~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/bibletime/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/messages/bibletime_ui_da.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Marsden
  • Date: 2009-10-08 22:55:24 UTC
  • mfrom: (1.2.4 upstream) (5.1.2 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091008225524-sbgsvm8jpndjeul4
* New upstream version 2.3
* Bump Standards-Version to 3.8.3 (no changes needed).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
2
<!DOCTYPE TS>
3
 
<TS version="2.0">
 
3
<TS version="2.0" language="da_DK" sourcelanguage="en_US">
4
4
<context>
5
5
    <name>BTAboutModuleDialog</name>
6
6
    <message>
7
7
        <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
8
8
        <source>Information About %1</source>
9
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
9
        <translation>Information om %1</translation>
10
10
    </message>
11
11
</context>
12
12
<context>
13
13
    <name>BibleTime</name>
14
14
    <message>
 
15
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
 
16
        <source>&amp;File</source>
 
17
        <translation>&amp;Fil</translation>
 
18
    </message>
 
19
    <message>
 
20
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
 
21
        <source>&amp;View</source>
 
22
        <translation>&amp;Vis</translation>
 
23
    </message>
 
24
    <message>
15
25
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
16
 
        <source>&amp;File</source>
17
 
        <translation></translation>
 
26
        <source>&amp;Search</source>
 
27
        <translation>&amp;Søg</translation>
18
28
    </message>
19
29
    <message>
20
30
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
21
 
        <source>&amp;View</source>
22
 
        <translation></translation>
23
 
    </message>
24
 
    <message>
25
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
26
 
        <source>&amp;Search</source>
27
 
        <translation>&amp;Søg</translation>
28
 
    </message>
29
 
    <message>
30
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
31
31
        <source>&amp;Window</source>
32
32
        <translation>&amp;Vindue</translation>
33
33
    </message>
34
34
    <message>
35
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
 
35
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
36
36
        <source>Se&amp;ttings</source>
37
37
        <translation>Inds&amp;tillinger</translation>
38
38
    </message>
39
39
    <message>
40
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
 
40
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
41
41
        <source>&amp;Help</source>
42
 
        <translation></translation>
 
42
        <translation>&amp;Hjælp</translation>
43
43
    </message>
44
44
    <message>
45
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
 
45
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
46
46
        <source>&amp;Show toolbar</source>
47
 
        <translation></translation>
 
47
        <translation>Vis værktøjs&amp;linje</translation>
48
48
    </message>
49
49
    <message>
50
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
 
50
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
51
51
        <source>&amp;Fullscreen mode</source>
52
52
        <translation>&amp;Fuldskærm</translation>
53
53
    </message>
54
54
    <message>
55
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
 
55
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
56
56
        <source>Main Toolbar</source>
57
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
57
        <translation>Hovedværktøjslinje</translation>
58
58
    </message>
59
59
    <message>
60
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
 
60
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="94"/>
61
61
        <source>&amp;Quit</source>
62
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
62
        <translation>&amp;Afslut</translation>
63
63
    </message>
64
64
    <message>
65
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
 
65
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
66
66
        <source>Information about the BibleTime program</source>
67
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
67
        <translation>Information om programmet BibleTime</translation>
68
68
    </message>
69
69
    <message>
70
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
 
70
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
71
71
        <source>Show Bookshelf</source>
72
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
72
        <translation>Vis boghylde</translation>
73
73
    </message>
74
74
    <message>
75
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
 
75
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="267"/>
76
76
        <source>Show Bookmarks</source>
77
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
77
        <translation>Vis bogmærker</translation>
78
78
    </message>
79
79
    <message>
80
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
 
80
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="271"/>
81
81
        <source>Show Mag</source>
82
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
82
        <translation>Vis lup</translation>
83
83
    </message>
84
84
    <message>
85
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
 
85
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
86
86
        <source>&amp;Save session</source>
87
 
        <translation>Gem &amp;session</translation>
 
87
        <translation>&amp;Gem session</translation>
88
88
    </message>
89
89
    <message>
90
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
 
90
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="294"/>
91
91
        <source>&amp;Load session</source>
92
 
        <translation>Ind&amp;læs session</translation>
 
92
        <translation>&amp;Indlæs session</translation>
93
93
    </message>
94
94
    <message>
95
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
 
95
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="297"/>
96
96
        <source>&amp;Delete session</source>
97
97
        <translation>&amp;Slet session</translation>
98
98
    </message>
99
99
    <message>
100
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
 
100
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="310"/>
101
101
        <source>&amp;Arrangement mode</source>
102
102
        <translation>&amp;Placerings Mode</translation>
103
103
    </message>
104
104
    <message>
105
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
 
105
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
106
106
        <source>&amp;Manual mode</source>
107
107
        <translation>&amp;Manuel mode</translation>
108
108
    </message>
109
109
    <message>
110
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
 
110
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
111
111
        <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
112
112
        <translation>Sorter automatisk &amp;vertikalt</translation>
113
113
    </message>
114
114
    <message>
115
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
 
115
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
116
116
        <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
117
117
        <translation>Sorter automatisk &amp;horisontalt</translation>
118
118
    </message>
119
119
    <message>
120
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
 
120
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
121
121
        <source>Auto-&amp;cascade</source>
122
 
        <translation>&amp;Læg automatisk ovenpå hinanden</translation>
 
122
        <translation>Læg automatisk &amp;ovenpå hinanden</translation>
123
123
    </message>
124
124
    <message>
125
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
 
125
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
126
126
        <source>&amp;Cascade</source>
127
127
        <translation>&amp;Læg ovenpå hinanden</translation>
128
128
    </message>
129
129
    <message>
130
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
 
130
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
131
131
        <source>Tile &amp;vertically</source>
132
132
        <translation>Sorter &amp;vertikalt</translation>
133
133
    </message>
134
134
    <message>
135
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
 
135
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
136
136
        <source>Tile &amp;horizontally</source>
137
137
        <translation>Sorter &amp;horisontalt</translation>
138
138
    </message>
139
139
    <message>
140
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
 
140
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
141
141
        <source>Cl&amp;ose all windows</source>
142
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
142
        <translation>L&amp;uk alle vinduer</translation>
143
143
    </message>
144
144
    <message>
145
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
 
145
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="186"/>
146
146
        <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
147
        <translation>Luk alle åbne vinduer i BibleTime</translation>
148
148
    </message>
149
149
    <message>
150
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
 
150
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="203"/>
151
151
        <source>&amp;Handbook</source>
152
152
        <translation>&amp;Håndbog</translation>
153
153
    </message>
154
154
    <message>
155
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
 
155
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
156
156
        <source>&amp;Bible Study Howto</source>
157
 
        <translation>&amp;Bibel Studie.. Hvordan?</translation>
 
157
        <translation>&amp;Bibelstudie vejledning</translation>
158
158
    </message>
159
159
    <message>
160
160
        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
162
162
        <translation>Vælg venligst et navn til den nye session.</translation>
163
163
    </message>
164
164
    <message>
165
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
 
165
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
166
166
        <source>Quit BibleTime</source>
167
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
167
        <translation>Afslut BibleTime</translation>
168
168
    </message>
169
169
    <message>
170
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
 
170
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="104"/>
171
171
        <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
172
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
172
        <translation>Skift fuldskærms tilstand af hovedvinduet</translation>
173
173
    </message>
174
174
    <message>
175
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
 
175
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="113"/>
176
176
        <source>Search in &amp;open works...</source>
177
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
177
        <translation>Søg i &amp;åbne værker...</translation>
178
178
    </message>
179
179
    <message>
180
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
 
180
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="120"/>
181
181
        <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
182
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
182
        <translation>Søg i standart &amp;Bibel...</translation>
183
183
    </message>
184
184
    <message>
185
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
 
185
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
186
186
        <source>Save as &amp;new session...</source>
187
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
187
        <translation>Gem som &amp;ny session...</translation>
188
188
    </message>
189
189
    <message>
190
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
 
190
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="130"/>
191
191
        <source>Create and save a new session</source>
192
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
192
        <translation>Opret og gem en ny session</translation>
193
193
    </message>
194
194
    <message>
195
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
 
195
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="137"/>
196
196
        <source>Manually arrange the open windows</source>
197
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
197
        <translation>Arrangér de åbne vinduer manuelt</translation>
198
198
    </message>
199
199
    <message>
200
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
 
200
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="144"/>
201
201
        <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
202
        <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer vertikalt</translation>
203
203
    </message>
204
204
    <message>
205
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
 
205
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="151"/>
206
206
        <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
207
        <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer horisontalt</translation>
208
208
    </message>
209
209
    <message>
210
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
 
210
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="158"/>
211
211
        <source>Automatically cascade the open windows</source>
212
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
212
        <translation>Læg automatisk alle åbne vinduer oven på hinanden</translation>
213
213
    </message>
214
214
    <message>
215
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
 
215
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="165"/>
216
216
        <source>Cascade the open windows</source>
217
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
217
        <translation>Læg alle åbne vinduer oven på hinanden</translation>
218
218
    </message>
219
219
    <message>
220
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
 
220
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="172"/>
221
221
        <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
222
        <translation>Sortér de åbne vinduer vertikalt</translation>
223
223
    </message>
224
224
    <message>
225
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
 
225
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="179"/>
226
226
        <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
227
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
227
        <translation>Sortér de åbne vinduer horisontalt</translation>
 
228
    </message>
 
229
    <message>
 
230
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
 
231
        <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
 
232
        <translation>&amp;Konfigurér BibleTime...</translation>
228
233
    </message>
229
234
    <message>
230
235
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
231
 
        <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
232
 
        <translation type="unfinished"></translation>
233
 
    </message>
234
 
    <message>
235
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
236
236
        <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
237
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
237
        <translation>Indstil BibleTime</translation>
238
238
    </message>
239
239
    <message>
240
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
 
240
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="196"/>
241
241
        <source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
242
        <translation>Boghylde &amp;Manager...</translation>
243
243
    </message>
244
244
    <message>
245
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
 
245
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="199"/>
246
246
        <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
247
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
247
        <translation>Konfigurér din boghylde og installér/opdatér/fjern/indeksér værker</translation>
248
248
    </message>
249
249
    <message>
250
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
 
250
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="206"/>
251
251
        <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
252
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
252
        <translation>Åben BibleTimes håndbog</translation>
253
253
    </message>
254
254
    <message>
255
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
 
255
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="213"/>
256
256
        <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
257
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
257
        <translation>Åben bibelstudievejledningen inkluderet med BibleTime.&lt;BR&gt;Denne vejledning er en indtroduktion til hvordan Bibelen studeres på en effektiv måde.</translation>
258
258
    </message>
259
259
    <message>
260
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
 
260
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="116"/>
261
261
        <source>Search in all works that are currently open</source>
262
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
262
        <translation>Søg i alle nuværende åbne værker</translation>
263
263
    </message>
264
264
    <message>
265
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
 
265
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="123"/>
266
266
        <source>Search in the standard Bible</source>
267
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
267
        <translation>Søg i standard Bibelen</translation>
268
268
    </message>
269
269
    <message>
270
270
        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
271
271
        <source>New Session</source>
272
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
272
        <translation>Ny session</translation>
273
273
    </message>
274
274
    <message>
275
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
 
275
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="64"/>
276
276
        <source>Initializing the SWORD engine...</source>
277
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
277
        <translation>Intialiserer SWORD motoreren...</translation>
278
278
    </message>
279
279
    <message>
280
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
 
280
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="66"/>
281
281
        <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
282
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
282
        <translation>Opretter BibleTimes brugerflade...</translation>
283
283
    </message>
284
284
    <message>
285
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
 
285
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="68"/>
286
286
        <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
288
 
    </message>
289
 
    <message>
290
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
 
287
        <translation>initialiserer menu- og værktøjsbjælker...</translation>
 
288
    </message>
 
289
    <message>
 
290
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="225"/>
 
291
        <source>Unlock Work</source>
 
292
        <translation>Lås værk op</translation>
 
293
    </message>
 
294
    <message>
 
295
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="226"/>
 
296
        <source>Enter the unlock key for this work.</source>
 
297
        <translation>Indtast registrerings nøglen for dette værk.</translation>
 
298
    </message>
 
299
    <message>
 
300
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
291
301
        <source>&amp;About BibleTime</source>
292
 
        <translation type="unfinished"></translation>
293
 
    </message>
294
 
    <message>
295
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
296
 
        <source>Bookshelf</source>
297
 
        <translation type="unfinished">Bibliotek</translation>
298
 
    </message>
299
 
    <message>
300
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
 
302
        <translation>&amp;Om BibleTime</translation>
 
303
    </message>
 
304
    <message>
 
305
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="57"/>
301
306
        <source>Bookmarks</source>
302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
307
        <translation>Bogmærker</translation>
303
308
    </message>
304
309
    <message>
305
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
 
