2190
2196
msgstr "Analisador CLang"
2192
2198
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
2199
msgid "A version control system plugin"
2200
msgstr "Um plug-in de controle de versão de sistema"
2202
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
2193
2203
msgid "CVS Plugin"
2194
2204
msgstr "Plug-in CVS"
2196
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
2197
msgid "A version control system plugin"
2198
msgstr "Um plug-in de controle de versão de sistema"
2200
2206
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
2201
msgid "Standard diff"
2202
msgstr "Diff padrão:"
2204
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
2205
msgid "Patch-Style diff"
2206
msgstr "Diff no estilo patch"
2208
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
2209
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
2208
"<b>Please note: </b>\n"
2210
"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
2211
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
2214
"<b>Por favor, note que: </b>\n"
2216
"Ao pressionar OK, você excluirá o arquivo do disco e do CVS. Obviamente, o "
2217
"arquivo não será removido do CVS antes que você utilize o Commit CVS. "
2218
"<b>Você foi avisado!</b>"
2213
2220
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
2214
msgid "Extern (rsh)"
2215
msgstr "Externo (rsh)"
2222
msgstr "Seja detalhista"
2217
2224
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
2218
msgid "Password server (pserver)"
2219
msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
2225
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
2226
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
2221
2230
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
2232
msgstr "Opções do CVS"
2234
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
2222
2235
msgid "CVS Preferences"
2223
2236
msgstr "Preferências do CVS"
2225
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
2226
msgid "Path to \"cvs\" command"
2227
msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
2229
2238
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
2230
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
2231
msgstr "Nível de compressão (0=nenhum, 10=máx):"
2239
msgid "CVS: Add file/directory"
2240
msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretório"
2233
2242
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
2234
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
2235
msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
2243
msgid "CVS: Commit file/directory"
2244
msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretório"
2237
2246
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
2239
msgstr "Opções do CVS"
2247
msgid "CVS: Diff file/directory"
2248
msgstr "CVS: diff do arquivo/diretório"
2241
2250
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
2242
msgid "CVS: Add file/directory"
2243
msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretório"
2252
msgstr "CVS: importar"
2245
2254
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
2246
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
2247
msgid "Choose file or directory to add:"
2248
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser adicionado:"
2255
msgid "CVS: Log file/directory"
2256
msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretório"
2250
2258
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
2251
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
2252
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
2259
msgid "CVS: Remove file/directory"
2260
msgstr "CVS: remover arquivo/diretório"
2256
2262
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
2257
msgid "File is binary"
2258
msgstr "O arquivo é binário"
2264
msgstr "CVS: status"
2260
2266
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
2261
msgid "CVS: Remove file/directory"
2262
msgstr "CVS: remover arquivo/diretório"
2267
msgid "CVS: Status from file/directory"
2268
msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretório"
2264
2270
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
2265
msgid "Choose file or directory to remove:"
2266
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser removido:"
2271
msgid "CVS: Update file/directory"
2272
msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretório"
2268
2274
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
2270
"<b>Please note: </b>\n"
2272
"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
2273
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
2276
"<b>Por favor, note que: </b>\n"
2278
"Ao pressionar OK, você excluirá o arquivo do disco e do CVS. Obviamente, o "
2279
"arquivo não será removido do CVS antes que você utilize o Commit CVS. "
2280
"<b>Você foi avisado!</b>"
2278
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
2279
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
2280
msgid "Choose file or directory to add:"
2281
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser adicionado:"
2283
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
2284
msgid "Choose file or directory to commit:"
2285
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para commit:"
2282
2287
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
2283
msgid "CVS: Commit file/directory"
2284
msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretório"
2288
msgid "Choose file or directory to diff:"
2289
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para diff:"
2286
2291
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
2287
msgid "Choose file or directory to commit:"
2288
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para commit:"
2292
msgid "Choose file or directory to get log for:"
2293
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para obter log:"
2290
2295
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
2291
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
2292
msgid "Whole project"
2293
msgstr "Todo o projeto"
2296
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2297
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de onde obter o status:"
2295
2299
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
2296
msgid "Log message:"
2297
msgstr "Mensagem de log:"
2300
msgid "Choose file or directory to remove:"
2301
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser removido:"
2299
2303
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
2300
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
2301
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
2304
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
2305
msgid "Choose file or directory to update:"
2306
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser atualizado:"
2305
2308
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
2306
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
2307
msgid "Do not act recursively"
2308
msgstr "Não agir recursivamente"
2309
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
2310
msgstr "Nível de compressão (0=nenhum, 10=máx):"
2310
2312
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
2311
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
2312
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
2313
msgid "Create new directories"
2314
msgstr "Criar novos diretórios"
2316
2316
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
2317
msgid "CVS: Update file/directory"
2318
msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretório"
2317
msgid "Delete empty directories"
2318
msgstr "Excluir diretórios vazios"
2320
2320
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
2321
2321
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
2322
msgid "Choose file or directory to update:"
2323
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser atualizado:"
2322
msgid "Do not act recursively"
2323
msgstr "Não agir recursivamente"
2325
2325
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
2326
msgid "Delete empty directories"
2327
msgstr "Excluir diretórios vazios"
2326
msgid "Extern (rsh)"
2327
msgstr "Externo (rsh)"
2329
2329
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
2330
msgid "Create new directories"
2331
msgstr "Criar novos diretórios"
2330
msgid "File is binary"
2331
msgstr "O arquivo é binário"
2333
2333
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
2334
msgid "Reset sticky tags"
2335
msgstr "Remove todas as etiquetas remanescentes"
2334
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
2335
msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
2337
2337
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
2338
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
2339
msgid "Use revision/tag:"
2340
msgstr "Utilizar revisão/etiqueta:"
2338
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
2342
2342
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
2344
msgstr "CVS: status"
2343
msgid "Log message:"
2344
msgstr "Mensagem de log:"
2346
2346
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
2347
msgid "CVS: Status from file/directory"
2348
msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretório"
2347
msgid "Module Details:"
2348
msgstr "Detalhes do módulo:"
2350
2350
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
2351
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
2352
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de onde obter o status:"
2351
msgid "Module name:"
2352
msgstr "Nome do módulo:"
2354
2354
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
2356
msgstr "Seja detalhista"
2355
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
2356
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
2357
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
2358
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
2358
2362
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
2359
msgid "CVS: Diff file/directory"
2360
msgstr "CVS: diff do arquivo/diretório"
2363
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
2364
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
2362
2368
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
2363
msgid "Choose file or directory to diff:"
2364
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para diff:"
2369
msgid "Password server (pserver)"
2370
msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
2366
2372
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
2367
msgid "Unified format instead of context format"
2368
msgstr "Formato unificado em vez de formato de contexto"
2373
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
2370
2377
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
2371
msgid "Use revision:"
2372
msgstr "Utilizar revisão:"
2378
msgid "Patch-Style diff"
2379
msgstr "Diff no estilo patch"
2374
2381
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
2375
msgid "CVS: Log file/directory"
2376
msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretório"
2382
msgid "Path to \"cvs\" command"
2383
msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
2378
2385
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
2379
msgid "Choose file or directory to get log for:"
2380
msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para obter log:"
2386
msgid "Project root directory:"
2387
msgstr "Diretório raiz do projeto:"
2382
2389
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
2383
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
2384
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
2385
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
2386
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
2390
msgid "Release tag:"
2391
msgstr "Etiqueta da versão:"
2390
2393
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
2392
msgstr "CVS: importar"
2395
msgstr "Repositório:"
2394
2397
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
2395
msgid "Project root directory:"
2396
msgstr "Diretório raiz do projeto:"
2398
msgid "Reset sticky tags"
2399
msgstr "Remove todas as etiquetas remanescentes"
2398
2401
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
2399
msgid "Module name:"
2400
msgstr "Nome do módulo:"
2402
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
2403
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
2402
2407
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
2408
msgid "Standard diff"
2409
msgstr "Diff padrão:"
2406
2411
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
2408
msgstr "Etiqueta do fabricante:"
2412
msgid "Unified format instead of context format"
2413
msgstr "Formato unificado em vez de formato de contexto"
2410
2415
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
2411
msgid "Release tag:"
2412
msgstr "Etiqueta da versão:"
2416
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
2417
msgid "Use revision/tag:"
2418
msgstr "Utilizar revisão/etiqueta:"
2414
2420
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
2415
msgid "Module Details:"
2416
msgstr "Detalhes do módulo:"
2421
msgid "Use revision:"
2422
msgstr "Utilizar revisão:"
2418
2424
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
2419
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
2423
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2424
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
2425
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
2425
2426
msgid "Username:"
2426
2427
msgstr "Nome de usuário:"
2429
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
2431
msgstr "Etiqueta do fabricante:"
2428
2433
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
2430
msgstr "Repositório:"
2434
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
2435
msgid "Whole project"
2436
msgstr "Todo o projeto"
2432
2438
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
2433
2439
msgid "Please enter a filename!"
