202
202
msgid "_Enter new text:"
203
203
msgstr "新しいテキストの入力(_E):"
205
#: ../src/option.c:144
205
#: ../src/option.c:150
206
206
msgid "Set the dialog title"
207
207
msgstr "ダイアログのタイトルを指定する"
209
#: ../src/option.c:145
209
#: ../src/option.c:151
213
#: ../src/option.c:153
213
#: ../src/option.c:159
214
214
msgid "Set the window icon"
215
215
msgstr "ウィンドウのアイコンを指定する"
217
#: ../src/option.c:154
217
#: ../src/option.c:160
219
219
msgstr "ICONPATH"
221
#: ../src/option.c:162
221
#: ../src/option.c:168
222
222
msgid "Set the width"
225
#: ../src/option.c:163
225
#: ../src/option.c:169
229
#: ../src/option.c:171
229
#: ../src/option.c:177
230
230
msgid "Set the height"
233
#: ../src/option.c:172
233
#: ../src/option.c:178
237
#: ../src/option.c:180
237
#: ../src/option.c:186
238
238
msgid "Set dialog timeout in seconds"
239
239
msgstr "ダイアログのタイムアウトを指定する (秒単位)"
241
241
#. Timeout for closing the dialog
242
#: ../src/option.c:182
242
#: ../src/option.c:188
246
246
#: ../src/option.c:196
247
msgid "Sets the label of the Ok button"
248
msgstr "OK ボタンのラベルを指定する"
250
#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230
251
#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333
252
#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601
253
#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767
254
#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861
255
#: ../src/option.c:966
259
#: ../src/option.c:205
260
msgid "Sets the label of the Cancel button"
261
msgstr "キャンセルボタンのラベルを指定する"
263
#: ../src/option.c:220
247
264
msgid "Display calendar dialog"
248
msgstr "カレンダダイアログを表示する"
265
msgstr "カレンダーダイアログを表示する"
250
#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
251
#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
252
#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
253
#: ../src/option.c:898
267
#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332
268
#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635
269
#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860
270
#: ../src/option.c:965
254
271
msgid "Set the dialog text"
255
272
msgstr "ダイアログに表示する文字列を指定する"
257
#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
258
#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
259
#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
260
#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
261
#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
265
#: ../src/option.c:214
274
#: ../src/option.c:238
266
275
msgid "Set the calendar day"
276
msgstr "カレンダーの日を指定する"
269
#: ../src/option.c:215
278
#: ../src/option.c:239
273
#: ../src/option.c:223
282
#: ../src/option.c:247
274
283
msgid "Set the calendar month"
284
msgstr "カレンダーの月を指定する"
277
#: ../src/option.c:224
286
#: ../src/option.c:248
281
#: ../src/option.c:232
290
#: ../src/option.c:256
282
291
msgid "Set the calendar year"
292
msgstr "カレンダーの年を指定する"
285
#: ../src/option.c:233
294
#: ../src/option.c:257
289
#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
298
#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983
290
299
msgid "Set the format for the returned date"
291
300
msgstr "選択した日付の書式を指定する"
293
#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
302
#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984
297
#: ../src/option.c:256
306
#: ../src/option.c:280
298
307
msgid "Display text entry dialog"
299
308
msgstr "テキスト入力ダイアログを表示する"
301
#: ../src/option.c:274