310
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="64"/>
306
311
        <source>Mag</source>
307
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
312
        <translation>Lup</translation>
308
313
    </message>
309
314
</context>
310
315
<context>
312
317
    <message>
313
318
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="54"/>
314
319
        <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
315
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
320
        <translation>BibleTime er et let andvendeligt, men kraftfuldt bibelstudieværktøj.</translation>
316
321
    </message>
317
322
    <message>
318
323
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="56"/>
319
324
        <source>We are looking for developers and translators.</source>
320
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
325
        <translation>Vi søger udviklere og oversættere.</translation>
321
326
    </message>
322
327
    <message>
323
328
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="58"/>
324
329
        <source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
325
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
330
        <translation>Hvis du er interesseret i at slutte dig til vores team, så send en mail til info@bibletime.info.</translation>
326
331
    </message>
327
332
    <message>
328
333
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="60"/>
329
334
        <source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
330
 
        <translation type="unfinished">(c)1999-2006, BibleTime Teamet {1999-2009,?}</translation>
 
335
        <translation>(c)1999-2006, BibleTime Teamet</translation>
331
336
    </message>
332
337
    <message>
333
338
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
334
339
        <source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
335
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
340
        <translation>Qt Open Source Edition er beregnet til udvikling af Open Source programmer.</translation>
336
341
    </message>
337
342
    <message>
338
343
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
339
344
        <source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
340
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
345
        <translation>Qt er en C++ værktøjskasse til kryds-platform program udvikling.</translation>
341
346
    </message>
342
347
    <message>
343
348
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
344
349
        <source>Please see </source>
345
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
350
        <translation>Se</translation>
346
351
    </message>
347
352
    <message>
348
353
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
349
354
        <source> for an overview of Qt licensing.</source>
350
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
355
        <translation>for et overblik over Qt licenseringen.</translation>
351
356
    </message>
352
357
    <message>
353
358
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
354
359
        <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
355
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
360
        <translation>Du kan hente og bruge (men ikke udgive) programmet til personlige, private, offentlige eller kommercielle formål uden restriktioner.</translation>
356
361
    </message>
357
362
    <message>
358
363
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
359
364
        <source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
360
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
365
        <translation>Du kan give eller distributere programmet, hvis du også distributerer den tilsvarende kilde-kode.</translation>
361
366
    </message>
362
367
    <message>
363
368
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
364
369
        <source>The complete legally binding license is below.</source>
365
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
370
        <translation>Den komplette bindende licens er her under.</translation>
366
371
    </message>
367
372
    <message>
368
373
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
369
374
        <source>Contributors</source>
370
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
375
        <translation>Bidragsydere</translation>
371
376
    </message>
372
377
    <message>
373
378
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="31"/>
374
379
        <source>About BibleTime</source>
375
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
380
        <translation>Om BibleTime</translation>
376
381
    </message>
377
382
    <message>
378
383
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="72"/>
379
384
        <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
380
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
385
        <translation>De følgende personer har bidraget til BibleTime:</translation>
381
386
    </message>
382
387
    <message>
383
388
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
384
389
        <source>documentation and translation manager</source>
385
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
390
        <translation>dokumentation og oversættelses-bestyrer</translation>
386
391
    </message>
387
392
    <message>
388
393
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
389
394
        <source>project founder, developer</source>
390
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
395
        <translation>projekt grundlægger, udvikler</translation>
391
396
    </message>
392
397
    <message>
393
398
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
394
399
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
395
400
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
396
401
        <source>designer</source>
397
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
402
        <translation>designer</translation>
398
403
    </message>
399
404
    <message>
400
405
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
411
416
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
412
417
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
413
418
        <source>developer</source>
414
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
419
        <translation>udvikler</translation>
415
420
    </message>
416
421
    <message>
417
422
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
418
423
        <source>packager</source>
419
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
424
        <translation>pakker</translation>
420
425
    </message>
421
426
    <message>
422
427
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
423
428
        <source>creator of The Sword Project</source>
424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
429
        <translation>opretter af Sword projektet</translation>
425
430
    </message>
426
431
    <message>
427
432
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
428
433
        <source>project manager, developer</source>
429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
434
        <translation>projekt manager, udvikler</translation>
430
435
    </message>
431
436
    <message>
432
437
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
433
438
        <source>domain sponsor</source>
434
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
439
        <translation>domæne sponsor</translation>
435
440
    </message>
436
441
    <message>
437
442
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
438
443
        <source>howto</source>
439
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
444
        <translation>studie vejledningen</translation>
440
445
    </message>
441
446
    <message>
442
447
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
443
448
        <source>documentation</source>
444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
449
        <translation>dokumentation</translation>
445
450
    </message>
446
451
    <message>
447
452
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
448
453
        <source>tester, usability expert</source>
449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
454
        <translation>tester, brugvenligheds-ekspert</translation>
450
455
    </message>
451
456
    <message>
452
457
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
453
458
        <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
454
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
459
        <translation>De følgende personer har oversat BibleTime til deres sprog:</translation>
455
460
    </message>
456
461
    <message>
457
462
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
458
463
        <source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
459
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
464
        <translation>Nogle navne mangler muligvis, email bibletime-translations@lists.sourceforge.net hvis du bemærker fejl eller mangler.</translation>
460
465
    </message>
461
466
    <message>
462
467
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
463
468
        <source>SWORD library version %1</source>
464
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
469
        <translation>SWORD bibliotk version %1</translation>
465
470
    </message>
466
471
    <message>
467
472
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
468
473
        <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
474
        <translation>BibleTime gør brug af SWORD projektet. SWORD projektet er Crosswire Bible Societys gratis bibelsoftware projekt. Dets formål er at oprette krydsplaform open-source værktøjer-- under GNU General Puplic Licence-- som tillader udviklere og bibelselskaber at skrive ny bibelsoftware hurtigere og nemmere.</translation>
470
475
    </message>
471
476
    <message>
472
477
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
473
478
        <source>The SWORD Project</source>
474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
479
        <translation>SWORD projektet</translation>
475
480
    </message>
476
481
    <message>
477
482
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
478
483
        <source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
479
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
484
        <translation>Dette program bruger Qt Open Source Edition version %1.</translation>
480
485
    </message>
481
486
    <message>
482
487
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
483
488
        <source>License</source>
484
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
489
        <translation>Licens</translation>
485
490
    </message>
486
491
    <message>
487
492
        <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
488
493
        <source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
494
        <translation>BibleTime er udgivet under GPL licensen.</translation>
490
495
    </message>
491
496
</context>
492
497
<context>
494
499
    <message>
495
500
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="69"/>
496
501
        <source>Select book</source>
497
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
502
        <translation>Vælg bog</translation>
 
503
    </message>
 
504
</context>
 
505
<context>
 
506
    <name>BtBookshelfDockWidget</name>
 
507
    <message>
 
508
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="179"/>
 
509
        <source>Bookshelf</source>
 
510
        <translation>Boghylde</translation>
 
511
    </message>
 
512
    <message>
 
513
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="181"/>
 
514
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="184"/>
 
515
        <source>Grouping</source>
 
516
        <translation>Gruppering</translation>
 
517
    </message>
 
518
    <message>
 
519
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="182"/>
 
520
        <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
 
521
        <translation>Ændr gruperingen af elementer i boghylden.</translation>
 
522
    </message>
 
523
    <message>
 
524
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="185"/>
 
525
        <source>Category/Language</source>
 
526
        <translation>Kategori/Sprog</translation>
 
527
    </message>
 
528
    <message>
 
529
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="186"/>
 
530
        <source>Category</source>
 
531
        <translation>Kategori</translation>
 
532
    </message>
 
533
    <message>
 
534
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="187"/>
 
535
        <source>Language/Category</source>
 
536
        <translation>Sprog/Kategori</translation>
 
537
    </message>
 
538
    <message>
 
539
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="188"/>
 
540
        <source>Language</source>
 
541
        <translation>Sprog</translation>
 
542
    </message>
 
543
    <message>
 
544
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="189"/>
 
545
        <source>No grouping</source>
 
546
        <translation>Ingen grupering</translation>
 
547
    </message>
 
548
    <message>
 
549
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="190"/>
 
550
        <source>Show/hide works</source>
 
551
        <translation>Vis/Skjul værker</translation>
 
552
    </message>
 
553
    <message>
 
554
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="192"/>
 
555
        <source>&amp;Open</source>
 
556
        <translation>&amp;Åben</translation>
 
557
    </message>
 
558
    <message>
 
559
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="193"/>
 
560
        <source>&amp;Edit</source>
 
561
        <translation>&amp;Redigér</translation>
 
562
    </message>
 
563
    <message>
 
564
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="194"/>
 
565
        <source>&amp;Plain text</source>
 
566
        <translation>&amp;Ren tekst</translation>
 
567
    </message>
 
568
    <message>
 
569
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="195"/>
 
570
        <source>&amp;HTML</source>
 
571
        <translation>&amp;HTML</translation>
 
572
    </message>
 
573
    <message>
 
574
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="196"/>
 
575
        <source>&amp;Unlock...</source>
 
576
        <translation>&amp;Lås op...</translation>
 
577
    </message>
 
578
    <message>
 
579
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="197"/>
 
580
        <source>&amp;About...</source>
 
581
        <translation>&amp;Om...</translation>
 
582
    </message>
 
583
    <message>
 
584
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="244"/>
 
585
        <source>&amp;Search in %1...</source>
 
586
        <translation>&amp;Søg i %1...</translation>
 
587
    </message>
 
588
</context>
 
589
<context>
 
590
    <name>BtBookshelfModel</name>
 
591
    <message>
 
592
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="58"/>
 
593
        <source>Module</source>
 
594
        <translation>Modul</translation>
 
595
    </message>
 
596
    <message>
 
597
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="96"/>
 
598
        <source>Bibles</source>
 
599
        <translation>Bibeler</translation>
 
600
    </message>
 
601
    <message>
 
602
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="98"/>
 
603
        <source>Commentaries</source>
 
604
        <translation>Kommentarer</translation>
 
605
    </message>
 
606
    <message>
 
607
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="100"/>
 
608
        <source>Books</source>
 
609
        <translation>Bøger</translation>
 
610
    </message>
 
611
    <message>
 
612
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="102"/>
 
613
        <source>Cults/Unorthodox</source>
 
614
        <translation>Kult/uortodoks</translation>
 
615
    </message>
 
616
    <message>
 
617
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="104"/>
 
618
        <source>Maps and Images</source>
 
619
        <translation>Kort og billeder</translation>
 
620
    </message>
 
621
    <message>
 
622
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="106"/>
 
623
        <source>Daily Devotionals</source>
 
624
        <translation>Andagts tekster</translation>
 
625
    </message>
 
626
    <message>
 
627
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="108"/>
 
628
        <source>Lexicons and Dictionaries</source>
 
629
        <translation>Leksika og ordbøger</translation>
 
630
    </message>
 
631
    <message>
 
632
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="110"/>
 
633
        <source>Glossaries</source>
 
634
        <translation>Ordforklaringer</translation>
 
635
    </message>
 
636
    <message>
 
637
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="112"/>
 
638
        <source>Unknown</source>
 
639
        <translation>Ukendt</translation>
 
640
    </message>
 
641
</context>
 
642
<context>
 
643
    <name>BtBookshelfTreeModel</name>
 
644
    <message>
 
645
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelftreemodel.cpp" line="172"/>
 
646
        <source>Module</source>
 
647
        <translation>Modul</translation>
498
648
    </message>
499
649
</context>
500
650
<context>
502
652
    <message>
503
653
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="94"/>
504
654
        <source>Select chapter</source>
505
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
655
        <translation>Vælg kapitel</translation>
506
656
    </message>
507
657
</context>
508
658
<context>
510
660
    <message>
511
661
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
512
662
        <source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
513
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
663
        <translation>Hvis valgt, vil de indeks som ikke har noget tilsvarende værk blive slettet når BibleTime starter</translation>
514
664
    </message>
515
665
    <message>
516
666
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
517
667
        <source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
518
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
668
        <translation>Slet automatisk forældreløse indeks når BibleTime starter</translation>
519
669
    </message>
520
670
    <message>
521
671
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
522
672
        <source>Delete the selected indexes</source>
523
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
673
        <translation>Slet de valgte indeks</translation>
524
674
    </message>
525
675
    <message>
526
676
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
527
677
        <source>Delete</source>
528
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
678
        <translation>Slet</translation>
529
679
    </message>
530
680
    <message>
531
681
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
532
682
        <source>Create new indexes for the selected works</source>
533
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
683
        <translation>Opret nye indeks for de valgte værker</translation>
534
684
    </message>
535
685
    <message>
536
686
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
537
687
        <source>Work</source>
538
 
        <translation type="unfinished">Værk</translation>
 
688
        <translation>Værk</translation>
539
689
    </message>
540
690
    <message>
541
691
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
542
692
        <source>Index size</source>
543
 