2640
2654
msgstr "Pontos de interrupção"
2642
2656
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
2644
msgstr "_Habilitar tudo"
2657
msgid "CPU Registers"
2658
msgstr "Registradores de CPU"
2646
2660
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
2647
msgid "_Disable all"
2648
msgstr "_Desabilitar todos"
2661
msgid "Change Watch"
2662
msgstr "Alterar inspeção"
2650
2664
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
2652
msgstr "_Remover todos"
2665
msgid "Connect to remote target"
2666
msgstr "Conectar ao alvo remoto"
2654
2668
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
2656
msgstr "Inspecionar variável"
2669
msgid "Debugger command"
2670
msgstr "Comando do depurador"
2658
2672
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
2659
msgid "_Automatic update"
2660
msgstr "_Atualização automática"
2673
msgid "Debugger command:"
2674
msgstr "Comando do depurador:"
2662
2676
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
2666
2680
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
2667
msgid "Change Watch"
2668
msgstr "Alterar inspeção"
2681
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
2682
msgid "Description:"
2670
2685
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
2687
msgstr "Desabilitar"
2674
2689
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
2675
msgid "Inspect/Evaluate"
2676
msgstr "Inspecionar/Avaliar"
2690
msgid "Display process _tree"
2691
msgstr "Exibir a árvore de _processos"
2678
2693
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
2679
msgid "Breakpoint properties"
2680
msgstr "Propriedades dos pontos de interrupção"
2694
msgid "Do not show again"
2695
msgstr "Não mostrar novamente"
2682
2697
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
2683
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
2687
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2699
msgstr "_Habilitar tudo"
2701
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
2702
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2703
msgstr "Digite um endereço hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
2688
2705
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
2689
msgid "_Pass count:"
2690
msgstr "Contador de _passadas:"
2706
msgid "Hide process para_meters"
2707
msgstr "Ocultar parâ_metros de processo"
2692
2709
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
2711
msgstr "Inspecionar"
2696
2713
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
2714
msgid "Inspect/Evaluate"
2715
msgstr "Inspecionar/Avaliar"
2700
2717
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
2718
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2719
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2720
msgid "Kernel Signals"
2721
msgstr "Sinais do kernel"
2723
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2724
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
2728
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2701
2729
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
2703
2731
msgstr "Memória"
2705
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
2706
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
2707
msgstr "Digite um endereço hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
2709
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
2711
msgstr "Inspecionar"
2713
2733
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
2714
msgid "CPU Registers"
2715
msgstr "Registradores de CPU"
2717
2737
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
2718
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2719
msgid "Shared libraries"
2720
msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
2722
2741
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
2723
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
2724
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
2725
msgid "Kernel Signals"
2726
msgstr "Sinais do kernel"
2728
2745
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
2729
msgid "Set Signal Property"
2730
msgstr "Definir propriedades do sinal"
2746
msgid "Program Interrupt"
2747
msgstr "Interrupção do programa"
2732
2749
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
2750
msgid "Remote debugging"
2751
msgstr "Depuração remota"
2736
2753
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
2738
2755
msgstr "SIGINT"
2740
2757
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
2741
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
2742
msgid "Description:"
2758
msgid "Select one directory"
2759
msgstr "Selecione um diretório"
2745
2761
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
2746
msgid "Program Interrupt"
2747
msgstr "Interrupção do programa"
2762
msgid "Serial Line Connection"
2763
msgstr "Conexão de linha serial"
2749
2765
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
2766
msgid "Set Signal Property"
2767
msgstr "Definir propriedades do sinal"
2753
2769
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
2770
#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
2771
msgid "Shared libraries"
2772
msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
2757
2774
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
2761
2778
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
2779
msgid "Source Directories"
2780
msgstr "Diretórios de código fonte"
2765
2782
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
2766
2783
msgid "Start Debugger"
2767
2784
msgstr "Iniciar o depurador"
2769
2786
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
2773
2790
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
2774
msgid "Debugger command"
2775
msgstr "Comando do depurador"
2791
msgid "TCP/IP Connection"
2792
msgstr "Conexão TCP/IP"
2777
2794
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
2778
msgid "Debugger command:"
2779
msgstr "Comando do depurador:"
2781
2798
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
2782
msgid "Source Directories"
2783
msgstr "Diretórios de código fonte"
2785
2802
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
2786
msgid "Select one directory"
2787
msgstr "Selecione um diretório"
2803
msgid "_Automatic update"
2804
msgstr "_Atualização automática"
2789
2806
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
2790
msgid "Connect to remote target"
2791
msgstr "Conectar ao alvo remoto"
2793
2810
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
2794
msgid "TCP/IP Connection"
2795
msgstr "Conexão TCP/IP"
2811
msgid "_Disable all"
2812
msgstr "_Desabilitar todos"
2797
2814
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
2816
msgstr "_Ocultar caminhos"
2801
2818
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
2805
2822
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
2806
msgid "Serial Line Connection"
2807
msgstr "Conexão de linha serial"
2809
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
2811
msgstr "Desabilitar"
2826
#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
2813
2827
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
2814
msgid "Remote debugging"
2815
msgstr "Depuração remota"
2828
msgid "_Pass count:"
2829
msgstr "Contador de _passadas:"
2817
2831
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
2819
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
2820
"program not using the Debug configuration?</span>\n"
2822
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
2823
"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
2824
"in a strange way, especially steps."