310
#: ../src/option.c:298
302
311
msgid "Set the entry text"
303
312
msgstr "入力する文字列を指定する"
305
#: ../src/option.c:283
314
#: ../src/option.c:307
306
315
msgid "Hide the entry text"
307
316
msgstr "入力テキストを隠す"
309
#: ../src/option.c:299
318
#: ../src/option.c:323
310
319
msgid "Display error dialog"
311
320
msgstr "エラーダイアログを表示する"
313
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
314
#: ../src/option.c:769
322
#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716
323
#: ../src/option.c:828
315
324
msgid "Do not enable text wrapping"
316
325
msgstr "テキストをラッピングしない"
318
#: ../src/option.c:332
327
#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725
328
#: ../src/option.c:837
330
#| msgid "Do not enable text wrapping"
331
msgid "Do not enable pango markup"
332
msgstr "テキストをラッピングしない"
334
#: ../src/option.c:364
319
335
msgid "Display info dialog"
320
336
msgstr "情報ダイアログを表示する"
322
#: ../src/option.c:365
338
#: ../src/option.c:405
323
339
msgid "Display file selection dialog"
324
340
msgstr "ファイル選択ダイアログを表示する"
326
#: ../src/option.c:374
342
#: ../src/option.c:414
327
343
msgid "Set the filename"
328
344
msgstr "ファイル名を指定する"
330
#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
346
#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749
332
348
msgstr "FILENAME"
334
#: ../src/option.c:383
350
#: ../src/option.c:423
335
351
msgid "Allow multiple files to be selected"
336
352
msgstr "複数のファイルを選択可能にする"
338
#: ../src/option.c:392
354
#: ../src/option.c:432
339
355
msgid "Activate directory-only selection"
340
msgstr "フォルダのみ選択可能にする"
356
msgstr "フォルダーのみ選択可能にする"
342
#: ../src/option.c:401
358
#: ../src/option.c:441
343
359
msgid "Activate save mode"
344
360
msgstr "保存モードを利用可能にする"
346
#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
362
#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974
347
363
msgid "Set output separator character"
348
364
msgstr "出力を区切る文字を指定する"
350
#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
366
#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975
351
367
msgid "SEPARATOR"
352
368
msgstr "SEPARATOR"
354
#: ../src/option.c:419
370
#: ../src/option.c:459
355
371
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
356
372
msgstr "ファイル名が既に存在していたら確認をとる"
358
#: ../src/option.c:428
374
#: ../src/option.c:468
359
375
msgid "Sets a filename filter"
360
msgstr "ファイル名をフィルタするパターンを指定する"
376
msgstr "ファイル名をフィルターするパターンを指定する"
362
378
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
363
#: ../src/option.c:430
379
#: ../src/option.c:470
364
380
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
365
381
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
367
#: ../src/option.c:444
383
#: ../src/option.c:484
368
384
msgid "Display list dialog"
369
385
msgstr "一覧ダイアログを表示する"
371
#: ../src/option.c:462
387
#: ../src/option.c:502
372
388
msgid "Set the column header"
389
msgstr "カラムヘッダーを指定する"
375
#: ../src/option.c:463
391
#: ../src/option.c:503
379
#: ../src/option.c:471
395
#: ../src/option.c:511
380
396
msgid "Use check boxes for first column"
381
397
msgstr "先頭の桁にチェックボックスを使用する"
383
#: ../src/option.c:480
399
#: ../src/option.c:520
384
400
msgid "Use radio buttons for first column"
385
401
msgstr "先頭の桁にラジオボタンを使用する"
387
#: ../src/option.c:498
403
#: ../src/option.c:538
388
404
msgid "Allow multiple rows to be selected"
389
405
msgstr "複数行を選択可能にする"
391
#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
407