        <translation type="unfinished">Indeks størrelse</translation>
 
693
        <translation>Indeks størrelse</translation>
544
694
    </message>
545
695
    <message>
546
696
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
547
697
        <source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
548
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
698
        <translation>Opret nye indeks og slet oprettede indeks for de installede værker.</translation>
549
699
    </message>
550
700
    <message>
551
701
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
552
702
        <source>Search Indexes</source>
553
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
703
        <translation>Søge indeks</translation>
554
704
    </message>
555
705
    <message>
556
706
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
557
 
        <source>Works with indexes</source>
558
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
707
        <source>Indexed Works</source>
 
708
        <translation>Indekserede værker</translation>
559
709
    </message>
560
710
    <message>
561
711
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
562
 
        <source>Works without indexes</source>
563
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
712
        <source>Unindexed Works</source>
 
713
        <translation>Ikke-indekserede værker</translation>
564
714
    </message>
565
715
    <message>
566
716
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
567
717
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
568
718
        <source>KiB</source>
569
 
        <translation type="unfinished">KiB</translation>
 
719
        <translation>KiB</translation>
570
720
    </message>
571
721
    <message>
572
722
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
573
723
        <source>Create...</source>
574
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
724
        <translation>Opret...</translation>
575
725
    </message>
576
726
</context>
577
727
<context>
579
729
    <message>
580
730
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="132"/>
581
731
        <source>Install</source>
582
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
732
        <translation>Installér</translation>
583
733
    </message>
584
734
</context>
585
735
<context>
587
737
    <message>
588
738
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="192"/>
589
739
        <source>Install/Update</source>
590
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
740
        <translation>Installér/opdatér</translation>
591
741
    </message>
592
742
    <message>
593
743
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="188"/>
594
744
        <source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
595
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
745
        <translation>Installér og opdatér værker. Tilføj fjerne eller lokale kilder, opdatér dem, vælg værkerne som skal installeres/opdateres og tryk installér.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; Hvis du lever i et forfulgt land og ikke ønsker at risikere at blive opdaget, så lad være med at bruge fjerne kilder.</translation>
596
746
    </message>
597
747
    <message>
598
748
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="100"/>
599
749
        <source>Install path:</source>
600
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
750
        <translation>Installations sti:</translation>
601
751
    </message>
602
752
    <message>
603
753
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="102"/>
604
754
        <source>The path where the new works will be installed</source>
605
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
755
        <translation>Stien hvor nye værker vil blive installeret</translation>
606
756
    </message>
607
757
    <message>
608
758
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="106"/>
609
759
        <source>Configure paths where works are installed</source>
610
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
760
        <translation>Konfigurér stier hvori værker bliver installeret</translation>
611
761
    </message>
612
762
    <message>
613
763
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="124"/>
614
764
        <source>Install...</source>
615
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
765
        <translation>Installér...</translation>
616
766
    </message>
617
767
    <message>
618
768
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="125"/>
619
769
        <source>Install or update selected works</source>
620
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
770
        <translation>Installér eller opdatér valgte værker</translation>
621
771
    </message>
622
772
</context>
623
773
<context>
625
775
    <message>
626
776
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
627
777
        <source>Works can be installed in one or more directories. After setting up directories here you can choose one of them in Install page.</source>
628
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
778
        <translation>Værker kan installeres i en eller flere mapper. Efter at have opsat mapperne her, kan du vælge en af dem på installations siden.</translation>
629
779
    </message>
630
780
    <message>
631
781
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="45"/>
635
785
    <message>
636
786
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
637
787
        <source>Configuration file for the paths is: </source>
638
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
788
        <translation>Konfigurations filen for stien er: </translation>
639
789
    </message>
640
790
    <message>
641
791
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="71"/>
642
792
        <source>Add...</source>
643
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
793
        <translation>Tilføj...</translation>
644
794
    </message>
645
795
    <message>
646
796
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="77"/>
647
797
        <source>Edit...</source>
648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
798
        <translation>Redigér...</translation>
649
799
    </message>
650
800
    <message>
651
801
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="83"/>
652
802
        <source>Remove</source>
653
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
803
        <translation>Fjern</translation>
654
804
    </message>
655
805
    <message>
656
806
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="107"/>
657
807
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="125"/>
658
808
        <source>Choose directory</source>
659
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
809
        <translation>Vælg mappe</translation>
660
810
    </message>
661
811
    <message>
662
812
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="116"/>
663
813
        <source>This directory is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this directory instead of the previous value?</source>
664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
814
        <translation>Denne mappe er ikke skrivbar, så værker kan ikke blive installeret her med BibleTime. Vil du bruge denne mappe i stedet for den forrige værdi?</translation>
665
815
    </message>
666
816
    <message>
667
817
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="133"/>
668
818
        <source>Warning</source>
669
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
819
        <translation>Advarsel</translation>
670
820
    </message>
671
821
    <message>
672
822
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="133"/>
673
823
        <source>This directory is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf directories?</source>
674
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
824
        <translation>Denne mappe er ikke skrivbar, så værker kan ikke blive installeret her med BibleTime. Vil du stadig tilføje den til listen over boghyldemapper?</translation>
675
825
    </message>
676
826
    <message>
677
827
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="36"/>
678
828
        <source>Bookshelf Paths</source>
679
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
829
        <translation>Boghylde stier</translation>
680
830
    </message>
681
831
    <message>
682
832
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="48"/>
683
833
        <source>Configure bookshelf paths</source>
684
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
834
        <translation>Konfigurér boghylde stier</translation>
685
835
    </message>
686
836
    <message>
687
837
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="72"/>
688
838
        <source>Add new path</source>
689
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
839
        <translation>Tilføj ny sti</translation>
690
840
    </message>
691
841
    <message>
692
842
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
693
843
        <source>Edit the selected path</source>
694
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
844
        <translation>Redigér den valgte sti</translation>
695
845
    </message>
696
846
    <message>
697
847
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
698
848
        <source>Remove the selected path</source>
699
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
849
        <translation>Fjern den valgte sti</translation>
700
850
    </message>
701
851
    <message>
702
852
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="116"/>
703
853
        <source>Use Directory?</source>
704
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
854
        <translation>Brug mappe?</translation>
705
855
    </message>
706
856
</context>
707
857
<context>
709
859
    <message>
710
860
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="41"/>
711
861
        <source>Work</source>
712
 
        <translation type="unfinished">Værk</translation>
 
862
        <translation>Værk</translation>
713
863
    </message>
714
864
    <message>
715
865
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="41"/>
716
866
        <source>Progress</source>
717
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
867
        <translation>Fremskridt</translation>
718
868
    </message>
719
869
    <message>
720
870
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="56"/>
721
871
        <source>Stop</source>
722
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
872
        <translation>Stop</translation>
723
873
    </message>
724
874
    <message>
725
875
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="83"/>
726
876
        <source>Stop All</source>
727
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
877
        <translation>Stop alle</translation>
728
878
    </message>
729
879
    <message>
730
880
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="145"/>
731
881
        <source>Completed</source>
732
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
882
        <translation>Færdige</translation>
733
883
    </message>
734
884
    <message>
735
885
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="152"/>
736
886
        <source>Cancelled</source>
737
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
887
        <translation>Anullerede</translation>
738
888
    </message>
739
889
    <message>
740
890
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="66"/>
741
891
        <source>Waiting for turn...</source>
742
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
892
        <translation>Venter på tur...</translation>
743
893
    </message>
744
894
    <message>
745
895
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="225"/>
746
896
        <source>Preparing install...</source>
747
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
897
        <translation>Forbereder installation...</translation>
748
898
    </message>
749
899
    <message>
750
900
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="37"/>
751
901
        <source>Install Progress</source>
752
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
902
        <translation>Installations fremskridt</translation>
753
903
    </message>
754
904
    <message>
755
905
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="142"/>
756
906
        <source>Failed</source>
757
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
907
        <translation>Fejlede</translation>
758
908
    </message>
759
909
</context>
760
910
<context>
762
912
    <message>
763
913
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
764
914
        <source>Bookshelf Manager</source>
765
 
        <translation type="unfinished">Biblioteks Manager</translation>
 
915
        <translation>Boghylde Manager</translation>
766
916
    </message>
767
917
</context>
768
918
<context>
770
920
    <message>
771
921
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="51"/>
772
922
        <source>Work</source>
773
 
        <translation type="unfinished">Værk</translation>
 
923
        <translation>Værk</translation>
774
924
    </message>
775
925
    <message>
776
926
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="51"/>
777
927
        <source>Install path</source>
778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
928
        <translation>Installations sti</translation>
779
929
    </message>
780
930
    <message>
781
931
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="78"/>
782
932
        <source>Remove</source>
783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
933
        <translation>Fjern</translation>
784
934
    </message>
785
935
    <message>
786
936
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="70"/>
787
937
        <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
788
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
938
        <translation>Fjern installerede værker. Vælg værkerne og tryk på Fjern knappen.</translation>
789
939
    </message>
790
940
    <message>
791
941
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="144"/>
792
942
        <source>You selected the following work(s): </source>
793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
943
        <translation>Du har valgt følgende værk(er): </translation>
794
944
    </message>
795
945
    <message>
796
946
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="147"/>
797
947
        <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
798
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
948
        <translation>Er du sikker på at du vil fjerne dem fra dit system?</translation>
799
949
    </message>
800
950
    <message>
801
951
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="56"/>
802
952
        <source>Remove...</source>
803
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
953
        <translation>Fjern...</translation>
804
954
    </message>
805
955
    <message>
806
956
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="57"/>
807
957
        <source>Remove the selected works</source>
808
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
958
        <translation>Fjern valgte værker</translation>
809
959
    </message>
810
960
    <message>
811
961
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="149"/>
812
962
        <source>Remove Works?</source>
813
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
963
        <translation>Fjern værker?</translation>
814
964
    </message>
815
965
</context>
816
966
<context>
818
968
    <message>
819
969
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
820
970
        <source>Configure shortcuts</source>
821
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
971
        <translation>Redigér genveje</translation>
822
972
    </message>
823
973
    <message>
824
974
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
825
975
        <source>First shortcut</source>
826
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
976
        <translation>Første genvej</translation>
827
977
    </message>
828
978
    <message>
829
979
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
830
980
        <source>Second shortcut</source>
831
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
981
        <translation>Anden genvej</translation>
832
982
    </message>
833
983
</context>
834
984
<context>
837
987
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
838
988
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
839
989
        <source>Select to change key</source>
840
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
990
        <translation>Vælg for at ændre kombination</translation>
841
991
    </message>
842
992
    <message>
843
993
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
844
994
        <source>Action
845
995
name</source>
846
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
996
        <translation>Handling</translation>
847
997
    </message>
848
998
    <message>
849
999
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
850
1000
        <source>First
851
1001
shortcut</source>
852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1002
        <translation>Første
 
1003
genvej</translation>
853
1004
    </message>
854
1005
    <message>
855
1006
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
856
1007
        <source>Second
857
1008
shortcut</source>
858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1009
        <translation>Anden
 
1010
genvej</translation>
859
1011
    </message>
860
1012
    <message>
861
1013
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
862
1014
        <source>Shortcut for selected action name</source>
863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1015
        <translation>Genvej for den valgte handling</translation>
864
1016
    </message>
865
1017
    <message>
866
1018
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
867
1019
        <source>None</source>
868
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1020
        <translation>Ingen</translation>
869
1021
    </message>
870
1022
    <message>
871
1023
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
872
1024
        <source>Default</source>
873
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1025
        <translation>Standart</translation>
874
1026
    </message>
875
1027
    <message>
876
1028
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
877
1029
        <source>Custom</source>
878
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1030
        <translation>Brugerdefineret</translation>
879
1031
    </message>
880
1032
    <message>
881
1033
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
882
1034
        <source>Default key:</source>
883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1035
        <translation>Standart kombination:</translation>
884
1036
    </message>
885
1037
</context>
886
1038
<context>
888
1040
    <message>
889
1041
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
890
1042
        <source>Work</source>
891
 