2826
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem certeza de que quer depurar "
2827
"um programa sem usar a Configuração de depuração?</span>\n"
2829
"Quando otimizações estão habilitadas, o depurador nem sempre consegue "
2830
"identificar o código fonte correspondente às instruções, e alguns comandos "
2831
"podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
2832
msgid "_Process to attach to:"
2833
msgstr "_Processo ao qual anexar:"
2835
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
2837
msgstr "_Remover todos"
2833
2839
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
2834
msgid "Do not show again"
2835
msgstr "Não mostrar novamente"
2837
2843
#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
2838
2844
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
4944
4962
msgstr "Adicionar arquivos:"
4946
4964
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
4947
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
4965
msgid "Add signed off by line"
4966
msgstr "Adiciona aprovados por linha"
4968
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
4969
msgid "Amend the previous commit"
4970
msgstr "Fazer amend do commit anterior"
4951
4972
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
4952
msgid "Remote name:"
4953
msgstr "Nome remoto:"
4973
msgid "Annotate this tag:"
4974
msgstr "Anotar esta etiqueta:"
4976
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
4977
msgid "Append fetch data"
4978
msgstr "Anexa ao fim do buffer os dados obtidos"
4955
4980
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
4956
msgid "Fetch remote branches after creation"
4957
msgstr "Busca ramos remotos depois da criação"
4981
msgid "Append signed-of- by line"
4982
msgstr "Adiciona linha signed-of-by"
4959
4984
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
4960
msgid "Mailbox files to apply:"
4961
msgstr "Arquivos de caixa de mensagens para aplicar:"
4985
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
4963
4989
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
4964
msgid "Add signed off by line"
4965
msgstr "Adiciona aprovados por linha"
4967
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
4990
msgid "Branch name:"
4991
msgstr "Nome do ramo:"
4993
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
4997
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
4968
4998
msgid "Branches"
4971
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
4972
msgid "Drop or enter revision here"
4973
msgstr "Remover ou inserir revisão aqui"
4975
5001
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
4976
msgid "Commit to cherry pick:"
4977
msgstr "Fazer o commit no cherry pick:"
5002
msgid "Branches must be fully merged"
5003
msgstr "Os ramos devem ser completamente mesclados"
4979
5005
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
4980
msgid "Do not commit"
4981
msgstr "Não fazer commit"
4983
5009
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
4984
msgid "Show source revision in log message"
4985
msgstr "Mostrar revisão do código fonte na mensagem de log"
5010
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
5012
msgstr "Alterações:"
4987
5014
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
4988
msgid "Append signed-of- by line"
4989
msgstr "Adiciona linha signed-of-by"
5015
msgid "Check out the branch after it is created"
5016
msgstr "Gera uma cópia de trabalho do ramo após sua criação"
4991
5018
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
4992
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
4993
msgid "Log Message:"
4994
msgstr "Mensagem de log:"
5019
msgid "Commit on fast-forward merges"
5020
msgstr "Fazer commit em mesclagens de avanço rápido (fast-forward)"
4996
5022
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
4997
msgid "Amend the previous commit"
4998
msgstr "Fazer amend do commit anterior"
5023
msgid "Commit to cherry pick:"
5024
msgstr "Fazer o commit no cherry pick:"
5000
5026
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
5001
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5002
msgstr "Este commit encerra uma mesclagem falha (use -i)"
5027
msgid "Commit to revert:"
5028
msgstr "Commit a reverter:"
5004
5030
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
5005
msgid "Use custom author information:"
5006
msgstr "Usar informação personalizada do autor:"
5031
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5035
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
5036
msgid "Do not commit"
5037
msgstr "Não fazer commit"
5008
5039
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
5040
msgid "Do not follow tags"
5041
msgstr "Não seguir as etiquetas"
5012
5043
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
5013
msgid "Branch name:"
5014
msgstr "Nome do ramo:"
5044
msgid "Drop or enter revision here"
5045
msgstr "Remover ou inserir revisão aqui"
5016
5047
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
5017
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5018
msgstr "Redefine o head; Remova ou insira uma revisão diferente aqui"
5048
msgid "Drop or type a revision here"
5049
msgstr "Remover ou digitar uma revisão aqui"
5020
5051
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
5021
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5025
5055
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
5026
msgid "Check out the branch after it is created"
5027
msgstr "Gera uma cópia de trabalho do ramo após sua criação"
5056
msgid "Fetch remote branches after creation"
5057
msgstr "Busca ramos remotos depois da criação"
5059
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
5060
msgid "Folder to create patches in:"
5061
msgstr "Pasta para criação de patches:"
5029
5063
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
5031
msgstr "Nome da etiqueta:"
5064
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
5033
5068
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
5034
msgid "Sign this tag"
5035
msgstr "Assinar esta etiqueta"
5069
msgid "Generate patches relative to:"
5070
msgstr "Gera patches relativos a:"
5037
5072
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
5038
msgid "Annotate this tag:"
5039
msgstr "Anotar esta etiqueta:"
5041
5076
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
5042
msgid "Branches must be fully merged"
5043
msgstr "Os ramos devem ser completamente mesclados"
5045
5080
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
5047
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5049
"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui, ou digite um caminho para ver um "
5050
"arquivo ou pasta de log"
5081
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
5082
msgid "Log Message:"
5083
msgstr "Mensagem de log:"
5052
5085
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
5053
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5055
"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui para ver um arquivo ou pasta de log"
5086
msgid "Mailbox files to apply:"
5087
msgstr "Arquivos de caixa de mensagens para aplicar:"
5057
5089
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
5058
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
5059
msgid "View the Log for File/Folder:"
5060
msgstr "Ver o log para o Arquivo/Pasta:"
5062
5093
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
5066
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
5070
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
5071
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5075
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
5076
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
5080
5097
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
5081
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
5098
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5099
msgstr "Commit anterior; remova ou insira uma versão diferente aqui"
5085
5101
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
5102
msgid "Push all branches and tags"
5103
msgstr "Fazer push de todos os ramos e etiquetas"
5089
5105
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
5106
msgid "Push all tags"
5107
msgstr "Fazer push de todas as etiquetas"
5093
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
5094
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
5096
msgstr "Alterações:"
5109
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
5098
5113
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
5099
msgid "Revision to merge with:"
5100
msgstr "Revisão para mesclar com:"
5114
msgid "Remote Repositories:"
5115
msgstr "Repositório remoto:"
5102
5117
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
5118
msgid "Remote name:"
5119
msgstr "Nome remoto:"
5106
5121
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
5107
msgid "Use a custom log message:"
5108
msgstr "Use uma mensagem de log personalizada:"
5122
msgid "Remove Files:"
5123
msgstr "Remover arquivos:"
5110
5125
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
5126
msgid "Repository Status:"
5127
msgstr "Status do repositório:"
5129
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5130
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
5131
msgstr "Redefine o head; Remova ou insira uma revisão diferente aqui"
5133
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5111
5134
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
5112
5135
msgstr "Redefine o origin; Remova ou insira uma revisão diferente aqui"
5114
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
5115
msgid "Generate patches relative to:"
5116
msgstr "Gera patches relativos a:"
5118
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
5119
msgid "Folder to create patches in:"
5120
msgstr "Pasta para criação de patches:"
5122
5137
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
5123
5138
msgid "Repository to pull from:"
5124
5139
msgstr "Repositório para fazer pull:"
5126
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
5141
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
5142
msgid "Repository to push to:"
5143
msgstr "Repositório para fazer push para: "
5130
5145
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
5131
msgid "Append fetch data"
5132
msgstr "Anexa ao fim do buffer os dados obtidos"
5146
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
5134
5150
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
5135
msgid "Commit on fast-forward merges"
5136
msgstr "Fazer commit em mesclagens de avanço rápido (fast-forward)"
5138
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
5139
msgid "Do not follow tags"
5140
msgstr "Não seguir as etiquetas"
5151
msgid "Revision to merge with:"
5152
msgstr "Revisão para mesclar com:"
5142
5154
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
5143
msgid "Repository to push to:"
5144
msgstr "Repositório para fazer push para: "
5155
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