#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757
392
408
msgid "Allow changes to text"
393
409
msgstr "テキストを変更可能にする"
395
#: ../src/option.c:516
411
#: ../src/option.c:556
397
413
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
399
415
msgstr "特定の桁を表示する ('1': デフォルト、'ALL': すべての桁)"
401
417
#. Column index number to print out on a list dialog
402
#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
418
#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567
406
#: ../src/option.c:526
422
#: ../src/option.c:566
407
423
msgid "Hide a specific column"
408
424
msgstr "指定した列を隠す"
410
#: ../src/option.c:535
426
#: ../src/option.c:575
411
427
msgid "Hides the column headers"
414
#: ../src/option.c:551
430
#: ../src/option.c:591
415
431
msgid "Display notification"
416
432
msgstr "通知領域に表示する"
418
#: ../src/option.c:560
434
#: ../src/option.c:600
419
435
msgid "Set the notification text"
420
436
msgstr "通知する文字列を指定する"
422
#: ../src/option.c:569
438
#: ../src/option.c:609
423
439
msgid "Listen for commands on stdin"
424
440
msgstr "標準入力からコマンドを受け取る"
426
#: ../src/option.c:586
442
#: ../src/option.c:626
427
443
msgid "Display progress indication dialog"
428
444
msgstr "進捗表示ダイアログを表示する"
430
#: ../src/option.c:604
446
#: ../src/option.c:644
431
447
msgid "Set initial percentage"
432
448
msgstr "進捗率 (%) の初期値を指定する"
434
#: ../src/option.c:605
450
#: ../src/option.c:645
435
451
msgid "PERCENTAGE"
436
452
msgstr "PERCENTAGE"
438
#: ../src/option.c:613
454
#: ../src/option.c:653
439
455
msgid "Pulsate progress bar"
440
456
msgstr "進捗表示バーを動かす"
442
#: ../src/option.c:623
458
#: ../src/option.c:663
444
460
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
445
461
msgstr "進捗率が 100% に到達したらダイアログを消す"
447
#: ../src/option.c:633
463
#: ../src/option.c:673
449
465
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
450
466
msgstr "キャンセルボタンを押したら親プロセスを強制終了する"
452
#: ../src/option.c:643
468
#: ../src/option.c:683
454
470
msgid "Hide Cancel button"
455
471
msgstr "キャンセルボタンを隠す"
457
#: ../src/option.c:658
473
#: ../src/option.c:698
458
474
msgid "Display question dialog"
459
475
msgstr "質問ダイアログを表示する"
461
#: ../src/option.c:676
462
msgid "Sets the label of the Ok button"
463
msgstr "OK ボタンのラベルを指定する"
465
#: ../src/option.c:685
466
msgid "Sets the label of the Cancel button"
467
msgstr "キャンセルボタンのラベルを指定する"
469
#: ../src/option.c:709
477
#: ../src/option.c:739
470
478
msgid "Display text information dialog"
471
479
msgstr "テキスト情報ダイアログを表示する"
473
#: ../src/option.c:718
481
#: ../src/option.c:748
474
482
msgid "Open file"
477
#: ../src/option.c:736
485
#: ../src/option.c:766
478
486
msgid "Set the text font"
479
487
msgstr "フォントを指定する"
481
#: ../src/option.c:751
489
#: ../src/option.c:775
490
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
493
#: ../src/option.c:785
494
msgid "Enable html support"
497
#: ../src/option.c:794
498
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
501
#: ../src/option.c:795
505
#: ../src/option.c:810
482
506
msgid "Display warning dialog"
483
507
msgstr "警告ダイアログを表示する"
485
#: ../src/option.c:784
509
#: ../src/option.c:851
486
510
msgid "Display scale dialog"
487
511
msgstr "スケールダイアログを表示する"
489
#: ../src/option.c:802
513
#: ../src/option.c:869
490
514
msgid "Set initial value"
491
515
msgstr "初期値をセットする"
493
#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
494
#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
517
#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888