        <translation type="unfinished">Værk</translation>
 
1043
        <translation>Værk</translation>
892
1044
    </message>
893
1045
    <message>
894
1046
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
895
1047
        <source>Description</source>
896
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1048
        <translation>Beskrivelse</translation>
897
1049
    </message>
898
1050
    <message>
899
1051
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="88"/>
900
1052
        <source>Add...</source>
901
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1053
        <translation>Tilføj...</translation>
902
1054
    </message>
903
1055
    <message>
904
1056
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
905
1057
        <source>Refresh...</source>
906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1058
        <translation>Opdatér...</translation>
907
1059
    </message>
908
1060
    <message>
909
1061
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
910
1062
        <source>Refresh the list of works from this source</source>
911
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1063
        <translation>Opdatér listen over værker fra denne kilde</translation>
912
1064
    </message>
913
1065
    <message>
914
1066
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="84"/>
915
1067
        <source>Delete...</source>
916
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1068
        <translation>Slet...</translation>
917
1069
    </message>
918
1070
    <message>
919
1071
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="85"/>
920
1072
        <source>Delete this source</source>
921
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1073
        <translation>Slet denne kilde</translation>
922
1074
    </message>
923
1075
    <message>
924
1076
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="89"/>
925
1077
        <source>Add new source</source>
926
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1078
        <translation>Tilføj ny kilde</translation>
927
1079
    </message>
928
1080
</context>
929
1081
<context>
931
1083
    <message>
932
1084
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="89"/>
933
1085
        <source>Delete Source?</source>
934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1086
        <translation>Slet kilde?</translation>
935
1087
    </message>
936
1088
    <message>
937
1089
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="90"/>
938
1090
        <source>Do you really want to delete this source?</source>
939
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1091
        <translation>Er du sikker på at du vil slette denne kilde?</translation>
940
1092
    </message>
941
1093
    <message>
942
1094
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="124"/>
943
1095
        <source>Cancel</source>
944
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1096
        <translation>Anullér</translation>
945
1097
    </message>
946
1098
    <message>
947
1099
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="125"/>
948
1100
        <source>Refreshing Source</source>
949
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1101
        <translation>Opdaterer kilde</translation>
950
1102
    </message>
951
1103
    <message>
952
1104
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="147"/>
953
1105
        <source>Connecting...</source>
954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1106
        <translation>Forbinder...</translation>
955
1107
    </message>
956
1108
    <message>
957
1109
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="196"/>
958
1110
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="197"/>
959
1111
        <source>Refreshing...</source>
960
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1112
        <translation>Opdaterer...</translation>
961
1113
    </message>
962
1114
    <message>
963
1115
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="244"/>
967
1119
    <message>
968
1120
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="260"/>
969
1121
        <source>Remote:</source>
970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1122
        <translation>Fjern:</translation>
971
1123
    </message>
972
1124
    <message>
973
1125
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="265"/>
974
1126
        <source>Local:</source>
975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1127
        <translation>Lokal:</translation>
976
1128
    </message>
977
1129
    <message>
978
1130
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="341"/>
979
1131
        <source>Install/Update works?</source>
980
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1132
        <translation>Installér/opdatér værker?</translation>
981
1133
    </message>
982
1134
    <message>
983
1135
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="342"/>
984
1136
        <source>Do you really want to install these works?</source>
985
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1137
        <translation>Er du sikker på at du vil installere disse værker?</translation>
986
1138
    </message>
987
1139
    <message>
988
1140
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="344"/>
989
1141
        <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
990
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1142
        <translation>Der kan kun være installeret én version af et værk på samme tid. Vælg kun hvis der er punkter markeret med rød.</translation>
991
1143
    </message>
992
1144
    <message>
993
1145
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
994
1146
        <source>Not a directory!</source>
995
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1147
        <translation>Ikke en mappe!</translation>
996
1148
    </message>
997
1149
    <message>
998
1150
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="272"/>
999
1151
        <source>Not readable!</source>
1000
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1152
        <translation>Ikke læsbar!</translation>
1001
1153
    </message>
1002
1154
    <message>
1003
1155
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="333"/>
1004
1156
        <source>Warning</source>
1005
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1157
        <translation>Advarsel</translation>
1006
1158
    </message>
1007
1159
    <message>
1008
1160
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="333"/>
1009
1161
        <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
1010
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1162
        <translation>Destinationsmappen er ikke skrivbar eller eksisterer ikke. Installationen vil fejle med mindre dette er blevet ordnet.</translation>
1011
1163
    </message>
1012
1164
</context>
1013
1165
<context>
1015
1167
    <message>
1016
1168
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="118"/>
1017
1169
        <source>Select verse</source>
1018
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1170
        <translation>Vælg vers</translation>
1019
1171
    </message>
1020
1172
</context>
1021
1173
<context>
1023
1175
    <message>
1024
1176
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
1025
1177
        <source>Choose action group:</source>
1026
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1178
        <translation>Vælg handlings gruppe:</translation>
1027
1179
    </message>
1028
1180
    <message>
1029
1181
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
1030
1182
        <source>Main Window</source>
1031
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1183
        <translation>Hovedvindue</translation>
1032
1184
    </message>
1033
1185
    <message>
1034
1186
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
1035
1187
        <source>All text windows</source>
1036
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1188
        <translation>Alle tekstvinduer</translation>
1037
1189
    </message>
1038
1190
    <message>
1039
1191
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
1040
1192
        <source>Bible windows</source>
1041
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1193
        <translation>Bibelvinduer</translation>
1042
1194
    </message>
1043
1195
    <message>
1044
1196
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
1045
1197
        <source>Commentary windows</source>
1046
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1198
        <translation>Kommentarvinduer</translation>
1047
1199
    </message>
1048
1200
    <message>
1049
1201
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
1050
1202
        <source>Lexicon windows</source>
1051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1203
        <translation>Leksikonvinduer</translation>
1052
1204
    </message>
1053
1205
    <message>
1054
1206
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
1055
1207
        <source>Book windows</source>
1056
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1208
        <translation>Bogvinduer</translation>
1057
1209
    </message>
1058
1210
    <message>
1059
1211
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
1060
1212
        <source>
1061
1213
   &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
1062
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1214
        <translation>
 
1215
...&quot;%1&quot; in den &quot;%2&quot; gruppe</translation>
1063
1216
    </message>
1064
1217
    <message>
1065
1218
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
1066
1219
        <source>Shortcuts</source>
1067
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1220
        <translation>Genveje</translation>
1068
1221
    </message>
1069
1222
</context>
1070
1223
<context>
1120
1273
        <translation>Udskriv kapitel</translation>
1121
1274
    </message>
1122
1275
    <message>
1123
 
        <source>Reference only</source>
1124
 
        <translation type="obsolete">Kun reference</translation>
1125
 
    </message>
1126
 
    <message>
1127
1276
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
1128
1277
        <source>Text of reference</source>
1129
1278
        <translation>Tekst i reference</translation>
1135
1284
        <translation>reference med tekst</translation>
1136
1285
    </message>
1137
1286
    <message>
1138
 
        <source>Chapter</source>
1139
 
        <translation type="obsolete">Kapitel</translation>
1140
 
    </message>
1141
 
    <message>
1142
 
        <source>Chapter as plain text</source>
1143
 
        <translation type="obsolete">Kapitel som ren tekst</translation>
1144
 
    </message>
1145
 
    <message>
1146
 
        <source>Chapter as HTML</source>
1147
 
        <translation type="obsolete">Kapitel som HTML</translation>
1148
 
    </message>
1149
 
    <message>
1150
1287
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
1151
1288
        <source>Bible window</source>
1152
1289
        <translation>Bibel vindue</translation>
1196
1333
        <source>Toggle tree view</source>
1197
1334
        <translation>Slå træ-visning til/fra</translation>
1198
1335
    </message>
1199
 
    <message>
1200
 
        <source>Copy entry with text</source>
1201
 
        <translation type="obsolete">Kopier afsnit med tekst</translation>
1202
 
    </message>
1203
 
    <message>
1204
 
        <source>Save entry as plain text</source>
1205
 
        <translation type="obsolete">Gem afsnit som ren tekst</translation>
1206
 
    </message>
1207
 
    <message>
1208
 
        <source>Save entry as HTML</source>
1209
 
        <translation type="obsolete">Gem afsnit som HTML</translation>
1210
 
    </message>
1211
 
    <message>
1212
 
        <source>Print entry with text</source>
1213
 
        <translation type="obsolete">Udskriv afsnit med tekst</translation>
1214
 
    </message>
1215
1336
</context>
1216
1337
<context>
1217
1338
    <name>CBookmarkIndex</name>
1243
1364
    <message>
1244
1365
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="793"/>
1245
1366
        <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
1246
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1367
        <translation>Værket som bogmærket henviser til, er ikke installeret.</translation>
1247
1368
    </message>
1248
1369
    <message>
1249
1370
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="106"/>
1250
1371
        <source>Change bookmark description...</source>
1251
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1372
        <translation>Ændr bogmærkets beskrivelse...</translation>
1252
1373
    </message>
1253
1374
    <message>
1254
1375
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="109"/>
1255
1376
        <source>Print bookmarks...</source>
1256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1377
        <translation>Udskriv bogmærker...</translation>
1257
1378
    </message>
1258
1379
    <message>
1259
1380
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
1260
1381
        <source>Remove selected items...</source>
1261
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1382
        <translation>Fjern valgte elementer...</translation>
1262
1383
    </message>
1263
1384
    <message>
1264
1385
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="107"/>
1265
1386
        <source>Import to folder...</source>
1266
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1387
        <translation>Importér til mappe...</translation>
1267
1388
    </message>
1268
1389
    <message>
1269
1390
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
1270
1391
        <source>Export from folder...</source>
1271
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1392
        <translation>Eksportér fra mappe...</translation>
1272
1393
    </message>
1273
1394
    <message>
1274
1395
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
1275
1396
        <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
1276
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1397
        <translation>Kan kun trække bogmærker eller én mappe</translation>
1277
1398
    </message>
1278
1399
    <message>
1279
1400
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="404"/>
1280
1401
        <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
1281
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1402
        <translation>Kan ikke flytte mappe ind i sig selv, eller ind i en af dens undermapper</translation>
1282
1403
    </message>
1283
1404
    <message>
1284
1405
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
1285
1406
        <source>Copy</source>
1286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1407
        <translation>Kopiér</translation>
1287
1408
    </message>
1288
1409
    <message>
1289
1410
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="412"/>
1290
1411
        <source>Move</source>
1291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1412
        <translation>Flyt</translation>
1292
1413
    </message>
1293
1414
    <message>
1294
1415
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="471"/>
1295
1416
        <source>Drag references from text views to this view</source>
1296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1417
        <translation>Træk referencer fra tekstvisninger til denne visning</translation>
1297
1418
    </message>
1298
1419
</context>
1299
1420
<context>
1301
1422
    <message>
1302
1423
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="85"/>
1303
1424
        <source>Bookshelf</source>
1304
 
        <translation>Bibliotek</translation>
 
1425
        <translation>Boghylde</translation>
1305
1426
    </message>
1306
1427
    <message>
1307
1428
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="107"/>
1346
1467
    <message>
1347
1468
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="211"/>
1348
1469
        <source>Search...</source>
1349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1470
        <translation>Søg...</translation>
1350
1471
    </message>
1351
1472
    <message>
1352
1473
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="217"/>
1353
1474
        <source>Unlock...</source>
1354
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1475
        <translation>Lås op...</translation>
1355
1476
    </message>
1356
1477
    <message>
1357
1478
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="223"/>
1358
1479
        <source>About...</source>
1359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1480
        <translation>Om...</translation>
1360
1481
    </message>
1361
1482
    <message>
1362
1483
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="619"/>
1363
1484
        <source>Hide/Unhide Works</source>
1364
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1485
        <translation>Skjul/vis værker</translation>
1365
1486
    </message>
1366
1487
    <message>
1367
1488
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="620"/>
1368
1489
        <source>Select the works to be hidden.</source>
1369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1490
        <translation>Vælg værker der skal gemmes.</translation>
1370
1491
    </message>
1371
1492
    <message>
1372
1493
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="151"/>
1373
1494
        <source>Works only</source>
1374
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1495
        <translation>Kun værker</translation>
1375
1496
    </message>
1376
1497
    <message>
1377
1498
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="166"/>
1378
1499
        <source>Hide/unhide works...</source>
1379
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1500
        <translation>Skjul/vis værker...</translation>
1380
1501
    </message>
1381
1502
    <message>
1382
1503
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="173"/>
1383
1504
        <source>Show hidden</source>
1384
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1505
        <translation>Vis skjulte</translation>
1385
1506
    </message>
1386
1507
    <message>
1387
1508
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="195"/>
1388
1509
        <source>Plain text...</source>
1389
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1510
        <translation>Ren tekst...</translation>
1390
1511
    </message>
1391
1512
    <message>
1392
1513
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="201"/>
1393
1514
        <source>HTML...</source>
1394
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1515
        <translation>HTML...</translation>
1395
1516
    </message>
1396
1517
    <message>
1397
1518
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="517"/>
1398
1519
        <source>Search in %1...</source>
1399
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1520
        <translation>Søg i %1...</translation>
1400
1521
    </message>
1401
1522
    <message>
1402
1523
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="532"/>
1403
1524
        <source>Search in selected...</source>
1404
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1525
        <translation>Søg i valgte...</translation>
1405
1526
    </message>
1406
1527
    <message>
1407
1528
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="587"/>
1408
1529
        <source>Unlock Work</source>
1409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1530
        <translation>Lås værk op</translation>
1410
1531
    </message>
1411
1532
</context>
1412
1533
<context>
1444
1565
    <message>
1445
1566
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
1446
1567
        <source>Synchronize</source>
1447
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1568
        <translation>Synkronisér</translation>
1448
1569
    </message>
1449
1570
    <message>
1450
1571
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
1451
1572
        <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
1452
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1573
        <translation>Synkronisér det viste afsnit af dette værk med det aktive bibelvindue</translation>
1453
1574
    </message>
1454
1575
</context>
1455
1576
<context>
1457
1578
    <message>
1458
1579
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="37"/>
1459
1580
        <source>Configure BibleTime</source>
1460
 
