgid "Name intervals"
14447
14474
msgstr "Назовите интервалы"
14449
#: exercises/standard/learningtree.txt:162
14450
#: exercises/standard/learningtree.txt:164
14476
#: exercises/standard/learningtree.txt:179
14477
#: exercises/standard/learningtree.txt:181
14451
14478
msgid "Name Scales"
14452
14479
msgstr "Назовите лады"
14454
#: exercises/standard/learningtree.txt:179
14455
#: exercises/standard/learningtree.txt:181
14481
#: exercises/standard/learningtree.txt:196
14482
#: exercises/standard/learningtree.txt:198
14456
14483
msgid "Solfa syllables"
14457
14484
msgstr "Слоги сольфеджио"
14459
#: exercises/standard/learningtree.txt:192
14486
#: exercises/standard/learningtree.txt:209
14460
14487
msgid "Chords"
14461
14488
msgstr "Аккорды"
14463
#: exercises/standard/learningtree.txt:193
14464
#: exercises/standard/learningtree.txt:195
14490
#: exercises/standard/learningtree.txt:210
14491
#: exercises/standard/learningtree.txt:212
14465
14492
msgid "Chords in root position"
14466
14493
msgstr "Аккорды в основной форме"
14468
#: exercises/standard/learningtree.txt:209
14469
#: exercises/standard/learningtree.txt:211
14495
#: exercises/standard/learningtree.txt:226
14496
#: exercises/standard/learningtree.txt:228
14470
14497
msgid "Inversions of chords"
14471
14498
msgstr "Обращения аккордов"
14473
#: exercises/standard/learningtree.txt:221
14474
#: exercises/standard/learningtree.txt:223
14500
#: exercises/standard/learningtree.txt:238
14501
#: exercises/standard/learningtree.txt:240
14475
14502
msgid "Sing chord"
14476
14503
msgstr "Спойте аккорд"
14478
#: exercises/standard/learningtree.txt:234
14479
#: exercises/standard/learningtree.txt:236
14505
#: exercises/standard/learningtree.txt:251
14506
#: exercises/standard/learningtree.txt:253
14480
14507
msgid "Sing chord tone"
14481
14508
msgstr "Спойте ноту аккорда"
14483
#: exercises/standard/learningtree.txt:246
14484
#: exercises/standard/learningtree.txt:249
14510
#: exercises/standard/learningtree.txt:263
14511
#: exercises/standard/learningtree.txt:266
14485
14512
msgid "Scales"
14486
14513
msgstr "Лады"
14488
#: exercises/standard/learningtree.txt:343
14489
#: exercises/standard/learningtree.txt:345
14515
#: exercises/standard/learningtree.txt:360
14516
#: exercises/standard/learningtree.txt:362
14490
14517
msgid "Neapolitan Minor scale and its modes"
14491
14518
msgstr "Неаполитанский минорный звукоряд и его лады"
14493
#: exercises/standard/learningtree.txt:396
14494
#: exercises/standard/learningtree.txt:398
14520
#: exercises/standard/learningtree.txt:413
14521
#: exercises/standard/learningtree.txt:415
14495
14522
msgid "Symmetric Scales"
14496
14523
msgstr "Симметричные лады"
14498
#: exercises/standard/learningtree.txt:407
14499
#: exercises/standard/learningtree.txt:409
14525
#: exercises/standard/learningtree.txt:424
14526
#: exercises/standard/learningtree.txt:426
14500
14527
msgid "Scales Collections"
14501
14528
msgstr "Коллекции ладов"
14503
#: exercises/standard/learningtree.txt:431
14530
#: exercises/standard/learningtree.txt:448
14505
14532
msgstr "Разное"
14507
#: exercises/standard/learningtree.txt:432
14508
#: exercises/standard/learningtree.txt:434
14534
#: exercises/standard/learningtree.txt:449
14535
#: exercises/standard/learningtree.txt:451
14509
14536
msgid "Intonation (require CSound)"
14510
14537
msgstr "Модуляция (требуется CSound)"
14512
#: exercises/standard/learningtree.txt:445
14513
#: exercises/standard/learningtree.txt:447
14539
#: exercises/standard/learningtree.txt:462
14540
#: exercises/standard/learningtree.txt:464
14514
14541
msgid "Dictation"
14515
14542
msgstr "Диктант"
14517
#: exercises/standard/learningtree.txt:471
14518
#: exercises/standard/learningtree.txt:473
14544
#: exercises/standard/learningtree.txt:488
14545
#: exercises/standard/learningtree.txt:490
14519
14546
msgid "Misc exercises"
14520
14547
msgstr "Разные упражнения"
14522
#: exercises/standard/learningtree.txt:479
14523
#: exercises/standard/learningtree.txt:481
14549
#: exercises/standard/learningtree.txt:496
14550
#: exercises/standard/learningtree.txt:498
14524
14551
msgid "Configure yourself"
14525
14552
msgstr "Настроить самостоятельно"
14527
#: exercises/standard/learningtree.txt:494
14528
#: exercises/standard/learningtree.txt:496
14554
#: exercises/standard/learningtree.txt:511
14555
#: exercises/standard/learningtree.txt:513
14529
14556
msgid "Harmonic progressions"
14530
14557
msgstr "Гармонические последовательности"
14532
#: exercises/standard/learningtree.txt:501
14559
#: exercises/standard/learningtree.txt:518
14533
14560
msgid "These progressions require MMA"
14534
14561
msgstr "Эти последовательности требуют MMA"
14536
#: exercises/standard/learningtree.txt:512
14537
#: exercises/standard/learningtree.txt:514
14563
#: exercises/standard/learningtree.txt:531
14564
#: exercises/standard/learningtree.txt:533
14538
14565
msgid "Hear tones"
14539
14566
msgstr "Услышьте ноты"
14569
#~ msgstr "Тональность"
14571
#~ msgid "Filename:"
14572
#~ msgstr "Имя файла:"
14574
#~ msgid "Discarded lesson files"
14575
#~ msgstr "Отброшенные файлы уроков"
14577
#~ msgid "The lesson files listed below was discarded by the program, and will not be available in the program until the errors are corrected."
14578
#~ msgstr "Перечисленные ниже файлы были отброшены программой, и будут недоступны в программе, пока не будут исправлены ошибки."
14581
#~ msgstr "Причина:"
14583
#~ msgid "Missing module declaration"
14584
#~ msgstr "Отсутствует объявление модуля"
14587
#~ msgstr "Неизвестно"
14589
#~ msgid "Accidentals"
14590
#~ msgstr "Альтерация"
14592
#~ msgid "Compare harmonic intervals"
14593
#~ msgstr "Сравните гармонические интервалы"
14541
14595
#~ msgid "You have not selected email program. You can do so in the preferences window."
14542
14596
#~ msgstr "Не указана программа электронной почты. Это можно сделать в окне параметров."