5146
5159
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
5160
msgid "Show source revision in log message"
5161
msgstr "Mostrar revisão do código fonte na mensagem de log"
5150
5163
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
5164
msgid "Sign this tag"
5165
msgstr "Assinar esta etiqueta"
5154
5167
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
5155
msgid "Push all tags"
5156
msgstr "Fazer push de todas as etiquetas"
5158
5171
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
5159
msgid "Push all branches and tags"
5160
msgstr "Fazer push de todos os ramos e etiquetas"
5162
5175
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
5163
msgid "Remote Repositories:"
5164
msgstr "Repositório remoto:"
5176
msgid "Stash Message (Optional):"
5177
msgstr "Mensagem de Stash (opcional):"
5166
5179
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
5167
msgid "Remove Files:"
5168
msgstr "Remover arquivos:"
5180
msgid "Stash indexed changes"
5181
msgstr "Alterações indexadas no Stash"
5170
5183
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
5171
msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
5172
msgstr "Commit anterior; remova ou insira uma versão diferente aqui"
5184
msgid "Stashed Changes:"
5185
msgstr "Alterações no Stash:"
5187
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
5189
msgstr "Nome da etiqueta:"
5174
5191
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
5178
5195
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
5182
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
5196
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
5197
msgstr "Este commit encerra uma mesclagem falha (use -i)"
5186
5199
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
5200
msgid "Use a custom log message:"
5201
msgstr "Use uma mensagem de log personalizada:"
5190
5203
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
5191
msgid "Drop or type a revision here"
5192
msgstr "Remover ou digitar uma revisão aqui"
5204
msgid "Use custom author information:"
5205
msgstr "Usar informação personalizada do autor:"
5194
5207
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
5195
msgid "Commit to revert:"
5196
msgstr "Commit a reverter:"
5208
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
5209
msgid "View the Log for File/Folder:"
5210
msgstr "Ver o log para o Arquivo/Pasta:"
5198
5212
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
5199
msgid "Stash Message (Optional):"
5200
msgstr "Mensagem de Stash (opcional):"
5214
"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
5216
"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui, ou digite um caminho para ver um "
5217
"arquivo ou pasta de log"
5202
5219
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
5203
msgid "Stash indexed changes"
5204
msgstr "Alterações indexadas no Stash"
5220
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
5222
"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui para ver um arquivo ou pasta de log"
5206
5224
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
5207
msgid "Stashed Changes:"
5208
msgstr "Alterações no Stash:"
5210
5228
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
5211
msgid "Repository Status:"
5212
msgstr "Status do repositório:"
5214
5232
#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
5215
5233
msgid "Add Files"
5825
5843
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
5844
msgid "API Tags (C/C++)"
5845
msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
5847
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
5826
5848
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
5827
msgid "Enable smart indentation"
5828
msgstr "Habilitar recuo inteligente"
5830
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
5831
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
5832
msgstr "Asteriscos iniciais em comentários de múltiplas linhas"
5849
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
5850
msgstr "Adicionar \"(\" após autocompletar uma chamada da função"
5834
5852
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
5835
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
5837
"Preferir modo de linhas do vim/emacs do que as configurações de edentação"
5853
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
5854
msgstr "Adicionar \")\" após autocompletar uma chamada da função"
5839
5856
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
5840
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
5841
msgid "Brace indentation size in spaces:"
5842
msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaços:"
5857
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
5858
msgid "Add a space after function call autocompletion"
5859
msgstr "Adicionar um espaço após autocompletar uma chamada de função"
5844
5861
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
5862
msgid "Auto-complete"
5863
msgstr "Completar automaticamente"
5865
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
5845
5866
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
5846
msgid "Statement indentation size in spaces:"
5847
msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaços:"
5849
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
5850
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
5851
msgid "Indentation parameters"
5852
msgstr "Parâmetros de recuo"
5867
msgid "Autocompletion"
5868
msgstr "Completar automaticamente"
5854
5870
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
5855
msgid "Line up parentheses"
5856
msgstr "Alinhar parênteses"
5871
msgid "Automatically load required libraries of the project"
5872
msgstr "Carregar automaticamente as bibliotecas exigidas pelo projeto"
5858
5874
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
5875
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
5876
msgid "Brace indentation size in spaces:"
5877
msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaços:"
5862
5879
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
5863
msgid "Parenthesis indentation"
5864
msgstr "Recuo por parênteses"
5880
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
5882
msgstr "Dicas de funções"
5866
5884
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
5867
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
5868
msgid "Smart Indentation"
5869
msgstr "Recuo inteligente"
5885
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
5886
msgid "Enable code completion"
5887
msgstr "Habilitar a completação automática de código"
5871
5889
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
5872
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
5873
msgid "Enable code completion"
5874
msgstr "Habilitar a completação automática de código"
5890
msgid "Enable smart brace completion"
5891
msgstr "Habilitar a inserção inteligente de chaves"
5876
5893
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
5877
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
5878
msgid "Add a space after function call autocompletion"
5879
msgstr "Adicionar um espaço após autocompletar uma chamada de função"
5894
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
5895
msgid "Enable smart indentation"
5896
msgstr "Habilitar recuo inteligente"
5881
5898
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
5882
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
5883
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
5884
msgstr "Adicionar \"(\" após autocompletar uma chamada da função"
5886
5902
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
5887
msgid "Add ')' after function call autocompletion"
5888
msgstr "Adicionar \")\" após autocompletar uma chamada da função"
5903
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
5904
msgid "Indentation parameters"
5905
msgstr "Parâmetros de recuo"
5890
5907
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
5891
msgid "Enable smart brace completion"
5892
msgstr "Habilitar a inserção inteligente de chaves"
5908
msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
5909
msgstr "Asteriscos iniciais em comentários de múltiplas linhas"
5894
5911
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
5895
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
5896
msgid "Autocompletion"
5897
msgstr "Completar automaticamente"
5912
msgid "Line up parentheses"
5913
msgstr "Alinhar parênteses"
5899
5915
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
5900
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
5901
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
5902
msgid "Show calltips"
5903
msgstr "Mostrar dicas de funções"
5916
msgid "Load API tags for C standard library"
5917
msgstr "Carregar as etiquetas de API para a biblioteca C padrão"
5905
5919
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
5906
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
5908
msgstr "Dicas de funções"
5920
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
5921
msgstr "Carregar as etiquetas de API da biblioteca de modelos padrão do C++"
5910
5923
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
5911
msgid "Auto-complete"
5912
msgstr "Completar automaticamente"
5924
msgid "Parenthesis indentation"
5925
msgstr "Recuo por parênteses"
5914
5927
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
5915
msgid "Automatically load required libraries of the project"
5916
msgstr "Carregar automaticamente as bibliotecas exigidas pelo projeto"
5928
msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
5930
"Preferir modo de linhas do vim/emacs do que as configurações de edentação"
5918
5932
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
5919
msgid "Load API tags for C standard library"
5920
msgstr "Carregar as etiquetas de API para a biblioteca C padrão"
5933
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
5934
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
5935
msgid "Show calltips"
5936
msgstr "Mostrar dicas de funções"
5922
5938
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
5923
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
5924
msgstr "Carregar as etiquetas de API da biblioteca de modelos padrão do C++"
5939
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
5940
msgid "Smart Indentation"
5941
msgstr "Recuo inteligente"
5926
5943
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
5927
msgid "API Tags (C/C++)"
5928
msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
5944
#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
5945
msgid "Statement indentation size in spaces:"
5946
msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaços:"
5930
5948
#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
5934
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:881
5952
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:958
5935
5953
msgid "Code added for widget."
5936
5954
msgstr "Código adicionado para o widget."