        <translation type="unfinished">Konfigurer BibleTime</translation>
 
1581
        <translation>Konfigurér BibleTime</translation>
1461
1582
    </message>
1462
1583
</context>
1463
1584
<context>
1510
1631
    <message>
1511
1632
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="135"/>
1512
1633
        <source>Use alternative textual variant</source>
1513
 
        <translation>Brug alternativ tekstural variant.</translation>
 
1634
        <translation>Brug alternativ tekstural variant</translation>
1514
1635
    </message>
1515
1636
    <message>
1516
1637
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="138"/>
1525
1646
    <message>
1526
1647
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="118"/>
1527
1648
        <source>Show verse numbers</source>
1528
 
        <translation type="unfinished">Vis vers-numre</translation>
 
1649
        <translation>Vis vers-numre</translation>
1529
1650
    </message>
1530
1651
</context>
1531
1652
<context>
1558
1679
    <message>
1559
1680
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="144"/>
1560
1681
        <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
1561
 
        <translation>Den, der tror på ham, dømmes ikke; den, der ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har troet på Guds enbårne søns navn,</translation>
 
1682
        <translation>Den, der tror på ham, dømmes ikke; den, der ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har troet på Guds enbårne søns navn.</translation>
1562
1683
    </message>
1563
1684
    <message>
1564
1685
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="149"/>
1578
1699
    <message>
1579
1700
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="71"/>
1580
1701
        <source>Display templates define how text is displayed.</source>
1581
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1702
        <translation>Visnings-skabeloner afgør hvordan teksten bliver vist.</translation>
1582
1703
    </message>
1583
1704
    <message>
1584
1705
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="60"/>
1585
1706
        <source>Show the BibleTime logo on startup</source>
1586
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1707
        <translation>Vis BibleTimes logo ved opstart</translation>
1587
1708
    </message>
1588
1709
    <message>
1589
1710
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="59"/>
1590
1711
        <source>Show startup logo</source>
1591
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1712
        <translation>Vis opstarts logo</translation>
1592
1713
    </message>
1593
1714
    <message>
1594
1715
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="197"/>
1595
1716
        <source>Display</source>
1596
 
        <translation type="unfinished">Visning</translation>
 
1717
        <translation>Visning</translation>
1597
1718
    </message>
1598
1719
    <message>
1599
1720
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="193"/>
1604
1725
<context>
1605
1726
    <name>CDisplayWindow</name>
1606
1727
    <message>
1607
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
 
1728
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="143"/>
1608
1729
        <source>Back in history</source>
1609
1730
        <translation>Tilbage</translation>
1610
1731
    </message>
1611
1732
    <message>
1612
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
 
1733
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
1613
1734
        <source>Forward in history</source>
1614
1735
        <translation>Frem</translation>
1615
1736
    </message>
1616
1737
    <message>
1617
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
1618
 
        <source>Open the search dialog with the works of this window</source>
1619
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1620
 
    </message>
1621
 
    <message>
1622
1738
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
1623
1739
        <source>Zoom in</source>
1624
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1740
        <translation>Zoom ind</translation>
1625
1741
    </message>
1626
1742
    <message>
1627
1743
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
1628
1744
        <source>Zoom out</source>
1629
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1745
        <translation>Zoom ud</translation>
1630
1746
    </message>
1631
1747
    <message>
1632
1748
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
1633
1749
        <source>Close</source>
1634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1750
        <translation>Luk</translation>
1635
1751
    </message>
1636
1752
    <message>
1637
1753
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
1638
1754
        <source>Select all</source>
1639
 
        <translation type="unfinished">Vælg alt</translation>
 
1755
        <translation>Vælg alle</translation>
1640
1756
    </message>
1641
1757
    <message>
1642
1758
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
1643
1759
        <source>Copy</source>
1644
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1760
        <translation>Kopiér</translation>
1645
1761
    </message>
1646
1762
    <message>
1647
1763
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
1648
1764
        <source>Find...</source>
 
1765
        <translation>Find...</translation>
 
1766
    </message>
 
1767
    <message>
 
1768
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="132"/>
 
1769
        <source>Change location</source>
 
1770
        <translation>Ændr lokation</translation>
 
1771
    </message>
 
1772
    <message>
 
1773
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
 
1774
        <source>Search with works of this window</source>
1649
1775
        <translation type="unfinished"></translation>
1650
1776
    </message>
1651
1777
</context>
1654
1780
    <message>
1655
1781
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
1656
1782
        <source>Size:</source>
1657
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1783
        <translation>Størrelse:</translation>
1658
1784
    </message>
1659
1785
    <message>
1660
1786
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="76"/>
1661
1787
        <source>Font name:</source>
1662
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1788
        <translation>Skrifttype:</translation>
1663
1789
    </message>
1664
1790
    <message>
1665
1791
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
1666
1792
        <source>Font style:</source>
1667
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1793
        <translation>Typografi:</translation>
1668
1794
    </message>
1669
1795
</context>
1670
1796
<context>
1673
1799
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="192"/>
1674
1800
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="197"/>
1675
1801
        <source>Bold</source>
1676
 
        <translation>Bred</translation>
 
1802
        <translation>Fed</translation>
1677
1803
    </message>
1678
1804
    <message>
1679
1805
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="205"/>
1690
1816
    <message>
1691
1817
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="232"/>
1692
1818
        <source>Left</source>
1693
 
        <translation></translation>
 
1819
        <translation>Venstre</translation>
1694
1820
    </message>
1695
1821
    <message>
1696
1822
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="243"/>
1697
1823
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="248"/>
1698
1824
        <source>Center</source>
1699
 
        <translation></translation>
 
1825
        <translation>Centreret</translation>
1700
1826
    </message>
1701
1827
    <message>
1702
1828
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="254"/>
1703
1829
        <source>Right</source>
1704
 
        <translation></translation>
 
1830
        <translation>Højre</translation>
1705
1831
    </message>
1706
1832
    <message>
1707
1833
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="277"/>
1708
1834
        <source>Select all</source>
1709
 
        <translation>Vælg alt</translation>
 
1835
        <translation>Vælg alle</translation>
1710
1836
    </message>
1711
1837
    <message>
1712
1838
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="282"/>
1713
1839
        <source>HTML editor window</source>
1714
 
        <translation>Html editor vindue</translation>
 
1840
        <translation>HTML editor vindue</translation>
1715
1841
    </message>
1716
1842
    <message>
1717
1843
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="167"/>
1718
1844
        <source>Font</source>
1719
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1845
        <translation>Skrifttype</translation>
1720
1846
    </message>
1721
1847
    <message>
1722
1848
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="175"/>
1723
1849
        <source>Font size</source>
1724
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1850
        <translation>Skrift størrelse</translation>
1725
1851
    </message>
1726
1852
    <message>
1727
1853
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="182"/>
1728
1854
        <source>Font color</source>
1729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1855
        <translation>Skrift farve</translation>
1730
1856
    </message>
1731
1857
    <message>
1732
1858
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="237"/>
1733
1859
        <source>Align left</source>
1734
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1860
        <translation>Venstrejusteret</translation>
1735
1861
    </message>
1736
1862
    <message>
1737
1863
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="259"/>
1738
1864
        <source>Align right</source>
1739
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1865
        <translation>Højrejusteret</translation>
1740
1866
    </message>
1741
1867
</context>
1742
1868
<context>
1743
1869
    <name>CHTMLWriteWindow</name>
1744
1870
    <message>
1745
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="62"/>
 
1871
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="64"/>
1746
1872
        <source>Sync with active Bible</source>
1747
1873
        <translation>Synkroniser med aktive bibel</translation>
1748
1874
    </message>
1749
1875
    <message>
1750
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="73"/>
1751
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="77"/>
 
1876
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="75"/>
 
1877
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="79"/>
1752
1878
        <source>Save text</source>
1753
1879
        <translation>Gem tekst</translation>
1754
1880
    </message>
1755
1881
    <message>
1756
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="85"/>
 
1882
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="87"/>
1757
1883
        <source>Delete current entry</source>
1758
1884
        <translation>Slet nuværende afsnit</translation>
1759
1885
    </message>
1760
1886
    <message>
1761
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="96"/>
 
1887
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="98"/>
1762
1888
        <source>Restore original text</source>
1763
1889
        <translation>Gendan original tekst</translation>
1764
1890
    </message>
1765
1891
    <message>
1766
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
 
1892
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="162"/>
1767
1893
        <source>Module not writable</source>
1768
1894
        <translation>Modul ikke skrivbart</translation>
1769
1895
    </message>
1770
1896
    <message>
1771
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
 
1897
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="164"/>
1772
1898
        <source>Module is not writable.</source>
1773
 
        <translation>Modulet er ikke skrivbart</translation>
 
1899
        <translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
1774
1900
    </message>
1775
1901
    <message>
1776
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
 
1902
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="165"/>
1777
1903
        <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
1778
1904
        <translation>Enten må modulet ikke endres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
1779
1905
    </message>
1780
1906
    <message>
1781
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="67"/>
 
1907
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="69"/>
1782
1908
        <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
1783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1909
        <translation>Synkronisér (hvis det samme vers) med det aktive biblelvindue</translation>
1784
1910
    </message>
1785
1911
    <message>
1786
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="89"/>
 
1912
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="91"/>
1787
1913
        <source>Delete current entry (no undo)</source>
1788
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1914
        <translation>Slet nuværende afsnit (kan ikke gøres om)</translation>
1789
1915
    </message>
1790
1916
    <message>
1791
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="100"/>
 
1917
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="102"/>
1792
1918
        <source>Restore original text, new text will be lost</source>
1793
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1919
        <translation>Genopret original tekst, ny tekst vild gå tabt</translation>
1794
1920
    </message>
1795
1921
</context>
1796
1922
<context>
1798
1924
    <message>
1799
1925
        <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="56"/>
1800
1926
        <source>Clear</source>
1801
 
        <translation></translation>
 
1927
        <translation>Ryd</translation>
1802
1928
    </message>
1803
1929
</context>
1804
1930
<context>
1805
1931
    <name>CKeyReferenceWidget</name>
1806
1932
    <message>
1807
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="92"/>
 
1933
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="120"/>
1808
1934
        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
1809
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1935
        <translation type="unfinished">Rul igennem listens afsnit. Tryk knappen og bevæg musen for at forøge eller formindske afsnittet.</translation>
1810
1936
    </message>
1811
1937
    <message>
1812
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="94"/>
 
1938
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="122"/>
1813
1939
        <source>Next book</source>
1814
 
        <translation type="unfinished">Næste bog</translation>
 
1940
        <translation>Næste bog</translation>
1815
1941
    </message>
1816
1942
    <message>
1817
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="96"/>
 
1943
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="124"/>
1818
1944
        <source>Previous book</source>
1819
 
        <translation type="unfinished">Forgående bog</translation>
 
1945
        <translation>Forrige bog</translation>
1820
1946
    </message>
1821
1947
    <message>
1822
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="99"/>
 
1948
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="127"/>
1823
1949
        <source>Next chapter</source>
1824
 
        <translation type="unfinished">Næste kapitel</translation>
 
1950
        <translation>Næste kapitel</translation>
1825
1951
    </message>
1826
1952
    <message>
1827
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="101"/>
 
1953
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="129"/>
1828
1954
        <source>Previous chapter</source>
1829
 
        <translation type="unfinished">Forgående kapitel</translation>
 
1955
        <translation>Forrige kapitel</translation>
1830
1956
    </message>
1831
1957
    <message>
1832
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="104"/>
 
1958
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="132"/>
1833
1959
        <source>Next verse</source>
1834
 
        <translation type="unfinished">Næste vers</translation>
 
1960
        <translation>Næste vers</translation>
1835
1961
    </message>
1836
1962
    <message>
1837
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="106"/>
 
1963
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="134"/>
1838
1964
        <source>Previous verse</source>
1839
 