518
#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032
498
#: ../src/option.c:811
522
#: ../src/option.c:878
499
523
msgid "Set minimum value"
500
524
msgstr "最小値を指定する"
502
#: ../src/option.c:820
526
#: ../src/option.c:887
503
527
msgid "Set maximum value"
504
528
msgstr "最大値を指定する"
506
#: ../src/option.c:829
530
#: ../src/option.c:896
507
531
msgid "Set step size"
508
532
msgstr "刻み幅を指定する"
510
#: ../src/option.c:838
534
#: ../src/option.c:905
511
535
msgid "Print partial values"
514
#: ../src/option.c:847
538
#: ../src/option.c:914
515
539
msgid "Hide value"
518
#: ../src/option.c:862
542
#: ../src/option.c:929
519
543
msgid "Display forms dialog"
520
544
msgstr "フォームダイアログを表示する"
522
#: ../src/option.c:871
546
#: ../src/option.c:938
523
547
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
524
548
msgstr "テキストエントリをフォームダイアログに追加する"
526
#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
550
#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948
527
551
msgid "Field name"
530
#: ../src/option.c:880
554
#: ../src/option.c:947
531
555
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
532
556
msgstr "パスワードエントリをフォームダイアログに追加する"
534
#: ../src/option.c:889
558
#: ../src/option.c:956
535
559
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
536
msgstr "カレンダをフォームダイアログに追加する"
560
msgstr "カレンダーをフォームダイアログに追加する"
538
#: ../src/option.c:890
562
#: ../src/option.c:957
539
563
msgid "Calendar field name"
564
msgstr "カレンダーのフィールド名"
542
#: ../src/option.c:931
566
#: ../src/option.c:998
543
567
msgid "Display password dialog"
544
568
msgstr "パスワードダイアログを表示する"
546
#: ../src/option.c:940
570
#: ../src/option.c:1007
547
571
msgid "Display the username option"
548
msgstr "ユーザ名のオプションを表示する"
572
msgstr "ユーザー名のオプションを表示する"
550
#: ../src/option.c:955
574
#: ../src/option.c:1022
551
575
msgid "Display color selection dialog"
552
576
msgstr "色選択ダイアログを表示する"
554
#: ../src/option.c:964
578
#: ../src/option.c:1031
555
579
msgid "Set the color"
558
#: ../src/option.c:973
582
#: ../src/option.c:1040
559
583
msgid "Show the palette"
560
584
msgstr "パレットを表示する"
562
#: ../src/option.c:988
586
#: ../src/option.c:1055
563
587
msgid "About zenity"
564
588
msgstr "Zenity について"
566
#: ../src/option.c:997
590
#: ../src/option.c:1064
567
591
msgid "Print version"
568
592
msgstr "バージョンを表示する"
570
#: ../src/option.c:1813
594
#: ../src/option.c:1894
571
595
msgid "General options"
572
596
msgstr "一般的なオプション"
574
#: ../src/option.c:1814
598
#: ../src/option.c:1895
575
599
msgid "Show general options"
576
600
msgstr "一般的なオプションを表示する"
578
#: ../src/option.c:1824
602
#: ../src/option.c:1905
579
603
msgid "Calendar options"
580
msgstr "カレンダダイアログのオプション"
604
msgstr "カレンダーダイアログのオプション"
582
#: ../src/option.c:1825
606
#: ../src/option.c:1906
583
607
msgid "Show calendar options"
584
msgstr "カレンダのオプションを表示する"
608
msgstr "カレンダーのオプションを表示する"
586
#: ../src/option.c:1835
610
#: ../src/option.c:1916
587
611
msgid "Text entry options"
588
612
msgstr "テキスト入力ダイアログのオプション"
590
#: ../src/option.c:1836
614
#: ../src/option.c:1917
591
615
msgid "Show text entry options"
592
616
msgstr "テキスト入力のオプションを表示する"
594
#: ../src/option.c:1846
618
#: ../src/option.c:1927
595
619
msgid "Error options"
596
620
msgstr "エラーダイアログのオプション"
598
#: ../src/option.c:1847
622
#: ../src/option.c:1928
599
623
msgid "Show error options"
600
624
msgstr "エラーダイアログのオプションを表示する"
602
#: ../src/option.c:1857
626
#: ../src/option.c:1938