5938
5956
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
5939
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1339
5957
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1417
5940
5958
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
5941
5959
msgid "Auto-Indent"
5942
5960
msgstr "Recuo automático"
5944
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1340
5962
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
5945
5963
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
5946
5964
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
5948
5966
"Recua automaticamente a linha atual ou seleção com base nas configurações de "
5951
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1346
5969
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1424
5952
5970
msgid "Comment/Uncomment"
5953
5971
msgstr "Comentar/Descomentar"
5955
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1347
5973
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
5956
5974
msgid "Comment or uncomment current selection"
5957
5975
msgstr "Comenta ou descomenta a seleção atual"
5959
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1352
5977
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1430
5960
5978
msgid "Swap .h/.c"
5961
5979
msgstr "Permutar .h/.c"
5963
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1353
5981
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
5964
5982
msgid "Swap C header and source files"
5965
5983
msgstr "Permuta entre o arquivo cabeçalho e o fonte"
5967
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1393
5985
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1471
5968
5986
msgid "C++/Java Assistance"
5969
5987
msgstr "Assistente de C++/Java"
5971
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1630
5972
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1664
5989
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1708
5990
#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1742
5973
5991
msgid "C/C++/Java/Vala"
5974
5992
msgstr "C/C++/Java/Vala"
5976
5994
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
5977
msgid "JS Find dirs"
5978
msgstr "Diretórios de busca do JS"
5995
msgid "Add brace after function call autocompletion"
5996
msgstr "Adicionar uma chave ({) após autocompletar uma chamada de função"
5980
5998
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
5981
5999
msgid "Gir repository's directory: "
7171
7215
msgstr "Escolha o arquivo"
7173
7217
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
7218
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
7219
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
7220
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
7221
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
7222
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7223
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7224
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7225
msgid "Add C++ support:"
7226
msgstr "Adicionar suporte C++:"
7228
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7229
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7230
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7231
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7232
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7233
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7234
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7235
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7236
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7238
"Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
7241
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7174
7242
msgid "Anjuta Plugin"
7175
7243
msgstr "Plug-in do Anjuta"
7177
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
7245
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7178
7246
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
7179
7247
msgstr "Projeto de plug-in do Anjuta que usa o libanjuta"
7181
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
7182
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7183
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7184
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
7185
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7186
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7187
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7188
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7189
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7190
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7191
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7249
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7250
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7251
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7252
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
7253
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7254
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7255
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7256
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
7257
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
7258
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7259
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7192
7260
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
7193
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7194
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7195
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7261
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7262
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7263
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7196
7264
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
7197
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7198
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7199
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7200
msgid "Basic information"
7201
msgstr "Informações básicas"
7203
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
7204
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7205
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7206
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7207
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
7208
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7209
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7210
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7211
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7212
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
7213
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
7214
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
7215
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7216
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7217
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
7218
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7219
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7220
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7221
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7222
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7223
msgid "General Project Information"
7224
msgstr "Informações gerais do projeto"
7226
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
7227
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7228
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7229
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7230
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
7231
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7232
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
7233
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7234
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
7235
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7236
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7237
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7238
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7239
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7240
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7241
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7242
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7243
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
7244
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
7245
msgid "Project Name:"
7246
msgstr "Nome do projeto:"
7265
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7266
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7267
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7248
7271
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
7250
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7251
"project build target (executable, library etc.)"
7253
"Nome do projeto não deve conter espaços, pois o mesmo será o nome do projeto "
7254
"principal construído (executável, bibliotecas etc.)"
7256
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7257
7272
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
7258
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7259
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
7260
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7261
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
7262
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7263
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7264
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
7273
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
7274
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
7275
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
7276
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7277
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
7278
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
7279
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
7265
7280
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
7266
7281
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
7267
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7268
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
7282
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
7283
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7269
7284
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
7270
7285
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
7271
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
7286
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
7272
7287
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
7273
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7274
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7288
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
7289
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
7290
msgid "Basic information"
7291
msgstr "Informações básicas"
7278
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7293
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
7279
7294
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
7280
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7281
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
7282
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
7283
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
7284
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
7285
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7286
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
7287
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
7295
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
7296
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
7297
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
7298
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
7288
7299
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
7289
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
7290
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
7291
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
7300
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
7301
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
7292
7302
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
7293
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
7294
7303
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
7295
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
7296
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
7297
msgid "Email address:"
7300
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7301
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7302
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
7303
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
7304
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7305
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7306
msgid "Check the packages that your project requires"
7307
msgstr "Escolha os pacotes que seu projeto precisa"
7309
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
7311
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7312
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
7314
"Outros plug-ins dos quais este depende, separados por vírgula. Podem ser "
7315
"tanto os nomes de interface ou a localização do plug-in (biblioteca:classe)"
7317
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
7318
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
7319
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
7304
7320
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
7305
7321
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
7306
7322
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
7307
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
7308
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
7323
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
7309
7324
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
7310
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7311
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7312
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7325
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
7326
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7313
7327
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
7314
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7315
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7316
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7317
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7318
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
7319
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
7320
msgid "Project options"
7321
msgstr "Opções do projeto"
7328
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
7329
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
7330
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
7331
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7332
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7333
msgid "Configure external packages"
7334
msgstr "Configuração de pacotes externos"
7323
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7324
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
7325
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
7326
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
7336
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
7337
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
7338
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
7327
7339
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
7328
7340
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
7329
7341
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
7330
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
7331
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
7342
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
7332
7343
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
7333
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
7334
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7344
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
7345
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
7335
7346
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
7336
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7337
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
7338
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
7339
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
7340
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
7341
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
7342
msgid "Options for project build system"
7343
msgstr "Opções de construção de projeto"
7345
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
7346
msgid "Plugin Title:"
7347
msgstr "Título do plug-in:"
7347
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
7348
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7349
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
7350
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
7351
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
7352
msgid "Configure external packages:"
7353
msgstr "Configurar pacotes externos:"
7355
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
7356
msgid "Create Gtk Builder interface file"
7357
msgstr "Cria o arquivo de interface GtkBuilder"
7359
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
7360
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7361
msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
7349
7363
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
7364
msgid "Display description of the plugin"
7365
msgstr "Exibe a descrição do plug-in"
7367
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7350
7368
msgid "Display title of the plugin"
7351
7369
msgstr "Exibe o título do plug-in"
7353
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
7354
msgid "Plugin Description:"
7355
msgstr "Descrição do plug-in:"
7357
7371
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
7358
msgid "Display description of the plugin"
7359
msgstr "Exibe a descrição do plug-in"
7372
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
7373
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
7374
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
7375
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
7376
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
7377
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
7378
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
7379
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
7380
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
7381
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
7382
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
7383
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
7384
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
7385
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
7386
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
7387
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
7388
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
7389
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
7390
msgid "Email address:"
7361
7393
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
7362
msgid "Plugin Class Name:"
7363
msgstr "Nome da classe de plug-in:"
7394
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7395
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
7396
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
7397
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
7398
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7399
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7400
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7401
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
7402
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7403
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
7404
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7405
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
7406
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7407
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
7408
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7409
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
7410
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7411
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7412
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7413
msgid "General Project Information"
7414
msgstr "Informações gerais do projeto"
7365
7416
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
7366
msgid "Plugin class name"
7367
msgstr "Nome da classe do plug-in"
7369
7420
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
7370
msgid "Plugin Dependencies:"
7371
msgstr "Dependências do plug-in:"
7421
msgid "Icon file for the plugin"
7422
msgstr "Arquivo de ícone para o plug-in"
7373
7424
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
7375
"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
7376
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
7378
"Outros plug-ins dos quais este depende, separados por vírgula. Podem ser "
7379
"tanto os nomes de interface ou a localização do plug-in (biblioteca:classe)"
7425
msgid "Implement plugin interfaces"
7426
msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
7381
7428
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
7429
msgid "Interface implemented by the plugin"
7430
msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
7385
7432
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
7386
msgid "Icon file for the plugin"
7387
msgstr "Arquivo de ícone para o plug-in"
7389
7436
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
7390
msgid "Create Gtk Builder interface file"
7391
msgstr "Cria o arquivo de interface GtkBuilder"
7437
msgid "Name of the value to watch"
7438
msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
7393
7440
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
7394
msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
7395
msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
7441
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
7442
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7443
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
7444
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
7445
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7446
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
7447
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
7448
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
7449
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7450
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
7451
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
7452
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
7453
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
7454
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
7455
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
7456
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7457
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7458
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7459
msgid "Options for project build system"
7460
msgstr "Opções de construção de projeto"
7397
7462
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
7463
msgid "Plugin Class Name:"
7464
msgstr "Nome da classe de plug-in:"
7466
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7467
msgid "Plugin Dependencies:"
7468
msgstr "Dependências do plug-in:"
7470
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7471
msgid "Plugin Description:"
7472
msgstr "Descrição do plug-in:"
7474
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7475
msgid "Plugin Title:"
7476
msgstr "Título do plug-in:"
7478
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7479
msgid "Plugin class name"
7480
msgstr "Nome da classe do plug-in"
7482
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7398
7483
msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
7399
7484
msgstr "Plug-in tem menus e/ou barra de ferramentas"
7401
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
7402
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7403
msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
7405
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
7486
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7487
msgid "Plugin interfaces to implement"
7488
msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
7490
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7491
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7492
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
7493
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
7494
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
7495
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
7496
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7497
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7498
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
7499
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7500
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7501
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
7502
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7503
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
7504
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7505
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7506
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
7507
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
7508
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
7509
msgid "Project Name:"
7510
msgstr "Nome do projeto:"
7512
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7514
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
7515
"project build target (executable, library etc.)"