        <translation type="unfinished">Forgående vers</translation>
 
1965
        <translation>Forrige vers</translation>
1840
1966
    </message>
1841
1967
</context>
1842
1968
<context>
1849
1975
    <message>
1850
1976
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="50"/>
1851
1977
        <source>Language for names of Bible books:</source>
1852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1978
        <translation>Sprog for de Bibelens bøgers navne:</translation>
1853
1979
    </message>
1854
1980
    <message>
1855
1981
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="52"/>
1856
1982
        <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
1857
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1983
        <translation>De sprog som kan bruges til de Bibels bøgers navne</translation>
1858
1984
    </message>
1859
1985
    <message>
1860
1986
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="134"/>
1861
1987
        <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
1862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1988
        <translation>Valget af skrifttype herunder vil påvirke alt tekst på dette sprog</translation>
1863
1989
    </message>
1864
1990
    <message>
1865
1991
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
1866
1992
        <source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
1867
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1993
        <translation>Vælg det sprog de bibelske bøgers navne bliver vist på.</translation>
1868
1994
    </message>
1869
1995
    <message>
1870
1996
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="127"/>
1871
1997
        <source>Fonts</source>
1872
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1998
        <translation>Skrifttyper</translation>
1873
1999
    </message>
1874
2000
    <message>
1875
2001
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="128"/>
1876
2002
        <source>You can specify a custom font for each language.</source>
1877
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2003
        <translation>Du kan vælge en brugerdefineret skrifttype til hvert sprog.</translation>
1878
2004
    </message>
1879
2005
    <message>
1880
2006
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="301"/>
1881
2007
        <source>Languages</source>
1882
 
        <translation type="unfinished">Sprog</translation>
 
2008
        <translation>Sprog</translation>
1883
2009
    </message>
1884
2010
    <message>
1885
2011
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
1890
2016
<context>
1891
2017
    <name>CLexiconKeyChooser</name>
1892
2018
    <message>
 
2019
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="54"/>
 
2020
        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
 
2021
        <translation type="unfinished">Rul igennem listens afsnit. Tryk knappen og bevæg musen for at forøge eller formindske afsnittet.</translation>
 
2022
    </message>
 
2023
    <message>
 
2024
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="52"/>
 
2025
        <source>Entries of the current work</source>
 
2026
        <translation>Det nuværende værks afsnit</translation>
 
2027
    </message>
 
2028
    <message>
1893
2029
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="53"/>
1894
 
        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
1895
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1896
 
    </message>
1897
 
    <message>
1898
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="51"/>
1899
 
        <source>Entries of the current work</source>
1900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1901
 
    </message>
1902
 
    <message>
1903
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="52"/>
1904
2030
        <source>Next entry</source>
1905
 
        <translation type="unfinished">Næste afsnit</translation>
 
2031
        <translation>Næste afsnit</translation>
1906
2032
    </message>
1907
2033
    <message>
1908
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="54"/>
 
2034
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="55"/>
1909
2035
        <source>Previous entry</source>
1910
 
        <translation type="unfinished">Forgående afsnit</translation>
 
2036
        <translation>Forrige afsnit</translation>
1911
2037
    </message>
1912
2038
</context>
1913
2039
<context>
1943
2069
        <translation>Strong&apos;s Søgning</translation>
1944
2070
    </message>
1945
2071
    <message>
1946
 
        <source>Reference only</source>
1947
 
        <translation type="obsolete">Kun reference</translation>
1948
 
    </message>
1949
 
    <message>
1950
2072
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
1951
2073
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
1952
2074
        <source>Entry with text</source>
1959
2081
        <translation>Afsnit som ren tekst</translation>
1960
2082
    </message>
1961
2083
    <message>
1962
 
        <source>Entry as HTML</source>
1963
 
        <translation type="obsolete">Afsnit som HTML</translation>
1964
 
    </message>
1965
 
    <message>
1966
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
 
2084
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="228"/>
1967
2085
        <source>Lexicon window</source>
1968
2086
        <translation>Leksikon vindue</translation>
1969
2087
    </message>
1970
2088
    <message>
1971
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
 
2089
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="235"/>
1972
2090
        <source>Copy...</source>
1973
2091
        <translation>Kopier...</translation>
1974
2092
    </message>
1975
2093
    <message>
1976
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
 
2094
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="244"/>
1977
2095
        <source>Save...</source>
1978
2096
        <translation>Gem...</translation>
1979
2097
    </message>
1980
2098
    <message>
1981
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
 
2099
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="260"/>
1982
2100
        <source>Print...</source>
1983
2101
        <translation>Udskriv...</translation>
1984
2102
    </message>
1985
2103
    <message>
1986
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
1987
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
 
2104
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="308"/>
 
2105
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="340"/>
1988
2106
        <source>Saving entry ...</source>
1989
2107
        <translation>Gemmer afsnit ...</translation>
1990
2108
    </message>
1991
2109
    <message>
1992
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
1993
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
 
2110
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="308"/>
 
2111
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="340"/>
1994
2112
        <source>Saving</source>
1995
2113
        <translation>Gemmer</translation>
1996
2114
    </message>
2039
2157
    <message>
2040
2158
        <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="42"/>
2041
2159
        <source>Cancel</source>
2042
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2160
        <translation>Anullér</translation>
2043
2161
    </message>
2044
2162
    <message>
2045
2163
        <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="44"/>
2046
2164
        <source>Creating indices</source>
2047
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2165
        <translation>Opretter indeks</translation>
2048
2166
    </message>
2049
2167
    <message>
2050
2168
        <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="56"/>
2051
2169
        <source>Creating index for work: %1</source>
2052
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2170
        <translation>Opretter indeks for værk: %1</translation>
2053
2171
    </message>
2054
2172
    <message>
2055
2173
        <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="102"/>
2056
2174
        <source>Indexing Is Cancelled</source>
2057
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2175
        <translation>Indeksering er anulleret</translation>
2058
2176
    </message>
2059
2177
    <message>
2060
2178
        <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="102"/>
2061
2179
        <source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
2062
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2180
        <translation>Indeksering er anulleret fordi moduler er blevet fjernet.</translation>
2063
2181
    </message>
2064
2182
</context>
2065
2183
<context>
2066
2184
    <name>CPlainWriteWindow</name>
2067
2185
    <message>
2068
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
 
2186
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="61"/>
2069
2187
        <source>Sync with active Bible</source>
2070
2188
        <translation>Synkroniser med aktive bibel</translation>
2071
2189
    </message>
2072
2190
    <message>
2073
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
2074
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
 
2191
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="74"/>
 
2192
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="79"/>
2075
2193
        <source>Save text</source>
2076
2194
        <translation>Gem tekst</translation>
2077
2195
    </message>
2078
2196
    <message>
2079
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
 
2197
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="87"/>
2080
2198
        <source>Delete current entry</source>
2081
2199
        <translation>Slet nuværende afsnit</translation>
2082
2200
    </message>
2083
2201
    <message>
2084
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
 
2202
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="100"/>
2085
2203
        <source>Restore original text</source>
2086
2204
        <translation>Gendan original tekst</translation>
2087
2205
    </message>
2088
2206
    <message>
2089
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
2090
 
        <source>Module not writable</source>
2091
 
        <translation>Modul ikke skrivbart</translation>
2092
 
    </message>
2093
 
    <message>
2094
2207
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
 
2208
        <source>Module not writable</source>
 
2209
        <translation>Modul ikke skrivbart</translation>
 
2210
    </message>
 
2211
    <message>
 
2212
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="148"/>
2095
2213
        <source>Module is not writable.</source>
2096
 
        <translation>Modulet er ikke skrivbart</translation>
 
2214
        <translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
2097
2215
    </message>
2098
2216
    <message>
2099
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
 
2217
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="149"/>
2100
2218
        <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
2101
2219
        <translation>Enten må modulet ikke endres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
2102
2220
    </message>
2103
2221
    <message>
2104
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
 
2222
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="66"/>
2105
2223
        <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
2106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2224
        <translation>Synkronisér (vis det samme vers) med det aktive bibelvindue</translation>
2107
2225
    </message>
2108
2226
    <message>
2109
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
 
2227
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="92"/>
2110
2228
        <source>Delete current entry (no undo)</source>
2111
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2229
        <translation>Slet nuværende afsnit (kan ikke gøres om)</translation>
2112
2230
    </message>
2113
2231
    <message>
2114
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
 
2232
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="105"/>
2115
2233
        <source>Restore original text, new text will be lost</source>
2116
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2234
        <translation>Genopret original tekst, ny tekst vil gå tabt</translation>
2117
2235
    </message>
2118
2236
</context>
2119
2237
<context>
2255
2373
    <message>
2256
2374
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="363"/>
2257
2375
        <source>Desk</source>
2258
 
        <translation type="unfinished">Skrivebord</translation>
 
2376
        <translation>Skrivebord</translation>
2259
2377
    </message>
2260
2378
    <message>
2261
2379
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
2268
2386
    <message>
2269
2387
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="48"/>
2270
2388
        <source>Caption</source>
2271
 
        <translation type="unfinished">Overskrift</translation>
 
2389
        <translation>Overskrift</translation>
2272
2390
    </message>
2273
2391
    <message>
2274
2392
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="63"/>
2275
2393
        <source>Type</source>
2276
 
        <translation type="unfinished">Type</translation>
 
2394
        <translation>Type</translation>
2277
2395
    </message>
2278
2396
    <message>
2279
2397
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="66"/>
2280
2398
        <source>Server</source>
2281
 
        <translation type="unfinished">Server</translation>
 
2399
        <translation>Server</translation>
2282
2400
    </message>
2283
2401
    <message>
2284
2402
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="69"/>
2285
2403
        <source>Path</source>
2286
 
        <translation type="unfinished">Sti</translation>
 
2404
        <translation>Sti</translation>
2287
2405
    </message>
2288
2406
    <message>
2289
2407
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="90"/>
2290
2408
        <source>Ok</source>
2291
 
        <translation type="unfinished">Ok</translation>
 
2409
        <translation>Ok</translation>
2292
2410
    </message>
2293
2411
    <message>
2294
2412
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="91"/>
2295
2413
        <source>Discard</source>
2296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2414
        <translation>Kassér</translation>
2297
2415
    </message>
2298
2416
    <message>
2299
2417
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="104"/>
2302
2420
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="126"/>
2303
2421
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="130"/>
2304
2422
        <source>Error</source>
2305
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2423
        <translation>Fejl</translation>
2306
2424
    </message>
2307
2425
    <message>
2308
2426
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="104"/>
2309
2427
        <source>Please provide a caption.</source>
2310
 
        <translation type="unfinished">Vælg en overskrift</translation>
 
2428
        <translation>Vælg en overskrift.</translation>
2311
2429
    </message>
2312
2430
    <message>
2313
2431
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="113"/>
2314
2432
        <source>A source with this caption already exists.&lt;br&gt;Please provide a different caption.</source>
2315
 
        <translation type="unfinished">En kilde med denne overskrift findes allerede.&lt;br&gt;Vælg en anden overskrift.</translation>
 
2433
        <translation>En kilde med denne overskrift findes allerede.&lt;br&gt;Vælg en anden overskrift.</translation>
2316
2434
    </message>
2317
2435
    <message>
2318
2436
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="119"/>
2319
2437
        <source>Please provide a server name.</source>
2320
 
        <translation type="unfinished">Vælg et servernavn</translation>
 
2438
        <translation>Vælg et servernavn.</translation>
2321
2439
    </message>
2322
2440
    <message>
2323
2441
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="126"/>
2324
2442
        <source>Please provide a valid, readable path.</source>
2325
 
        <translation type="unfinished">Vælg en korrekt, læselig sti.</translation>
 
2443
        <translation>Vælg en gyldig, læselig sti.</translation>
2326
2444
    </message>
2327
2445
    <message>
2328
2446
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="130"/>
2329
2447
        <source>Please provide a path.</source>
2330
 
        <translation type="unfinished">Vælg en sti</translation>
 
2448
        <translation>Vælg en sti.</translation>
2331
2449
    </message>
2332
2450
    <message>
2333
2451
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="40"/>
2334
2452
        <source>New  Installation Source</source>
2335
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2453
        <translation>Ny  installations kilde</translation>
2336
2454
    </message>
2337
2455
</context>
2338
2456
<context>
2351
2469
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="121"/>
2352
2470
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="143"/>
2353
2471
        <source>Save Text?</source>
2354
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2472
        <translation>Gem tekst?</translation>
2355
2473
    </message>
2356
2474
</context>
2357
2475
<context>
2358
2476
    <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
2359
2477
    <message>
2360
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="175"/>
 
2478
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="190"/>
2361
2479
        <source>Abbreviation</source>
2362
2480
        <translation>Forkortelse</translation>
2363
2481
    </message>
2364
2482
    <message>
2365
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
2366
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="283"/>
 
2483
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="201"/>
 
2484
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="298"/>
2367
2485
        <source>Cross references</source>
2368
2486
        <translation>Krydsreference</translation>
2369
2487
    </message>
2370
2488
    <message>
2371
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="327"/>
 
2489
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="342"/>
2372
2490
        <source>Footnote</source>
2373
2491
        <translation>Fodnote</translation>
2374
2492
    </message>
2375
2493
    <message>
2376
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="358"/>
 
2494
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="373"/>
2377
2495
        <source>Strongs</source>
2378
2496
        <translation>Strongs</translation>
2379
2497
    </message>
2380
2498
    <message>
2381
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="440"/>
 
2499
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="455"/>
2382
2500
        <source>Morphology</source>
2383
2501
        <translation>Morfologi</translation>
2384
2502
    </message>
2385
2503
    <message>
2386
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="464"/>
 
