182
182
msgid "_Enter new text:"
183
183
msgstr "輸入新的文字(_E):"
185
#: ../src/option.c:144
185
#: ../src/option.c:150
186
186
msgid "Set the dialog title"
187
187
msgstr "設定對話方塊的標題"
189
#: ../src/option.c:145
189
#: ../src/option.c:151
193
#: ../src/option.c:153
193
#: ../src/option.c:159
194
194
msgid "Set the window icon"
197
#: ../src/option.c:154
197
#: ../src/option.c:160
201
#: ../src/option.c:162
201
#: ../src/option.c:168
202
202
msgid "Set the width"
205
#: ../src/option.c:163
205
#: ../src/option.c:169
209
#: ../src/option.c:171
209
#: ../src/option.c:177
210
210
msgid "Set the height"
213
#: ../src/option.c:172
213
#: ../src/option.c:178
217
#: ../src/option.c:180
217
#: ../src/option.c:186
218
218
msgid "Set dialog timeout in seconds"
219
219
msgstr "設定對話方塊的逾時時間(秒)"
221
221
#. Timeout for closing the dialog
222
#: ../src/option.c:182
222
#: ../src/option.c:188
226
226
#: ../src/option.c:196
227
msgid "Sets the label of the Ok button"
230
#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230
231
#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333
232
#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601
233
#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767
234
#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861
235
#: ../src/option.c:966
239
#: ../src/option.c:205
240
msgid "Sets the label of the Cancel button"
243
#: ../src/option.c:220
227
244
msgid "Display calendar dialog"
228
245
msgstr "顯示日曆對話方塊"
230
#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
231
#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
232
#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
233
#: ../src/option.c:898
247
#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332
248
#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635
249
#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860
250
#: ../src/option.c:965
234
251
msgid "Set the dialog text"
235
252
msgstr "設定對話方塊中的文字"
237
#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
238
#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
239
#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
240
#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
241
#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
245
#: ../src/option.c:214
254
#: ../src/option.c:238
246
255
msgid "Set the calendar day"
247
256
msgstr "設定日曆中的日期"
249
#: ../src/option.c:215
258
#: ../src/option.c:239
253
#: ../src/option.c:223
262
#: ../src/option.c:247
254
263
msgid "Set the calendar month"
255
264
msgstr "設定日曆中的月份"
257
#: ../src/option.c:224
266
#: ../src/option.c:248
261
#: ../src/option.c:232
270
#: ../src/option.c:256
262
271
msgid "Set the calendar year"
263
272
msgstr "設定日曆中的年份"
265
#: ../src/option.c:233
274
#: ../src/option.c:257
269
#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
278
#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983
270
279
msgid "Set the format for the returned date"
271
280
msgstr "設定回傳的日期格式"
273
#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
282
#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984
277
#: ../src/option.c:256
286
#: ../src/option.c:280
278
287
msgid "Display text entry dialog"
279
288
msgstr "顯示文字輸入欄對話方塊"
281
#: ../src/option.c:274
290
#: ../src/option.c:298
282
291
msgid "Set the entry text"
283
292
msgstr "設定輸入欄中的文字"
285
#: ../src/option.c:283
294
#: ../src/option.c:307
286
295
msgid "Hide the entry text"
287
296
msgstr "隱藏輸入欄中的文字"
289
#: ../src/option.c:299
298
#: ../src/option.c:323
290
299
msgid "Display error dialog"
291
300
msgstr "顯示錯誤訊息對話方塊"
293
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
294
#: ../src/option.c:769
302
#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716
303
#: ../src/option.c:828
295
304
msgid "Do not enable text wrapping"
298
#: ../src/option.c:332
307
#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725
308
#: ../src/option.c:837
309