7517
"Nome do projeto não deve conter espaços, pois o mesmo será o nome do projeto "
7518
"principal construído (executável, bibliotecas etc.)"
7520
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7406
7521
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
7407
7522
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
7408
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
7409
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7410
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
7411
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7412
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
7523
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
7524
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
7525
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
7526
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
7527
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7528
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
7529
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7413
7530
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
7414
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7415
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7531
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7532
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
7533
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
7534
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7416
7535
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
7417
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
7418
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7419
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7420
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7421
msgid "Configure external packages:"
7422
msgstr "Configurar pacotes externos:"
7536
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
7537
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
7538
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
7539
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
7540
msgid "Project options"
7541
msgstr "Opções do projeto"
7424
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
7543
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7425
7544
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
7426
7545
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
7427
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
7428
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
7429
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
7430
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7431
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
7546
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
7547
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
7548
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7432
7549
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
7433
7550
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
7434
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7551
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
7435
7552
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
7436
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
7437
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7438
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7439
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7440
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7441
msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
7443
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
7553
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
7554
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
7555
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
7556
msgid "Required Packages:"
7557
msgstr "Pacotes necessários:"
7559
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7560
msgid "Shell values to watch"
7561
msgstr "Valores do Shell para observação"
7563
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7444
7564
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
7445
7565
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
7446
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
7447
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
7448
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
7449
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
7566
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
7567
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
7568
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
7569
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
7450
7570
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
7451
7571
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
7452
7572
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
7453
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
7573
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
7454
7574
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
7455
7575
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
7456
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
7457
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
7458
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
7459
msgid "Configure external packages"
7460
msgstr "Configuração de pacotes externos"
7462
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
7463
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
7464
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
7465
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
7466
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
7467
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
7468
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
7469
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
7470
msgid "Add C++ support:"
7471
msgstr "Adicionar suporte C++:"
7473
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
7474
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
7475
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
7476
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
7477
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
7478
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
7479
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
7480
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
7481
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
7483
"Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
7486
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
7487
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
7488
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
7489
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
7490
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
7491
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
7492
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
7493
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
7494
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
7495
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
7496
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7497
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7498
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7499
msgid "Required Packages:"
7500
msgstr "Pacotes necessários:"
7502
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
7503
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
7504
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
7505
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
7506
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
7507
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
7508
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
7509
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
7510
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
7511
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
7512
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
7513
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
7514
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
7515
msgid "Check the packages that your project requires"
7516
msgstr "Escolha os pacotes que seu projeto precisa"
7518
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
7519
msgid "Values to watch"
7520
msgstr "Valores para observar"
7522
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
7523
msgid "Shell values to watch"
7524
msgstr "Valores do Shell para observação"
7526
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
7576
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
7577
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
7578
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
7579
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
7580
msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
7582
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7527
7583
msgid "Value Name:"
7528
7584
msgstr "Nome do valor:"
7530
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
7531
msgid "Name of the value to watch"
7532
msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
7534
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
7535
msgid "Implement plugin interfaces"
7536
msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
7538
7586
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
7539
msgid "Plugin interfaces to implement"
7540
msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
7542
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
7587
msgid "Values to watch"
7588
msgstr "Valores para observar"
7546
7590
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
7547
msgid "Interface implemented by the plugin"
7548
msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
7591
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
7592
msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
7550
7594
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
7552
msgstr "C++ genérico"
7554
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7555
7595
msgid "A generic C++ project"
7556
7596
msgstr "Um projeto genérico em C++"
7558
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
7559
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
7560
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
7598
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
7599
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
7600
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
7601
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
7602
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
7603
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
7604
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
7605
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7606
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
7607
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
7608
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7609
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7610
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
7611
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
7612
msgid "Add internationalization:"
7613
msgstr "Adicionar internacionalização:"
7615
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
7616
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
7617
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
7618
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
7619
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
7620
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
7621
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
7622
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
7623
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
7624
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
7625
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
7626
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
7627
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
7628
msgid "Add shared library support:"
7629
msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
7631
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
7632
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
7561
7633
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
7562
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7634
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
7563
7635
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
7564
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7565
#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
7566
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
7567
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
7568
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
7569
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7570
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
7571
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
7572
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
7573
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
7636
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
7637
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
7638
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
7639
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
7640
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
7641
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
7574
7642
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
7575
7643
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
7576
msgid "project name"
7577
msgstr "nome do projeto"
7579
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
7580
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
7581
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
7582
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
7583
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
7584
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
7585
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
7586
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
7587
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
7588
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
7589
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
7590
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
7591
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
7592
msgid "Add shared library support:"
7593
msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
7595
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
7596
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
7597
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
7598
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
7599
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
7600
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
7601
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
7602
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
7603
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7604
#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
7605
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
7606
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
7607
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
7608
7644
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
7610
7646
"Adiciona o suporte à construção de bibliotecas compartilhadas em seu projeto"
7612
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
7613
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
7614
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
7615
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
7616
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
7617
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
7618
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
7619
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
7620
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
7621
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7622
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
7623
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
7624
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
7625
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
7626
msgid "Add internationalization:"
7627
msgstr "Adicionar internacionalização:"
7629
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
7630
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
7631
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
7632
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
7633
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
7634
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
7635
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
7636
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7637
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
7638
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7639
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
7640
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
7641
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
7642
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
7648
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
7649
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
7650
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
7651
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
7652
#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
7653
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
7654
#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
7655
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7656
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
7657
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
7658
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
7659
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
7660
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
7661
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
7644
7663
"Adds support for internationalization so that your project can have "
7645
7664
"translations in different languages"
7875
7919
msgid "Makefile-based project"
7876
7920
msgstr "Projeto baseado em Makefile"
7878
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7922
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
7879
7923
msgid "Project directory, output file etc."
7880
7924
msgstr "Diretório do projeto, saída de arquivo, etc."