2504
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="479"/>
2387
2505
        <source>Word lookup</source>
2388
2506
        <translation>Ord søgning</translation>
2389
2507
    </message>
2390
2508
    <message>
2391
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="53"/>
 
2509
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="54"/>
2392
2510
        <source>Copy</source>
2393
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2511
        <translation>Kopiér</translation>
2394
2512
    </message>
2395
2513
    <message>
2396
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="64"/>
 
2514
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="70"/>
2397
2515
        <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
2398
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2516
        <translation>&lt;small&gt;Detter er Luppens visning område. Hold musen over links eller andre punkter som indeholder data, og indholdet bliver vis i Luppen kort efter. Bevæg musen hurtigt ind i Luppen, eller lås visningen ved at trykke og holde Shift inde imens musen bevæges.&lt;/small&gt;</translation>
2399
2517
    </message>
2400
2518
</context>
2401
2519
<context>
2403
2521
    <message>
2404
2522
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="405"/>
2405
2523
        <source>Indexing aborted</source>
2406
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2524
        <translation>Indeksering afbrudt</translation>
2407
2525
    </message>
2408
2526
    <message>
2409
2527
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="405"/>
2410
2528
        <source>An internal error occurred while building the index.</source>
2411
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2529
        <translation>En intern fejl opstod under opbygning af indekset.</translation>
2412
2530
    </message>
2413
2531
    <message>
2414
2532
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="474"/>
2415
2533
        <source>Search aborted</source>
2416
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2534
        <translation>Søgning afbrudt</translation>
2417
2535
    </message>
2418
2536
    <message>
2419
2537
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="474"/>
2420
2538
        <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
2421
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2539
        <translation>En intern fejl opstod under afvikling af din søgning.</translation>
2422
2540
    </message>
2423
2541
</context>
2424
2542
<context>
2715
2833
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
2716
2834
        <source>Persian</source>
2717
2835
        <extracomment>Language name fa</extracomment>
2718
 
        <translation></translation>
 
2836
        <translation>Farsi</translation>
2719
2837
    </message>
2720
2838
    <message>
2721
2839
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="255"/>
3033
3151
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="427"/>
3034
3152
        <source>Persian (Dari)</source>
3035
3153
        <extracomment>Language name prs</extracomment>
3036
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3154
        <translation>Persisk (Dari)</translation>
3037
3155
    </message>
3038
3156
    <message>
3039
3157
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="431"/>
3308
3426
    <message>
3309
3427
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
3310
3428
        <source>Morphological tags</source>
3311
 
        <translation>Morfologiske tags</translation>
 
3429
        <translation>Morfologiske mærker</translation>
3312
3430
    </message>
3313
3431
    <message>
3314
3432
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="436"/>
3353
3471
    <message>
3354
3472
        <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="224"/>
3355
3473
        <source>Export</source>
3356
 
        <translation></translation>
 
3474
        <translation>Eksport</translation>
3357
3475
    </message>
3358
3476
    <message>
3359
3477
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
3366
3484
        <translation>Online</translation>
3367
3485
    </message>
3368
3486
    <message>
3369
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
 
3487
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="303"/>
3370
3488
        <source>Old testament</source>
3371
3489
        <translation>Gamle testamente</translation>
3372
3490
    </message>
3373
3491
    <message>
3374
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
 
3492
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="304"/>
3375
3493
        <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
3376
3494
        <translation>Moses/Pentateuch/Torah</translation>
3377
3495
    </message>
3378
3496
    <message>
3379
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
 
3497
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="305"/>
3380
3498
        <source>History</source>
3381
3499
        <translation>Historie</translation>
3382
3500
    </message>
3383
3501
    <message>
3384
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
 
3502
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="306"/>
3385
3503
        <source>Prophets</source>
3386
3504
        <translation>Profeter</translation>
3387
3505
    </message>
3388
3506
    <message>
3389
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
 
3507
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="307"/>
3390
3508
        <source>New testament</source>
3391
3509
        <translation>Nye Testamente</translation>
3392
3510
    </message>
3393
3511
    <message>
3394
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
 
3512
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="308"/>
3395
3513
        <source>Gospels</source>
3396
 
        <translation>Evanggelier</translation>
 
3514
        <translation>Evangelier</translation>
3397
3515
    </message>
3398
3516
    <message>
3399
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
 
3517
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="309"/>
3400
3518
        <source>Letters/Epistles</source>
3401
 
        <translation>Breve/Apostle</translation>
 
3519
        <translation>Breve</translation>
3402
3520
    </message>
3403
3521
    <message>
3404
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
 
3522
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="310"/>
3405
3523
        <source>Paul&apos;s Epistles</source>
3406
3524
        <translation>Paulus&apos; Breve</translation>
3407
3525
    </message>
3420
3538
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="43"/>
3421
3539
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="56"/>
3422
3540
        <source>All files</source>
3423
 
        <translation></translation>
 
3541
        <translation>Alle filer</translation>
3424
3542
    </message>
3425
3543
    <message>
3426
3544
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
3431
3549
    <message>
3432
3550
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="483"/>
3433
3551
        <source>Save file</source>
3434
 
        <translation></translation>
 
3552
        <translation>Gem fil</translation>
3435
3553
    </message>
3436
3554
    <message>
3437
3555
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="162"/>
3447
3565
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="43"/>
3448
3566
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="56"/>
3449
3567
        <source>BibleTime bookmark files</source>
3450
 
        <translation></translation>
 
3568
        <translation>BibleTime bogmærke filer</translation>
3451
3569
    </message>
3452
3570
    <message>
3453
3571
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="159"/>
3484
3602
    <message>
3485
3603
        <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="83"/>
3486
3604
        <source>Error</source>
3487
 
        <translation></translation>
 
3605
        <translation>Fejl</translation>
3488
3606
    </message>
3489
3607
    <message>
3490
3608
        <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="85"/>
3526
3644
    <message>
3527
3645
        <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="222"/>
3528
3646
        <source>Options</source>
3529
 
        <translation></translation>
 
3647
        <translation>Indstillinger</translation>
3530
3648
    </message>
3531
3649
    <message>
3532
3650
        <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="55"/>
3533
3651
        <source>Settings Migration</source>
3534
 
        <translation></translation>
 
3652
        <translation>Indstillings overførsel</translation>
3535
3653
    </message>
3536
3654
    <message>
3537
3655
        <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="56"/>
3541
3659
    <message>
3542
3660
        <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="246"/>
3543
3661
        <source>Encrypted - needs unlock key</source>
3544
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3662
        <translation></translation>
3545
3663
    </message>
3546
3664
    <message>
3547
3665
        <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="262"/>
3548
3666
        <source>Double click for more information</source>
3549
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3667
        <translation>Dobbelt-klik for mere information</translation>
3550
3668
    </message>
3551
3669
    <message>
3552
3670
        <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="250"/>
3553
3671
        <source>Updated version available!</source>
3554
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3672
        <translation>Opdateret version tilgængelig!</translation>
3555
3673
    </message>
3556
3674
    <message>
3557
3675
        <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="258"/>
3558
3676
        <source>Installed version</source>
3559
 
        <translation type="unfinished">Indstalleret version</translation>
 
3677
        <translation>Indstalleret version</translation>
3560
3678
    </message>
3561
3679
    <message>
3562
3680
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
3563
3681
        <source>Haitian Creole</source>
3564
3682
        <extracomment>Language name ht</extracomment>
3565
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3683
        <translation>Haitisk Kreolsk</translation>
3566
3684
    </message>
3567
3685
    <message>
3568
3686
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="320"/>
3569
3687
        <source>Kekchu00ed</source>
3570
3688
        <comment>kek</comment>
3571
3689
        <extracomment>Language name kek</extracomment>
3572
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3690
        <translation></translation>
3573
3691
    </message>
3574
3692
    <message>
3575
3693
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="373"/>
3576
3694
        <source>(Multiple languages)</source>
3577
3695
        <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
3578
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3696
        <translation></translation>
3579
3697
    </message>
3580
3698
    <message>
3581
3699
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="375"/>
3582
3700
        <source>Mam, Central</source>
3583
3701
        <extracomment>Language name mvc</extracomment>
3584
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3702
        <translation></translation>
3585
3703
    </message>
3586
3704
    <message>
3587
3705
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
3588
3706
        <source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
3589
3707
        <extracomment>Language name mvj</extracomment>
3590
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3708
        <translation></translation>
3591
3709
    </message>
3592
3710
    <message>
3593
3711
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
3594
3712
        <source>Mixe, Juquila</source>
3595
3713
        <extracomment>Language name mxq</extracomment>
3596
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3714
        <translation></translation>
3597
3715
    </message>
3598
3716
    <message>
3599
3717
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
3605
3723
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
3606
3724
        <source>Burmese</source>
3607
3725
        <extracomment>Language name my</extracomment>
3608
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3726
        <translation>Burmesisk</translation>
3609
3727
    </message>
3610
3728
    <message>
3611
3729
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
3612
3730
        <source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
3613
3731
        <extracomment>Language name nb</extracomment>
3614
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3732
        <translation>Norsk Bokmål</translation>
3615
3733
    </message>
3616
3734
    <message>
3617
3735
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
3651
3769
    <message>
3652
3770
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="187"/>
3653
3771
        <source>Can&apos;t write file</source>
3654
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3772
        <translation>Kan ikke skrive fil</translation>
3655
3773
    </message>
3656
3774
    <message>
3657
3775
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="187"/>
3658
3776
        <source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
3659
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3777
        <translation type="unfinished">Sword-konfigurationsfilen kan ikke skrives!</translation>
3660
3778
    </message>
3661
3779
    <message>
3662
3780
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="44"/>
3663
3781
        <source>Export Bookmarks</source>
3664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3782
        <translation>Eksportér bogmærker</translation>
3665
3783
    </message>
3666
3784
    <message>
3667
3785
        <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="57"/>
3668
3786
        <source>Import bookmarks</source>
3669
 
        <translation type="unfinished">Importer bogmærker</translation>
 
3787
        <translation>Importer bogmærker</translation>
3670
3788
    </message>
3671
3789
    <message>
3672
3790
        <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="60"/>
3673
3791
        <source>Overwrite File?</source>
3674
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3792
        <translation>Overskriv fil?</translation>
3675
3793
    </message>
3676
3794
    <message>
3677
3795
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="580"/>
3681
3799
    <message>
3682
3800
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
3683
3801
        <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
3684
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3802
        <translation>Denne genvej er i konflikt med genvejen for følgende handlinger:</translation>
3685
3803
    </message>
3686
3804
    <message>
3687
3805
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
3688
3806
        <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
3689
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3807
        <translation>Ønsker du at fjerne den genvej der er konflikt med, og fortsætte?</translation>
3690
3808
    </message>
3691
3809
</context>
3692
3810
<context>
3696
3814
        <source>OK</source>
3697
3815
        <comment>Dialog Button</comment>
3698
3816
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3699
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3817
        <translation>Ok
 
3818
Ok</translation>
3700
3819
    </message>
3701
3820
    <message>
3702
3821
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="31"/>
3703
3822
        <source>Open</source>
3704
3823
        <comment>Dialog Button</comment>
3705
3824
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3706
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3825
        <translation>Åben
 
3826
Åben</translation>
3707
3827
    </message>
3708
3828
    <message>
3709
3829
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="33"/>
3710
3830
        <source>Save</source>
3711
3831
        <comment>Dialog Button</comment>
3712
3832
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3713
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3833
        <translation>Gem
 
3834
Gem</translation>
3714
3835
    </message>
3715
3836
    <message>
3716
3837
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="35"/>
3717
3838
        <source>Cancel</source>
3718
3839
        <comment>Dialog Button</comment>
3719
3840
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3720
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3841
        <translation>Anullér
 
3842
Anullér</translation>
3721
3843
    </message>
3722
3844
    <message>
3723
3845
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="37"/>
3724
3846
        <source>Close</source>
3725
3847
        <comment>Dialog Button</comment>
3726
3848
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3727
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3849
        <translation>Luk
 
3850
Luk</translation>
3728
3851
    </message>
3729
3852
    <message>
3730
3853
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="39"/>
3731
3854
        <source>Discard</source>
3732
3855
        <comment>Dialog Button</comment>
3733
3856
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3734
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3857
        <translation>Kassér
 
3858
Kassér</translation>
3735
3859
    </message>
3736
3860
    <message>
3737
3861
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="41"/>
3738
3862
        <source>Apply</source>
3739
3863
        <comment>Dialog Button</comment>
3740
3864
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3741
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3865
        <translation>Anvend
 
3866
Anvend</translation>
3742
3867
    </message>
3743
3868
    <message>
3744
3869
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="43"/>
3745
3870
        <source>Reset</source>
3746
3871
        <comment>Dialog Button</comment>
3747
3872
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3873
        <translation>Nulstil
 