msgid "Do not enable pango markup"
310
msgstr "不要啟用 pango 標記"
312
#: ../src/option.c:364
299
313
msgid "Display info dialog"
300
314
msgstr "顯示資訊對話方塊"
302
#: ../src/option.c:365
316
#: ../src/option.c:405
303
317
msgid "Display file selection dialog"
304
318
msgstr "顯示檔案選擇對話方塊"
306
#: ../src/option.c:374
320
#: ../src/option.c:414
307
321
msgid "Set the filename"
310
#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
324
#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749
314
#: ../src/option.c:383
328
#: ../src/option.c:423
315
329
msgid "Allow multiple files to be selected"
316
330
msgstr "允許同時選擇多個檔案"
318
#: ../src/option.c:392
332
#: ../src/option.c:432
319
333
msgid "Activate directory-only selection"
322
#: ../src/option.c:401
336
#: ../src/option.c:441
323
337
msgid "Activate save mode"
326
#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
340
#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974
327
341
msgid "Set output separator character"
328
342
msgstr "設定分隔輸出結果的字符"
330
#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
344
#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975
331
345
msgid "SEPARATOR"
334
348
# (Abel) --confirm-overwrite
335
#: ../src/option.c:419
349
#: ../src/option.c:459
336
350
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
337
351
msgstr "如果檔案已經存在,確認是否覆寫檔案"
339
#: ../src/option.c:428
353
#: ../src/option.c:468
340
354
msgid "Sets a filename filter"
341
355
msgstr "設定檔案過濾條件"
343
357
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
344
#: ../src/option.c:430
358
#: ../src/option.c:470
345
359
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
346
360
msgstr "名稱 | 模式1 模式2 …"
348
#: ../src/option.c:444
362
#: ../src/option.c:484
349
363
msgid "Display list dialog"
350
364
msgstr "顯示清單對話方塊"
352
#: ../src/option.c:462
366
#: ../src/option.c:502
353
367
msgid "Set the column header"
356
#: ../src/option.c:463
370
#: ../src/option.c:503
360
#: ../src/option.c:471
374
#: ../src/option.c:511
361
375
msgid "Use check boxes for first column"
362
376
msgstr "第一欄使用獨立選擇按鈕"
364
#: ../src/option.c:480
378
#: ../src/option.c:520
365
379
msgid "Use radio buttons for first column"
366
380
msgstr "第一欄使用多項選擇按鈕"
368
#: ../src/option.c:498
382
#: ../src/option.c:538
369
383
msgid "Allow multiple rows to be selected"
370
384
msgstr "允許同時選擇多列"
372
#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
386
#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757
373
387
msgid "Allow changes to text"
376
#: ../src/option.c:516
390
#: ../src/option.c:556
378
392
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
380
394
msgstr "指定印出其中一欄(預設為第 1 欄,可以用‘ALL’來表示所有欄位)"
382
396
#. Column index number to print out on a list dialog
383
#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
397
#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567
387
#: ../src/option.c:526
401
#: ../src/option.c:566
388
402
msgid "Hide a specific column"
391
#: ../src/option.c:535
405
#: ../src/option.c:575
392
406
msgid "Hides the column headers"
395
#: ../src/option.c:551
409
#: ../src/option.c:591
396
410
msgid "Display notification"
399
#: ../src/option.c:560
413
#: ../src/option.c:600
400
414
msgid "Set the notification text"
403
#: ../src/option.c:569
417
#: ../src/option.c:609
404
418
msgid "Listen for commands on stdin"
405
419
msgstr "監聽在標準輸入中的指令"
407
#: ../src/option.c:586
421
#: ../src/option.c:626
408
422
msgid "Display progress indication dialog"
411
#: ../src/option.c:604
425
#: ../src/option.c:644
412
426
msgid "Set initial percentage"
413
427
msgstr "設定開始時的百份比數值"
415
#: ../src/option.c:605
429
#: ../src/option.c:645
416
430
msgid "PERCENTAGE"
419
#: ../src/option.c:613
433
#: ../src/option.c:653
420
434
msgid "Pulsate progress bar"
421
435
msgstr "令進度列內的方塊來回移動"
423
#: ../src/option.c:623
437
#: ../src/option.c:663
425
439
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
426
440
msgstr "當進度達到 100% 時關閉對話方塊"