7926
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
7927
msgid "Project directory:"
7928
msgstr "Diretório do projeto:"
7882
7930
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
7883
7931
msgid "Project name:"
7884
7932
msgstr "Nome do projeto:"
7886
#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
7887
msgid "Project directory:"
7888
msgstr "Diretório do projeto:"
7890
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
7934
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
7891
7935
msgid "PyGTK (automake)"
7892
7936
msgstr "PyGTK (automake)"
7894
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
7938
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
7895
7939
msgid "PyGTK project using automake"
7896
7940
msgstr "Projeto PyGTK usando automake"
7898
7942
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
7943
msgid "A generic python project using automake project management"
7945
"Um projeto genérico em Python utilizando o automake para o gerenciamento"
7947
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
7899
7948
msgid "Generic python (automake)"
7900
7949
msgstr "Python genérico (automake)"
7902
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
7903
msgid "A generic python project using automake project management"
7905
"Um projeto genérico em Python utilizando o automake para o gerenciamento"
7907
7951
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
7911
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
7912
7952
msgid "A sample SDL project"
7913
7953
msgstr "Um projeto SDL de examplo"
7915
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7955
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
7956
msgid "Mininum SDL version required"
7957
msgstr "Versão mínima SDL necessária"
7959
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
7916
7960
msgid "Require SDL version:"
7917
7961
msgstr "Requer SDL versão:"
7963
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
7964
msgid "Require SDL_gfx library"
7965
msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
7967
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
7968
msgid "Require SDL_gfx:"
7969
msgstr "Requer SDL_gfx:"
7919
7971
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
7920
msgid "Mininum SDL version required"
7921
msgstr "Versão mínima SDL necessária"
7972
msgid "Require SDL_image library"
7973
msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
7923
7975
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
7924
7976
msgid "Require SDL_image:"
7925
7977
msgstr "Requer SDL_image:"
7927
7979
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
7928
msgid "Require SDL_image library"
7929
msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
7980
msgid "Require SDL_mixer library"
7981
msgstr "Requer SDL_mixer library"
7931
7983
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
7932
msgid "Require SDL_gfx:"
7933
msgstr "Requer SDL_gfx:"
7984
msgid "Require SDL_mixer:"
7985
msgstr "Requer SDL_mixer:"
7935
7987
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
7936
msgid "Require SDL_gfx library"
7937
msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
7988
msgid "Require SDL_net library"
7989
msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
7939
7991
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
7940
msgid "Require SDL_ttf:"
7941
msgstr "Requer SDL_ttf:"
7992
msgid "Require SDL_net:"
7993
msgstr "Requer SDL_net:"
7943
7995
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
7944
7996
msgid "Require SDL_ttf library"
7945
7997
msgstr "Requer biblioteca SDL_ttf"
7947
7999
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
7948
msgid "Require SDL_mixer:"
7949
msgstr "Requer SDL_mixer:"
8000
msgid "Require SDL_ttf:"
8001
msgstr "Requer SDL_ttf:"
7951
8003
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
7952
msgid "Require SDL_mixer library"
7953
msgstr "Requer SDL_mixer library"
7955
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
7956
msgid "Require SDL_net:"
7957
msgstr "Requer SDL_net:"
7959
#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
7960
msgid "Require SDL_net library"
7961
msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
7963
8007
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
8008
msgid "A generic project"
8009
msgstr "Um projeto genérico"
8011
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
7964
8012
msgid "Generic"
7965
8013
msgstr "Genérico"
7967
#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
7968
msgid "A generic project"
7969
msgstr "Um projeto genérico"
7971
8015
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
8016
msgid "A generic wx Widgets project"
8017
msgstr "Um projeto genérico com WxWidgets"
8019
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
7972
8020
msgid "Wx Widgets"
7973
8021
msgstr "WxWidgets"
7975
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
7976
msgid "A generic wx Widgets project"
7977
msgstr "Um projeto genérico com WxWidgets"
7979
8023
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
8024
msgid "A generic Xlib dock applet"
8025
msgstr "Um miniaplicatico genérico com Xlib para o encaixe (dock)"
8027
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
7980
8028
msgid "Xlib dock"
7981
8029
msgstr "Encaixe Xlib"
7983
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
7984
msgid "A generic Xlib dock applet"
7985
msgstr "Um miniaplicatico genérico com Xlib para o encaixe (dock)"
7987
8031
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
8032
msgid "A generic Xlib project"
8033
msgstr "Um projeto genérico com Xlib"
8035
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
7991
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
7992
msgid "A generic Xlib project"
7993
msgstr "Um projeto genérico com Xlib"
7995
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
8039
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
7996
8040
msgid "License"
7997
8041
msgstr "Licença"
7999
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
8043
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
8045
msgstr "Sem licença"
8047
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
8000
8048
msgid "Select code license"
8001
8049
msgstr "Escolha a licença do código"
8003
#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
8005
msgstr "Sem licença"
8051
#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
8052
msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
8053
msgstr "Permite carregar plug-ins do Anjuta escritos em python"
8055
#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
8056
msgid "Python loader"
8057
msgstr "Carregador python"
8007
8059
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
8060
msgid "Allow to execute program without debugger."
8061
msgstr "Permite a execução do programa sem o debugger."
8063
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8008
8064
msgid "Run Program"
8009
8065
msgstr "Executar programa"
8011
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
8012
msgid "Allow to execute program without debugger."
8013
msgstr "Permite a execução do programa sem o debugger."
8067
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8068
msgid "Choose a working directory"
8069
msgstr "Escolha um diretório de trabalho"
8015
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
8071
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8016
8072
msgid "Program Parameters"
8017
8073
msgstr "Parâmetros do programa"
8019
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
8020
msgid "Run in Terminal"
8021
msgstr "Executar em um terminal"
8023
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
8075
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8024
8076
msgid "Program:"
8025
8077
msgstr "Programa:"
8027
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
8079
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8080
msgid "Run in Terminal"
8081
msgstr "Executar em um terminal"
8083
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
8028
8084
msgid "Working Directory:"
8029
8085
msgstr "Diretório de trabalho:"
8031
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
8032
msgid "Choose a working directory"
8033
msgstr "Escolha um diretório de trabalho"
8035
8087
#. Only local directory are supported
8036
8088
#: ../plugins/run-program/execute.c:108
8533
8585
msgstr "Começar"
8535
8587
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
8588
msgid "Anjuta Manual"
8589
msgstr "Manual do Anjuta"
8591
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8536
8592
msgid "Create a new project"
8537
8593
msgstr "Criar um novo projeto"
8539
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
8595
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8599
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8600
msgid "Getting started:"
8603
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8540
8604
msgid "Import an existing project"
8541
8605
msgstr "Importa um projeto existente"
8543
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
8607
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8544
8608
msgid "Recent projects:"
8545
8609
msgstr "Projetos recentes:"
8547
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
8611
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8548
8612
msgid "Tutorials"
8549
8613
msgstr "Tutoriais"
8551
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
8552
msgid "Anjuta Manual"
8553
msgstr "Manual do Anjuta"
8555
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
8559
#: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
8560
msgid "Getting started:"
8563
8615
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
8616
msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
8617
msgstr "Um plug-in cliente de Subversion baseado na libsvn"
8619
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8564
8620
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
8565
8621
#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
8566
8622
msgid "Subversion"
8567
8623
msgstr "Subversion"
8569