3874
Nulstil</translation>
3749
3875
    </message>
3750
3876
    <message>
3751
3877
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="45"/>
3752
3878
        <source>Restore defaults</source>
3753
3879
        <comment>Dialog Button</comment>
3754
3880
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3755
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3881
        <translation>Genopret standarter
 
3882
Genopret standarter</translation>
3756
3883
    </message>
3757
3884
    <message>
3758
3885
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="47"/>
3759
3886
        <source>Help</source>
3760
3887
        <comment>Dialog Button</comment>
3761
3888
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3762
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3889
        <translation>Hjælp
 
3890
Hjælp</translation>
3763
3891
    </message>
3764
3892
    <message>
3765
3893
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="49"/>
3766
3894
        <source>Save All</source>
3767
3895
        <comment>Dialog Button</comment>
3768
3896
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3769
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3897
        <translation>Gem alle
 
3898
Gem alle</translation>
3770
3899
    </message>
3771
3900
    <message>
3772
3901
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
3773
3902
        <source>Yes</source>
3774
3903
        <comment>Dialog Button</comment>
3775
3904
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3776
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3905
        <translation>Ja
 
3906
Ja</translation>
3777
3907
    </message>
3778
3908
    <message>
3779
3909
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
3780
3910
        <source>Yes to all</source>
3781
3911
        <comment>Dialog Button</comment>
3782
3912
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3913
        <translation>Ja til alle
 
3914
Ja til alle</translation>
3784
3915
    </message>
3785
3916
    <message>
3786
3917
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
3787
3918
        <source>No</source>
3788
3919
        <comment>Dialog Button</comment>
3789
3920
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3790
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3921
        <translation>Nej
 
3922
Nej</translation>
3791
3923
    </message>
3792
3924
    <message>
3793
3925
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
3794
3926
        <source>No to all</source>
3795
3927
        <comment>Dialog Button</comment>
3796
3928
        <extracomment>Standard button</extracomment>
3797
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3929
        <translation>Nej til alle
 
3930
Nej til alle</translation>
3798
3931
    </message>
3799
3932
</context>
3800
3933
<context>
3802
3935
    <message>
3803
3936
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="100"/>
3804
3937
        <source>Search for:</source>
3805
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3938
        <translation>Søg efter:</translation>
3806
3939
    </message>
3807
3940
    <message>
3808
3941
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
3809
3942
        <source>&amp;Search</source>
3810
 
        <translation type="unfinished">&amp;Søg</translation>
 
3943
        <translation>&amp;Søg</translation>
3811
3944
    </message>
3812
3945
    <message>
3813
3946
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="109"/>
3817
3950
    <message>
3818
3951
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
3819
3952
        <source>Ch&amp;oose...</source>
3820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3953
        <translation>V&amp;ælg...</translation>
3821
3954
    </message>
3822
3955
    <message>
3823
3956
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="114"/>
3824
3957
        <source>Choose works for the search</source>
3825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3958
        <translation>Vælg værker til søgningen</translation>
3826
3959
    </message>
3827
3960
    <message>
3828
3961
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
3829
3962
        <source>S&amp;etup...</source>
3830
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3963
        <translation>&amp;Opsætning...</translation>
3831
3964
    </message>
3832
3965
    <message>
3833
3966
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
3834
3967
        <source>All of the words (AND is added between the words)</source>
3835
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3968
        <translation>Alle ordene (OG bliver tilføjet mellem ordene)</translation>
3836
3969
    </message>
3837
3970
    <message>
3838
3971
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="140"/>
3839
3972
        <source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
3840
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3973
        <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;fuld syntaks&lt;/a&gt;)</translation>
3841
3974
    </message>
3842
3975
    <message>
3843
3976
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="151"/>
3844
3977
        <source>Scope:</source>
3845
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3978
        <translation>Virkefelt:</translation>
3846
3979
    </message>
3847
3980
    <message>
3848
3981
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="172"/>
3849
3982
        <source>The text you want to search for</source>
3850
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3983
        <translation>Teksten du vil søge efter</translation>
3851
3984
    </message>
3852
3985
    <message>
3853
3986
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="176"/>
3854
3987
        <source>Works:</source>
3855
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3988
        <translation>Værker:</translation>
3856
3989
    </message>
3857
3990
    <message>
3858
3991
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="273"/>
3859
3992
        <source>Works to Search in</source>
3860
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3993
        <translation>Værker der skal søges i</translation>
3861
3994
    </message>
3862
3995
    <message>
3863
3996
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="274"/>
3864
3997
        <source>Select the works which should be searched.</source>
3865
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3998
        <translation type="unfinished">Vælg de værker som der skal søges i.</translation>
3866
3999
    </message>
3867
4000
    <message>
3868
4001
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="447"/>
3872
4005
    <message>
3873
4006
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
3874
4007
        <source>All words</source>
3875
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4008
        <translation>Alle ord</translation>
3876
4009
    </message>
3877
4010
    <message>
3878
4011
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="119"/>
3882
4015
    <message>
3883
4016
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="133"/>
3884
4017
        <source>Some words</source>
3885
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4018
        <translation>Nogle ord</translation>
3886
4019
    </message>
3887
4020
    <message>
3888
4021
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
3889
4022
        <source>Free</source>
3890
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4023
        <translation>Fri</translation>
3891
4024
    </message>
3892
4025
    <message>
3893
4026
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="137"/>
3894
4027
        <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
3895
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4028
        <translation>Nogle af ordene (ELLER bliver tilføjet mellem ordene)</translation>
3896
4029
    </message>
3897
4030
    <message>
3898
4031
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
3899
4032
        <source>Full lucene syntax</source>
3900
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4033
        <translation>Fuld lucene syntaks</translation>
3901
4034
    </message>
3902
4035
    <message>
3903
4036
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="141"/>
3970
4103
    <message>
3971
4104
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="439"/>
3972
4105
        <source>Search Syntax Help</source>
3973
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4106
        <translation>Søg Syntaks hjælp</translation>
3974
4107
    </message>
3975
4108
</context>
3976
4109
<context>
4025
4158
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
4026
4159
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="260"/>
4027
4160
        <source>Copy search result...</source>
4028
 
        <translation>Kopier søge-resultat</translation>
 
4161
        <translation>Kopiér søgeresultat...</translation>
4029
4162
    </message>
4030
4163
    <message>
4031
4164
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
4058
4191
    <message>
4059
4192
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="53"/>
4060
4193
        <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
4061
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4194
        <translation>Værker valgte til søgningen og antal hits i hvert værk</translation>
4062
4195
    </message>
4063
4196
</context>
4064
4197
<context>
4174
4307
    <message>
4175
4308
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="280"/>
4176
4309
        <source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
4177
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4310
        <translation>Lavet af &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
4178
4311
    </message>
4179
4312
</context>
4180
4313
<context>
4187
4320
    <message>
4188
4321
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="79"/>
4189
4322
        <source>Search</source>
4190
 
        <translation type="unfinished">Søg</translation>
 
4323
        <translation>Søg</translation>
4191
4324
    </message>
4192
4325
    <message>
4193
4326
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="110"/>
4194
4327
        <source>One or more works need indexing before they can be searched.
4195
4328
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
4196
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4329
        <translation>Et eller flere værker skal indekseres før de kan blive søgt i.
 
4330
Dette kan tage lang tid. Fortsæt med indekserering?</translation>
4197
4331
    </message>
4198
4332
    <message>
4199
4333
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
4200
4334
        <source>&amp;Analyze results...</source>
4201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4335
        <translation>&amp;Analysér resultater...</translation>
4202
4336
    </message>
4203
4337
    <message>
4204
4338
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
4205
4339
        <source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
4206
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4340
        <translation>Vis en grafisk analyse af søge-resultaterne</translation>
4207
4341
    </message>
4208
4342
    <message>
4209
4343
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
4210
4344
        <source>&amp;Close</source>
4211
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4345
        <translation>&amp;Luk</translation>
4212
4346
    </message>
4213
4347
</context>
4214
4348
<context>
4272
4406
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="223"/>
4273
4407
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="241"/>
4274
4408
        <source>Copy search result...</source>
4275
 
        <translation>Kopier søge-resultat</translation>
 
4409
        <translation>Kopier søge-resultat...</translation>
4276
4410
    </message>
4277
4411
    <message>
4278
4412
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="223"/>
4283
4417
    <message>
4284
4418
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="45"/>
4285
4419
        <source>Search result of the selected work</source>
4286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4420
        <translation>Søgeresultater fra det valgte værk</translation>
4287
4421
    </message>
4288
4422
</context>
4289
4423
<context>
4296
4430
    <message>
4297
4431
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="70"/>
4298
4432
        <source>Bible:</source>
4299
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4433
        <translation>Bibel:</translation>
4300
4434
    </message>
4301
4435
    <message>
4302
4436
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
4306
4440
    <message>
4307
4441
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="80"/>
4308
4442
        <source>Commentary:</source>
4309
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4443
        <translation>Kommentar:</translation>
4310
4444
    </message>
4311
4445
    <message>
4312
4446
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
4316
4450
    <message>
4317
4451
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="90"/>
4318
4452
        <source>Lexicon:</source>
4319
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4453
        <translation>Leksikon:</translation>
4320
4454
    </message>
4321
4455
    <message>
4322
4456
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
4326
4460
    <message>
4327
4461
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="100"/>
4328
4462
        <source>Daily devotional:</source>
4329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4463
        <translation>Daglig andagt:</translation>
4330
4464
    </message>
4331
4465
    <message>
4332
4466
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
4336
4470
    <message>
4337
4471
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="110"/>
4338
4472
        <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
4339
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4473
        <translation>Hebraisk Strong&apos;s-leksikon:</translation>
4340
4474
    </message>
4341
4475
    <message>
4342
4476
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
4346
4480
    <message>
4347
4481
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="120"/>
4348
4482
        <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
4349
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4483
        <translation>Græsk Strong&apos;s-leksikon:</translation>
4350
4484
    </message>
4351
4485
    <message>
4352
4486
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
4356
4490
    <message>
4357
4491
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="130"/>
4358
4492
        <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
4359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4493
        <translation>Hebraisk morfologisk leksikon:</translation>
4360
4494
    </message>
4361
4495
    <message>
4362
4496
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
4366
4500
    <message>
4367
4501
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="140"/>
4368
4502
        <source>Greek morphological lexicon:</source>
4369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4503
        <translation>Græsk morfologisk leksikon:</translation>
4370
4504
    </message>
4371
4505
    <message>
4372
4506
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="144"/>
4429
4563
    <message>
4430
4564
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
4431
4565
        <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
4432
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4566
        <translation>Filtre kontrollerer udeseendet af tekst. Her kan du specificere standart-indstillinger for alle filtrene. Du kan overskrive disse indstillinger i hvert visningsvindue.</translation>
4433
4567
    </message>
4434
4568
    <message>
4435
4569
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
4442
4576
    <message>
4443
4577
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="13"/>
4444
4578
        <source>Find Text</source>
4445
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4579
        <translation>Find tekst</translation>
4446
4580
    </message>
4447
4581
    <message>
4448
4582
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="41"/>
4449
4583
        <source>The text you want to search for</source>
4450
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4584
        <translation>Teksten du vil søge efter</translation>
4451
4585
    </message>
4452
4586
    <message>
4453
4587
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
4454
4588
        <source>Seach with case sensitivity</source>
4455
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4589
        <translation>Søg med forskel på små/store bogstaver</translation>
4456
4590
    </message>
4457
4591
    <message>
4458
4592
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
4459
4593
        <source>Case &amp;sensitive</source>
4460
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4594
        <translation>Forskel på små/store &amp;bogstaver</translation>
4461
4595
    </message>
4462
4596
    <message>
4463
4597
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="92"/>
4464
4598
        <source>Find the previous location of the text</source>
4465
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4599
        <translation>Find tekstens forrige position</translation>
4466
4600
    </message>
4467
4601
    <message>
4468
4602
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="95"/>
4469
4603
        <source>&amp;Previous</source>
4470
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4604
        <translation>&amp;Forrige</translation>
4471
4605
    </message>
4472
4606
    <message>
4473
4607
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="102"/>
4474
4608
        <source>Find the next location of the text</source>
4475
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4609
        <translation>Find tekstens næste position</translation>
4476
4610
    </message>
4477
4611
    <message>
4478
4612
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="105"/>
4479
4613
        <source>&amp;Next</source>
4480
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4614
        <translation>&amp;Næste</translation>
4481
4615
    </message>
4482
4616
    <message>
4483
4617
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="115"/>
4484
4618
        <source>Close the dialog</source>
4485
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4619
        <translation>Luk dialogen</translation>
4486
4620
    </message>
4487
4621
    <message>
4488
4622
        <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="118"/>
4489
4623
        <source>&amp;Close</source>
4490
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4624
        <translation>&amp;Luk</translation>
4491
4625
    </message>
4492
4626
</context>
4493
4627
</TS>