603
627
msgid "Info options"
604
628
msgstr "情報ダイアログのオプション"
606
#: ../src/option.c:1858
630
#: ../src/option.c:1939
607
631
msgid "Show info options"
608
632
msgstr "情報ダイアログのオプションを表示する"
610
#: ../src/option.c:1868
634
#: ../src/option.c:1949
611
635
msgid "File selection options"
612
636
msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション"
614
#: ../src/option.c:1869
638
#: ../src/option.c:1950
615
639
msgid "Show file selection options"
616
640
msgstr "ファイル選択ダイアログのオプションを表示する"
618
#: ../src/option.c:1879
642
#: ../src/option.c:1960
619
643
msgid "List options"
620
644
msgstr "一覧ダイアログのオプション"
622
#: ../src/option.c:1880
646
#: ../src/option.c:1961
623
647
msgid "Show list options"
624
648
msgstr "一覧ダイアログのオプションを表示する"
626
#: ../src/option.c:1891
650
#: ../src/option.c:1972
627
651
msgid "Notification icon options"
628
652
msgstr "通知アイコンのオプション"
630
#: ../src/option.c:1892
654
#: ../src/option.c:1973
631
655
msgid "Show notification icon options"
632
656
msgstr "通知アイコンのオプションを表示する"
634
#: ../src/option.c:1903
658
#: ../src/option.c:1984
635
659
msgid "Progress options"
636
660
msgstr "進捗表示ダイアログのオプション"
638
#: ../src/option.c:1904
662
#: ../src/option.c:1985
639
663
msgid "Show progress options"
640
664
msgstr "進捗表示ダイアログのオプションを表示する"
642
#: ../src/option.c:1914
666
#: ../src/option.c:1995
643
667
msgid "Question options"
644
668
msgstr "質問ダイアログのオプション"
646
#: ../src/option.c:1915
670
#: ../src/option.c:1996
647
671
msgid "Show question options"
648
672
msgstr "質問ダイアログのオプションを表示する"
650
#: ../src/option.c:1925
674
#: ../src/option.c:2006
651
675
msgid "Warning options"
652
676
msgstr "警告ダイアログのオプション"
654
#: ../src/option.c:1926
678
#: ../src/option.c:2007
655
679
msgid "Show warning options"
656
680
msgstr "警告ダイアログのオプションを表示する"
658
#: ../src/option.c:1936
682
#: ../src/option.c:2017
659
683
msgid "Scale options"
660
684
msgstr "スケールのオプション"
662
#: ../src/option.c:1937
686
#: ../src/option.c:2018
663
687
msgid "Show scale options"
664
688
msgstr "スケールのオプションを表示する"
666
#: ../src/option.c:1947
690
#: ../src/option.c:2028
667
691
msgid "Text information options"
668
692
msgstr "テキスト情報のオプション"
670
#: ../src/option.c:1948
694
#: ../src/option.c:2029
671
695
msgid "Show text information options"
672
696
msgstr "テキスト情報のオプションを表示する"
674
#: ../src/option.c:1958
698
#: ../src/option.c:2039
675
699
msgid "Color selection options"
676
700
msgstr "色選択のオプション"
678
#: ../src/option.c:1959
702
#: ../src/option.c:2040
679
703
msgid "Show color selection options"
680
704
msgstr "色選択オプションを表示する"
682
#: ../src/option.c:1969
706
#: ../src/option.c:2050
683
707
msgid "Password dialog options"
684
708
msgstr "パスワードダイアログのオプション"
686
#: ../src/option.c:1970
710
#: ../src/option.c:2051
687
711
msgid "Show password dialog options"
688
712
msgstr "パスワードダイアログのオプションを表示する"
690
#: ../src/option.c:1980
714
#: ../src/option.c:2061
691
715
msgid "Forms dialog options"
692
716
msgstr "フォームダイアログのオプション"
694
#: ../src/option.c:1981
718
#: ../src/option.c:2062
695
719
msgid "Show forms dialog options"
696
720
msgstr "フォームダイアログのオプションを表示する"
698
#: ../src/option.c:1991
722
#: ../src/option.c:2072
699
723
msgid "Miscellaneous options"
700
724
msgstr "その他のオプション"
702
#: ../src/option.c:1992
726
#: ../src/option.c:2073
703
727
msgid "Show miscellaneous options"
704
728
msgstr "その他のオプションを表示する"
706
#: ../src/option.c:2017
730
#: ../src/option.c:2098
709
733
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"