428
#: ../src/option.c:633
442
#: ../src/option.c:673
430
444
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
431
445
msgstr "若按下取消按鈕則中止父程序"
433
#: ../src/option.c:643
447
#: ../src/option.c:683
435
449
msgid "Hide Cancel button"
438
#: ../src/option.c:658
452
#: ../src/option.c:698
439
453
msgid "Display question dialog"
440
454
msgstr "顯示提問訊息對話方塊"
442
#: ../src/option.c:676
443
msgid "Sets the label of the Ok button"
446
#: ../src/option.c:685
447
msgid "Sets the label of the Cancel button"
450
#: ../src/option.c:709
456
#: ../src/option.c:739
451
457
msgid "Display text information dialog"
452
458
msgstr "顯示文字資訊對話方塊"
454
#: ../src/option.c:718
460
#: ../src/option.c:748
455
461
msgid "Open file"
458
#: ../src/option.c:736
464
#: ../src/option.c:766
459
465
msgid "Set the text font"
462
#: ../src/option.c:751
468
#: ../src/option.c:775
469
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
470
msgstr "啟用一個「我已閱讀並同意」核取方塊"
472
#: ../src/option.c:785
473
msgid "Enable html support"
476
#: ../src/option.c:794
477
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
478
msgstr "設定網址代替檔案。只有在你使用 --html 選項時有用"
480
#: ../src/option.c:795
484
#: ../src/option.c:810
463
485
msgid "Display warning dialog"
464
486
msgstr "顯示警告訊息對話方塊"
466
#: ../src/option.c:784
488
#: ../src/option.c:851
467
489
msgid "Display scale dialog"
468
490
msgstr "顯示比例對話視窗"
470
#: ../src/option.c:802
492
#: ../src/option.c:869
471
493
msgid "Set initial value"
474
#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
475
#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
496
#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888
497
#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032
479
#: ../src/option.c:811
501
#: ../src/option.c:878
480
502
msgid "Set minimum value"
483
#: ../src/option.c:820
505
#: ../src/option.c:887
484
506
msgid "Set maximum value"
487
#: ../src/option.c:829
509
#: ../src/option.c:896
488
510
msgid "Set step size"
491
#: ../src/option.c:838
513
#: ../src/option.c:905
492
514
msgid "Print partial values"
495
#: ../src/option.c:847
517
#: ../src/option.c:914
496
518
msgid "Hide value"
499
#: ../src/option.c:862
521
#: ../src/option.c:929
500
522
msgid "Display forms dialog"
503
#: ../src/option.c:871
525
#: ../src/option.c:938
504
526
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
505
527
msgstr "在表單對話盒中加入新的項目"
507
#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
529
#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948
508
530
msgid "Field name"
511
#: ../src/option.c:880
533
#: ../src/option.c:947
512
534
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
513
535
msgstr "在表單對話盒中加入新的密碼項目"
515
#: ../src/option.c:889
537
#: ../src/option.c:956
516
538
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
517
539
msgstr "在表單對話盒中加入新的日曆項目"
519
#: ../src/option.c:890
541
#: ../src/option.c:957
520
542
msgid "Calendar field name"
523
#: ../src/option.c:931
545
#: ../src/option.c:998
524
546
msgid "Display password dialog"
527
#: ../src/option.c:940
549
#: ../src/option.c:1007
528
550
msgid "Display the username option"
529
551
msgstr "顯示使用者名稱選項"
531
#: ../src/option.c:955
553
#: ../src/option.c:1022
532
554
msgid "Display color selection dialog"
533
555
msgstr "顯示顏色選擇對話盒"
535
#: ../src/option.c:964
557
#: ../src/option.c:1031
536
558
msgid "Set the color"
539
#: ../src/option.c:973
561
#: ../src/option.c:1040
540
562
msgid "Show the palette"
543
#: ../src/option.c:988
565
#: ../src/option.c:1055
544
566
msgid "About zenity"
545
567
msgstr "關於 zenity"
547
#: ../src/option.c:997
569
#: ../src/option.c:1064
548
570
msgid "Print version"
551
#: ../src/option.c:1813
573
#: ../src/option.c:1894
552
574
msgid "General options"
555
#: ../src/option.c:1814
577
#: ../src/option.c:1895
556
578
msgid "Show general options"
559
#: ../src/option.c:1824
581
#: ../src/option.c:1905
560
582
msgid "Calendar options"
563