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
8570
msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
8571
msgstr "Um plug-in cliente de Subversion baseado na libsvn"
8573
8625
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
8574
msgid "Subversion Preferences"
8575
msgstr "Preferências do Subversion"
8577
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8578
msgid "Subversion Options"
8579
msgstr "Opções do Subversion"
8581
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
8582
8626
msgid "Add file/directory"
8583
8627
msgstr "Adicionar arquivo/diretório"
8629
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
8630
msgid "Branch/Tag URL:"
8631
msgstr "URL de ramo/etiqueta:"
8585
8633
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
8634
msgid "Commit Changes"
8635
msgstr "Fazer commit de alterações"
8589
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
8590
msgid "Remove file/directory"
8591
msgstr "Remover arquivo/diretório"
8637
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
8638
msgid "Copy files/folders"
8639
msgstr "Copiar arquivos/pastas"
8593
8641
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
8594
msgid "File/URL to Remove:"
8595
msgstr "Arquivo/URL para remover:"
8597
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8598
msgid "Update file/directory"
8599
msgstr "Atualizar arquivo/diretório"
8601
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8642
msgid "Diff Selected Revisions"
8643
msgstr "Ver as diferenças nas revisões selecionadas"
8645
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
8602
8646
msgid "Diff file/directory"
8603
8647
msgstr "Diff de arquivo/diretório"
8605
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8649
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
8650
msgid "Diff to Previous"
8651
msgstr "Ver as diferenças para a versão anterior"
8653
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
8654
msgid "End Revision:"
8655
msgstr "Revisão final:"
8657
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
8606
8658
msgid "File or directory to diff:"
8607
8659
msgstr "Arquivo ou diretório para fazer o diff:"
8609
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
8610
msgid "Save open files before diffing"
8611
msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
8661
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
8662
msgid "File/URL to Remove:"
8663
msgstr "Arquivo/URL para remover:"
8665
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
8667
msgstr "Caminho primário:"
8613
8669
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
8614
msgid "Repository authorization"
8615
msgstr "Autorização do repositório"
8617
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
8618
msgid "Remember Password"
8619
msgstr "Lembrar senha"
8621
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
8670
msgid "Ignore ancestry"
8671
msgstr "Ignorar ancestrais"
8673
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
8674
msgid "Merge changes into working copy"
8675
msgstr "Mesclar mudanças na cópia de trabalho"
8625
8677
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
8678
msgid "Other Revision:"
8679
msgstr "Outra revisão:"
8681
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8682
msgid "Previous Commit Messages:"
8683
msgstr "Mensagem anterior de submissão:"
8685
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8627
8687
msgstr "Domínio:"
8629
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
8630
msgid "Trust server"
8631
msgstr "Servidor confiável"
8633
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
8634
msgid "Remember this decision"
8635
msgstr "Lembrar esta decisão"
8637
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
8638
msgid "Revert Changes"
8639
msgstr "Reverter mudanças"
8641
8689
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
8642
msgid "Select Changes to Revert:"
8643
msgstr "Escolha as mudanças a reverter:"
8645
8693
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
8646
msgid "Retrieving status…"
8647
msgstr "Obtendo status…"
8694
msgid "Remember Password"
8695
msgstr "Lembrar senha"
8649
8697
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
8650
msgid "Commit Changes"
8651
msgstr "Fazer commit de alterações"
8698
msgid "Remember this decision"
8699
msgstr "Lembrar esta decisão"
8653
8701
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
8654
msgid "Previous Commit Messages:"
8655
msgstr "Mensagem anterior de submissão:"
8702
msgid "Remove file/directory"
8703
msgstr "Remover arquivo/diretório"
8657
8705
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
8658
msgid "Use previous message"
8659
msgstr "Usar mensagem anterior"
8706
msgid "Repository Head"
8707
msgstr "HEAD do repositório"
8709
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
8710
msgid "Repository authorization"
8711
msgstr "Autorização do repositório"
8661
8713
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
8662
msgid "Select Files to Commit:"
8663
msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
8714
msgid "Retrieving status…"
8715
msgstr "Obtendo status…"
8665
8717
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
8718
msgid "Retrieving status……"
8719
msgstr "Obtendo status……"
8669
8721
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
8670
msgid "Whole Project"
8671
msgstr "Todo o projeto"
8722
msgid "Revert Changes"
8723
msgstr "Reverter mudanças"
8725
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
8726
msgid "Save open files before diffing"
8727
msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
8673
8729
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
8674
msgid "Diff to Previous"
8675
msgstr "Ver as diferenças para a versão anterior"
8730
msgid "Second Path:"
8731
msgstr "Caminho secundário:"
8677
8733
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
8678
msgid "Diff Selected Revisions"
8679
msgstr "Ver as diferenças nas revisões selecionadas"
8734
msgid "Select Changes to Revert:"
8735
msgstr "Escolha as mudanças a reverter:"
8681
8737
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
8682
msgid "View Selected Revision"
8683
msgstr "Ver revisão selecionada"
8738
msgid "Select Files to Commit:"
8739
msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
8741
# em analogia à mensagem do "check out"
8685
8742
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
8686
msgid "Copy files/folders"
8687
msgstr "Copiar arquivos/pastas"
8743
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8744
msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
8689
8746
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
8747
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8748
msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
8693
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8750
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
8694
8751
msgid "Source/Destination Paths:"
8695
8752
msgstr "Caminhos Fonte/Destino:"
8754
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
8697
8758
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
8698
msgid "Working Copy"
8699
msgstr "Cópia de trabalho"
8759
msgid "Start Revision:"
8760
msgstr "Revisão inicial:"
8701
8762
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
8702
msgid "Repository Head"
8703
msgstr "HEAD do repositório"
8763
msgid "Subversion Options"
8764
msgstr "Opções do Subversion"
8705
8766
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
8706
msgid "Other Revision:"
8707
msgstr "Outra revisão:"
8767
msgid "Subversion Preferences"
8768
msgstr "Preferências do Subversion"
8709
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8770
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
8710
8771
msgid "Switch to branch/tag"
8711
8772
msgstr "Alternar para ramo/etiqueta"
8774
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
8775
msgid "Trust server"
8776
msgstr "Servidor confiável"
8713
8778
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
8714
msgid "Working Copy Path:"
8715
msgstr "Caminho da cópia de trabalho:"
8779
msgid "Update file/directory"
8780
msgstr "Atualizar arquivo/diretório"
8717
8782
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
8718
msgid "Branch/Tag URL:"
8719
msgstr "URL de ramo/etiqueta:"
8721
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8722
msgid "Merge changes into working copy"
8723
msgstr "Mesclar mudanças na cópia de trabalho"
8725
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
8727
msgstr "Caminho primário:"
8729
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
8730
8783
msgid "Use first path"
8731
8784
msgstr "Usar caminho primário"
8786
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
8787
msgid "Use previous message"
8788
msgstr "Usar mensagem anterior"
8733
8790
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
8734
msgid "Second Path:"
8735
msgstr "Caminho secundário:"
8737
8794
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
8738
msgid "Start Revision:"
8739
msgstr "Revisão inicial:"
8741
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
8742
msgid "End Revision:"
8743
msgstr "Revisão final:"
8795
msgid "View Selected Revision"
8796
msgstr "Ver revisão selecionada"
8745
8798
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
8746
msgid "Ignore ancestry"
8747
msgstr "Ignorar ancestrais"
8799
msgid "Whole Project"
8800
msgstr "Todo o projeto"
8749
8802
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
8750
msgid "Set Conflicts as Resolved"
8751
msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
8803
msgid "Working Copy"
8804
msgstr "Cópia de trabalho"
8753
# em analogia à mensagem do "check out"
8754
8806
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
8755
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
8756
msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
8807
msgid "Working Copy Path:"
8808
msgstr "Caminho da cópia de trabalho:"
8758
8810
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
8759
msgid "Retrieving status……"
8760
msgstr "Obtendo status……"
8763
8815
#. Stock icon, if any