#: ../src/option.c:1825
585
#: ../src/option.c:1906
564
586
msgid "Show calendar options"
565
587
msgstr "顯示有關日曆的選項"
567
#: ../src/option.c:1835
589
#: ../src/option.c:1916
568
590
msgid "Text entry options"
571
#: ../src/option.c:1836
593
#: ../src/option.c:1917
572
594
msgid "Show text entry options"
573
595
msgstr "顯示有關文字輸入欄的選項"
575
#: ../src/option.c:1846
597
#: ../src/option.c:1927
576
598
msgid "Error options"
579
#: ../src/option.c:1847
601
#: ../src/option.c:1928
580
602
msgid "Show error options"
581
603
msgstr "顯示有關錯誤訊息的選項"
583
#: ../src/option.c:1857
605
#: ../src/option.c:1938
584
606
msgid "Info options"
587
#: ../src/option.c:1858
609
#: ../src/option.c:1939
588
610
msgid "Show info options"
591
#: ../src/option.c:1868
613
#: ../src/option.c:1949
592
614
msgid "File selection options"
593
615
msgstr "有關檔案選擇的選項"
595
#: ../src/option.c:1869
617
#: ../src/option.c:1950
596
618
msgid "Show file selection options"
597
619
msgstr "顯示有關檔案選擇的選項"
599
#: ../src/option.c:1879
621
#: ../src/option.c:1960
600
622
msgid "List options"
603
#: ../src/option.c:1880
625
#: ../src/option.c:1961
604
626
msgid "Show list options"
605
627
msgstr "顯示有關清單的選項"
607
#: ../src/option.c:1891
629
#: ../src/option.c:1972
608
630
msgid "Notification icon options"
609
631
msgstr "有關通知區圖示的選項"
611
#: ../src/option.c:1892
633
#: ../src/option.c:1973
612
634
msgid "Show notification icon options"
613
635
msgstr "顯示有關通知區圖示的選項"
615
#: ../src/option.c:1903
637
#: ../src/option.c:1984
616
638
msgid "Progress options"
619
#: ../src/option.c:1904
641
#: ../src/option.c:1985
620
642
msgid "Show progress options"
621
643
msgstr "顯示有關進度列的選項"
623
#: ../src/option.c:1914
645
#: ../src/option.c:1995
624
646
msgid "Question options"
627
#: ../src/option.c:1915
649
#: ../src/option.c:1996
628
650
msgid "Show question options"
629
651
msgstr "顯示有關提問的選項"
631
#: ../src/option.c:1925
653
#: ../src/option.c:2006
632
654
msgid "Warning options"
635
#: ../src/option.c:1926
657
#: ../src/option.c:2007
636
658
msgid "Show warning options"
637
659
msgstr "顯示有關警告訊息的選項"
639
#: ../src/option.c:1936
661
#: ../src/option.c:2017
640
662
msgid "Scale options"
643
#: ../src/option.c:1937
665
#: ../src/option.c:2018
644
666
msgid "Show scale options"
647
#: ../src/option.c:1947
669
#: ../src/option.c:2028
648
670
msgid "Text information options"
649
671
msgstr "有關文字輸入欄的選項"
651
#: ../src/option.c:1948
673
#: ../src/option.c:2029
652
674
msgid "Show text information options"
653
675
msgstr "顯示有關文字輸入欄的選項"
655
#: ../src/option.c:1958
677
#: ../src/option.c:2039
656
678
msgid "Color selection options"
657
679
msgstr "有關顏色選擇的選項"
659
#: ../src/option.c:1959
681
#: ../src/option.c:2040
660
682
msgid "Show color selection options"
661
683
msgstr "顯示有關顏色選擇的選項"
663
#: ../src/option.c:1969
685
#: ../src/option.c:2050
664
686
msgid "Password dialog options"
667
#: ../src/option.c:1970
689
#: ../src/option.c:2051
668
690
msgid "Show password dialog options"
669
691
msgstr "顯示密碼對話盒的選項"
671
#: ../src/option.c:1980
693
#: ../src/option.c:2061
672
694
msgid "Forms dialog options"
675
#: ../src/option.c:1981
697
#: ../src/option.c:2062
676
698
msgid "Show forms dialog options"
677
699
msgstr "顯示表單對話盒的選項"
679
#: ../src/option.c:1991
701
#: ../src/option.c:2072
680
702
msgid "Miscellaneous options"
683
#: ../src/option.c:1992
705
#: ../src/option.c:2073
684
706
msgid "Show miscellaneous options"
687
#: ../src/option.c:2017
709
#: ../src/option.c:2098
690
712
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
691
713
msgstr "本選項不存在,請參考 --help 以取得有關用法的資料。\n"
693
#: ../src/option.c:2021
715
#: ../src/option.c:2102
695
717
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
696
718
msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n"
698
#: ../src/option.c:2025
720
#: ../src/option.c:2106
700
722
msgid "Two or more dialog options specified\n"
701
723
msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n"